BOSCH PBH 2800 RE - Perforateur

PBH 2800 RE - Perforateur BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBH 2800 RE BOSCH au format PDF.

📄 159 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH PBH 2800 RE - page 31
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Perceuse à percussion
Caractéristiques techniques principales Perceuse à percussion avec fonction burinage
Alimentation électrique 230 V
Puissance 750 W
Fréquence de frappe 0-4 400 cps/min
Vitesse à vide 0-1 100 tr/min
Capacité de perçage dans le béton 28 mm
Capacité de perçage dans l'acier 13 mm
Capacité de perçage dans le bois 30 mm
Dimensions approximatives 320 x 250 x 80 mm
Poids 2,8 kg
Fonctions principales Perçage, perçage à percussion, burinage
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement le filtre à air et vérifier les charbons
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Bosch
Sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, compatible avec les accessoires SDS-plus

FOIRE AUX QUESTIONS - PBH 2800 RE BOSCH

Comment résoudre un problème de démarrage avec le BOSCH PBH 2800 RE ?
Vérifiez que la prise électrique fonctionne en branchant un autre appareil. Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que l'interrupteur de l'outil est en position 'ON'.
Pourquoi le perforateur BOSCH PBH 2800 RE surchauffe-t-il ?
La surchauffe peut être due à une utilisation prolongée sans pause. Assurez-vous de faire des pauses régulières pour permettre à l'outil de refroidir. Vérifiez également que les évents de ventilation ne sont pas obstrués.
Que faire si le mandrin du BOSCH PBH 2800 RE ne se verrouille pas correctement ?
Vérifiez que le foret est correctement inséré et que le mandrin est propre. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de nettoyer ou de remplacer le mandrin.
Comment changer l'accessoire sur le BOSCH PBH 2800 RE ?
Pour changer l'accessoire, dévissez le mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Insérez le nouvel accessoire et revissez le mandrin jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
Quels types d'accessoires puis-je utiliser avec le BOSCH PBH 2800 RE ?
Le BOSCH PBH 2800 RE est compatible avec divers forets SDS-plus, forets à béton, et burins. Assurez-vous de choisir des accessoires adaptés à vos travaux.
Comment entretenir le BOSCH PBH 2800 RE ?
Nettoyez régulièrement l'outil avec un chiffon sec et vérifiez l'état des accessoires. Lubrifiez les pièces mobiles selon les recommandations du manuel d'utilisation.
Que faire si l'outil vibre excessivement pendant son utilisation ?
Une vibration excessive peut indiquer un problème avec l'accessoire. Vérifiez que le foret est bien fixé et non usé. Si le problème persiste, faites inspecter l'outil par un professionnel.
Le BOSCH PBH 2800 RE fait un bruit inhabituel. Que dois-je faire ?
Un bruit inhabituel peut être le signe d'une pièce endommagée. Arrêtez immédiatement l'utilisation de l'outil et vérifiez le manuel d'utilisation ou contactez le service après-vente.
Est-ce que le BOSCH PBH 2800 RE est adapté pour percer dans le béton ?
Oui, le BOSCH PBH 2800 RE est conçu pour percer dans le béton, la maçonnerie et d'autres matériaux durs grâce à sa fonction de percussion.

Questions des utilisateurs sur PBH 2800 RE BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perforateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBH 2800 RE - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBH 2800 RE de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI PBH 2800 RE BOSCH

Avertissements de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

AVERAGEMENT

Lire tous les averissements de sécurité et

toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ulté-rieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait reférence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou certains sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produits des étincélles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presents à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2) Sécurité électrique

a) Il faut que les fiches de l'outil électricque soient adaptées au socle. Ne jamais modifié la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chocoléctique.

b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chocolélectrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommages ou emmelés augmentent le risque de chocoléctrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieure réduit le risque de chic électrique.
f) Si l'utilisation d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de chocolélectrique.

3) Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous estes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l'utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous estes fatigue ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapan-tes, les casques ou les protections acquistiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.

BOSCH PBH 2800 RE - 3) Sécurité des personnes - 1

BOSCH PBH 2800 RE - 3) Sécurité des personnes - 2

c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laisséefixée sur une partie tournante de l'outilpeut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4) Utilisation et entretien de l'outil

a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapte à votre application. L'outil adapté réalisera moins le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a ete construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marché à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le faire répárer.

c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les générantes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôle.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les la-mes etc., conformément à ces instruct-cions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilis-sation de l'outil pour des opérations diffé-rentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5) Maintenance et entretien

a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.

BOSCH PBH 2800 RE - 5) Maintenance et entretien - 1

BOSCH PBH 2800 RE - 5) Maintenance et entretien - 2

Avertissements de sécurité pour les marteaux

Porter des protections auditives. L'exposition aux bruits peut provoquer une perte de l'audition.
Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec l'outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.
- Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l'accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre cable. Le contact avec un fil « sous tension » peut égalementmettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d'approvisionnement loca-les. Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc élec-trique. Un endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une Explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels et peut provoquer un chocoléctrique.
Toujours bien tener l'outil electroportatif des deux mains et veiller à tous jours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l'outil electroportatif est guidé de manière plus sure.
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sure que tenue dans les mains.
Maintainir propre l'espace de travail. Les mélanges de matérielles sont particulièrement dangereux. Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflammables.
Avant de déposer l'outil électroportatif, attende que celui-ci soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil électroportatif.

Ne jamais utiliser un outil électroportatif dont le cable est endommagé. Ne pas toucher à un cable endommagé et-retirer la fi-che du cable d'alimentation de la prise de courant, au cas où le cable aurait eté endommagé lors du travail. Un cable endom-magé augmente le risque de chocoléctrique.

Description du fonctionnement

BOSCH PBH 2800 RE - Description du fonctionnement - 1

Il est impératif de dire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des averissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une

électrocution, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Bien gérer tous les avertissements et instructions.

Utilisation conforme

Cet outil électroportatif est destiné au perçage en frappe dans le béton, la brique et dans la pierre naturelle ainsi qu'à des travaux de burinage légers. Il est également approprié au perçage sans frappe du bois, du métal, de la céramique ou de matières plastiques. Les outils électroportatifs avec réglage electronique et rotation à droite/à gauche sont également appropriés pour le vissage.

Eléments de l'appareil

La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil electropo-tatif sur la page graphique.

1 Mandrin à serrage rapide (PBH 3000-2 FRE)
2 Mandrin interchangeable SDS-plus (PBH 3000-2 FRE)
3 Porte-outil SDS-plus
4 Capuchon anti-poussière
5 Douille de verrouillage
6 Bague de verrouillage du mandrin interchang-geable (PBH 3000-2 FRE)
7 Bouton de blocage de l'interrupteur Marche/Arrêt
8 Interrupteur Marche/Arrêt

BOSCH PBH 2800 RE - Eléments de l'appareil - 1

BOSCH PBH 2800 RE - Eléments de l'appareil - 2

BOSCH PBH 2800 RE - Eléments de l'appareil - 3

34 | Français

9 Molette de présélection de la vitesse
10 Commutateur du sens de rotation
11 Touche de déverrouillage pour le stop de rotation/de frappe
12 Stop de rotation/de frappe
13 Commutateur de vitesse (PBH 3000-2 FRE)
14 Touche de déverrouillage du commutateur de vitesse (PBH 3000-2 FRE)
15 Touche pour réglage de la butée de profondeur
16 Vis papillon pour déplacer la poignée supplémentaire
17 Poignée supplémentaire (surface de préhension isolante)
18 Butée de profondeur
19 Poignée (surface de préhension isolante)
20 Vis de blocage du mandrin à couronne dentée
21 Mandrin à couronne dentée

22 Dispositif de fixation SDS-plus pour mandrin porteforet
23 Mandrin automatique (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set)
24 Fixation du mandrin de perçage (PBH 3000-2 FRE)
25 Douille avant (PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE)
26 Douille arrrière (PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE)
27 Ouverture d'aspiration Saugfix

28 Borne à vis Saugfix
29 Butée de profondeur Saugfix

30 Tube téléscopique Saugfix
31 Vis papillon Saugfix

32 Tuyau de guidage Saugfix*
33 Porte-otil universel avec dispositif defixation SDS-plus*

*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre programme d'accessoires.

Niveau sonore et vibrations

Valeurs de mesure déterminées conformément à la norme EN 60745.

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont : Niveau de pression acoustique 89 dB(A); niveau d'intensité acoustique 100 dB(A). Incertitude K2 dB.

Porter une protection acoustique!

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) relevante conformement à EN 60745 :

Perçage à percussion du béton : Valeur d'émission vibratoire a_h = 14 m/s^2 , Incertitude K = 1.5 m/s^2

Burinage: Valeur d'émission vibratoire a_h = 12 m/s^2 , Incertitude K = 1,5 m/s^2

Perçage du métal : Valeur d'émission vibratoire a_h < 2,5m / s^2 , Incertitude K = 1,5m / s^2

Visser : Valeur d'émission vibratoire a_h<2,5 ~m / s^2 , Incertitude K=1,5 ~m / s^2 .

Le niveau d'oscillation indiqué dans ces instructions d'utilisation a été mesure conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d'outils electroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire.

Le niveau d'oscillation correspond aux utilisations principales de l'outil electroportatif. Si l'outil electrique est cependant utilisé pour d'autres applications, avec d'autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, le niveau d'oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommendé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l'appareil est eteint ou en fonctionnement, mais pas justement utilise. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l'utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple : Entretien de l'outil électrique et des outils de travail,MSNir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.

BOSCH PBH 2800 RE - Porter une protection acoustique! - 1

BOSCH PBH 2800 RE - Porter une protection acoustique! - 2

BOSCH PBH 2800 RE - Porter une protection acoustique! - 3

BOSCH PBH 2800 RE - Porter une protection acoustique! - 4

Français | 35

\section*{Caracteristiques techniques}

Marteau perforateurPBH ...2800 RE2900 FRE3000 FRE Set3000-2 FRE
N° d'article3 603 C93 0..3 603 C93 1..3 603 C93 2..3 603 C94 2..
Réglage de la vitesse derotation
Stop de rotation
Rotation à droite/à gauche
Mandrin interchangeable---
Accessoires fournis-Mandrin automatique-
Puisance nominaleabsorbéeW720730750750
Fréquence de frappe à la vi-tesse de rotation nominaletr/min4000400040004000
Puisance de frappeindividuelleJ0-2,60-2,70-2,80-2,8
Vitesse de rotation nominaletr/min1100110011001100
Vitesse à vide-1ère vitessetr/min0-14500-14500-14500-1450
- 2ème vitessetr/min---0-3000
Porte-outilSDS-plusSDS-plusSDS-plus
Diamètre du col de la brochemm43434343
Diamètre max. de perçage:- Bétonmm26262626
- Maçonnerie (avec couron-ne de mèche creuse)mm68686868
- Aciermm13131313
- Boismm30303030
Poids suivantEPTA-Procedure 01/2003kg3,03,03,03,3
Classe de protection☐ / II☐ / II☐ / II☐ / II
Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifique à certains pays.Respectez impératifement le numéro d'article se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil électroportatif. Les dé-signations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier.

Déclaration de conformité C

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caracteristique techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des règlementations en vigueur 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu'au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009).

Dossier technique auprès de: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Avant d'effectuer des travaux sur l'outil electroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.

Poignée supplémentaire

N'utilisez l'outil electroportatif qu'vec la poignee supplémentaire 17.

Faire basculer la poignee supplémentaire (voir figure A)

La poignée supplémentaire 17 peut être basculée dans n'importe qu'elle position, afin d'obtenir une position de travail sure et peu fatigante.

Pour régler la poignée supplémentaire, tournez la vis papillon 16 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et faites tournier la poignée supplémentaire 17 dans la position souhaitée. Ensuite, resserrez la vis papillon 16 dans le sens des aiguilles d'une montre.

Réglage de la profondeur de perçage (voir figure B)

Avec la butée de profondeur 18 la profondeur de percage souhaitée X peut être déterminée.

  • Appuyez sur la touche pour le réglage de la butée de profondeur 15 et placez la butée de profondeur dans la poignée supplémentaire 17.
    Le striage de la butée de profondeur 18 doit être orienté vers le bas.
  • Poussez à fond l'outil de travail SDS-plus dans le porte-otil SDS-plus 3. Sinon, la mobilité de l'outil SDS-plus pourrait conduire à un réglage erroné de la profondeur de perçage.
    Sortez la butée de profondeur jusqu'à ce que la distance entre la pointe du foret et la pointe de la butée de profondeur corresponde à la profondeur de perçage souhaitée X.

Choisir mandrin porte-foret et outils

Pour le perçage en frappe et le burinage, des outils SDS-plus sont nécessaires qui sont mis en place dans le porte-foret SDS-plus.

Pour le perçage sans frappe du bois, du métal, de la céramique ou de matières plastiques ainsi que pour le vissage et le taraudage sont utilisés des outils sans SDS-plus (par ex. mèches à queue cylindrique). Pour ce type d'outil, vous avez besoin d'un mandrin à serrage rapide ou d'un mandrin à couronne dentée.

PBH 3000-2 FRE: Le mandrin interchangeable SDS-plus 2 peut facilement etre remplace par le mandrin interchangeable a serrage rapide 1 fourni avec l'appareil.

Changement du mandrin de perçage (PBH 2800 RE/ PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set)

Afin de pouvoir travailler avec des outils sans SDS-plus (par ex. forets à queue cylindrique), monter le mandrin à couronne dentée ou le mandrin à serrage rapide.

Monter un mandrin à couronne dentée (accessaire) (PBH 2800 RE) (voir figure C)

  • Vissez le dispositif de fixation SDS-plus 22 dans un mandrin à couronne dentée 21. Fixez le mandrin à couronne dentée 21 au moyen de la vis de fixation 20. Attention, la vis de fixation a un filt à gauche.

Monter le mandrin à couronne dentée ou le mandrin à serrage rapide (voir figure D)

  • Nettoyez l'emmanchement du dispositif de fixation et graissze-le légèrement.
  • Enconcer le mandrin à couronne dentée 21 ou le mandrin à serrage rapide 23 par le dispositif de fixation en le tournant dans le porte-outil jusqu'à ce qu'il verrouille automatiquement.
  • Contrôler que la queue soit bien encliquettée en tirant sur le mandrin à couronne dentée ou le mandrin à serrage rapide.

Enlever le mandrin à couronne dentée ou le mandrin à serrage rapide

  • Pousser la douille de verrouillage 5 vers l'arriere etsteroler le mandrin a couronne dentee 21 ou le mandrin a serrage rapide 23.

Enlever/mettre en place le mandrin interchangeable (PBH 3000-2 FRE)

Enlever le mandrin interchangeable (voir figure E)

  • Prendre la bague de verrouillage du mandrin interchangeable 6 et la tirer fermement dans le sens de la flèche. Le mandrin interchangeable se détache et peut être retire vers l'avant.
    -Après avoir extrait le mandrin interchangeable,éviter tout encrassement.

Mettre en place le mandrin interchangeable (voir figure F)

  • Avant sa mise en place, nettoyer le mandrin interchangeable et graisser légarement l'extrémité.
  • Prendre le mandrin interchangeables SDS-plus 2 ou le mandrin interchangeable à serraige rapide 1 à pleine main. Engager le mandrin interchangeable dans la fixation du mandrin 24 par un léger mouvement de rotation, jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible.
  • Le mandrin interchangeable s'encliquette de lui-même. Contrôler que l'outil soit bien encliqueté en tirant sur le mandrin interchangeable.

Changement de l'outil

Le capuchon anti-poussière 4 empêche dans une large mesure la poussière d'entre dans le porte-otil pendant le service de l'appareil. Lors du montage de l'outil, veillez à ne pas endomma-ger le capuchon anti-poussière 4.

Remplacez immédiatement un capuchon anti-poussière endommagé. Il est recommandé de faire effectuer ce travail par un service après-vente.

Mettre un outil de travail SDS-plus en place (voir figure G)

Gráce au mandrin de perçage SDS-plus, il est possible de replacer l'outil de travail facilement et comfortsment sans avoir à utiliser d'outil supplémentaire.

PBH 3000-2 FRE: Mettre le mandrin interchangeable SDS-plus 2 en place.
- Nettoyez l'extrémité de l'outil, et graissez-le légèrement.
- Introduisez l'outil de travail dans le porteoutil en le tournant jusqu'à ce qu'il s'encliquette automatiquement.
- Contrôlez que l'outil soit bien encliqueté en tirant sur l'outil.

BOSCH PBH 2800 RE - Mettre un outil de travail SDS-plus en place (voir figure G) - 1

BOSCH PBH 2800 RE - Mettre un outil de travail SDS-plus en place (voir figure G) - 2

Les outils de travail SDS-plus utilisés dans ce système ne sont pas rigidement fixés, ils peuvent être librement bougés. Ceci provoque un faux-rond au fonctionnement à vide qui n'a cependant aucun effet sur l'exactitude du perçage puisque le foret se centre automatiquement pendant le perçage.

Retirer un outil de travail SDS-plus (voir figure H)

  • Poussez la douille de verrouillage 5 vers l'arrière et sortir l'outil de travail.

Monter les outils de travail sans SDS-plus dans le mandrin à couronne dentée (PBH 2800 RE)

Note: N'utilisez pas d'outils sans SDS-plus pour le perçage en frappe ou le burinage! Les outils sans SDS-plus et leurs mandrins seront endommagés lors du perçage en frappe ou du burinage.

  • Mettez le mandrin à couronne dentée 21 en place.
  • Ouvrez le mandrin à couronne dentée 21 par un mouvement de rotation jusqu'à ce que l'outil puisse être monté. Montez l'outil.
  • Enoncez la clé de mandrin dans les alésages correspondants du mandrin à couronne dentée 21 et serrez fermement l'outil de manière régulière.
  • Tournez le stop de rotation/de frappe 12 pour lemettre dans la position «perçage »

Retirer les outils de travail sans SDS-plus du mandrin à couronne dentée (PBH 2800 RE)

Tournez la douille du mandrin à couronne dentée 21 à l'aide de la clé de mandrin dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'outil de travail puisse être retire.

Monter les outils de travail sans SDS-plus dans le mandrin à serrage rapide (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/ PBH 3000-2 FRE) (voir figure I)

Note: N'utilisez pas d'outils sans SDS-plus pour le perçage en frappe ou le burinage! Les outils sans SDS-plus et leurs mandrins seront endomagés lors du perçage en frappe ou du burinage.

PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set:Monter le mandrin à serrage rapide 23.
PBH 3000-2 FRE: Mettez le mandrin à serra-ge rapide 1 en place.
- Tenir la douille arrêté 26 du mandrin automatique 23 et ouvrir la douille avant 25 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'outil puisse être monté. Monter l'outil.
- Tenir la douille arrêté du mandrin automatique 23 et tourner fortement la douille avant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de déclic perceptible. Le mandrin de perçage se trouve alors verrouillé automatiquement.
- Contrôler que l'outil soit bien fixé en tirant dessus.

Note: Si le porte-outil a ete ouvert a fond, il est possible que des grincements se font entendre lorsque le porte-outil est visse et que le porte-outil ne se ferme pas.

Dans un tel cas, tournier la douille avant 25 une fois dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Ensuite, il est possible de fermer le porte-outil.

  • Tournez le stop de rotation/de frappe 12 pour lemettre dans la position «perçage »

Retirer les outils de travail sans SDS-plus du mandrin à serrage rapide (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/ PBH 3000-2 FRE) (voir figure J)

  • Tenir la douille arrêté 26 du mandrin à serra-ge rapide et tourner la douille avant 25 du mandrin à serrage rapide dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'outil de travail puisse être retire.

BOSCH PBH 2800 RE - Retirer les outils de travail sans SDS-plus du mandrin à serrage rapide (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/ PBH 3000-2 FRE) (voir figure J) - 1

Aspiration des poussières avec Saugfix (accessoire)

Monter le Saugfix (voir figure K)

Pour l'aspiration des poussières, un Saugfix (accessoire) est nécessaire. Pendant le perçage, le Saugfix s'écarte automatiquement de manière à ce que la tête du Saugfix soit toujours très拶 de la surface usinée.

  • Appuyez sur la touche de réglage de la butée de profondeur 15 et retirez la butée de profondeur 18. Appuyez à nouveau sur la touche 15 et positionné le Saugfix par devant sur la poignée supplémentaire 17.
  • Branchez un tuyau d'aspiration (diamètre 19 mm, accessoire) à la bouche d'aspiration 27 du Saugfix.

L'aspirateur doit être approprié au matériel à travailler.

Pour l'aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigénes ou sèches, utilisez des aspirateurs spécifique.

Régler la profondeur de perçage sur le Saugfix (voir figure L)

Vous pouvez aussi régler la profondeur de perçage X quand le Saugfix est déjà monté.

  • Poussez à fond l'outil de travail SDS-plus dans le porte-otil SDS-plus 3. Sinon, la mobilité de l'outil SDS-plus pourrait conduire à un réglage erroné de la profondeur de perçage.
  • Dévissez la vis papillon 31 du Saugfix.
  • Appuyez fermement l'outil electrolyportatif eteint sur le point à percer. L'outil de travail SDS-plus doit toucher la surface.
  • Poussez le tuyau de guidage 32 du Saugfix dans sa fixation de manière à ce que la tête du Saugfix soit posée sur la surface à percer. Ne poussez pas le tuyau de guidage 32 plus que nécessaire par dessus le tube téléscopique 30, de manière à ce que la plus grande partie possible de la graduation sur le tube téléscopique 30 reste visible.
  • Resserrez fermement la vis papillon 31. Dévissez la borne à vis 28 de la butée de profondeur du Saugfix.
  • Poussez la butée de profondeur 29 sur le tube téléscopique 30 de manière à ce que l'écart X montré sur la figure correspondé à la profondeur de perçage souhaitée.
  • Resserrez fermement la borne à vis 28 dans cette position.

Mise en marche

Mise en service

Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspond aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif. Les outils electroportatifs marqués 230 V peuvent également être mis en service sous 220 V.

Réglage du mode de fonctionnement

Au moyen du stop de rotation/de frappe 12, sélectionné le mode d'exploitation souhaité de l'outil électroportatif.

Note: Ne changez le mode de fonctionnement que lorsque l'outil electroportatif est eteint! Si non, l'outil electroportatif pourrait etre endomagé.

Pour changer de mode d'exploitation, appuyer sur la touche de déverrouillage 11 et tournier le stop de rotation/de frappe 12 dans la position souhaïée jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon perceptible.

PBH 2800 RE/PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set

BOSCH PBH 2800 RE - PBH 2800 RE/PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set - 1

Position pour le perçage sans frappe du bois, du métal, de la céramique ou de matières plastiques ainsi que pour le vissage et le taraudage

BOSCH PBH 2800 RE - PBH 2800 RE/PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set - 2

Position pour le perçage en frappe dans le béton et dans la pierre naturelle

BOSCH PBH 2800 RE - PBH 2800 RE/PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set - 3

Position Vario-Lock pour le réglage de la position du burin Dans cette position, le stop de rotation/de frappe 12 ne s'enclique pas.

BOSCH PBH 2800 RE - PBH 2800 RE/PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set - 4

Position pour le burinage

PBH 3000-2 FRE

Pour les modes de service perçage à percussion, vario-lock et burinage, le commutateur de vitesse 13 doit être mis sur la vitesse 1.

BOSCH PBH 2800 RE - PBH 3000-2 FRE - 1

Position pour le perçage sans frappe (vitesse 1) du bois, du métal, de la céramique ou de matières plastiques ainsi que pour le vissage et le taraudage

BOSCH PBH 2800 RE - PBH 3000-2 FRE - 2

Position pour le perçage sans frappe (vitesse 2) du bois, du métal, de la céramique ou de matières plastiques

BOSCH PBH 2800 RE - PBH 3000-2 FRE - 3

Position pour le perçage en frappe dans le beton et dans la pierre naturelle

BOSCH PBH 2800 RE - PBH 3000-2 FRE - 4

Position Vario-Lock pour le réglage de la position du burin

Dans cette position, le stop de rotation/de frappe 12 ne s'encliquette pas.

BOSCH PBH 2800 RE - PBH 3000-2 FRE - 5

Position pour le burinage

Choix du sens de rotation (voir figure M)

Avec le commutateur de sens de rotation 10 le sens de rotation de l'outil electroportatif peut etre inversé. Ceci n'est cependant pas possible, quand I interrupteur Marche/Arret 8 est en fonction.

Rotation à droite : Appuyez sur le commutateur du sens de rotation 10 jusqu'à butée vers la droite.
Rotation à gauche : Appuyez sur le commutateur du sens de rotation 10 jusqu'à butée vers la gauche.

Mettez Throughout the sens of rotation sur la droite pour le perçage en frappe, le perçage et le burinage.

Mise en Marche/Arrêt

Pourmettre en marche l'outil electropoportatif,appuyez sur l'interrupteur Marche/Arret 8.
Pour bloquer l'interrupteur Marche/Arrêt, maintenez celui-ci appuyé et appuyez en même temps sur la touche de blocage 7.
Pour arrêter l'outil électroportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt 8. Quand l'interru Pasteur Marche/Arrêt 8 est bloqué, appuyez d'abord sur l'interrupteur Marche/Arrêt, et relâchéz-le ensuite.

Réglage de la vitesse de rotation/de la fréquence de frappe

Vous pouvez régler en continu la vitesse de rotation/la fréquence de frappependant que l'ouil électroportatif est en marche, en apuyant plus ou moins sur l'interrupteur de Marche/Arrêt 8.

Une légère pression sur l'interrupteur Marche/ Arrêt 8 entraine un vitesse de rotation/une fréquence de frappe basse. Plus la pression augmente, plus la vitesse de rotation/la fréquence de frappe est élevée.

PréRéglage de la vitesse de rotation/de la fréquence de frappe

La molette de préselection de la vitesse de rotation 9 permet de selectionner la vitesse de rotation nécessaire (meme durant l'utilisation de l'appareil).

Cette limitation a pour effet que l'interrupteur de Marche/Arrêt 8 ne peut plus etre appuyé que jusqu'à la limite supérieure presélectionnée.

Sélection mécanique de la vitesse (PBH 3000-2 FRE)

A l'aide du commutateur de vitesse 13, il est possible de préselectionner deux plages de vitesse de rotation.

Vitesse 1 :

Faible plaque de vitesse de rotation ; pour le perçage à percussion, le burinage, le perçage avec des diamètres de perçage importants.

Vitesse 2 :

Plage de vitesse de rotation elevée ; pour petits diamètres de perçage.

Pour changer de vitesse, appuyer sur la touche de déverrouillage 11 sur le stop de rotation/de frappe 12 et tourner le stop de rotation/de frappe dans la position « perçage ». Ensuite, appuyer sur la touche de déverrouillage 14 sur le commutateur de vitesse 13 et tourner le commutateur de vitesse sur la vitesse 2.

Note: Ne tournier le stop de rotation/de frappe 12 que lorsque l'outil électroportatif est mis hors service. Lorsqu'on tourne le commutateur de vitesse, 13 l'outil électroportatif devrait également être mis hors service.

Le perçage à percussion et le burinage ne sont possibles que dans la vitesse 1. La forme spéciale du commutateur de vitesse 13 et du stop de rotation/de frappe 12 évite une commutation sur vitesse 2 dans ces modes de service.

Avant de changer le mode de service de perçage à perçage à percussion, vario-lock ou burinage, le commutateur de vitesse 13 doit être remis sur vitesse 1.

42 | Français

Accouplement de surcharge

Dès que l'outil de travail se coince ou qu'il s'accroche, l'entrainment de la broche de perçage est interrompu. En raison des forces pouvant en résultat, tenez toujours bien l'outil electrolyportatif des deux mains et veiller à garder une position stable et équi-librée.
Arrêtez immédiatement l'outil electroportatif et débloquer l'outil de travail lorsqu'ellappareil electroportatif coince. Lorsqu'on met l'appareil en marche, l'outil de travail étant bloqué, il peut y avoir de fortes réactions.

Instructions d'utilisation

Sens de rotation pour le ciselage

Mettez le sens de rotation sur la droite pour le ciselage. Ceci permet d'eviter une usure plus élevé des balais.

Modification de la position du burin (Vario-Lock)

Il est possible d'arrêter le burin dans 36 positions. Ceci permet de semettre dans la position de travail optimale souhaitée.

Montez le burin dans le porte-outil.
- Tournez le stop de rotation/de frappe 12 pour lemettre dans la position « Vario-Lock » (voir «Réglage du mode de fonctionnement »,page 40).
- Tournez le porte-otil dans la position du burin souhaitation.
- Tournez le stop de rotation/de frappe 12 pour lemettre dans la position «burinage ». Le porte-outil est ainsi arrêté.
- Mettez le sens de rotation sur la droite pour le burinage.

Metre des embouts de vissage en place (voir figure N)

  • Posez l'outil electropotatif sur la vis/sur l'écrou seulement lorsque l'appareil est étèint. Les outils de travail en rotation peuvent glisser.

Pour pouvoir utiliser des embouts de vissage, vous avez besoin d'un porte-outil universel 33 avec dispositif de fixation SDS-plus (accessoire).

  • Nettoyez l'emmanchement du dispositif de fixation et graissze-le légrement.
  • Enforcez le porte-outil universel en le tournant dans le porte-outil jusqu'à ce qu'il verrouille automatiquement.
  • Contrôlez qu'il est bien verrouillé en tirant sur le porte-outil universel.
  • Mettez un embout de vissage dans le porte-outil universel. N'utilise que des embouts de vissage appropriés à la tête de vis que vous pouze utiliser.
    Pour enlever le porte-otil universel, poussez la douille de verrouillage 5 vers l'arriere et sortez le porte-otil universel 33 du porte-otil.

Entretien et Service Après-Vente

Nettoyage et entretien

Avant d'effectuer des travaux sur l'outil electroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.
Veillez à ce que l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation soient toujours propres afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.
Remplacez immédiatement un capuchon anti-poussière endommagé. Il est recommandé de faire effectuer ce travail par un service après-vente.

Nettoyez le porte-outil 3 après chaque utilisation.

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'appareil, celui-ci presentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de Service ÀpRES-Vente agrée pour outillage Bosch.

Pour toute commande de renseignement ou commande de pieces de rechange, précisez-nous impératifement le numero d'article à dix chiffres de l'outil electroportatif indiqué sur la plaque signalétique.

Service ÀpRES-Vente et Assistance Des Clients

Notre Service ÀpRES-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pieces de rechange. Vous trouvrez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pieces de rechange également sous :

www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l'achat, l'utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.

France

You estes un utiliseur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel.: 0811360122

(cout d'une communication locale)

Fax:+33(0)149454767

E-Mail:

contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vousetesun revendeur,contactez:

Belgique, Luxembourg

Tel.: +32 (070) 22 55 65

Fax: +32 (070) 225575

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Tel.: +41 (044) 847 15 12

Fax:+41(044)8471552

Elimination des déchets

Les outils electroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Seulement pour les pays de l'Union Européenne :

BOSCH PBH 2800 RE - Seulement pour les pays de l'Union Européenne : - 1

Ne jetez pas votre apparéil électroportatif avec les ordures menagères!

Conformément à la directive européen 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements electri

ques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Sous réserve de modifications.

Embrague limitador de par

2) Segurarca électrique

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : PBH 2800 RE

Catégorie : Perforateur