MODE D'EMPLOI 490 M KARCHER
Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire la présente notice et vous conformer aux instructions qu'elle contient. Rangez cette notice d'instructions en vue de son utilisation future ou pour le cas où l'appareil devrait changer de propriétaire.

1 Tuyau d'aspiration de détergent 2 Interrupteur (MARCHE/ARRET) 3 Sortie haute pression 4 Prise d'eau avec filtre 5 Raccord 6 Lance a buse double 7 Tuyau haute pression 8 Poignée-pistolet à cran d'arrêt (A) 9 Câble de branchement 10 Poignée de transport
12 Assemblage
34 Assemblage le flexible haute pression
5 Emboitez la lance
6 Vissez le flexible haute pression
7 Raccordez l'arrivée d'eau
8 Ouvrez à fond le robinet d'eau
9 Branchez la fiche mâle dans la prise de courant
1 Infos supplémentaires à partir de la page 22
Travail en mode haute pression
1 Réglez la haute/basse pression
2 Interrupteur de l'appareil sur « 1 »
3 Déverrouillez la poignée-pistolet
4 Appuyez sur la gâchette de la poignée-pistolet
5 Prudence: la poignée-pistolet recule
6 Consignes de sécurité
Travail avec détergent
1 Réglez le jet basse pression 2 Suspendez le flexible d'aspiration du détergent... 3... dans le bidon de détergent 4 Enclenchez le nettoyeur haute pression 5 Déverrouillez la poignée-pistolet 6 Appuyez sur la gachette Pas de détergent en mode haute pression
1. Interrupteur de l'appareil sur «0»
2. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant
3. Fermez le robinet d'eau
4. Appuyez sur la gachette pour résorber la pression
5. Verrouillez la poignée-pistolet
Entretien, rangement
6 Nettoyez le filtre à détergent 7 Nettoyez le filtre à eau 8 Protection antigel
DIN EN 55 014 - 1 : 1999
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
DIN EN 61000-3-2:1995
DIN EN 61000-3-3:2000
DIN EN 55 014 - 1 : 1999
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
Veuillez n'utiliser cet appareil que dans des applications non-professionnelles:
-Pour nettoyer des machines, véhicules, ouvrages, outils, façades, terrasses, appareils de jardin avec le jet haute pression (auquel vous aurez rajouté du détergent selon besoin). -Pour nettoyer des moteurs, mais seulement sur des sites équipés d'un séparateur d'huile. - Servez-vous d'accessoires, de pièces de rechange et de détergents recommandés par Karcher. Veuillez respecter les instructions accompagnant les détergents.
Consignes de sécurité générales
Ne permettez jamais aux enfants et aux adolescents d'utiliser cet appareil.
Ne laissez jamais cet appareil sans surveillance tant que son interrupteur principal se trouve en position enclenchée.
Ne faites jamais marcher l'appareil dans des locaux à risque d'explosion.
Ne dirigez jamais le jet sur des objets contenant des matières dangereuses pour la santé (l'ambiante par ex.).
Symbole de mise en garde sur l'appareil
Ne braquez jamais le jet haute pression sur des personnes, des animaux, sur
l'appareil lui-même et sur des équipements sous tension.

Dispositif de sécurité
Les dispositifs de sécurité seront à vous protéger des risques de blessure. Il est interdit de modifier leur réglage ou de les ponter.
Vanne de suppression avec pressostat
Lorsque vous relâchez la gâchette de la poignée-pistolet, le pressostat coupe la pompe et le jet haute pression ne jaillit plus. Lorsque vous réappuyez sur la gâchette, le pressostat réenclenche la pompe.
La vanne de suppression empêche en outre l'appareil de dépasser la pression de service admissible.
Cran d'arrêt
Le cran d'arrêt situé sur la poignée-pistolet empêche l'enclenchement involontaire de l'appareil.
Élimination de l'emballage
Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Veuillez réintroduire l'emballage dans un circuit de recyclage.
Élimination de l'ancien appareil
Consultez votre revendeur KARCHER pour savoir comment éliminer l'ancien appareil en respectant l'environnement.
Économies d'eau
L'emploi de cet appareil vous permet d'économiser jusqu'à 85% d'eau comparé aux autres méthodes de nettoyage. Cet appareil peut aussi fonctionner à l'eau de pluie (utiliser un filtre à eau, n° déréf. 4.730-097).
Moindre pollution des eaux usées
Utilisez s.v.p. parcimonieusement les détergents. Veuillez respecter les recommandations de dosages accompagnant les détergents.
Assemblage (page 6)
Si lors du déballage vous constatez des dégâts dus au transport, veuillez en informer votre revendeur par lettre recommandée avec accusé de réception dans les trois jours. Faites les réserves nécessaires sur le bon de livraison (article 105 du Code de Commerce).
Conditions de branchement
Branchement électrique
La tension spécifiée sur la plaque signalétique doit concorder avec celle débitée par le secteur. La source d'électricité doit être réglementairement reliée à la terre.
N'utilisez que des cordons prolongateurs protégés contre les projections d'eau et dont les fils ont une section suffisante (câble de 10 m: 3 × 1,5mm^2; câble de 30 m: 3 × 2,5mm^2). Déroulez-les complètement du tambour à câble.
Branchement à une conduite d'eau
Veuillez respecter les prescriptions publiées par la gowinne distributrice des eaux.
Le raccordement au réseau public a lieu via un flexible d'aspiration (non livré d'origine). N'utilise qu'un flexible d'arrivée offrant les dimensions suivantes : longueur minimum 7,5 mètres, diamètre minimum 1 / 2^
Pour connaître les données de branchement, reportez-vous aux données techniques.
Danger de mort!
Le jet haute pression peut endommager les pneumatiques de véhicules ou leurs valves, les pneus risquent d'éclater. Le premier indice d'endommagement est une décoloration des pneus. Pour les nettoyer, maintenez un écart de 30 cm entre la lance et le pneu.
Ne saisissez jamais la fiche de l'appareil avec les mains mouillées.
Avant chaque utilisation du cordon d'alimentation électrique terminé par une prise, vérifie s'ils ne sont pas endommagés. Si le cordon ou la prise sont endommagés, faites-les remplacer sans délai par le service après-vente (SAV) Karcher/par un électricien/agréé.
Avant chaque utilisation, vérifie que le flexible haute pression est en parfait état. Remplacez immédiatement un flexible haute pression endommagé.
Risques de blessures!
Le jet d'eau sortant par la buse haute pression engendre une force de recul sur la poignée-pistolet. Veillez à vous tenir bien en équilibre, tenez fermement la poignée-pistolet et la lance.
Portez si nécessaire une tenue appropriée pour vous protéger des objets susceptibles de ricocher lorsque percutés par le jet.
Alimentation en eau
Attention: Les impuretés générées dans l'eau d'alimentation endommagent la pompe. Pour empêcher cela, nous recommandons expressément d'utiliser le filtre à eau Karcher (n° de ref. 4.730-097). Si le nettoyeur haute pression fonctionne avec le robinet fermé sur la conduite d'alimentation en eau, la culasse de la pompe s'endommage. Avant de faire marcher le nettoyeur haute pression, assurez-vous toujours que le robinet d'eau est ouvert.
L'appareil peut s'alimenter par exemple via un robinet d'eau ou un récipient d'eau ouvert.
Alimentation en eau par un robinet
- À la prise d'eau de l'appareil, raccordez un flexible d'alimentation (non livré d'origine) et connectez-le à la source d'eau.
- Ouvrez le robinet d'eau.
Alimentation en eau à partir d'un récipient ouvert
- Dévissez le raccord d'arrivée d'eau. Raccordez le flexible d'aspiration au filtré (non livré d'origine, voir la section «Accessoires en option») à la prise d'arrivée d'eau. Equipant l'appareil.
- Plongez le filtre dans le récipient et accrochez-le.
- Avant de utiliser l'appareil, dégazez-le:
- De la prise haute pression de l'appareil, dévissez la conduite haute pression.
- Allumez l'appareil et laissez-le marcher jusqu'à ce que l'eau sorte sans bulles par la prise haute pression.
- Eteignez l'appareil puis revissez le flexible haute pression.
Préparatifs
- Branchez la fiche mâle dans une prise de courant.
- Amenez l'interrupteur principal sur la position «I».
Enclenchement
- Appuyez sur le cran d'arrêt de la poignée-pistolet puis appuyez sur la gachette.
Coupure
Relâchez la gâchette.
Pendant les pauses de travail et avant de laisser l'appareil sans surveillance, appuyez sur le cran d'arrêt pour empêcher un enclenchement involontaire de la poignée-pistolet.
Régler la pression de travail
Pour hausser la pression de travail:
Tourner la lance dans le sens Pour réduire la pression de travail: Tourner la lance dans le sens
Ajouter du détergent
- Sortez la vanne de dosage de détergent hors de sa fixation.
- Du boîtier, sortez la longueur voulue de flexible servant à aspirer le détergent.
- Suspendez la vanne de dosage de détergent dans le bidon à détergent.
- Tournez la lance en direction - jusqu'à la butée. Si vous avez ajouté du détergent
Plongez la vanne de dosage de détergent dans un réseaux contenant de l'eau propre, faites fonctionner l'appareil pendant environ 1 minute pour que l'eau le rince.
Méthode de nettoyage recommandée
- Appliquez parcimonieusement le détergent sur la surface sèche puis laissez-le agir (ne le laissez pas sécher dessus).
- Une fois les salissures décollées, chassez-les avec le jet haute pression.
Branchement des accessoires
Selon le modèle, les accessoires suivants sont fournis d'origine ou en vente dans le commerce spécialisé (voir aussi la section «Accessoires en option»).
- Retirez la lance et montez à la place l'accessoire désiré.
Brosse de lavage
Pour traiter les grandes surfaces lisses, par ex. celles d'une voiture, d'une caravane ou d'un bateau.
Possibilité d'ajouter du détergent.
Brosse de lavage rotative
Pour nettoyer à fond, tout en les ménageant, les carrosseries et les surfaces en verre.
Possibilité d'ajouter du détergent.
Buse-rotor
Pour éliminer les salissures rebelles, par ex. sur les dalles en béton ou les façades recouvertes de mousse/ moisissures.
Travaillez sans détergent et à la pression de travail la plus élevée.
Fin du service
- Amenez l'interrupteur principal sur «0».
- Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
Si l'appareil était alimenté par un robinet d'eau
Fermez le robinet d'eau. - Débranchez l'appareil du robinet d'eau. Si l'appareil était alimenté par un écipient ouvert - De la prise d'eau de l'appareil, dévissez le flexible d'aspiration terminé par un contrôle. - Appuyez sur la gachette de la poignée-pistolet jusqu'à ce que l'appareil soit hors tension. - Appuyez sur le cran d'arrêt pour empêcher que quelqu'un appuie involontairement sur la gachette.
Rangement
Attention: le gel peut détruire l'appareil si celui-ci n'a pas été complètement vidé. Pendant l'hiver, rangez l'appareil dans un local à l'abri du gel.
- Débranchez la lance de la poignée-pistolet.
- Enroulez le cordon d'alimentation et accrochez-le par ex. sur la poignée-pistolet
Accessoires en option
Les accessoires en option élargissant le domaine d'application de votre appareil. Pour en savoir plus sur ces accessoires, veuillez consulter leur revendeur Kärcher. Figures: voir page 106.
1 Fraise à salissures 2 Pare-éclaboussures pour la fraise à salissures 3 Kit pour nettoyer les tuyaux 4 Brosse de lavage rotative 5 Brosse de lavage 6 Kit de traitement au jet 7 Lance flexible 8 Buse triple avec lance 9 Lance pour endroits difficilement accessibles 10 Lance pour sols 11 Rallonge de lance 12 Flexible haute pression 13 Rallonge de flexible 14 Kit pour gros débits d'aspiration 15 Flexible d'aspiration avec filtre 16 Filtre à eau 17 Clapet anti-retour
Détérgeants
Nous recommandons la gamme de détergents et produits d'entretien Kärcher, car ils vous permettent de travailler sans incident, avec un produit chaque fois adapté à la tâche de nettoyage. Demandez des conseils ou des renseignements à votre revendeur. Voici une sélection restreinte de détergents:
Détérgeant universel
Profi RM 555 ULTRA
Détremgent pour voitures
Profi RM 565 ULTRA
Détendez pour la maison et le jardin
Profi RM 570 ULTRA
Désinfectant pour bateaux
Profi RM 575 ULTRA
Nettoyage
Avant un remisage longue durée, pour l'hiver par ex.:
- Du flexible servant à aspirer le détergent, débrancher la vanne de dosage puis nettoyez-la sous l'eau du robinet. Avec une pince plate, extrayez le crible logé dans la prise d'eau de l'appareil puis nettoyez-le sous l'eau du robinet.
Entretien
L'appareil se passe de tout entretien.
Dérangements et remèdes
Les dérangements ont souvent des raisons simples que le récapitulatif ci-après vous permettra de supprimer facilement. En cas de doute ou si le dérangement/remède ne figure pas dans le tableau, veuillez consulter le service après-vente agréé.
Risque d'électrocution!
Les travaux de réparation sur l'appareil sont exclusivement réservés au service après-vente/agréé.
L'appareil ne fonctionne pas
-La tension indiquée sur la plaquette signalétique et celle du secteur doivent coïncider. - Vérifier si le cordon d'alimentation de l'appareil est abîmé. L'appareil n'atteint pas la pression désirée - Chasser les bulles d'air présentes dans l'appareil: Laisser la pompe tourner sans son tuyau haute pression jusqu'à ce que l'eau sorte sans bulles par la sortie haute pression. Rebrancher ensuite le tuyau haute pression. - Nettoyer le filtre monté dans la prise d'eau. Vérifier le début d'arrivée d'eau. - Vérifier si toutes les conduites aboutissant à la pompe ont des fuites ou si elles sont bouchées.
Fortes variations de pression
- Nettoyer la buse haute pression. À l'aide d'une aiguille, retirer les impuretés obstruant le trou de la buse. Le rincer ensuite par devant.
La pompe n'est pas étanche
- 10 gouttes par minute sont tolérables. En cas de fuite plus importante, contacter le Service après-vente.
Pas d'aspiration de détergent
- Nettoyer le flexible d'aspiration de détergent et son filtre, puis vérifier l'étanchéité du flexible.
Pièces de rechange
Veuillez utiliser exclusivement des pièces de rechange Karcher d'origine. Vous trouvez un récapitulatif des pièces de rechange à la fin de la présente notice.
Données techniques
Branchement électrique
| Tension(1~50 Hz) | 230-240 | V |
| Puisance raccordée | 1,9 | kW |
| Fusible secteur (temporisé) | 10 | A |
| Classe de protection | 1 | |
| Branchement de l'eau | | |
| Température maxi. d'arrivée d'eau | 40 | °C |
| Débit mini. d'arrivée d'eau (mini.) | 600 | l/h |
| Pression d'arrivée (maxi.) | 2-12 | bar |
| Caracteristique des puissance | | |
| Pression nominale | 120 | bar |
| Pression en service max. | 130 | bar |
| Débit de refoulement | 400 | l/h |
| Débit d'aspiration de détergent | 20 | l/h |
| Force de recul de la poignée-pistole | 15 | N |
| Vibrations de l'appareil: | 0,8 | m/s² |
| Niveau de bruit (EN 60704-1) | 74,5 | dB(A) |
| Dimensions | | |
| Longueur | 395 | mm |
| Largeur | 315 | mm |
| Hauteur | 935 | mm |
| Poids | 12 | kg |
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution autorisée. Si pendant la durée de la garantie votre appareil présente des vices de matière ou de fabrication, la réparation est gratuite.
En cas de recours en garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au bureau du service après-vente le plus proche de chez vous. Munissez-vous de l'appareil, de ses accessoires et de la preuve d'achat.
Si vous avez des questions à formuler ou en cas de dérangements, notre succursale Kärcher vous viendra en aide.
C1 Condensateur M1 Moteur Q1 Interrupteur de l'appareil T Thermostat de sécurité S1 Pressostat

Par la présente, nous déclarons que la machine ci-après répond, de par sa conception et sa construction ainsi que de par le modèle que nous avons mis sur le marché, aux exigences de sécurité et d'hygiène en vigueur de la directive européenne. En cas de modification de la machine effectuée sans notre accord, cette déclaration sera caduque.
Produit: Nettoyeur haute pression
Type: 1.141-xxx
Directives européennes en vigueur:
Directive européenne sur les machines (98/37/CE). Directive européenne sur les basses tensions (73/23/CE) modifiée par 93/68/CE. Directive européenne sur la compatibilité électromagnétique (89/336/CE) modifiée par 91/263/CE, 92/31/CE, 93/68/CE.
Normes harmonisées appliquées:
DIN EN 60 335 - 1
DIN EN 60 335-2-79 : 1998
DIN EN 55 014 - 1 : 1999
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
DIN EN 61000-3-2:1995
DIN EN 61 000-3-3:2000
La conformité permanente des appareils de série avec les exigences consignées dans les directives actuelles de la CE et avec les normes appliquées est garantie par des mesures internes. Les soussignés agissant par ordre et avec les pleins pouvoirs de la Direction commerciale.
Dr. B. Graf
H. Jenner
S. Reiser
DIN EN 55 014 - 1 : 1999
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
DIN EN 61000-3-2:1995
DIN EN 61000-3-3:2000
DIN EN 55 014 - 1 : 1999
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
L'appareil ne requires un maintenimiento spécifique.
DIN EN 55 014 - 1 : 1999
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
DIN EN 61000-3-2:1995
DIN EN 61 000-3-3:2000
DIN EN 55 014 - 1 : 1999
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
DIN EN 61000-3-2:1995
DIN EN 61000-3-3:2000
DIN EN 55 014 - 1 : 1999
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
DIN EN 61000-3-2:1995
DIN EN 61 000-3-3:2000
DIN EN 55 014 - 1 : 1999
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
DIN EN 61000-3-2:1995
DIN EN 61000-3-3:2000
DIN EN 55 014 - 1 : 1999
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
DIN EN 61000-3-2:1995
DIN EN 61000-3-3:2000
DIN EN 55 014 - 1 : 1999
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
DIN EN 61000-3-2:1995
DIN EN 61000-3-3:2000
Houokean 8E iaioupyei
DIN EN 55 014 - 1 : 1999
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
DIN EN 55 014 - 1 : 1999
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
DIN EN 61000-3-2:1995
DIN EN 61 000-3-3:2000
DIN EN 55 014 - 1 : 1999
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
DIN EN 61000-3-2:1995
DIN EN 61000-3-3:2000
DIN EN 55 014 - 1 : 1999
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
DIN EN 61000-3-2:1995
DIN EN 61000-3-3:2000
Dr. B. Graf
H. Jenner
S. Reiser
DIN EN 55 014 - 1 : 1999
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
DIN EN 61000-3-2:1995
DIN EN 61000-3-3:2000
DIN EN 55 014 - 1 : 1999
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
DIN EN 61000-3-2:1995
DIN EN 61000-3-3:2000
Dispositif de sécurité
DIN EN 55 014 - 1 : 1999
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
DIN EN 61000-3-2:1995
DIN EN 61000-3-3:2000
DIN EN 55 014 - 1 : 1999
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
DIN EN 61000-3-2:1995
DIN EN 61000-3-3:2000
Dr. B. Graf
H. Jenner
S. Reiser
DIN EN 55 014 - 1 : 1999
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
DIN EN 61000-3-2:1995
DIN EN 61000-3-3:2000
5, avenue des Coquelicots
ZA des Petits Carreaux
94865 Bonneuil-sur-Marne
01/43996770
FIN
Karcher OY
Yrittajantie 17
01800Klaukkala
09/87919400
Karcher (UK) Ltd.