EASIMO EM032 - Tondeuse à gazon FLYMO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EASIMO EM032 FLYMO au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FLYMO EASIMO EM032 - page 12
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FLYMO

Modèle : EASIMO EM032

Catégorie : Tondeuse à gazon

Intitulé Description
Type de produit Robot tondeuse
Caractéristiques techniques principales Capacité de tonte jusqu'à 600 m², technologie de coupe mulching
Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable
Dimensions approximatives Longueur : 58 cm, Largeur : 43 cm, Hauteur : 25 cm
Poids 7,5 kg
Compatibilités Compatible avec des terrains jusqu'à 25% de pente
Type de batterie Batterie lithium-ion
Tension 18 V
Puissance 20 W
Fonctions principales Programmation de la tonte, détection d'obstacles, retour automatique à la base de charge
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier des lames et du châssis, vérification des capteurs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service client Flymo
Sécurité Système de sécurité avec arrêt automatique en cas de soulèvement
Informations générales Idéal pour les jardins de taille moyenne, faible niveau sonore

FOIRE AUX QUESTIONS - EASIMO EM032 FLYMO

Comment démarrer la tondeuse FLYMO EASIMO EM032 ?
Pour démarrer la tondeuse, assurez-vous que la batterie est chargée. Appuyez sur le bouton de démarrage situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement installée. Assurez-vous également que le verrou de sécurité est en position de déverrouillage.
Comment régler la hauteur de coupe ?
La hauteur de coupe peut être réglée à l'aide de la molette de réglage située sous la tondeuse. Tournez-la pour sélectionner la hauteur souhaitée.
Quelle est la surface maximale recommandée pour la tondeuse FLYMO EASIMO EM032 ?
La tondeuse est conçue pour tondre des jardins d'une superficie maximale de 250 m².
Comment entretenir la tondeuse ?
Il est recommandé de nettoyer la lame après chaque utilisation et de vérifier régulièrement l'état de la batterie et des roues.
Que faire si la tondeuse se bloque pendant le fonctionnement ?
Si la tondeuse se bloque, arrêtez-la immédiatement et vérifiez s'il y a des obstacles ou de l'herbe enroulée autour de la lame.
La tondeuse peut-elle tondre sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser la tondeuse sous la pluie, car cela peut affecter ses performances et endommager les composants électriques.
Comment stocker la tondeuse en hiver ?
Avant le stockage, nettoyez la tondeuse, rechargez la batterie et conservez-la dans un endroit sec et frais à l'abri du gel.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la FLYMO EASIMO EM032 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local ou sur le site officiel de FLYMO.
Comment réinitialiser la tondeuse en cas de problème ?
Pour réinitialiser la tondeuse, éteignez-la, débranchez-la de la source d'alimentation pendant quelques minutes, puis rebranchez-la et redémarrez.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EASIMO EM032 - FLYMO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EASIMO EM032 de la marque FLYMO.

MODE D'EMPLOI EASIMO EM032 FLYMO

FR - TABLE DES MATIÈRES

1. Guidon supérieur

2. Guidon inférieur

3. Attache câble x 2

4. Bouton de Guidon x 4

5. Rondelles x 4

6. Boulons x 2

7. Poignée du bac

8. Partie supérieure du bac

9. Partie inférieure du bac

10.Languette bac de ramassage

11. Manuel d’Instructions

12.Etiquette de précautions d’emploi 13.Plaquette des Caractéristiques du Produit

NL - INHOUD

1. Bovenstuk van duwboom

2. Onderstuk van duwboom

3. Snoerklem x 2

4. Knop voor duwboom x 4

5. Pakkingring x 4

6. Bout x 2

7. Handgreep grasbak

8. Bovenste deel grasvangbak

9. Onderste deel grasvangbak

10.Tong van grasopvangbak

11. Handleiding

12.Waarschuwingssymbolen 13.Product-informatielabel Precautions a Prendre Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit. Explication des symboles de votre produit Avertissement Lire attentivement le mode d’emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation. Maintenez toujours la tondeuse au sol en tondant. Si vous levez ou inclinez la tondeuse, des pierres peuvent être projectées. Ne tondez pas lorsque des personnes, surtout des enfants, ou des animaux domestiques se déplacent sur les lieux. Arrêtez et débranchez la tondeuse avant d’effectuer le réglage de la hauteur de coupe, le nettoyage ou si le câble est entortillé ou endommagé. Il faut vous assurer que le câble électrique soit toujours loin des lames de la tondeuse. Prenez bien garde au ne pas poser les mains ou mettre les pieds sur, ou près d’une lame en rotation. Après l’arrêt de la tondeuse, attendez l’arrêt complet des organes mécaniques en mouvement avant de les toucher. STOP Il ne faut pas tondre sous la pluie ou laisser la tondeuse à l’extérieur quand il pleut. Maintenir le câble d’alimentation hors de portée des parties coupantes. Généralités

1. Il ne faut jamais permettre aux enfants ou aux

personnes qui ne sont pas familiarisées avec les instructions d’emploi, d’utiliser la tondeuse. Les réglementations locales peuvent imposer une limite d’age pour l’utilisation des tondeuses.

2. Respectez les conditions d’emploi et les

fonctions décrites au manuel d’instructions.

3. Il ne faut jamais utiliser la tondeuse si vous êtes

fatigués, malades ou sous l’influence d’alcool.

4. L’opérateur ou utilisateur est tenu responsable des

dangers ou accidents provoqués aux autres personnes ou à leurs biens. Conditions électriques

1. Il est recommandé d'utiliser un appareil à

courant résiduel (R.C.D.) avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum. Même avec un R.C.D. installé, une sécurité de 100% n'est pas garantie et il convient de toujours observer les consignes de sécurité au travail. Vérifiez le R.C.D. à chaque utilisation.

2. Avant usage, vérifiez le câble d’alimentation électrique

pour voir s’il présente des signes d’usure our d’endommagement. Remplacez le si nécessaire.

3. Il ne faut pas utiliser la tondeuse si les câbles

FRANÇAIS - 1

électriques sont endommagés ou usés.

4. Si le câble est coupé ou si l’isolation est endommagée,

débranchez immédiatement la tondeuse. Il ne faut pas toucher les câbles électriques avant de couper le courant. Il ne faut pas réparer ou couper un câble endommagé, il faut le remplacer par un nouveau.

5. Votre rallonge ne doit pas être enroulée. Les

câbles enroulés peuvent surchauffer et réduire l’efficacité de votre tondeuse.

6. Tenez toujours le câble à distance de la tondeuse.

Tondez toujours en vous éloignant de la prise de courant, et en vous déplaçant en faisant des va-etvient, mais jamais des cercles.

7. Ne tirez pas le câble autour d’objets anguleux

8. Coupez toujours le courant d’alimentation avant de

débrancher la tondeuse, de déconnecter un raccord de câble ou d’enlever une rallonge.

9. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le de la

prise secteur puis examinez le câble d’alimentation électrique pour voir s’il présente des signes d’usure ou d’endommagement avant de l’enrouler pour le ranger. Ne tentez pas de réparer un câble endommagé. Remplacez le par un câble neuf.

10. Enroulez toujours le câble bien soigneusement,

en évitant les nœuds.

11. Ne jamais soulever la tondeuse par le câble.

12. Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher.

13. N’utilisez l’appareil qu’en courant alternatif comme

indiqué sur l’étiquette d’identification du produit.

14. Les appareils Husqvarna sont antichoc,

conformément à la norme EN60335. Ne jamais mettre à la terre aucune partie de l’appareil. Câbles N’utilisez que des câbles d’un diamètre d’1,00 mm2 et d’une longueur maximale de 40 mètres. Valeur nominale maximale : Câble d’une section d’1,00 mm2, 10 A, 250 V CA

1. Des câbles secteur et des rallonges sont disponibles

auprès de votre Centre de service après-vente produits d’extérieur agréé Husqvarna.

2. N’utilisez que des câbles secteur et des rallonges

spécifiquement conçus pour l’usage à l’extérieur. Préparation

1. Toujours porter des chaussures robustes et des

pantalons en utilisant cet outil.

2. Il faut s’assurer de la propreté de la pelouse.

Des brindilles, des pierres, os, bouts des fils de fer ou débris peuvent être éjectés par la lame de la tondeuse.

3. Avant de mettre l’appareil en marche et après tout

choc, vérifier qu’il ne présente aucun signe d’usure ou de dommage, et le réparer si nécessaire.

4. Les lames doivent être remplacées en même

temps que leur système de fixation afin de maintenir l’équilibre. Utilisation

1. Utilisez la tondeuse dans la lumière du jour ou

quand il y a un bon éclairage artificiel.

2. Évitez l’utilisation de la tondeuse pour la tonte

d’une pelouse mouillée.

3. Prenez soins de ne pas glisser pendant la tonte

d’une pelouse mouillée.

4. Sur pentes, faites encore plus attention à ne pas

perdre votre équilibre et portez des chaussures antidérapantes.

5. Dans un terrain incliné, il faut tondre la pelouse

Precautions a Prendre en travers, jamais du haut en bas de la pente et vice versa.

6. Il faut faire très attention pendant le changement

de direction sur les terrains inclinés. Marchez, ne courrez jamais.

7. La tonte des terrains inclinés et des berges peut

être dangereuse. Ne pas utiliser la tondeuse sur les talus ou pentes raides.

8. Ne coupez jamais l’herbe en tirant la tondeuse

9. Il ne faut jamais tondre en tirant la tondeuse.

10. Arrêtez la tondeuse avant de la déplacer sur des

surfaces non gazonnées.

11. Il ne faut jamais faire marcher une tondeuse avec

des couvercles de protections endommagés ou sans protections mise en place.

12. Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de

l’outil de coupe, et surtout en mettant le moteur en marche.

13. Il ne faut pas soulever la tondeuse pendant que

le moteur tourne. On peut la soulever uniquement lors du démarrage ou lorsqu’elle est totalement arrêtée. Dans ce cas veillez à soulever la tondeuse en l’inclinant légèrement sur le côté . Avant de reposer la tondeuse au sol, assurez vous toujours d’avoir les mains en position d’utilisation

14. N’approchez pas vos mains du canal d’éjection

15. Ne soulevez ou ne transportez jamais une tondeuse

en marche ou encore branchée au secteur.

16. Enlevez la prise du secteur:

- Avant de laisser la tondeuse sans surveillance; - Avant de dégager une obstruction ; - Avant de vérifier, de nettoyer ou d’effectuer des travaux sur l’appareil; - Si vous heurtez un objet. Il ne faut pas utiliser votre tondeuse avant de s’assurer qu’elle est entièrement dans les conditions sûres d’utilisation; - Si la tondeuse commence à vibrer anormalement. Effectuez une vérification immédiate. Des vibrations excessives peuvent être cause d’accidents. Entretien et rangement

1. Pour assurer des conditions de sécurité

optimales lors de l’utilisation de la tondeuse, il faut maintenir les écrous, les boulons et les vis bien serrés.

2. Vérifiez fréquemment le bac rigide les signes

d’usure ou de détérioration.

3. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces

usées ou endommagées.

4. Utilisez seulement la lame, le boulon de lame,

les rondelles et le ventilateur de rechange spécifiés pour ce produit.

5. Pendant le réglage de la tondeuse, il faut

prendre soin de ne pas se coincer les doigts entre les lames en rotation et les pièces fixes de la machine.

Pour assurer un branchement sécurisé entre la tondeuse et le prolongateur, nous vous conseillons fortement de suivre la méthode de fixation de câble suivante :

1. Brancher le câble de connexion court dans la

prise du prolongateur. (M1).

2. Former une boucle à l’extrémité du

prolongateur, près de la prise, et fixer fermement celle-ci en la passant dans le dégagement de rallonge situé en haut de la boîte de commutation. (M2) La prise sera ainsi maintenue orientée vers le bas. (M3) Sécurité coupe-circuit Le moteur est protégé par une sécurité coupecircuit, qui est activée en cas de blocage de la lame ou de surchauffe du moteur. Si cela se produit, arrêtez et enlevez la prise de la source d’alimentation. La sécurité coupe-circuit se réenclenchera uniquement si le levier marche/arrêt est relâché. Enlevez toute obstruction et attendez quelques minutes que la sécurité coupe-circuit se réenclenche avant d’utiliser à nouveau la tondeuse. Montage et enlèvement de la lame Stoppez, attendez que la lame soit complètement à l’arrêt et débranchez de la prise secteur AVANT de procéder à l’enlèvement ou au remontage de la lame. Toujours manipuler la lame avec précaution – risque de blessure avec les côtés tranchants. UTILISEZ DES GANTS. Enlèvement de la lame R1 – boulon de fixation R2 - rondelle R3 - lame

1. Pour enlever le boulon de fixation, maintenez

fermement la lame avec une main gantée et, à l’aide d’une clé, desserrez le boulon de fixation en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (R).

2. Retirez le boulon de fixation, la rondelle et la

3. Vérifiez qu’elle n’est pas endommagée et

nettoyez si nécessaire.

4. En cas de difficulté pour retirer la lame, insérez

un tournevis (S1) dans le trou (S2) pour bloquer l’entraînement, puis utilisez une clé pour desserrer le boulon de fixation en tournant la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Assurez-vous d’enlever le tournevis avant de remettre la machine en marche. Remplacez votre lame métallique après 50 heures d’utilisation ou 2 ans selon le cas – quel que soit son aspect. Si la lame est fendue ou endommagée, la remplacer par une nouvelle. Montage de la lame

1. Fixez la lame sur l’axe, les côtés tranchants

pointant dans le sens opposé à l’axe.

2. Remontez le boulon de fixation en le passant

dans la rondelle et la lame.

3. Maintenez fermement la lame avec une main

gantée et resserrez à fond le boulon de fixation à l’aide d’une clé. Ne forcez pas sur le serrage.

FRANÇAIS - 2

Informations Concernant L’environnement

  • Prendre l’environnement en considération lors de la mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
  • Si nécessaire, consulter les services municipaux pour toute information concernant la mise au rebut. Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au point de collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celuici pourrait autrement provoquer. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou collectivité locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où vous avez acheté le produit. Recommandations de Service

Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire. Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent dans le cas d’un usage professionnel. Garantie et Police de Garantie Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de défaut de fabrication, au cours de la période de garantie, Husqvarna Outdoor Products d’extérieur se chargera, sans frais pour le consommateur, de la réparation ou du remplacement, via ses agents de service aprèsvente agréés, dès lors que : a) Le défaut est directement signalé au réparateur autorisé. b) La fourniture du justificatif d’achat c) Le défaut n’est pas causé par une mauvaise utilisation, une négligence ou un mauvais réglage effectué par l’utilisateur. d) La panne n’est pas causée par l’usure normale. e) La machine n’a pas été entretenue ou réparée, démontée ou manipulée par toute personne non autorisée par Husqvarna Outdoor Products. f) La machine n’a pas été utilisée pour la location. g) La machine appartient au premier acheteur. h) La machine n’a pas été commercialement utilisée..

  • Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune circonstance elle diminue les droits statutaires des clients

FRANÇAIS - 3

Les défaillances occasionnées dans les situations ci-dessous ne sont pas couvertes. Il est donc important de lire les instructions contenues dans le manuel de l'utilisateur et de bien assimiler comment utiliser et entretenir votre outil : Défauts non couverts par la garantie

  • Défauts causés par un défaut initial non signalé.
  • Défauts causés par un choc soudain.
  • Défaillances résultant d'une utilisation du produit dans des conditions autres que celles stipulées dans les instructions et recommandations contenues dans le manuel de l'utilisateur.
  • Les machines utilisées pour la location ne sont pas couvertes par cette garantie.
  • Les lames et le câble électriques sont considérés comme parties soumises à l’usure, leur durée d’utilisation dépend d’un entretien régulier, et par voie de conséquence, ils ne font normalement pas l’objet de réclamations dans le cadre de la garantie.
  • ATTENTION ! Sous la garantie, Husqvarna Outdoor Products n’accepte pas dans l’ensemble ou en partie, directement ou indirectement, la responsabilité des défauts causés par le montage de pièces de rechange ou de parties supplémentaires qui ne sont pas fabriquées ou approuvées par Husqvarna Outdoor Products, ou si la machine a été modifiée de quelque façon que ce soit.

EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Je soussigné M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifie que ce produit:Catégorie.....Rotative à roues électrique Marque........Husqvarna Outdoor Products est conforme aux spécifications de la Directive 2000/14/EC Je soussigné M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifie qu’un échantillon du produit ci-dessus a été essayé et que le niveau maximum pondéré de pression acoustique enregistré à la position de l’opérateur en champ libre était de : Type d'outil de coupe.........................................Lame rotative Identification de la serie.....................................Voir la Plaquette D’identification Procédure d'évaluation de la conformité........ANNEX VI Organisme notifié...............................................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Autres directives................................................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC et aux normes....................................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366 Je soussigné M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifie qu’un échantillon du produit ci-dessus a été essayé et que la moyenne quadratique pondérée des vibrations enregistrées à la position de la main de l’opérateur était de : Type............................................................................................... A Largeur de coupe...........................................................................B Vitesse de rotation de l'outil de coupe........................................... C Niveau garanti de puissance sonore............................................. D Niveau mesuré de puissance sonore............................................ E Niveau............................................................................................ F Valeur............................................................................................. G Poids.............................................................................................. H