T8 - Radio ZEBRA - Gratis bruksanvisning og manual
Finn enhetens veiledning gratis T8 ZEBRA i PDF-format.
Ofte stilte spørsmål - T8 ZEBRA
Brukerspørsmål om T8 ZEBRA
0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.
Still et nytt spørsmål om dette apparatet
Last ned instruksjonene for din Radio i PDF-format gratis! Finn veiledningen din T8 - ZEBRA og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. T8 av merket ZEBRA.
BRUKSANVISNING T8 ZEBRA
Brukerhåndbok TLKR T8
Käyttöohje TLKR T8
CONTENTS
Batteriniveau og alarm for lavt batteriniveau 5
Automatisk slukning....12
Hovedtelefonstik til valgfrie hovedtelefoner
PTT Roger-biplyd
Stopur
Værelsesmonitor
Kanalskanning
Dobbelt overvågning
Tastaturlås
Batteribesparende strøm
Lydløs tilstand
Advarsel for lavt batteriniveau
Gruppeopkald
Direkte opkald (opkalder-id-opkald)
Allekald
Automatisk kanalskift
Batteriniveau og alarm for lavt batteriniveau
Din radio navigerer gennem Menuvalg som vist nedenfor:

flowchart
graph LR
A["CH/kanal/stopur"] --> B["CH (Kanal-nummer)"]
B --> C["CODE (Kode-nummer)"]
C --> D["2 CH (Dobbelt overvägning)"]
D --> E["kanal-nummer(1-8)"]
E --> F["underkode-nummer (0-121)"]
B --> G["1-8"]
C --> H["0-121"]
D --> I["Til/fraf"]
E --> J["dobbelt overvägning til"]
Valg af kanal
0 til 121 tilknyttet.
Din radio navigerer gennem Menuvalg som vist:

flowchart
graph TD
A["Normal"] --> B["CLCK (ur)"]
B --> C["SCAN"]
C --> D["MON (overvågning)"]
D --> E["VOX"]
E --> F["RING"]
F --> G["1 - 10"]
H["VIBE (vibrering)"] --> I["SLNT (lydløs)"]
I --> J["KEYS (tastetone)"]
J --> K["PTT"]
K --> L["PWR (tænd/sluk)"]
L --> M["ROOM (Rum-monitor)"]
N["Time"] --> B
O["Min"] --> B
P["Til/fra"] --> C
Q["Til/fra"] --> D
R["Biplyd/fra"] --> J
S["Biplyd/fra"] --> K
T["On/1 time/2timer/3timer"] --> L
U["Off/L1/L2/L3/L4/L5"] --> M
Ur-funktion
For at indstille monitoren til ON:
-
Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen indtil "MON" (overvågning) vises. Tryk på OK, og tryk derefter på tasten eller for at indstille overvågning til ON.
-
Kanalovervågning starter med det samme.
For at indstille monitoren til OFF:
- Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen, indtil "MON" vises. Tryk på OK, tryk derefter på tasten eller for
at indstille overvågning til OFF.
Stemmestyret transmission
For at slå lydløs til:
For at slå tastetonen til:
For at slå værelsesmonitoren til:
For at indstille id-navnet:
Hver radio i din gruppe skal have indstillet et id-nummer fra 1 til 16.
For at slå tastetonen til:
Displayet viser id-nummer på kanalsegmenter, og id-navn blinker på underkodesegmenter.

Betjening og funksjoner 3
Display.... 4
Pakkens innhold 5
Installere batterier 5
Batterinivå og varsel om lavt batterinivå 5
Lade radioen 5
Direktelading 5
Bruke ladestativet 5
Lade batteriet 6
Bruke radioen 6
Slå radioen på og justere volumet 6
Snakke i radioen 6
Navigere i menyen 6
Valgmeny 7
Velge en kanal 7
Velge en underkode 7
Dual Watch-modus 8
Aktivere stoppeklokken 8
Modusmenyen 9
Klokke 9
Kanalskanning 10
Monitormodus 10
Talestyrt sending 10
Sende en ringetone 10
Vibe (Vibrasjonsmodus).... 11
SInt (Stillemodus) 11
Tastelyd 11
PTT (Roger-lydsignal) 12
Automatisk strømsparing....12
Automatisk avslåing....12
Romovervåking 12
Gruppemeny 13
Klokke i gruppemodus....13
Still inn ID-navn 14
Still inn ID-nummer 14
Still inn overvåking i gruppemodus ....14
Still inn ringetone i gruppemodus....15
Still inn tastelyd i gruppemodus .....15
Still inn PTT i gruppemodus....15
Still inn automatisk avslåing i gruppemodus .....15
Gruppemodus 15
Innstilling for automatisk kanalbytte. 16
Innstilling for manuelt kanalbytte .....16
Still inn alle/direkte anrop. 16
Still inn alle anrop....16
Still inn direkte anrop....17
Aktivere tastelåsen 17
Varsling om lavt batteri 17
LCD-bakgrunnslys 17
Spesifikasjoner....18
Frekvensdiagram....18
CTCSS-diagram (Hz)....19
DCS-kode 19
Garantiinformasjon .20
Ting som ikke dekkes av garantien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informasjon om opphavsrett .20
Produktsikkerhet og RF-eksponering for bærbare toveisradioer

Forsiktig
Før produktet tas i bruk, må du lese betjeningsinstruksjonene for sikker bruk som finnes i heftet om produktsikkerhet og RF-eksponering som følger med radioen.
OBS!
Før dette produktet tas i bruk, må du lese informasjonen om RF-energibevissthet og bruksinstruksjoner i heftet om produktsikkerhet og RF-eksponering for å sikre overholdelse av eksponeringsgrensene for RF-energi.
Egenskaper
8 PMR-kanaler
121 underkoder (38 CTCSS- og 83 DCS-koder)
Opptil 10 km rekkevidde*
LED-lampe
Innebygd VOX-krets
10 valgbare ringetonevarsler
Bakgrunnsbelyst LCD-display
Kontakt for hodetelefoner (tilleggsutstyr)
PTT Roger-lydsignal
Stoppeklokke
Romovervåking
Kanalskanning
Dual Watch (dobbel overvåking)
Tastelås
Batterisparingsstrøm
Stillemodus
Varsling om lavt batterinivå
Gruppeanrop
Direkte anrop (anrop med anrops-ID)
Alle Anrop
* Rekkevidden kan variere med forhold i omgivelsene og topografi.
Betjening og funksjoner

text_image
Antenne Lydstyrkeknott med strömbryter PTT-tast (Push-To-Talk-tast) MENU/GRP-tast Anrop/läs-tast Høyttaler ▲ Volum/kanal opp-tast Kanal/stoppeklokke-tast OK ▼ Volum/kanal ned-tast Mikrofon LED-lampetast Kontakt for 9 VDisplay
-
Valgindikator for klokkeslett/meny/gruppe
-
Skanneindikator
-
Indikator for tastelyd
-
Indikator for tastelås
-
Stille (ringetone av)-indikator
-
Batteriladingsindikator
-
Batterinivåmåler
-
Overvåkingsindikator
-
Vibrasjonsindikator
-
Indikator for romovervåking
-
VOX-indikator
-
Overføringsindikator
-
Mottaksindikator
-
Opp/ned (kanal/menymodusvalg)-indikator
-
Pause (stoppeklokke)-indikator
-
Kode (delkodenummer)-indikator
-
Opp/ned (delkode/gruppevalgnummer)-indikator
-
2 CH (dobbeltkanal)-indikator
-
Delkodenummer/gruppevalgindikator
-
GRP (gruppemodus)-indikator
-
CH (hovedkanalindikator)
-
Kolon (vis i klokke/stoppeklokke)-indikator

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 CH GRP CODE 2CHGratulerer med kjøpet av TLKR T8-radioen Dette produktet er en lett, robust radio. Bruk den til å holde kontakt med familie og venner på sportsarrangementer eller når du er ute på tur, går på ski og ellers er ute i naturen, eller til å utveksle viktig informasjon. Denne kompakte og topp moderne enheten har en rekke nyttige funksjoner.
Pakkens innhold
Pakken inneholder to TLKR T8-radioer, to beltefester, ett ladestativ, én strømadapter, to batteristøttebraketter, to oppladbare NiMH-batteripakker og denne veiledningen. Du kan bruke enheten med fire AAA alkaliske batterier (ikke inkludert).
Installere batterier
TLKR T8-radioen benytter en NiMH-batteripakke eller fire AAA alkaliske batterier (ikke inkludert). Hvis du bruker alkaliske batterier, anbefaler vi alkaliske batterier av høy kvalitet.
Slik installerer du NiMH-batteripakken:
- Sørg for at radioen er slått AV.
- Ta av luken til batterirommet ved å trykke på tappen nederst på luken til batterirommet, noe som gjør at luken kan fjernes.
- Legg inn NiMH-batteripakken i batterirommet. Se etter merkingen for + og - i rommet. Feilplassering av batteripakken vil føre til at enheten ikke fungerer.
- Sett på plass luken til batterirommet.
Batterinivå og varsel om lavt batterinivå
Denne enheten har en batterinivåmåler på displayet som viser batteristatusen. Når det er lite strøm igjen på batteriet i enheten, vil nivåmålerikonet bliske-Lad opp de oppladbare NiMH-batteriene omgående.
Lade radioen
Hvis du bruker det oppladbare NiMH-batteriet, kan to TLKR T8-radioer lades opp direkte eller ved å bruke det medfølgende ladestativet.
Sørg for å slå radioen AV før du setter den i ladestativet. Ellers vil ikonet til batterinivåmåleren ikke fungere som det skal.
Direktelading
- Sett DC-adapterens plugg inn i radioens DC-inngang på 9 V, og sett den andre enden i strømuttaket på et kjøretøy.
- Lad batteripakken i 16 timer.
Bruke ladestativet
- Koble AC-adapteren til DC-inngangen på 9 V og til en vanlig veggkontakt.
- Sett ladestativet på skrivebordet eller på et bord, og plasser radioen i ladestativet med tastaturet vendt fremover.
- Kontroller at lysdioden lyser. Lad batteripakken i 16 timer, og fjern radioen fra ladestativet etter ladingen.
Merk: Ladelysdiodene vil fortsette å lyse så lenge radioene er plassert i laderen.
Lade batteriet
Du kan lade opp selve NiMH-batteripakken med den medfølgende batteristøttebraketten.
- Plasser batteristøttebraketten i ladestativet.
- Legg inn NiMH-batteripakken med dennes ladekontakter i kontakt med ladestativets. Feilplassering av batteriene vil føre til at enheten ikke fungerer.
- Kontroller at lysdioden lyser. Lad batteripakken i 16 timer.
Merk: Ladelysdiodene vil fortsette å lyse så lenge radioene er plassert i laderen.
Bruke radioen
For at du skal få størst mulig nytte av din nye radio, må du lese denne veiledningen grundig før du tar enheten i bruk.
Slå radioen på og justere volumet
- Vri funksjonshjulet med urviseren for å slå radioen PÅ, og øk lydstyrken ved å vri på knotten. Reduser lydstyrken ved å vri knotten mot urviseren.
- Vri funksjonshjulet hele veien mot urviseren for å slå radioen AV.
Snakke i radioen
- Trykk på og hold inne PTT-tasten, og snakk tydelig i normalt stemmeleie med munnen 5–8 cm fra mikrofonen. Ikonet 🚫ses på displayet mens du sender. Du unngår å kutte av første del av sendingen ved å vente litt med å begynne å snakke etter at du har trykket inn PTT-knappen.
- Når du er ferdig med å snakke, slipper du opp PTT-tasten. Du kan nå motta innkommende anrop. Under mottak vises ikonet å displayet.
Merk: Når du har sendt sammenhengende i 60 sekunder, avgir radioen TX-tidsavbruddstonen, og ikonet 🚗inker. Radioen avslutter sendingen.
Navigere i menyen
Du får tilgang til de avanserte funksjonene til TLKR T8 ved hjelp av en menyfunksjon.
- Åpne menyen ved å trykke på tasten MENU/GRP.
- Ytterligere trykk på tasten MENU/GRP vil føre deg gjennom menyen inntil du kommer tilbake til vanlig driftsmodus.
Valgmeny
Radioen navigerer gjennom valgmenyen på følgende måte:

flowchart
graph LR
A["CH/ Kanal stoppeklokke"] --> B["CH (Kanalnummer)"]
B --> C["CODE (Kodenummer)"]
C --> D["2 CH (Dual watch)"]
D --> E["dual watch på"]
E --> F["kanalnummer (1-8)"]
F --> G["underkode-nummer (0-121)"]
B --> H["1 - 8"]
C --> I["0 - 121"]
D --> J["På/av"]
Velge en kanal
Radioen har 8 kanaler og 121 underkoder du kan bruke når du snakker med andre. For at du skal kunne snakke med en annen person, må dere bruke samme kanal.
Slik velger du kanal:
- Legg inn CH/ Kanal "CH"-display.
- Trykk på OK for å gå til kanalinnstillinger.
- Trykk på tasten ▲ eller ▼ for å gå til et høyere eller lavere kanalnummer på displayet. Hvis du holder tasten ▲ eller ▼ nede, økes eller reduseres kanalnummeret kontinuerlig.
- Trykk OK for å bekrefte innstillingen.
Velge en underkode
Ved å tildele radioen en underkode kan du redusere interferensen, men husk at radioer med ulike underkoder ikke kan kommunisere med hverandre. Hver av kanalene 1-8 kan ha hvilken som helst av kodene, fra 0 til 121.
- Legg inn CH/ ⚙. Gå gjennom valgmenyen til "CODE" (Kode) vises.
- Trykk på OK for å gå til delkodeinnstillinger.
- Trykk på tasten ▲ eller ▼ for å gå til et høyere eller lavere delkode-kanalnummer på displayet. Hvis du holder tasten ▲ eller ▼ nede, økes eller reduseres kanalnummeret for delkode kontinuerlig.
- Trykk OK for å bekrefte innstillingen.
Dual Watch-modus
Radioen kan skanne gjennom gjeldende kanal og en annen kanal vekselvis. Du må angi et kanalnummer og dennes underkode for den andre kanalen.
Slik angir du den andre kanalen og starter Dual Watch:
- Legg inn CH/ ⚙ . Gå gjennom valgmenyen til "2CH" vises.
- Trykk OK og deretter tasten ▲eller for å stille inn den doble kanalen til PÅ overvåking. Trykk OK på nytt for å stille inn kanalnummeret for dobbel overvåking.
- Trykk på tasten ▲ for å stille inn det andre kanalnummeret, trykk OK og deretter tasten ▲ eller ▼ for å velge andre kanal. Trykk OK på nytt for å bekrefte.
- Trykk på tasten for å stille inn den andre delkoden, trykk OK og deretter tasten eller for å velge andre delkodenummer. Trykk OK på nytt for å bekrefte.
Merk: Hvis du har angitt samme kanalnummer og underkode som for gjeldende kanal, vil Dual Watch ikke fungere.
- Legg inn CH/ ⚙ . Gå gjennom valgmenyen til "2CH" vises. Trykk OK og deretter tasten ▲ eller ▼ for å stille til AV-modus.
- Trykk OK for å bekrefte innstillingen.
Aktivere stoppeklokken
Du kan bruke radioen som stoppeklokke. Den måler opptil 60 minutter og 59 sekunder.
Merk: Radioen er i stand til å motta signaler i denne modusen.
Slik bruker du stoppeklokken:
- Trykk på og hold inne tasten CH/öl stoppeklokken vises.
- Trykk på tasten ▲or å starte stoppeklokken. Et nytt trykk på tasten ▲vil stoppe stoppeklokken.
- Trykk på tasten ▼når du vil nullstille stoppeklokken.
- Trykk på og hold inne tasten CH/ (for å avslutte stoppeklokkefunksjonen.
Modusmenyen
Radioen navigerer gjennom valgmenyen på følgende måte:

flowchart
graph TD
A["Normal"] --> B["CLCK (klokke)"]
B --> C["SCAN (Skanning)"]
C --> D["MON (Overvåking)"]
D --> E["VOX"]
E --> F["RING (Ringtone)"]
F --> G["1 - 10"]
H["VIBE (Vibrasjon)"] --> I["SLNT (Stille)"]
I --> J["KEYS (tastelyd)"]
J --> K["PTT"]
K --> L["PWR (Strøm)"]
L --> M["ROOM (Romovervåking)"]
M --> N["Av/L1/L2/L3/L4/L5"]
B --> O["Time"]
B --> P["Min."]
I --> Q["På/av"]
J --> R["Lydsignal/av"]
K --> S["Lydsignal/av"]
L --> T["På/1 time/2 timer/3 timer"]
Klokke
Du kan bruke klokkefunksjonen på en av dine TLKR T8-radioer, og bruke denne til å vise klokkeslett på radioene dine. Når du stiller inn klokkeslettfunksjonen, vises klokkeslettet i 24-timersformat på ventemodus.
Slik slår klokkeslettfunksjonen AV eller PÅ:
- Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "CLOCK" (Klokke) vises. Trykk OK for å stille inn klokkeslettfunksjonen.
- Trykk på tasten ▲eller forå stille inn time.
- Trykk OK og gå til minuttinnstillingen.
- Trykk på tasten ▲ eller for å stille inn minutt.
- Trykk OK for å bekrefte innstillingen.
Kanalskanning
TLKR T8-radioen har en funksjon for kanalskanning som gjør det enkelt å skanne gjennom alle 8 kanaler. Når en aktiv kanal oppdages, stanser radioen på den kanalen inntil kanalen er fri for aktivitet. Etter en pause på 2 sekunder fortsetter radioen skanningen. Hvis du trykker på PTT-tasten mens skannet er satt på pause på kanalen, kan du overføre på denne kanalen, og skanningen gjenopptas fem sekunder etter at PTT-tasten er sluppet opp.
-
Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "SCAN" (Skanning) vises. Trykk OK og deretter tasten ▲ller ▼ for å stille skanning på.
-
Trykk OK for å starte kanalskanning.
-
Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "SCAN" (Skanning) vises. Trykk OK og deretter trykk på tasten ▲ eller ▼ for å stille skanning til AV.
-
Trykk OK for å bekrefte innstillingen.
Monitormodus
TLKR T8-radioen gjør det mulig å lytte på svake signaler på gjeldende kanal ved at du trykker på en tast.
Slik slår du overvåking PÅ:
-
Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "MON" (Overvåking) vises. Trykk OK og deretter tasten ▲ eller ▼ for å stille overvåking PÅ.
-
Kanalovervåking starter umiddelbart.
Slik slår du overvåking AV:
- Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "MON"
(Overvåking) vises. Trykk OK og deretter tasten ▲ eller ▼ for å stille overvåking til AV-modus.
- Trykk OK for å bekrefte innstillingen.
Talestyrt sending
TLKR T8-radioen er utstyrt med en valgbar talestyrt sender (VOX) som kan brukes til automatisk sending. VOX-funksjonen er laget for håndfri bruk. Sendingen avgrenses ved at du snakker i radiomikrofonen eller hodetelefonen (ikke inkludert) i stedet for trykk på PTT-tasten.
Slik velger du VOX-nivå:
-
Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "VOX" vises. Trykk OK for å stille VOX-nivå til (L1..L5/av). Avinnstillingen deaktiverer VOX, mens nivå 1–5 stiller inn følsomheten til VOX-kretsen.
-
Trykk på tasten eller for å velge ønsket VOX-følsomhetsnivå. Bruk nivå 1 i stille omgivelser, og bruk nivå 5 i svært støyende omgivelser. Du kan finne passende følsomhetsnivå ved å snakke inn i mikrofonen. Hvis ikonet folinker, er stemmen din godtatt.
-
Trykk OK for å bekrefte innstillingen.
Merk: Når du har sendt sammenhengende med VOX-funksjonen i 60 sekunder, avgir radioen TX-tidsavbruddstonen, og ikonet blinker i 5 sekunder.
Sende en ringetone
TLKR T8-radioen er utstyrt med 10 valgbare anropstoner som velges när du trykker på tasten
- Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "RING" (Ringtone) vises. Trykk OK for å velge ringetonen fra (1–10).
- Trykk på tasten ▲ eller for å velge ønskde ringetoner. Hver tone lyder hver gang du trykker på valgt ringetonenummer.
- Trykk OK for å bekrefte innstillingen.
Når du vil sende valgt ringetone, trykker du på tasten 🎨 /¶Den valgte tonen overføres automatisk i en fastsatt tidsperiode. Ringetonen avbrytes hvis du trykker på PTT-tasten.
Vibe (Vibrasjonsmodus)
Din TLKR T8 er utstyrt med et vibrasjonsvalg som varsler brukeren ved en innkommende overføring eller anropstone.
Vibrasjonsmodus er deaktivert i 30 sekunder när du sender, mottar eller trykker på en hvilken som helst knapp.
Slik slår du vibrasjonsmodus PÅ:
-
Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "VIBE" (Vibrasjon) vises. Trykk OK og deretter tasten ▲ eller ▼ for å stille vibrasjon til PÅ-modus.
-
Trykk OK for å bekrefte innstillingen.
Slik slår du vibrasjonsmodus AV:
-
Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "VIBE" (Vibrasjon) vises. Trykk OK og deretter tasten ▲eller ▼ for å stille vibrasjon AV.
-
Trykk OK for å bekrefte innstillingen.
SInt (stillemodus)
Når du slår stillemodus PÅ, slås lyden av på alle
innkommende anrop. Radioens bakgrunnslys blinker for å varsle deg om et innkommende anrop. Hvis du ikke svarer på anropet, slås bakgrunnslyset AV, og ANROP-ikonet blinker til det ikke er noe signal.
-
Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "SLNT" (Stille) vises. Trykk OK og deretter tasten ▲ eller ▼ for å stille stillemodus til PÅ.
-
Trykk OK for å bekrefte innstillingen.
-
Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "SLNT" (Stille) vises. Trykk OK og deretter tasten ▲ eller ▼ for å stille stillemodus til AV.
-
Trykk OK for å bekrefte innstillingen.
Tastelyd
-
Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "KEYS" (Tastelyd) vises. Trykk OK og deretter tasten ▲eller ▼ for å stille tastelydsignal til PÅ-modus.
-
Trykk OK for å bekrefte innstillingen.
Slik slår du tastelyden AV:
-
Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "KEYS" (Tastelyd) vises. Trykk OK og deretter tasten ▲eller ▼ for å stille tastelyden til AV.
-
Trykk OK for å bekrefte innstillingen.
PTT (Roger-lydsignal)
Roger-lydsignalet er en pipetone som sendes for å informere om at sendingen er fullført (PTT- og VOX-sending). Roger-lydsignalet høres fra høyttaleren når tastaturlyden er slått på. Det sendes selv om tastaturlyden er slått av. Da vil imidlertid Roger-lydsignalet ikke høres fra høyttaleren.
-
Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "PTT" (Push-To-Talk) vises. Trykk OK og deretter tasten ▲ eller ▼for å stille PTT-lydsignal til PÅ-modus.
-
Trykk OK for å bekrefte innstillingen.
-
Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "PTT" vises. Trykk OK og deretter tasten ▲ eller ▼ for å stille PTT-lyden til AV.
-
Trykk OK for å bekrefte innstillingen.
Automatisk strømsparing
Radioen har en unik strømkrets som gir en dramatisk økning av batterienes levetid. Hvis sending eller mottak ikke skjer over en periode på 3 sekunder, går radioen til strømsparingsmodus. Radioen kan fortsatt motta signaler i denne modusen.
Automatisk avslåing
Funksjonen for automatisk avslåing lar deg angi hvor lenge radioen skal være på før den slås av automatisk.
-
Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "PWR" vises. Trykk OK og deretter tasten ▲ eller ▼ for å velge automatisk avslåingsmodus. Valgmodus kan stilles til PÅ, 1 time, 2 timer eller 3 timer.
-
Trykk OK for å bekrefte innstillingen.
Romovervåking
Du kan bruke den ene TLKR T8-radioen til å overvåke et rom og den andre til å lytte etter og følge med på stemmer i det andre rommet. Når du slår på romovervåkingen, vil overvåkingsradioen registrere stemmer/lyder (i samsvar med angitt følsomhetsnivå) og sende dette tilbake til lytteradioen uten trykk på PTT-tasten. Overvåkingsradioen kan ikke motta anrop i denne modusen.
-
Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "ROOM" (Romovervåking) vises. Trykk OK og deretter tasten ▲ eller ▼ for å stille romovervåking til AV eller nivå L1,L2,L3,L4,L5.
-
Kanalovervåking starter umiddelbart.
Slik slår du romovervåking AV:
-
Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "ROOM" (Romovervåking) vises. Trykk OK og deretter tasten ▲ eller ▼or å stille romovervåking til AV.
-
Trykk OK for å bekrefte innstillingen.
Merk:
- Trykking på PTT-tasten i romovervåkingsmodus fungerer ikke, radioen avgir da et lydsignal om PTT-feil.
- Hvis stemmene/lyden i det andre rommet fortsetter i mer enn 60 sekunder, stanser radioen overvåkingen i 5 sekunder og gjenopptar den deretter.
Gruppemeny
Trykk og hold nede tasten MENU/GP for å gå til gruppemenyen.

flowchart
graph TD
A["Normal"] --> B["CLCK (klokke)"]
B --> C["NAME (Navn)"]
C --> D["ID"]
D --> E["MON (Overvåking)"]
E --> F["På/av"]
B --> G["Time"]
B --> H["Min."]
C --> I["ID-navn 4 tegn"]
D --> J["ID-nummer 1–16"]
E --> K["På/av"]
F --> L["RING (Ringtone)"]
L --> M["1 - 10"]
L --> N["KEYS (tastelyd)"]
N --> O["Lydsignal/av"]
N --> P["PTT"]
P --> Q["Lydsignal/av"]
P --> R["PWR (Strøm)"]
R --> S["På/1 time/2 timer/3 timer"]
Klokke i gruppemodus
Du kan bruke klokkefunksjonen på en av dine TLKR T8-radioer, og bruke denne til å vise klokkeslett på radioene dine. Når du stiller inn klokkeslettfunksjonen, vises klokkeslettet i 24-timersformat på ventemodus.
Slik slår du klokkeslettfunksjonen PÅ:
- Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "CLOCK" (Klokke) vises. Trykk OK for å stille inn klokkeslettfunksjonen.
- Trykk på tasten eller forå stille inn time.
- Trykk OK og gå til minuttinnstillingen.
- Trykk på tasten eller forå stille inn minutt.
- Trykk OK for å bekrefte innstillingen.
Still inn ID-navn
ID-navnet vises på displayene til andre enheter når du utfører alle anrop eller direkte anrop. Dette er også navnet som vises på andre radiodisplay når noen ønsker å utføre et direkte anrop til deg. Når det ikke er angitt et ID-navn, vises enhetsnummeret.
- Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "NAME" (Navn) vises. Trykk OK for å legge inn navnet på de blinkende delkodesegmentene.
- Trykk på tasten eller for å legge inn tegnet på de blinkende delkodesegmentene. Trykk OK for å gå til neste tegn til de ønskede tegnene er utfylte. Tegnene i navnet kan velges opp til 4 tegn.
- Trykk OK for å bekrefte innstillingen.
Merk: Når brukeren trykker på tasten Menu/GRP (Meny/GRP), sletter enheten innlagt ID-nummer og innlagt ID-navn, og går deretter ut av gruppemenyen.
Still inn ID-nummer
Hver radio i gruppen din må stilles til et ID-nummer fra 1 til 16.
ID-nummeret er nødvendig for å skjelne enheter fra samme gruppe.
- Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "ID" vises. Trykk OK og deretter tasten eller for å stille inn ID-nummer.
- Trykk OK for å bekrefte innstillingen.
Merk: Brukeren velger ID-nummeret som vises på kanalsegmenter ved å trykke på tasten ▲ller ▼. Når registrert ID for alle anrop velges ved å trykke på ▲ller , viser LCD "USED" (Brukt) ved delkodesegmenter og hvis en uregistrert ID er valgt. Det viser ingenting ved delkodesegmenter.


Still inn overvåking i gruppemodus
Slik slår du overvåkingsmodus PÅ:
- Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "MON" (Overvåking) vises. Trykk OK og deretter tasten ▲eller ▼ for å stille overvåking til PÅ-modus.
- Kanalovervåking starter umiddelbart.
Slik slår du overvåking AV:
- Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "MON" (Overvåking) vises. Trykk OK og deretter tasten ▲eller ▼ for å stille overvåking til AV.
- Trykk OK for å bekrefte innstillingen.
Still inn ringetone i gruppemodus
- Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "RING" (Ringtone) vises. Trykk OK for å velge ringetonen fra (1–10).
- Trykk på tasten eller for å velge ønsket ringetone. Hver tone lyder hver gang du trykker på valgt ringetonenummer.
Når du vil sende valgt ringetone, trykker du på tasten. Den valgte tonen overføres automatisk i en fastsatt tidsperiode. Ringetonen avbrytes hvis du trykker på PTT-tasten.
Still inn tastetone i gruppemodus
Slik slår du tastelyden PÅ:
- Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "KEYS" (Tastelyd) vises. Trykk OK og deretter tasten ▲eller ▼ for å slå tastelydsignal PÅ.
- Trykk OK for å bekrefte innstillingen.
Slik slår du tastelyden AV:
- Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "KEYS" (Tastelyd) vises. Trykk OK og deretter tasten ▲eller ▼ for å slå tastelyden AV.
- Trykk OK for å bekrefte innstillingen.
Still inn PTT i gruppemodus
- Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "PTT" (Push-To-Talk) vises. Trykk OK og deretter tasten ▲ eller ▼or å stille PPT-lydsignal til PÅ-modus.
- Trykk OK for å bekrefte innstillingen.
- Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "PTT" vises. Trykk OK og deretter tasten eller för å slå PTT-lyden AV.
- Trykk OK for å bekrefte innstillingen.
Still inn automatisk avslåing i gruppemodus
Med funksjonen automatisk avslåing kan du stille inn tidspunktet for automatisk avslåing av radioen.
- Gå inn i MENU/GRP. Gå gjennom menyen til "PWR" vises. Trykk OK og deretter tasten ▲ eller ▼ for å velge automatisk avslåingsmodus. Valgmodus kan stilles til PÅ, 1 time, 2 timer eller 3 timer.
- Trykk OK for å bekrefte innstillingen.
Gruppemodus
Trykk på tasten CH/ for å gå inn i gruppemodus.
Trykk på tasten ▲eller forå gå videre til hver meny.

flowchart
graph TD
A["Normal"] --> B["GRP (Gruppemodus)"]
B --> C["ALL (Alle)"]
B --> D["MY (Min)"]
C --> E["1-8"]
D --> F["1-8"]
G["Code (Kode)"] --> H["0-121"]
Trykk på tasten CH/ for å gå inn i kanalinnstillingen. Trykk OK og deretter tasten eller for å velge innstillingene for automatisk kanalbytte eller manuelt kanalbytte.
Displayet viser følgende:
Trykk på tasten CH/ for å gå inn i hver innstilling.
Trykk på tasten CH/ for å gå inn i gruppemodus.
Trykk OK for å stille inn automatisk kanalbytte, så vises gjeldende gruppenummer på displayet. Trykk OK og deretter på tasten eller for å velge gruppekanalnummeret, og trykk på tasten eller på nytt for å velge gruppemodus i "ALL" (Alle).
Trykk OK for å bekrefte og overføre kommandoen for automatisk kanalbytte.
Trykk på tasten CH/ for å gå inn i gruppemodus. Trykk OK for å stille inn manuell kanalinnstilling, og displayet viser "MY" (Min).
Trykk OK og deretter på tasten eller for å velge kanalen.
Manuell kanalinnstilling er deretter tilgjengelig.
Trykk på tasten /j i gruppemodus for å gå inn i innstilling for alle/direkte anrop. Først velger brukeren en anropstype fra innstillingen for overføring av alle anrop eller direkte anrop.

Overføring av alle anrop

Overføring av direkte anrop
Hvis du vil velge innstillingen, trykker du på tasten ▲ eller ▼ for å velge anropstype.
Still inn alle anrop
Når overføring av alle anrop "ZYNC" er valgt, trykker du på tasten /ʃfðå overføre alle anrop umiddelbart. Lyden for alle anrop avgis deretter til mottakerenheten. Displayet viser TX-ikonet og ikonet for anrop under overføring.
OK for å sende kommandoen for direkte anrop.
Displayet viser TX-ikonet og ikonet for anrop under overføring.
Enhetens lyder overfører den valgte anropstonen ved overføring av kommandoen for direkte anrop.
Merk: Hvis du trykker på tasten CH/ ∅vender du tilbake til innstillingen for alle direkte anrop.
Aktivere tastelåsen
Slik låser du tastaturet:
Trykk på og hold inne tasten ♪. konet visøs. I delkodesegmenter vises "LOCK" (Lås) i 2 sekunder, og vender deretter tilbake til forrige skjermbilde.
Slik låser du opp tastaturet:
Trykk på og hold inne tasten 📂 pæ nytt. Ikonet forskforsvinner. I delkodesegmenter vises "UNLK" (Lås opp) i 2 sekunder, og vender deretter tilbake til forrige skjermbilde.
Merk: Hvis en hvilken som helst tast (bortsett fra PTT) trykkes mens ikonet LOCK (Lås) fremdeles vises, følges hvert tastetrykk av en feiltone.
Varsling om lavt batterinivå
Varsling om lavt batterinivå vises når batterinivået blit tomt. Varslingen starter 30 sekunder etter at ikonet for lavt batterinivå begynner å blinke. Delkodesegmentet viser "BATT", og ikonet förning batterinivå blinker.
Varsellyden avgis hvert 5. sekund i 30 sekunder, og radioen slås deretter av automatisk.
LCD-bakgrunnslys
LCD-bakgrunnslyset slås automatisk PÅ när en hvilken som helst tast (bortsett fra PTT) trykkes ned. LCD-displayet lyser i 10 sekunder etter at den siste tasten trykkes ned.
Spesifikasjoner Frekvensdiagram (MHz)
| Kanaler 8 PMR | |
| Underkoder 121 (38 CTCSS- og 83 DCS-koder) | |
| Drifts-frekvens | 446.00625-446.09375 MHz |
| Strømkilde AAA NiMH-batteripakke | |
| 4 AAA alkaliske batterier (ikke inkludert) | |
| Rekkevidde Opptil 10 km | |
| Batterilevetid 16 timer normalt | |
| med alkaliske batterier | |
| 14 timer normalt | |
| med NiMH-batteripakke | |
| Kan. | Frekv. |
| 1 446.00625 | |
| 2 446.01875 | |
| 3 446.03125 | |
| 4 446.04375 | |
| 5 446.05625 | |
| 6 446.06875 | |
| 7 446.08125 | |
| 8 446.09375 |
Liste over godkjent tilbehør
Kontakt forhandleren hvis du vil kjøpe dette tilbehøret.
CTCSS-diagram
| Kode-nummer | Tonefrekvens (Hz) Kode-nummer | Tonefrekvens (Hz) Kode-nummer | Tonefrekvens (Hz) Kode-nummer |
| 0 Off 13 | 103.5 26 162.2 | ||
| 1 67.0 | 14 107.2 27 167.9 | ||
| 2 71.9 | 15 110.9 28 173.8 | ||
| 3 74.4 | 16 114.8 29 179.9 | ||
| 4 77.0 | 17 118.8 30 186.2 | ||
| 5 79.7 | 18 123.0 31 192.8 | ||
| 6 82.5 | 19 127.3 32 203.5 | ||
| 7 85.4 | 20 131.8 33 210.7 | ||
| 8 88.5 | 21 136.5 34 218.1 | ||
| 9 91.5 | 22 141.3 35 225.7 | ||
| 10 94.8 | 23 146.2 36 233.6 | ||
| 11 97.4 | 24 151.4 37 241.8 | ||
| 12 100.0 | 25 156.7 38 250.3 |
DCS-kode
| Kode-nummer | Kode | Kode-nummer | Kode | Kode-nummer | Kode | Kode-nummer | Kode | Kode-nummer | Kode | Kode-nummer | Kode |
| 39 023 | 53 114 | 67 174 81 | 315 95 445 109 631 | ||||||||
| 40 025 | 54 115 | 68 205 82 | 331 96 464 110 632 | ||||||||
| 41 026 | 55 116 | 69 223 83 | 343 97 465 111 654 | ||||||||
| 42 031 | 56 125 | 70 226 84 | 346 98 466 112 662 | ||||||||
| 43 032 | 57 131 | 71 243 85 | 351 99 503 113 664 | ||||||||
| 44 043 | 58 132 | 72 244 86 | 364 100 506 114 703 | ||||||||
| 45 047 | 59 134 | 73 245 87 | 365 101 516 115 712 | ||||||||
| 46 051 | 60 143 | 74 251 88 | 371 102 532 116 723 | ||||||||
| 47 054 | 61 152 | 75 261 89 | 411 103 546 117 731 | ||||||||
| 48 065 | 62 155 | 76 263 90 | 412 104 565 118 732 | ||||||||
| 49 071 | 63 156 | 77 265 91 | 413 105 606 119 734 | ||||||||
| 50 072 | 64 162 | 78 271 92 | 423 106 612 120 743 | ||||||||
| 51 073 | 65 165 | 79 306 93 | 431 107 624 121 754 | ||||||||
| 52 074 | 66 172 | 80 311 94 | 432 108 627 |
Garantiinformasjon
Den godkjente Motorola-forhandleren som du kjøpte Motorola-toveisradioen og/eller originaltilbehøret av, vil hjelpe deg med garantikrav og/eller garantiservice. Returner radioen til forhandleren hvis du mener deg berettiget til garantiservice. Ikke returner radioen til Motorola.
For å kunne motta garantiservice må du forevise kjøpskvitteringen eller tilsvarende kjøpsbevis som inneholder datoen for kjøpet. Det må i tillegg være mulig å se serienummeret tydelig på toveisradioen. Garantien gjelder ikke hvis type- eller serienummeret på produktet er blitt endret, fjernet eller modifisert i den hensikt å oppnå garantiberettigelse.
Ting som ikke dekkes av garantien
Defekter eller skade forårsaket av hvordan produktet er blitt brukt. Det vil si annet enn vanlig og normal bruk eller bruk som ikke følger instruksjonene i brukerhåndboken. Defekter eller skade forårsaket av feilaktig bruk, uhell eller vanskjøtsel.
Defekter eller skade forårsaket av feilaktig testing, bruk, vedlikehold, justering eller endring/modifisering av et hvilket som helst slag.
Brudd eller skade på antenner, med mindre dette er direkte forårsaket av feil i materialer eller utførelse.
Demontering eller reparasjon av produktet på en slik måte at ytelsen er redusert, eller slik at relevant inspeksjon og testing for å verifisere et garantikrav ikke kan utføres. Defekter eller skade knyttet til rekkevidde.
Defekter eller skade forårsaket av fukt, væske eller væskespill.
Riper eller skade på plastflater og andre utvendige deler som skyldes vanlig bruk og slitasje.
Periodisk vedlikehold og reparasjon eller utskifting av deler forårsaket av vanlig bruk og slitasje.
Informasjon om opphavsrett
Motorola-produktene beskrevet i denne håndboken kan inkludere Motorola-programmer med opphavsrett lagret i halvlederminner eller andre medier. Lover i USA og andre land forbeholder bestemte eksklusive rettigheter for dataprogrammer med opphavsrett for Motorola, inkludert den eksklusive retten til i noen form å kopiere eller reprodusere Motorola-programmene med opphavsrett. Følgelig kan ikke noe Motorola-dataprogram med opphavsrett som er lagret i Motorola-produktene som er beskrevet i denne håndboken, kopieres eller reproduseres på noen måte uten uttrykkelig skriftlig tillatelse fra Motorola. Videre skal kjøp av Motorola-produkter ikke anses å gi, verken direkte eller ved implikasjon, gjennom innsigelsesavskjæring eller på annen måte, noen lisens under opphavsrettighetene, patentene eller patentsøknadene til Motorola, bortsett fra den vanlige, ikke-eksklusive royaltylisensen for bruk som er lovmessig knyttet til salg av et produkt.
MOTOROLA, den stiliserte M-logoen og alle andre varemerker nevnt i denne betydning her er varemerker for Motorola, Inc. ® Registrert hos U.S. Patent & Trademark Office.