FLYMO POWER TRIM - Freischneider

POWER TRIM - Freischneider FLYMO - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts POWER TRIM FLYMO als PDF.

📄 54 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice FLYMO POWER TRIM - page 11
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu POWER TRIM FLYMO

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Freischneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch POWER TRIM - FLYMO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. POWER TRIM von der Marke FLYMO.

BEDIENUNGSANLEITUNG POWER TRIM FLYMO

CE Konformitätserklarung

Der Unterzeichne, bevollmächtigt durch E.C.O.P.I., erkrärt, daß folgenden Gerat: Pw500/Pw700, hergestellt durch E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via 72, Italy, den Europäischen Rätteniin 98/37/CEE (Maschinenrichtlinie), 73/23/EEC (Niederspanngsdirektive), 93/68/CEE (CE Kennzeinhrungsrichtlinie) & 89/336/CEE (EMV Richtlinie) entspricht. Rätteniine 2000/14/CEE (Anhang VI).

230-240 V AC, 50 Hz, Klasse II, zweifache Isolierung
Höchstrehzahl ohne Last PW500 9800 (min ^-1 )
Höchstrehzahl ohne Last PW700 10100 (min ^-1 )
Schalleistungs-stufe gewährleistet LWA 96 (dBA)
Schalleistungs-stufe gemessen LWA 95 (dBA)
Daerschalpegel 87 (dBA)
Schwingschlegel 3,49 (m/s ^-2 )

TECH

230-240 V wisselsroom, 50 Hz, kasse II, dubbel geisoleerd
Nullastnelscheid PW500 9800 (min-1)
Nullastnelscheid PW700 10100 (min-1)
Gewaarborgd geluidsvermögensniveau LWA 96 (dBA)
Gemeten geluidsvermögensniveau LWA 95 (dBA)
Geluidstruk 87 (dBA)
Trillingsniveaus 3.49 (m / s^2)

DATI

HUSQVARNA zentralwerkstätte: Industriezeile 36, 4020 LINZ

Tel.: 0732 770101-60, Fax: 0732 795922

POLSKA

Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa

Myslowicka 10/2

Tel.: (22) 8332949

SLOVENIJA

SHANTEH d.o.o.

Tel.:-(061) 133 70 68. Fax:-(061) 133 70 68

SLOVENSKA

Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok

Tel.: 044 522 14 19. Fax: 044 522 14 18.

www.flymo-partner.sk

SCHWEIZ/SUISSE/SUZZER

Flymo schweiz/Suisse/Suizzera

Tel.: 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax: 062 889 93 60 / 889 94 35

SVERIGE

B SECURITE ELECTRIQUE

A) Allgemeine Sicherheitsvorschriften
B) Elektrische Sicherheit
C) Produktbeschreibung

1) Sicherheitsmarkierungen
2) Montage

3) Einstellen des Geräts
4) Gerätebetrieb
5)Routinewartung
6) Umweltgerechte Entsorgung des Geräts

EINUHRUNG

Wir danken Ihnen für den Kauf these E.C.O.P.I.-Produkts. Bei richtiger Handhabung und Wartung wird these Produkt Ihnen jahrelang gute Dienste leisten.

WARNHINWEIS:itte lessen Sie sich vor dem Gebrauch des Gerats das vorliegende Handbuch sorgfältig durch und beachten Sie ganz besonders die Sicherheitsvorschriften.

A ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

1) Machen Sie sich vor dem Betrieb des Geräts zunachst mit allen Bedienungselementen und Verbindungssteckern vertraut.
2) Schalten Sie vor dem Auswechseln des Fadenkopfs das Geräst stets aus undziehen Sie den Netzstecker. Das gleiche gilt für die Justage und Reinigung, bei Beschädigung oder Verfangen des Fadens oder für den Fall, daß das Gerät unbeaufsichtigt bleibt.
3) Beachten Sieitte, daß der Fadenkopf nach dem Ausschalten noch für kurze Zeit weiter rotiert.

NETZZULEITUNG

4) Überprüfen Sie das Netzkabel vor dem Anschluß stets auf sightbare Anzeichen von Verschleib. Benutzen Sie auf keinen Fall beschädigte oder verschissene Kabel.
5) Solle während des Betriebs ein Schaden am Kabel festgestellt werden, fassen Sie das Kabel nicht an, sondern schalten Sie das Gerät umgehend aus undziehen Sie den Netzstecker.
6) Halten Sie den Fadenkopf während des Betriebs unbedingt in ausreichender Entfernung vom Netzkabel.
7) Benutzen Sie das Netzkabel niemals, um das Gerät zu haben oder zu tragen.
8) Ziehen Sie nie gewaltsam am Kabel, um den Netzstecker zuziehen.
9) Vermeiden Sie stets den Kontakt mit Hitze, brennbarem Öl und scharfen Kanten.

SCHUTZKLEIDUNG

10) Tragen Sie eng anliegende Schutzkleidung und lange Hosen. Für den Gebrauch empfehlen wir Gummihandschuhe sowie Schuhwerk aus Gummi.
11) Tragen Sie stets eine gut sitzende Schutzbrille oder einen Geschitsschutz.
12) Arbeiten Sie niemals barfuß oder mit offenem Schuhwerk.

HANDHABUNG

13) Benutzen Sie das Gerät nur gemäß der Anleitung in thism Handbuch.
14) Überprüfen Sie Gerät und Kabel regelmäß auf sightbare Anzeichen von Schäden oder Verschleß.
15) Benutzen Sie das Gerät niemals ohne ordnungsgemäß angebrachte Schutzblende. Benutzen Sie das Gerät bereits nicht, wenn die Schutzblende beschädigt ist.
16) Schalten Sie das Gerät nur dann ein, wenn es sich in der korrekten Position befindet (aufrecht, Fadenkopf nach unten).
17) Vergewissern Sie sich beim Einsatz des Geräts, daß Ihr Kopf und ihre FüBe in ausreichender Entführung vom Fadenkopf sind.
18) Achten Sie darauf, daß Sie jederzeit einen sicheren Stand haben.
19) Achten Sie darauf, daß Ihr Arbeitsbereich frei von kleinen Steinen, Ästen usw. ist, da diese durch die rotierenden Nylonfaden hochgeschleudert werden und Personen- oder Sachschäden verursachen können.
20) Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen. Lassen Sie das Gerät (oder das Kabel) nicht naß werden.
21) Benutzen Sie das Gerät nur beiGEN Sichtbedingungen (Tageslicht).
22) Betreiben Sie das Gerät nicht bei Müdigkeit, unter Alkoholeinflüß oder dem Einflüß von Medikamenten.
23) Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Personen, insbesondere von Kindern oder Haustieren. Schalten Sie das Gerät aus, sobald sich Personen nähern.
24) Lassen Sie das Gerät niemals von Kindern benutzen. Bewahren Sie das Gerät stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
25) Benutzen Sie keine Draht- oder metallverstärkten Schneidfaden.

26) Arbeiten Sie sich auf unebenem Gelände in einer geraden Linie vor. Vorsicht beim Umkehren!
27) Sollten Sie eine plötzliche Veränderung im Arbeitsgeräusch des Geräts feststellen,ziehen Sie den Netzstecker und überprüfen Sie das Gerät sorgfältig.

B ELEKTRISCHE SICHERHEIT

1) Elektrischer Anschluß: Das Gerät ist nur für Wechselstromanschluß geeignet.
2) Spannung: Achten Sie darauf, daß die am Gerät vermerkte Nennspannung für ihren Anschluß geeignet ist.
3) Stecker: Wir empfehlen die Verwendung von PVC- oder gummibeschichteten Steckern und Kontakten.

4) Stromanschluß

Das Gerät muß an einer für diese Belastung ausgelegten Steckdose angeschlossen werden.

5) Fehlerstrom-Schutzschalter

Für erhöhte Sicherheit empfehlen wir dringend den Einsatz eines hochempfindlichen Fehlerstrom-Schutzschalters. Diese Schutzschalter gewährleistet zusätzlichen Schutz gegen elektrischen Stromschlag im Falle eines Defekts. Fehlerstrom-Schutzschalter passen in alle üblichen Haushaltssteckdosen und sind über den Elektrofachhandel erhältlich.
6) Veränderungskabel (für Modelle ohne integriertem Kabel)

An Ihrem Gerät befindet sich ein Außenanschluß zum Einstecken eines Veränderungskabels. Verwenden Sieitte nur Verlangerungskabel mit einem entsprichenden spritzwassergeschützen Stecker, der für den Betrieb im Freien geeignet ist. Fragen Sie im Zweifelsfallitte Ihren Fachhändler. Das Gerät ist zweifach isoliert, davon ist nur ein zweiiadriges Kabel erforderlich. Der Anschluß von Kabeln bis zu 40 m Länge (zweiadrig, 1,0 mm²) ist möglich, ohne daß hierdurch die Geräteleistung beeinträchtigt wird. Der Stecker, der bereits an das interne Versorgungskabel im Gerät angebracht ist, kann nicht neu installiert werden -itte bringen Sie das Gerät zu Wartungszwecken zu Ihrem Fachhändler.

PRODUKTBESCHREIBUNG (Bild 0)

  1. Kabelhalterung
  2. Rückwartiger Griff
  3. Verriegelungsknöpe für Hilfsgriff
  4. Lüftung
  5. Schutzblende
  6. Fadenkopf
  7. Fadenschutz / Kantenführung
  8. Motorgehause
  9. Einstellbarer Schaat
  10. Verriegelungsknopf

  11. Hilfsgriff

  12. Ein/Aus-Schalter
  13. Versorgungskabel

SICHERHEITSMARKIERUNGEN

Die folgenden Symbole sind als Hinweis auf die wichtigsten Sicherheitsvorschriften an Ihr Gemäß angebracht:

  1. WARNHINWEIS: Der Betrieb these Gerats ist bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich. Gehen Sie äußert sorgfältig vor, um Verletzungen zu vermeiden.
  2. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
  3. Ziehen Sie bei beschädigtem Kabel sofort den Netzstecker.
  4. Tragen Sie jederzeit einen geeigneten Augenschutz.
  5. Geprüfte Ohrschützer.
  6. Arbeiten Sie nicht in der Nähe umstehender Personen.
  7. Betreiben Sie das Gerät nicht bei Regen oder in feuchter Umgebung.
  8. Die Schalleistung auf dem Ohr des Benutzers wird in LWA angegeben. Tragen Sie bei Bedarf einen Gehorschutz.
  9. Das C€ Zeichen weist darauf hin, daß das Produkt die relevanten, gesetzlich gefordertenen europäischen Vorschriften erfüllt.

2 MONTAGE

ANBRINGEN DER SCHUTZBLENDE

Bild 2-1

  1. Stellen Sie das Motorgehäuse so, daß der Fadenkophalter nach oben zeigt.
  2. Schiebern Sie die Schutzblende wie gezeigt über das Motorgehäuse.

Bild 2-2

  1. Passen Sie die Kantenführung in die entspruchenden Nuten ein und schiben Sie sie fest in die angegebene Richtung, bis sie hörbar einrastet.

ACHTUNG: Vergewissemn Sie sich, daß die Kantenführung so angebracht wird, wie in der Abbildung gezeigt. Nach dem Anbringen von Kantenführung, Motorgehäuse und Schutzblende sind diese Elemente permanent miteinander verbunden und können ohne Spezialwerkzeug nicht mehr entfernt werden.

WECHSEL DER SPULE

Zuerst Gerät abschalten und Netzsteckerziehen. Stillstand des Nylonfadens abwarten. Dann die beiden seitlichen Drucknöffe 1 (Abb. 2-3) drücken und den Deckel 2 nach oben abnehmer. Leere Spule entnehmer und die neue Spule 3 so einsetzen, daß je ein Fadenende seitlich am Schneidkopf aus der Auslaßöse hervorsteht (Abb. 2-4). Durch leichtes Vor- und Zurückdrehen der Spule stellen Sie sicher, daß sie ihre richtige Position im Gehäuse einnimmt. Anschließend Deckel aufsetzen und die beiden Drucknöffe einrasten.

EINSTELLEN DES GERÄTS

Bild 3-1 - Einstellen des Hilfsgriffs

  1. Drücken Sie mit dem Daumen und Zeigefinger auf die beiden gefederten Verriegelungsknöffe an der Basis des Hilfsgriffs. Dadurch wird der Einstellmechanismus gelost.
  2. Stellen Sie den Griff wie erforderlich ein und setzen Sie die Verriegelungsknöfe wieder los.

Bild 3-2 - Einstellen der Schaflänge

  1. Halten Sie den Schaft fest.
  2. Schieben Sie den roten Entriegelungsknopf nach vorn und den Griff auf die gewünschte Länge nach vorn oder darüber.

HINWEIS: Der Schaft kann in den Betriebsarten Schneiden oder Kantenschneiden eingestellt werden.

Bild 3-3 - Umschalten auf Kantenschneiden

  1. Halten Sie den Schäft fest.
  2. Schieben Sie den roten Knopf nach vorn und drehen Sie die Griffeinheit, bis sie hörbar einrastet.

4 GERATEBETRIEB

Bild 4-1 - Kabelhalterung

WARNHINWEIS: Hängen Sie das Veränderungskabel in die Kabelhalterung ein, damit es sich während des Betriebs nicht lost. Hebden Sie das Gerät beim Starten immer vom Boden hoch.

Bild 4-2 - Normalschneiden

Schwenken Sie zum normalen Schneidbetrieb den Kopf von einer Seite auf die andere, ohne den Fadenkopf zu kippen. Halten Sie den Fadenkopf stets auf gleicher Höhe, um ein gleichmäßiges Schneidergebnis zu erzielen.

Bild 4-3 - Kurzschniden

Zum Kurzschneiden neigen Sie den Fadenkopf nach links. Wenn Sie die linke Seite des Fadenkopf benutzen, werden Gras oder Schneidabfälle von Ihnen weg befindert.

Bild 4-4 - Rasurschnitt

Je weiter Sie den Seilkopf neigen,esto kürzer wird der Schnitt.Achten Sie hierbei besonderss auf lose Steine oder sonstige Teile.

Bild 4-5 - Kantenschneiden

Der Fadenkopf kann zum akkuraten Kantenschneiden von Rasenflächen, Blumenbeeten oder befestigten Wegen eingestellt werden. Halten Sie das Gerät nach links, um sicherzustellen, daß Gras, Steine und Unrat von Ihnen weg befindert werden.

WARNHINWEIS: Schneiden Sie nur mit den Fadenenden - hierdurch erhalten Sie optimale Schneidergebnisse.

Achten Sie entsprechenden darauf, daß die Faden sich nicht im Maschendraht verfangen oder mit Mauern in Berührung kommt, da dies zu übermögem Verschleiß oder Bruch des Fadens führen kann.

Bild 4-6 - Benutzen Sie das Gerät nicht, um Unrat „aufzufegen".

Bild 4-7 - Versuchen Sie nicht, den Faden durch Auftippen des Fadenkopfes auf den Boden nachzufühtern.

ROUTINEWARTUNG

Ziehen Sie nach dem Gebrauch des Geräts den Netzstecker und reinigen Sie den Schneidbereich von Schmutz und Rückständen. Die Lebensdauer des Motors wird so verlangert, da ausreichende Luftzirkulation zum Kühlen des Motors gewährleistet ist. Dies gewährleistet außer dem sicheres ein- und ausrasten des Fadenkopfes.

Überprüfen Sie die Faden auf eventuell beschädigte Teile, die sich losen und ernsthafte Verletzungen verursachen können.

Wechseln Sie beschädigte Teile umgehend aus. Verwenden Sieitte nur Original-Ersatzteile. Lassen Sie alle sonstigen Wartungsarbeiten nur durch eine autorisierte Kundendienstelle durchführten.

Überprüfen Sie Produkt und Kabel regelmäß auf sightbare Anzeichen von Schäden oder Verschleiß. Prüfen Sie, ob die Befestigungen und beweglichen Teile fest sitzen. Wenden Sie sich in Zweifelsfällenitte an ihre autorisierte Kundendienstelle.

FEHLERSUCHE

Sollten Probleme beim Starten des Geräts auftreten, prüfen Sie, ob alle Kabel richtig angeschlossen sind und die Netzversorgung eingeschaltet ist. Soltte das Gerät immer noch nicht starten, überprüften Sie die Sicherung.

Sollten die Startprobleme damit immer noch nicht behoben sein, wenden Sie sichitte an ihre nachste autorisierte Servicevertretung.

UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG DES GERÄTS

FLYMO POWER TRIM - UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG DES GERÄTS - 1

Sollten Sie Ihr Gerät irgendwann einmal nicht mehr benötigen, handeln Sieitte umweltbewußt. Die Kundendienststellene halten ihre alten Geräte zurück und entsorgen sie auf umweltgerechte Weise.

INHOUDSOPGAVE

Inleiding

B ELEKTRISCHE VEILIGHEID

ONGEWENSTE PRODUCTEN EN HET MILIEU

FLYMO POWER TRIM - ONGEWENSTE PRODUCTEN EN HET MILIEU - 1

B ELEKTRISK SIKKERHED

B ELEKTRISK SIKKERHET

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : FLYMO

Modell : POWER TRIM

Kategorie : Freischneider