EASIMO EM032 - Tondeuse à gazon FLYMO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EASIMO EM032 FLYMO au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Robot tondeuse |
| Caractéristiques techniques principales | Capacité de tonte jusqu'à 600 m², technologie de coupe mulching |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | Longueur : 58 cm, Largeur : 43 cm, Hauteur : 25 cm |
| Poids | 7,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec des terrains jusqu'à 25% de pente |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 18 V |
| Puissance | 20 W |
| Fonctions principales | Programmation de la tonte, détection d'obstacles, retour automatique à la base de charge |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des lames et du châssis, vérification des capteurs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service client Flymo |
| Sécurité | Système de sécurité avec arrêt automatique en cas de soulèvement |
| Informations générales | Idéal pour les jardins de taille moyenne, faible niveau sonore |
FOIRE AUX QUESTIONS - EASIMO EM032 FLYMO
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EASIMO EM032 - FLYMO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EASIMO EM032 de la marque FLYMO.
MODE D'EMPLOI EASIMO EM032 FLYMO
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Guidon supérieur
2. Guidon inférieur
3. Attache câble x 2
4. Bouton de Guidon x 4
5. Rondelles x 4
6. Boulons x 2
7. Poignée du bac
8. Partie supérieure du bac
9. Partie inférieure du bac
10.Languette bac de ramassage
11. Manuel d’Instructions
12.Etiquette de précautions d’emploi 13.Plaquette des Caractéristiques du Produit
NL - INHOUD
1. Bovenstuk van duwboom
2. Onderstuk van duwboom
3. Snoerklem x 2
4. Knop voor duwboom x 4
5. Pakkingring x 4
6. Bout x 2
7. Handgreep grasbak
8. Bovenste deel grasvangbak
9. Onderste deel grasvangbak
10.Tong van grasopvangbak
11. Handleiding
12.Waarschuwingssymbolen 13.Product-informatielabel Precautions a Prendre Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit. Explication des symboles de votre produit Avertissement Lire attentivement le mode d’emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation. Maintenez toujours la tondeuse au sol en tondant. Si vous levez ou inclinez la tondeuse, des pierres peuvent être projectées. Ne tondez pas lorsque des personnes, surtout des enfants, ou des animaux domestiques se déplacent sur les lieux. Arrêtez et débranchez la tondeuse avant d’effectuer le réglage de la hauteur de coupe, le nettoyage ou si le câble est entortillé ou endommagé. Il faut vous assurer que le câble électrique soit toujours loin des lames de la tondeuse. Prenez bien garde au ne pas poser les mains ou mettre les pieds sur, ou près d’une lame en rotation. Après l’arrêt de la tondeuse, attendez l’arrêt complet des organes mécaniques en mouvement avant de les toucher. STOP Il ne faut pas tondre sous la pluie ou laisser la tondeuse à l’extérieur quand il pleut. Maintenir le câble d’alimentation hors de portée des parties coupantes. Généralités
1. Il ne faut jamais permettre aux enfants ou aux
personnes qui ne sont pas familiarisées avec les instructions d’emploi, d’utiliser la tondeuse. Les réglementations locales peuvent imposer une limite d’age pour l’utilisation des tondeuses.
2. Respectez les conditions d’emploi et les
fonctions décrites au manuel d’instructions.
3. Il ne faut jamais utiliser la tondeuse si vous êtes
fatigués, malades ou sous l’influence d’alcool.
4. L’opérateur ou utilisateur est tenu responsable des
dangers ou accidents provoqués aux autres personnes ou à leurs biens. Conditions électriques
1. Il est recommandé d'utiliser un appareil à
courant résiduel (R.C.D.) avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum. Même avec un R.C.D. installé, une sécurité de 100% n'est pas garantie et il convient de toujours observer les consignes de sécurité au travail. Vérifiez le R.C.D. à chaque utilisation.
2. Avant usage, vérifiez le câble d’alimentation électrique
pour voir s’il présente des signes d’usure our d’endommagement. Remplacez le si nécessaire.
3. Il ne faut pas utiliser la tondeuse si les câbles
FRANÇAIS - 1
électriques sont endommagés ou usés.
4. Si le câble est coupé ou si l’isolation est endommagée,
débranchez immédiatement la tondeuse. Il ne faut pas toucher les câbles électriques avant de couper le courant. Il ne faut pas réparer ou couper un câble endommagé, il faut le remplacer par un nouveau.
5. Votre rallonge ne doit pas être enroulée. Les
câbles enroulés peuvent surchauffer et réduire l’efficacité de votre tondeuse.
6. Tenez toujours le câble à distance de la tondeuse.
Tondez toujours en vous éloignant de la prise de courant, et en vous déplaçant en faisant des va-etvient, mais jamais des cercles.
7. Ne tirez pas le câble autour d’objets anguleux
8. Coupez toujours le courant d’alimentation avant de
débrancher la tondeuse, de déconnecter un raccord de câble ou d’enlever une rallonge.
9. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le de la
prise secteur puis examinez le câble d’alimentation électrique pour voir s’il présente des signes d’usure ou d’endommagement avant de l’enrouler pour le ranger. Ne tentez pas de réparer un câble endommagé. Remplacez le par un câble neuf.
10. Enroulez toujours le câble bien soigneusement,
en évitant les nœuds.
11. Ne jamais soulever la tondeuse par le câble.
12. Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher.
13. N’utilisez l’appareil qu’en courant alternatif comme
indiqué sur l’étiquette d’identification du produit.
14. Les appareils Husqvarna sont antichoc,
conformément à la norme EN60335. Ne jamais mettre à la terre aucune partie de l’appareil. Câbles N’utilisez que des câbles d’un diamètre d’1,00 mm2 et d’une longueur maximale de 40 mètres. Valeur nominale maximale : Câble d’une section d’1,00 mm2, 10 A, 250 V CA
1. Des câbles secteur et des rallonges sont disponibles
auprès de votre Centre de service après-vente produits d’extérieur agréé Husqvarna.
2. N’utilisez que des câbles secteur et des rallonges
spécifiquement conçus pour l’usage à l’extérieur. Préparation
1. Toujours porter des chaussures robustes et des
pantalons en utilisant cet outil.
2. Il faut s’assurer de la propreté de la pelouse.
Des brindilles, des pierres, os, bouts des fils de fer ou débris peuvent être éjectés par la lame de la tondeuse.
3. Avant de mettre l’appareil en marche et après tout
choc, vérifier qu’il ne présente aucun signe d’usure ou de dommage, et le réparer si nécessaire.
4. Les lames doivent être remplacées en même
temps que leur système de fixation afin de maintenir l’équilibre. Utilisation
1. Utilisez la tondeuse dans la lumière du jour ou
quand il y a un bon éclairage artificiel.
2. Évitez l’utilisation de la tondeuse pour la tonte
d’une pelouse mouillée.
3. Prenez soins de ne pas glisser pendant la tonte
d’une pelouse mouillée.
4. Sur pentes, faites encore plus attention à ne pas
perdre votre équilibre et portez des chaussures antidérapantes.
5. Dans un terrain incliné, il faut tondre la pelouse
Precautions a Prendre en travers, jamais du haut en bas de la pente et vice versa.
6. Il faut faire très attention pendant le changement
de direction sur les terrains inclinés. Marchez, ne courrez jamais.
7. La tonte des terrains inclinés et des berges peut
être dangereuse. Ne pas utiliser la tondeuse sur les talus ou pentes raides.
8. Ne coupez jamais l’herbe en tirant la tondeuse
9. Il ne faut jamais tondre en tirant la tondeuse.
10. Arrêtez la tondeuse avant de la déplacer sur des
surfaces non gazonnées.
11. Il ne faut jamais faire marcher une tondeuse avec
des couvercles de protections endommagés ou sans protections mise en place.
12. Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de
l’outil de coupe, et surtout en mettant le moteur en marche.
13. Il ne faut pas soulever la tondeuse pendant que
le moteur tourne. On peut la soulever uniquement lors du démarrage ou lorsqu’elle est totalement arrêtée. Dans ce cas veillez à soulever la tondeuse en l’inclinant légèrement sur le côté . Avant de reposer la tondeuse au sol, assurez vous toujours d’avoir les mains en position d’utilisation
14. N’approchez pas vos mains du canal d’éjection
15. Ne soulevez ou ne transportez jamais une tondeuse
en marche ou encore branchée au secteur.
16. Enlevez la prise du secteur:
- Avant de laisser la tondeuse sans surveillance; - Avant de dégager une obstruction ; - Avant de vérifier, de nettoyer ou d’effectuer des travaux sur l’appareil; - Si vous heurtez un objet. Il ne faut pas utiliser votre tondeuse avant de s’assurer qu’elle est entièrement dans les conditions sûres d’utilisation; - Si la tondeuse commence à vibrer anormalement. Effectuez une vérification immédiate. Des vibrations excessives peuvent être cause d’accidents. Entretien et rangement
1. Pour assurer des conditions de sécurité
optimales lors de l’utilisation de la tondeuse, il faut maintenir les écrous, les boulons et les vis bien serrés.
2. Vérifiez fréquemment le bac rigide les signes
d’usure ou de détérioration.
3. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces
usées ou endommagées.
4. Utilisez seulement la lame, le boulon de lame,
les rondelles et le ventilateur de rechange spécifiés pour ce produit.
5. Pendant le réglage de la tondeuse, il faut
prendre soin de ne pas se coincer les doigts entre les lames en rotation et les pièces fixes de la machine.
Pour assurer un branchement sécurisé entre la tondeuse et le prolongateur, nous vous conseillons fortement de suivre la méthode de fixation de câble suivante :
1. Brancher le câble de connexion court dans la
prise du prolongateur. (M1).
2. Former une boucle à l’extrémité du
prolongateur, près de la prise, et fixer fermement celle-ci en la passant dans le dégagement de rallonge situé en haut de la boîte de commutation. (M2) La prise sera ainsi maintenue orientée vers le bas. (M3) Sécurité coupe-circuit Le moteur est protégé par une sécurité coupecircuit, qui est activée en cas de blocage de la lame ou de surchauffe du moteur. Si cela se produit, arrêtez et enlevez la prise de la source d’alimentation. La sécurité coupe-circuit se réenclenchera uniquement si le levier marche/arrêt est relâché. Enlevez toute obstruction et attendez quelques minutes que la sécurité coupe-circuit se réenclenche avant d’utiliser à nouveau la tondeuse. Montage et enlèvement de la lame Stoppez, attendez que la lame soit complètement à l’arrêt et débranchez de la prise secteur AVANT de procéder à l’enlèvement ou au remontage de la lame. Toujours manipuler la lame avec précaution – risque de blessure avec les côtés tranchants. UTILISEZ DES GANTS. Enlèvement de la lame R1 – boulon de fixation R2 - rondelle R3 - lame
1. Pour enlever le boulon de fixation, maintenez
fermement la lame avec une main gantée et, à l’aide d’une clé, desserrez le boulon de fixation en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (R).
2. Retirez le boulon de fixation, la rondelle et la
3. Vérifiez qu’elle n’est pas endommagée et
nettoyez si nécessaire.
4. En cas de difficulté pour retirer la lame, insérez
un tournevis (S1) dans le trou (S2) pour bloquer l’entraînement, puis utilisez une clé pour desserrer le boulon de fixation en tournant la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Assurez-vous d’enlever le tournevis avant de remettre la machine en marche. Remplacez votre lame métallique après 50 heures d’utilisation ou 2 ans selon le cas – quel que soit son aspect. Si la lame est fendue ou endommagée, la remplacer par une nouvelle. Montage de la lame
1. Fixez la lame sur l’axe, les côtés tranchants
pointant dans le sens opposé à l’axe.
2. Remontez le boulon de fixation en le passant
dans la rondelle et la lame.
3. Maintenez fermement la lame avec une main
gantée et resserrez à fond le boulon de fixation à l’aide d’une clé. Ne forcez pas sur le serrage.
FRANÇAIS - 2
Informations Concernant L’environnement
- Prendre l’environnement en considération lors de la mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
- Si nécessaire, consulter les services municipaux pour toute information concernant la mise au rebut. Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au point de collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celuici pourrait autrement provoquer. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou collectivité locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où vous avez acheté le produit. Recommandations de Service
Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire. Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent dans le cas d’un usage professionnel. Garantie et Police de Garantie Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de défaut de fabrication, au cours de la période de garantie, Husqvarna Outdoor Products d’extérieur se chargera, sans frais pour le consommateur, de la réparation ou du remplacement, via ses agents de service aprèsvente agréés, dès lors que : a) Le défaut est directement signalé au réparateur autorisé. b) La fourniture du justificatif d’achat c) Le défaut n’est pas causé par une mauvaise utilisation, une négligence ou un mauvais réglage effectué par l’utilisateur. d) La panne n’est pas causée par l’usure normale. e) La machine n’a pas été entretenue ou réparée, démontée ou manipulée par toute personne non autorisée par Husqvarna Outdoor Products. f) La machine n’a pas été utilisée pour la location. g) La machine appartient au premier acheteur. h) La machine n’a pas été commercialement utilisée..
- Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune circonstance elle diminue les droits statutaires des clients
FRANÇAIS - 3
Les défaillances occasionnées dans les situations ci-dessous ne sont pas couvertes. Il est donc important de lire les instructions contenues dans le manuel de l'utilisateur et de bien assimiler comment utiliser et entretenir votre outil : Défauts non couverts par la garantie
- Défauts causés par un défaut initial non signalé.
- Défauts causés par un choc soudain.
- Défaillances résultant d'une utilisation du produit dans des conditions autres que celles stipulées dans les instructions et recommandations contenues dans le manuel de l'utilisateur.
- Les machines utilisées pour la location ne sont pas couvertes par cette garantie.
- Les lames et le câble électriques sont considérés comme parties soumises à l’usure, leur durée d’utilisation dépend d’un entretien régulier, et par voie de conséquence, ils ne font normalement pas l’objet de réclamations dans le cadre de la garantie.
- ATTENTION ! Sous la garantie, Husqvarna Outdoor Products n’accepte pas dans l’ensemble ou en partie, directement ou indirectement, la responsabilité des défauts causés par le montage de pièces de rechange ou de parties supplémentaires qui ne sont pas fabriquées ou approuvées par Husqvarna Outdoor Products, ou si la machine a été modifiée de quelque façon que ce soit.
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Je soussigné M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifie que ce produit:Catégorie.....Rotative à roues électrique Marque........Husqvarna Outdoor Products est conforme aux spécifications de la Directive 2000/14/EC Je soussigné M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifie qu’un échantillon du produit ci-dessus a été essayé et que le niveau maximum pondéré de pression acoustique enregistré à la position de l’opérateur en champ libre était de : Type d'outil de coupe.........................................Lame rotative Identification de la serie.....................................Voir la Plaquette D’identification Procédure d'évaluation de la conformité........ANNEX VI Organisme notifié...............................................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Autres directives................................................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC et aux normes....................................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366 Je soussigné M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifie qu’un échantillon du produit ci-dessus a été essayé et que la moyenne quadratique pondérée des vibrations enregistrées à la position de la main de l’opérateur était de : Type............................................................................................... A Largeur de coupe...........................................................................B Vitesse de rotation de l'outil de coupe........................................... C Niveau garanti de puissance sonore............................................. D Niveau mesuré de puissance sonore............................................ E Niveau............................................................................................ F Valeur............................................................................................. G Poids.............................................................................................. H
Notice Facile