XEOA - Outil électrique BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XEOA BOSCH au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Outil multifonction sans fil |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de coupe avancée, design ergonomique |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Type de batterie | Li-ion |
| Tension | 18 V |
| Puissance | Non spécifiée |
| Dimensions approximatives | Variable selon l'accessoire utilisé |
| Poids | Environ 1,5 kg |
| Fonctions principales | Coupe, ponçage, perçage |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement les filtres et les accessoires |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité des accessoires avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - XEOA BOSCH
Téléchargez la notice de votre Outil électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XEOA - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XEOA de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI XEOA BOSCH
Avertissements de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil
AVERAGEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre
les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait reférence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou+sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chocoléctrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chocolélectrique.
d) Ne pas maltraitier le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chocoléctrique.
36 | Français
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de chic electrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic electrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous âtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l'utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous âtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de Médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.
c) Eviter tout démarriage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapte réalisera moins le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les générées instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôle.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
a) Ne recharger qu'vec le chargeur specifie par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
b) N'utiliser les outils qu'vec des blocs de batteries spécifiquement designes. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
38 | Français
c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintainir à l'écart de tout autre object métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un feu.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide Médicale. Le liquide éjecté des batteries peut cause des irritations ou des brûlures.
6) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure que la sécurité de l'outil est maintainue.
Avertissements de sécurité pour découvertes universels sans fil
Ne pas travailler de matériaux contenant de l'amiente.
L'amiente est consideree comme etant cancérigène.
Lors du découpage, faire attention aux conduites sous tension. Il y a un risque de blessures.
Lors du découpage, ne jamais mettre la main devant la lame. Il y a un risque de blessures.
Eviter tout démarrage intempestif. Porter l'utilé electroportafit ayant le doigt sur l'interrupteur Marche/Arrêt est source d'accidents.
Bloquer le verrouillage de mise en marche après chaque utilisation de l'outil et avant d'effectuer des travaux de contrôle ou d'entretien. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'un démarrage accidentel de l'outil electroportatif.
Ne pas ouvrir l'accu. Risque de court-circuit.

Protégier l'accu de toute source de chaleur, comme p. ex.
l'exposition directe au soleil, au feu, à l'eau et à l'humidié. Il y a risque d'explosion.
En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de l'accu, des vapeurs peuvent s'échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
Instructions de sécurité pour chargeurs

Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un chargeur augmente le ris que d'un choc électrique.
Ne pas charger des accus autres que ceux indiqués ci-dessous. Le chargeur n'est approprié que pour charger des accus à ions lithium Bosch des tensions indiquées dans les caractéristiques techniques. Sinon, il y a risquè d'incendie et d'explosion.
Maintainir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de chocolélectrique.
Avant toute utilisation, contrôle le chargeur, la fiche et le cable. Ne pas utiliser le chargeur si des defaults sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Des chargeurs, cables et fiches endomagés augmentent le risque d'un choc électrique.
- Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L'échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d'incendie.
Surveiller les enfants et s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le chargeur.
Description du fonctionnement

Il est impératif de dire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Utilisation conforme
Cet outil électrique est destiné à couper des matériaux flexibles et doux d'une épaisseur allant jusqu'à 6 mm tels que tapis, PVC, carton, différents cuirs, tissus et des matériaux similaires.
Eléments de l'appareil
La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil électroportatif sur les pages graphiques.
1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Déverrouillage de mise en fonctionnement de l'interrupteur Marche/Arrêt
3 Capot de protection
40 | Français
4 Lame
5 Patin de guidage
6 Marquage du trace « Cut Control »
7 Voyant lumineux indiquant I'etat de charge de I'accu
8 Poignée
9 Prise pour fiche de charge
10 Fiche du chargeur
11 Chargeur d'accu*
12 Vis de fixation de la lame
13 Adaptateur de coupe*
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvrez les accessoires complets dans notre programme d'accessoires.
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevantes conformément à la norme EN 60745.
La mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique de l'outil est en général inférieur à 70 dB(A). Incertitude K = 3 dB.
Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 80 dB(A).
Porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformément à la norme EN 60745 :
Valeur d'émission vibratoire a_h < 2,5m / s^2 , incertitude K = 1,5m / s^2
Le niveau d'oscillation indiqué dans ces instructions d'utilisation a été mesure conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d'outils electroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire.
Le niveau d'oscillation correspond aux utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électrique est cependant utilisé pour d'autres applications, avec d'autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, le niveau d'oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l'appareil est étêt ou en fonctionnement, mais pasvrément utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l'utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : entretien de l'outil électrique et des outils de travail, maintainir les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de travail.

Français | 41
\section*{Caracteristiques techniques}
| Découpeur universel sans fil | Xeo | |
| N° d'article | 3 603 B05 1.. | |
| Tension nominale | V | 3,6 |
| Vitesse à vide | tr/min | 240 |
| Puisance de coupe/chargement d'accu (tapis renforcé, 6 mm) env. | m | 150 |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 0,4 |
| Accu | ions lithium | |
| Capacité | Ah | 1,3 |
| Chargeur | ||
| N° d'article | 2 607 225 243 | |
| UK: 2 607 225 247 | ||
| Durée de charge | h | 3-5 |
Respectez impératifement le numero d'article se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif. Les désignations commerciales des différents outils electroportatifs peuvent varier.
Déclaration de conformité (C)
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caracteristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 (appareils sans fil) respectivement EN 60335 (chargeurs électriques) conformément aux termes des règlementations 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Dossier technique auprès de: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
C 2007
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Attention! Avant d'effectuer les travaux d'entretien ou de réparation, arrêtez l'outil électroportatif et bloquez le verrouillage de mise en fonctionnement 2.
Charger l'accu (voir figure A)
- Ne pas utiliser un autre chargeur. Le chargeur fourni avec l'appareil est adapté à l'accumulateur à ions lithium intégré dans votre apparéil electroportatif.
Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les chargeurs marqués 230V peuvent également fonctionner sous 220V .

L'accu est fourni en etat de charge faible.

Afin de garantir la puissance complète de l'accu, chargez complètement l'accu avant la première mise en service (pendant 3-5 heures min.).
Pendant le processus de charge, il n'est pas possible d'utiliser l'outil electroportatif ; il n'est pas defecteurs lorsqu'il ne fonctionne pas pendant le processus de charge.
L'accu à ions lithium peut être rechargé à tout moment, sans que sa durée de vie n'en soit réduite. Le fait d'interr compromise le processus de charge n'endommage pas l'accu.
Grçé à la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protection (ECP)», l'accu à ions lithium est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l'accumulateur est déchéné, l'outil électroportatif s'arrête grâce à un dispositif d'arrêt de protection : L'outil de travail ne tourne plus.
ATTENTION
Après la mise hors fonctionnement automatique de l'outil électroportatif, ne plus appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt. Ceci pourrait endommager l'accu.
Un accu neuf ou un accu qui n'a pas ete utilise pour une pereiode prolongee n'atteint sa pleine puissance qu'apres environ cinq cycles de charge et de decharge.
Si levoyant lumineux indiquant I'etat de charge de I'accu 7 s'allume rouge, l'interrupteur Marche/Arret 1 étant enforcé, c'est que I'accu a moins de 30% de sa capacité et qu'il doit'être chargé.
Français | 43
- Introduisez la fiche du secteur du chargeur dans la prise de courant et la fiche de charge 10 dans la douille 9 située sur le dos de la poignée.
ou - Introduisez la fiche du secteur dans la prise de courant et la fiChe de charge 10 dans la douille située sur le dos du chargeur d'accu 11. Placez ensuite le découvert universel sans fil dans le chargeur d'accu.
Levoyant lumineux indiquant I'etat de charge de I'accu 7 indique la progression du processus de charge. Levoyant lumineux clignote vert lors du processus de charge. Quand I'affichage s'allume vert en permanence, I'accu est complètement chargé.
La poignée de l'outil electropotatifCHAFFE durant le processus de charge. Ceci est normal.
Débranche le chargeur lorsque celui-ci n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
Protégé le chargeur contre la pluie!
Respectez les indications concernant l'élimination.
Changement d'outil (voir figures B1-B3)
- Déverrouillez le verrouillage de mise en fonctionnement 2.
- Tournez la lame 4 à l'aide d'un tournevis jusqu'à ce qu'un trou de la lame soit ouvert.
- Faites passer un objet mince, stable (p. ex un clou) à travers le trou ouvert pour bloquer la lame.
- Desserrez la vis de fixation de la lame 12.
- Retirez l'objet utilisé pour bloquer la lame.
- Soulevez légèrement la lame et retirez-la en exerçant une pression vers le bas.
- Montez la nouvelle lame sur le porte-outil, le bord aiguisé vers l'extérieur.
Veillez à ce que la lame s'encliquette sur le porte-outil.
Resserrez fermement la vis de fixation de la lame.
44 | Français
Fonctionnement
Mise en service
Mise en fonctionnement
- Déverrouillez le verrouillage de mise en fonctionnement 2.
- Pour la mise en fonctionnement, maintenez appuyé l'interrupteur Marche/Arrêt 1.
Arrêt
- Pour arrêté l'outil électroportatif, relâché z l'interrupteur Marché/Arrêt 1.
- Verrouillez ensuite à nouveau le verrouillage de mise en fonctionnement 2.
Instructions d'utilisation
Ne sollicitez pas l'outil electroportatif au point qu'il s'arrête.
La puissance de coupe de l'utilé electroportatif dépend des matériaux à couper et de l'état de charge de l'accu.
Une vitesse d'avance excessive réduit sensiblement la puissance de coupe par charge d'accumulateur.
Tenez la lame toujours propre et exemple de tout restes de matérieliau.
Le patin de guidage 5 ne doit pas coincer lors du découpage et doit être orienté parallèvement au tracé de coupe.
Uneutilisation non conforméémousse la lame.
Les matériaux fins tels que les tissus peuvent être happés par l'outil électroportatif lors de la coupe et se coincer. Ne pressez pas trop fort pour pouvoir bien couper ces matériaux. Tenez-les tendus lors de la coupe et coupez lentement.
Pour obtenir des résultats de coupe optimaux, effectuez des essais pratiques.
Protection contre la surcharge
Dans le cas d'une sollicitation trop élevé, levoyant lumineux indiquant l'etat de charge 7 clignote rouge et l'outil electroportatif s'arrête automatiquement.
- Pour remettre en fonctionnement l'outil électroportatif, déchargez d'abord l'outil, puis remettez-le en marche (appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt 1).
Levoyant lumineux indiquant I'etat de charge de I'accu s'allume vert.
Marquage du trace « Cut Control »
La ligne rouge sur le capot de protection (marquage du tracé « Cut Control » 6) vous indique le tracé de la lame 4.
Ceci vous permet de guider l'ouil electrolytroportatif de façon précise le long du tracé de coupe marqué sur la matière.
Coupez à l'aide d'un adaptateur de coupe (accessoire) (voir figures C1-C2)
L'adaptateur de coupe 13 vous permet de couper p. ex. un revêtement de sol le long d'un mur.
Après la coupe, le revêtement de sol est à une distance optimale de 3-5 mm par rapport au mur (joint de carrelage).
- Coupez le revêtement de sol d'abord de 5-8 cm au-dessus du bord souhaité.
- Pour fixer l'adaptateur de coupe 13 sur l'outil électroportatif, enforcez le patin de guidage 5 jusqu'à la butée dans la fixation de l'adaptateur de coupe.
- Placez l'adaptateur de coupe à fleur entre mur et sol.
La flèche imprimée doit être orientée vers le sol (« Floor »).

- Mettez en marche l'outil électroportatif et guidez l'adaptateur de coupe lentement le long du mur.
Note : Veillez à toujours guider l'adaptateur de coupe à fleur du mur et du sol et à ce que le revêtement de sol soit toujours tendu sur l'adaptateur de coupe. Autrement, une mise à longueur précise n'est pas possible.
Entretien et Service ÀpRES-Vente
Nettoyage et entretien
Attention! Avant d'effectuer les travaux d'entretien ou de réparation, arrêtez l'outil électroportatif et bloquez le verrouillage de mise en fonctionnement 2.
Tenez propre l'outil electroportatif afin d'assurer un travail impeccable et sur.
Il est possible que des restes de matérielux s'accumulent sous le capot de protection lors de la coupe.
- Régulierrement nettoyer le capot de protection 3 au moyen d'un pinceau ou d'un chiffon légèrement humidifié.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'appareil, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de Service ÀpRES-Vente agrée pour outillage Bosch.
46 | Français
Pour toute demande de renseignement ou commande de pieces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d'article à dix chiffres de l'outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique.
Transport
N'expédiez les accus que si le carter ne présente pas de dommages. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Une obligation de marquage peut être nécessaire pour le renvoi d'accus à ions lithium ; respectez les règlementations nationales en vigueur.
ServiceAprès-Vente et Assistance Des Clients
Notre Service ÀpRES-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvrez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l'achat, l'utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
France
Vous etes un utiliseur,contactez:
Le Service Clientele Bosch Outillage Electropotatif Tel.:0811360122 (cout d'une communication locale) Fax:+33(0)149454767 E-Mail:
contact.outillage-electropotatif@fr.bosch.com
Vous etes un revendeur,contactez: Robert Bosch (France) S.A.S.
ServiceAprres-Vente Electroportatif
126,rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cedex
Tel.: +33 0143119006
Fax:+330143119033
E-Mail:
sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Francais | 47
Suisse
Tel.: +41 (044) 847 15 12
Fax: +41 (044) 847 1552
Elimination des déchets
Les découleurs universels sans fil ainsi que leurs accessoaires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Nos pieces plastiques ont ete marquees en vue d'un recyclage selec tif des differents materiaux.
Seulement pour les pays de l'Union Européenne :

Ne jetez pas votre apparéil électroportatif avec les ordures menagères!
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d'equipements électriques et electroniques et sa mise en viguel
conformément aux législations nationales, les outils
électroportatifs dont on ne peut plus se servir/doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Accus/piles :

Ion lithium :
Respecter les indications données dans le chap-
pite « Transport », page 46.
Ne jetez pas les accus/piles avec les ordures menagères, ni dans les flammes ou l'eau. Les ac
cus/piles doivent être collectés, recyclés ou éli-
minés, si possible décharges, en conformité avec les réglementations en vigueur se rapportant à l'environnemente
Seulement pour les pays de l'Union Européenne :
Les accus/piles usés ou défectueux doivent être recyclés conformément à la directive européenne 2006/66/CE.
Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Pour sorting l'accu de l'outil electropotatif, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt 1 jusqu'à ce que l'accu soit complètement décharge. Desserrez les vis du carter et retirez la coque du carter.
Débranche les connexion sur l'accu et retirez celui-ci.
Sous réserve de modifications.
48 | Espanol
Notice Facile