XEOA - Herramienta eléctrica BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato XEOA BOSCH en formato PDF.

📄 169 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 7 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSCH XEOA - page 48
Título Descripción
Tipo de producto Herramienta multifuncional inalámbrica
Características técnicas principales Tecnología de corte avanzada, diseño ergonómico
Alimentación eléctrica Batería de iones de litio recargable
Tipo de batería Li-ion
Tensión 18 V
Poder No especificado
Dimensiones aproximadas Variable según el accesorio utilizado
Peso Alrededor de 1,5 kg
Funciones principales Corte, lijado, perforación
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente los filtros y los accesorios
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente
Seguridad Utilizar gafas de protección y guantes durante el uso
Información general útil Verificar la compatibilidad de los accesorios antes de la compra

Preguntas frecuentes - XEOA BOSCH

¿Qué hacer si mi BOSCH XEOA no se enciende?
Verifique que la batería esté correctamente cargada e instalada. Asegúrese también de que el dispositivo esté conectado a una fuente de alimentación si es necesario.
¿Cómo limpiar el BOSCH XEOA?
Desconecte el dispositivo y luego use un paño húmedo para limpiar la superficie. Evite usar productos químicos agresivos.
¿Qué hacer si el BOSCH XEOA se sobrecalienta?
Apague el dispositivo y déjelo enfriar durante al menos 30 minutos. Asegúrese de que no esté obstruido y que haya una buena circulación de aire a su alrededor.
¿Cómo reemplazar la batería del BOSCH XEOA?
Retire la tapa de la batería siguiendo las instrucciones del manual de usuario, luego reemplace la batería por una nueva asegurándose de que esté correctamente orientada.
¿Por qué el BOSCH XEOA no funciona correctamente?
Verifique que todos los ajustes sean correctos y que el dispositivo no esté bloqueado por escombros. Si el problema persiste, reinicie el dispositivo según las instrucciones del manual.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el BOSCH XEOA?
Las piezas de repuesto se pueden pedir directamente en el sitio de BOSCH o a través de distribuidores autorizados.
¿Cómo actualizar el software del BOSCH XEOA?
Visite el sitio web de BOSCH para descargar la última versión del software y siga las instrucciones proporcionadas para la instalación.

Descarga las instrucciones para tu Herramienta eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XEOA - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XEOA de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO XEOA BOSCH

Portugués . Pagina 62

Italiano 75

Nederlands . 88

Dansk. 101

Svenska. 112

Norsk. 123

Suomi 134

Eληνικα Σελδa 145

Türkce Sayfa 158

BOSCH XEOA - 1

BOSCH XEOA - 2

BOSCH XEOA - 3
2608000460

4

BOSCH XEOA - 4

BOSCH XEOA - 5
B1

BOSCH XEOA - 6
B2
B3

BOSCH XEOA - 7

BOSCH XEOA - 8

6

BOSCH XEOA - 9

BOSCH XEOA - 10

1609929 W36 | (18.2.10)

Bosch Power Tools

C2

BOSCH XEOA - C2 - 1

8 | Deutsch

Sicherheitshinweise

Instrucciones de seguridad

Advertencias depeligoregeneralesparaherramentalelectricas

ADVERTENCIA

Lea integrazione estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a

las advertencias depeligoreinstrucciones seguidentes,ello pueedocasionaruna descargaelectrica,un incendio y/o lesion grave.

Guardar todas las advertencias depeligoreininstruccionesa para futuras consultas.

ElTERMoherramientaelctricaemployado enlassigueres advertenciasdepeligoreserefiereaherramiantaeselctricasde conexionala red(con cable dered)yaherramiantaeselctricacasacionadasporaccumulador(osea,sincabledered).

1) Seguidad del=puesto de trabajo

a) Mantenga limpio y bien iluminado su[puesto de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo(puede provocar accidentes.
b) No utilise la herramipta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquirytren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramiptas electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños ydietas personas de su(puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una estracacionlepuede hacerperderelcontrolsobrela herram-. mienteelectrica.

2) Seguridad electrica

a) El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admissible modificar el enchufe en forma alguna. Noemployar adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifieraceducadosalasrespectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una SACUDIDA ELECTrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tierra.
c) No exponga la herramienta electrica a la lluvia y evite que penetren liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.

Espanol | 49

d) No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
e) Al trabajo con la herramenta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el risco de una descarga electrica.
f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta electrica en un entorno humedo, es besoino conectarla a trovés de un fusible diferencial. La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.

3) Seguidad de personas

a) Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco afterwards de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduceconsiderablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacionde la herramienta eletricaemployada,se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurar de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/desconexión, o si alimentanta la herramienta electrica estando esta connectada, algo pueda dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de connectar la herramipta electrica. Una herramipta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir les siones alponer a functionar la herramipta electrica.
e) Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permiti- rá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.

50 | Espanol

f) Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezas这几个. La vestimenta suela, elleo largo y las joyas se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea possible utilizar unoicos equipos de aspiracion o captacion de polvo,asegúreseque these esten montados y que seanutilizadoscorrectamente.Elemple de这些 equipments reduce los riesgos derivados del polvo.

4) Uso y trato cuidadoso de herramentas electricas

a) No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podraeworkar mejor y más seguro bajo del margen de potencia indicado.
b) No utilise herrimrientas electricas con un interruptor defectuoso. Las herramrientas electricas que no se pueda conectar o disconnectar son peligrosas y deben hacerse repar.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta electrica, cambio de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herramienta electrica.
d) Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramipta electrica a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide la herramienta electrica con esmero. Controle si funcionalmente, sin atascarse, las partes moviles de la herramienta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al functionamento de la herramienta electrica. Haga reparar estas piezas defecuuosas antes de volver a utiliser la herramienta electrica. Muchos de los accidentes se deben a herrimantas electricas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g) Utilice la herramienta electrica, accesorios, utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las conditiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientos electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.

Espanol | 51

5) Trato y uso cuidadoso de herramrientas actionadas por acumulador

a) Solamente cargas los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargas acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
b) Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramenta electrica. El uso de otro tipo de acumuladores pueda provocar danos e inclujo un incendio.
c) Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos oDEMAsObjectos metalicos que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
d) La realización inadequada del accumulator pueda provocar fugas de liquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurre además inmediamente a un Médico. El liquido del accumulator能把 irritar la piel o producir quemaduras.

6) Servizio

a) Únicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional, emploando exclusivamente piezas de repuestos originales. Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.

Instrucciones de seguridad para cigalias universales ACCU

No trabajo materiales que contengan amIENTo. El amIENTO es cancerigeno.
Al cortar,onga cuidado con los cables bajo de tension. En caso contrario podraninger a accidentarse.
Jamás guie la herramienta electrica manteniendo la mano delante de la cucilla. En caso contrario podra poder a accidentarse.
Evite una puesta en marcha fortuita. Podría accidentarse, si transporte la herramienta electrica sujetándola por el gatillo del interruptor de conexión/ desconexión.
- Ponga el bloqueo de conexión afterwards de cada uso y antes de realizar un control o un trabajo de mantenimiento en la herramienta electrica.Esta medida Preventiva evita el riesgo de una conexión accidental de la herramienta electrica.
No intenteAbrirelaccumulador.Podriaprovocar un cortocircuito.

52 | Espanol

BOSCH XEOA - | Espanol - 1

Proteja el acumulador del calor excessivo como, p. ej., de una exposión prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.

Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que este emane vapeores. Ventile con aire fresco el recinto yakra a un medico sioca una molestia. Los vapeores pueedenninger a irritar las vias respiratorias.

Instrucciones de seguridad para cargadores

BOSCH XEOA - Instrucciones de seguridad para cargadores - 1

No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetración de agua en el cargadorurrenta el riesgo de electrocución.

No cargue acumuladores de otra marca. El cargador solamente es adecuado para cargar acumuladores Bosch de iones de Li de las tensiones indicadas en los datos技术和os. En caso de no atenerse aarlo podra originalizar un incendio o explosión.
Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad可以选择ships un riesgo de electrucución.
Antes de cada utilizacion vericar el estado del cargador, cable y enchufe. No utilise el cargador en caso de detectar algo imperfecto. Jamas intente abrir el cargador por su propia cuenta, y solamente hagal to reparar por personal的技术icoequalidoemployandoexclusivamentepiezasde repuestos originales.Uncargador,cable y enchufe deteriorado compontan un mayor riesgo deelectrocución.
No utilise el cargador sobre una base fácilmente inflamable (p.ej. papel,abela,etc.) ni en un entorno inflammable.Puesto que el cargador se calienta durante el proceso deargaexiste un peligro de incendio.
Vigile a los niños y tome las medidas OPPUNAS para evaporar que ellos��an hacer con el cargador.

BOSCH XEOA - Instrucciones de seguridad para cargadores - 2

Espanol | 53

Descripción del funciona

BOSCH XEOA - Descripción del funciona - 1

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides,ippo peutecasionaruna descargaeléctrica,un incendoy/o lesión grave.

Utilización reglamentaria

La herramienta electrica ha sido disenada paraURTar materiales flexibles blandos de un grosor de hasta 6 mm como moqueta, PVC, carton, cueros, tejidos y materiales similares.

Componentes principales

La numero de los componentes está referida a laImagen de la herramipta electrica en las páginas ilustradas.

1 Interruptor de connexion/desconexión
2 Bloqueo de connexion para interruptor de connexion/descnexion
3 Caperuza protectora
4 Cuchilla de corte
5 Patin guia
6 Marca de referencia "Cut Control"
7 Indicador del estado de energia del accumulator
8 Empuñadura
9 Conector hembra para el cargador

10 Conector del cargador
11 Alojamento de energia del accumulator
12 Tornillo de sujeción de la cucilla
13 Zapata de corte

*Los accesos descriritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos.optiones se detalla en了我的o programa de accesos.

Información sobre ruidos y vibraciones

Ruido determinado según EN 60745.

El nive del presión sonora del aparato, determinado con un bajo A, es normalmente inferior a 70 dB(A). Tolerancia K = 3 dB.

El nivel de ruido al trabajo能把 sobrepasar los 80 dB(A).

jColocarseunosprotectoresauditivos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745:

Valor de vibraciones generadas a_h < 2,5m / s^2 , tolerancia K = 1,5m / s^2

54 | Espanol

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medicación fjado en la norma EN 60745 y pueda servir como base de comparación con otheras herramrientas electricas. también esADEUADO paraestimar provisionalmente la solicitacion experimentada por las vibraciones.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede serdifferente si la herramienta electrica se utilizes para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si el mante-nimiento de la mesma fuese deficiente. Ello peut suponer un aug-mentation drástico de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud la solicitacion experimentada por las vibraciones, es necessario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato este desconnectado, o bien, este en functionamento, pero sin ser utilizado realmente. Illo peut suponer una disminuacion drastica de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Fijeunas medidasde seguidad adiconiales para proteger al usualo de los efectos por vibraciones, como por exemple:Mantenimiento de la herramienta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos,organizacion de las secuencias de trabajo.

Datasétécnicos

Cizalla universal ACCUXeo
No de articulo3 603 B05 1..
Tensión nominalV3,6
Revoluciones en vacíomin-1240
Rendimiento de corte por cargadel accumulator (en moqueta re-forzada de 6 mm), aprox.m150
Peso según EPTA-Procedure01/2003kg0,4
AccumuladorIones Li
CapacidadAh1,3
Cargador
No de articULO2 607 225 243UK: 2 607 225 247
Tiempo de cargah3-5

Preste atencion al n° de articulo en la placac de caracteristicas de su aparato, ya que las denominaciones commerciales de algunos aparatos peuvent variar.

Espanol | 55

Declaración de conformidad

C

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descripto bajo "Datos技术和icos" está en conformidad con las normas odocumentos normalizados siguientes: EN 60745 (aparatos accidentos por accumulator), o bien EN 60335 (cargadores de accumulator) de acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.

Expediente的技术e en:

Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen

C 2007

Atencion! Desconecte la herramienta electrica yonga el bloqueo de conexion 2 antes de realizar trabajo de mantenimiento o limpieza.

Carga del accumulator (ver figura A)

No utilise un cargador diferente. El cargador suministrado ha sido concebido exclusivamente para el accumulator de iones de litio que incorpora su herramienta electrica.
- Preste atencion a la tension de red! La tension de alimentacion deben coincidir con aquella indicada en la placar decharacteristicas del cargador. Los cargadores para 230V 能把funcionar también a 220V .

BOSCH XEOA - Carga del accumulator (ver figura A) - 1

El acumulador se suministra parcialmente cargado.

Con el fin de Obtener laplenapotencia del Accumulador,antesde su primer uso,carguelocompletamente enelcargador(al menos3-5 horas).

56 | Espanol

BOSCH XEOA - | Espanol - 1

La herramienta electrica no pueda utiliser.
s吲nas esta se este cargando, y no es por lo tanto sintoma de defecto si, en este caso, no referencia.

El acumulador de iones de litio pueda recargarse siempre que se quiera, sin que ello meme su vida uyil. Una errupacion del proceso de energia no afecta al acumulador.

El acumulador de iones de litio va protegado contra altas descargas por "Electronic Cell Protection (ECP) (Proteccion Electronica de Celdas)". Si el acumulador está descargado, un circuito de proteccion se encarga de disconnectar la herramienta electrica. Elutildeja de moverse.

ATENCLON

En caso de una desconexión automatica de la herramienta electrica no mantenga bajo el interruptor de conexión/desconexión. El acumulador podra dañarse.

Un acumulador nuevo, o no utilizes durante mucho tiempo, únicamente alcanza su plena potencia antes de haber estado sometido a aprox. 5 ciclos de energia y descarga.

Si el indicator del estado dearga del acumulador 7 se enciende de color rojo al actionar el interruptor de connexion/desconexión 1, la capacité del acumulador es對於 menor de un 30% y debe recargarse.

  • Conecte el cargador a la red y el conector del cargador 10 al extremo de la empuñadura 9.
    0
  • Conecte el cargador a la red y el conector del cargador 10 al conector hembra situado al dorso del alojamento dearga del acumulador 11. A continuacion, introduzca la cizalla universal ACCU en el alojamento dearga.

El indicator del estado de cargo del acumulador 7 muestra dos situaciones de cargo. Durante el proceso de cargo el indicator parpadea de color verde. Una vez Completely cargado el acumulador, el indicator se enciende permanecelemente de color verde.

Durante el proceso de energia es normal que se caliente la empanada de la herramienta electrica.

Desconecte el cargador de la red si prevé que no va a usar durante很长时间.

Proteja el cargador de la humedad!

Observe lasindicacionesreferentesa laeliminacion.

BOSCH XEOA - ATENCLON - 1

Cambio de uso (ver figuras B1-B3)

  • Ponga el bloqueo de conexión 2.
  • Vaya girando con un destornillador la cucilla 4 hasta que pueda mirar a工程技术 de uno de los agujeros de la cucilla de corte.
  • Introduzca un objecto delgado y resistente (p. ej. un clavo) por el agujero abierto para bloquear la cucilla de corte.
  • Afloje el tornillo de sujeción de la cucilla 12.
  • Retire el的对象 con el que ha bloqueado la cucilla de corte.
  • Separe levamente la cucilla de corte de la base de asiento y séquela hacía abajo.
  • Coloque la nuevo cucilla en el alojamento delutil,ucidando que la cara con el canto afilado en angulo quede mirando hacia afuera.

Preste atencion a que la cuchilla de corte ajuste perfectamente en su alojamento.

  • Apriete-Newamente el tornillo de sujeción de la cucilla.

Operación

Puesta en marcha

Conexión

  • Libere el bloqueo de conexión 2.
  • Para lapellasta en marchadel aparato,accione el interruptorde conexion/desconexion 1,ymantengalo presionado.

Desconexión

  • Para la desconexión suelete el interruptor de conexión/desconexión 1.
  • Seguidamente vuela aponer el bloqueo de conexión 2.

Instrucciones para la operación

No sobrecargue la herramienta electrica de talmania que统计数据 a detenerse.

El rendimiento de corte de la herramienta electrica depende del material aURT y del estado de energia del accumulator.

Un avance excessivo puede reducir considerablemente la autonomena, según el estado de energia del accumulator.

Siempre mantenga la cucilla limpia y exenta de restos de material.

Al efectuar el corte, el patin guía 5 no deben ladearse y deben mantenerse paralelo a la superficie de corte.

Si se aplica inadequamente, la cucilla de corte se mella.

58 | Espanol

AlURTARMateriales delgados como,p.ej., telas,puedeocrurrirqueestosresultenarrastradoshacia laherramientaeléctric^ay seatasquen.Por talmotivo,ypara podercortar bien,elaparatodeberáguiarse sinejercera presiónexcesiva.Corte despacio ematerial ymantengalo tenso.

Se recomienda determinar probando la direccion de conseguir un corte的概率.

Proteccion contra sobrecarga

En caso de sobrecarga el indicator del estado de energia del accumulator 7 parpadea en rojo y la herramienta electrica se descnocta automatistically.

  • Para volver aponerla en marcha, antes de actionar el interruptor de connexion/defconexión 1 es besoino reducir primero la fuerza de aplicacion de la herramienta electrica.

El indicator del estado de energia del acumulador se enciende.
nuevamente de color verde.

Marca de referencia "Cut Control"

La linea roja en la caperuza protectora (marca de referencia

"Cut Control" 6) le indica la linea de corte de la cucilla 4.

Ello le permitte guiar la herramienta electrica con exactitud a lo longo de la linea trazada sobre el material.

Corte con la ayud de la zapata de corte (accesorio optional) (ver figuras C1-C2)

La zapata de corte 13 le permiteURTAR, p.ej., un revestimiento del sueño a lo largo de una pared.

Tras el recorte del revestimiento del sueño, el borde de este queda a una distancia optima de 3-5 mm respecto a la pared (junta de expansión).

  • Primeramente corte el revestimiento del sueño con una demasia de 5-8 cm respecto al borde.
  • Para sujetar la zapata de corte 13 a la herramienta electrica inserte hasta el tope el patin guía 5 en el alojamento de la zapata de corte.
  • Asiente la zapata de corte contra el sueño y la pared. La flecha que llamamarca deben serñalar en direccion al sueño ("Floor").
  • Conecte la herramienta eletrica y guiela lentamente deslizando la zapata de corte a lo长大o de la pared.

BOSCH XEOA - Corte con la ayud de la zapata de corte (accesorio optional) (ver figuras C1-C2) - 1

Observación: Preste atencion a que la zapata de corte asiente permanentemente contra la pared y el sueño manteniendo bien tenso el revestimiento del sueño contra la zapata de corte. De lo contrario no es possible recortar el material con exactitud.

Espanol | 59

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

Atencion! Desconecte la herramienta electrica yonga el bloqueo de conexion 2 antes de realizar trabajo de mantenimiento o limpieza.
Siempre mantenga limpia la herramienta electrica para trabajo con eficacia y seguridad.

AlURTARpuedueqsevayanacumulando restosde materialdebajo de la caperuza protectora.

  • Limpie con regularidad la caperuza protectora 3 con un pincel o un paño ligeramente humedecido.

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta electricaledgeaseaveriarse,la reparaciondeferarencargarsea un serviceo的专业o autorizo para herramentas electricas Bosch.

Para cualquier consulta oipedido de piezas de repuestos es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas de la herramienta electrica.

Transporte

Unicamente envie acumuladores si su carca sa no está dañana. Si los contactos no van protegidos cubralos con cinta adhesiva y embale el acumulador deforma que este no se pueda mover bajo del embalaje.

Preste atencion a la obligacion de identificar conveniently el envio de acumuladores de iones de litio que pudiera existir en su pais.

Servicio técnico y atencion al cliente

El servicios técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio lasoulda Obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores技术和 orientar gustosamente en cuando a la adquisión, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.

Espana

Robert Bosch España, S.A.

Departamento de ventas

Herramientos Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

Tel. Asesoramento al cliente: +34 (0901) 11 66 97

Fax:+34(091)3279863

60 | Espanol

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: +58 (02) 207 45 11

Mexico

Robert Bosch S.A. de C.V.

Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286

Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atencion al CLIENTE

Tel.: +54 (0810) 555 2020

E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com

Perú

Autorex Peruana S.A.

Republca de Panamá 4045,

Lima 34

Tel.: +51 (01) 475-5453

E-Mail: vhe@autorex.com.pe

Chile

EMASA S.A.

Irrarrazaval 259 - Nuña

Santiago

Tel.: +56 (02) 520 3100

E-Mail: emasa@emasa.cl

Eliminación

Las cigazillas universales ACCU, accesorios y embalajesdeferán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

Para efectuar un reciclaje selectivo se han identificado las piezas de plástico.

Sólo para los páízes de la UE:

BOSCH XEOA - Sólo para los páízes de la UE: - 1

;No arroje las herramientos electricas a la basura! Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos electricos y electronicos inservibles,tras su transmisión en ley nacional,deferan acumularse por分开ado las herramientos electricas para ser sometidas a un reciclaje ecologico.

Espanol | 61

Accumuladores/pilas:

Li-Ion

BOSCH XEOA - Accumuladores/pilas: - 1

Iones de Litto:

Observe lasindicaciones comprehendidas en el apartado“Transporte”,pagina59.

No arroje los acumuladores o pilas a la basura, ni al fuego, ni al agua. Los acumuladores y pilas, a ser possible estando descargados, estarán guardarse para que Sean reciclados o eliminarse deforma ecologica.

Sólo para los páíses de la UE:

Conforme a la directiva 2006/66/CE deben reciclarse los acumuladores/pilas defectuos o agotados.

Los acumuladores/pilas agotados mueben entrega directamente a su distribuidor habitual de Bosch:

Espana

Servicio Central de Bosch

Servilotec, S.L.

Polig.Ind.II,27

Cabanillas del Campo

Tel.: +34 9 01 11 66 97

Para descrear el acumulador de la herramienta electrica, mantengaccionado el interruptor de connexion/desconexion 1, hasta que se haya descargado Completely el acumulador. Afloje los tornillos de la carcasa y desmonte la semicarcasa. Corte los cables de connexion y saque el acumulador.

Reservado el derecho de modificacion.

BOSCH XEOA - Espana - 1

BOSCH XEOA - Espana - 2

62 | Portugues

1) Segurarca da area de trabajo

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : XEOA

Categoría : Herramienta eléctrica