T8 - Radio ZEBRA - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis T8 ZEBRA i PDF-format.
Ofte stillede spørgsmål - T8 ZEBRA
Brugerspørgsmål om T8 ZEBRA
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Radio i PDF-format gratis! Find din vejledning T8 - ZEBRA og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. T8 af mærket ZEBRA.
BRUGSANVISNING T8 ZEBRA
Brugervejledning TLKR T8
Ägarhandbok TLKR T8
Produktsikkerhed og radiobølgeeksponering 2
Funktioner 2
Kontrol og funktioner 3
Display.... 4
Kassens indhold 5
Isætning af batteriet. 5
Opladning af radioen 5
Direkte opladning.... 5
Sådan bruger du opladerholderen. 5
Opladning af batteriet 6
Sådan bruges radioen 6
Tænd for radioen, og juster lydstyrken 6
Tal via din radio 6
Navigation i menuen 6
Menuvalg 7
Valg af kanal 7
Valg af underkode 7
Dobbelt overvågningstilstand 8
Aktivering af stopur 8
Menufunktion 9
Ur-funktion 9
Kanalskanning 10
Monitortilstand 10
Stemmestyret transmission 10
Transmittering af en ringetone 10
Vibe-tilstand (vibrering) 11
SInt-tilstand (lydøs) 11
Tastetone....11
PTT (Roger-biplyd)....12
Automatisk strømsparefunktion 12
Værelsesmonitorfunktion. 12
Gruppemenu ....13
Ur-funktion i gruppetilstand .....13
Indstil id-navn 14
Indstil id-nummer 14
Indstil monitor i gruppetilstand. 14
Indstil ringetone i gruppetilstand .....15
Indstil tastetone i gruppetilstand .....15
Indstil PTT i gruppetilstand .....15
Indstil automatisk slukning i gruppetilstand .....15
Gruppetilstand 15
Indstilling af automatisk kanalskift .....16
Manuel kanalindstilling....16
Indstil allekald/direkte opkald. 16
Indstil allekald 16
Indstil direkte opkald 17
Aktivering af tastelås 17
Advarsel for lavt batteriniveau .....17
LCD-baggrundslys. 17
Specifikationer....18
Frekvensdiagram....18
CTCSS-diagram (Hz)....19
DCS-kode 19
Garantioplysninger....20
Hvad der ikke er dækket af garantien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Copyrightoplysninger.20
Produktsikkerhed og radiobølgeeksponering

Forsigtig!
Før produktet tages i brug, skal du læse betjeningsvejledningen vedrørende sikker anvendelse i hæftet om produktsikkerhed og radiobølgeeksponering, som følger med radioen.
VIGTIGT!
Før produktet tages i brug, skal du læse oplysningerne om radiobølger og betjeningsvejledningen i hæftet om produktsikkerhed og radiobølgeeksponering for at sikre, at radiobølgeeksponeringsgrænserne ikke overskrides.
Funktioner
8 PMR-kanaler
121 underkoder (38 CTCSS-koder & 83 DCS-koder)
Rækkevidde på op til 10 km*
LED-lygte
Internt VOX-kredsløb
10 valgbare ringetonealarmer
Baggrundsbelyst LCD-display
* Rækkevidden kan variere afhængig af miljømæssige og/eller topografiske forhold.
Kontrol og funktioner

text_image
Antenne Lydstyrkeknap med tænd-/slukknap Tasten Tryk for at tale (PTT - Push-To-Talk) Tasten MENU/GRP Tasten (ypkald/lås) Højttaler ▲ Tasten (lydstyrke/ kanal op) Kanal/stopur OK ▼ Tasten (lydstyrke/ kanal ned) Mikrofon
text_image
Knap til LED-lygte DC i 9 V-stikDisplay
- Tid-/menu-/gruppevalgindikator
- Skanningsindikator
- Tastetoneindikator
- Tastaturlåsindikator
- Lydløs-indikator (ringetone slået fra)
- Batteriopladningsindikator
- Batteriniveaumåler
- Monitorindikator
- Vibreringsindikator
- Værelsesmonitorindikator
- VOX-indikator
- Sendingsindikator
- Modtagelsesindikator
- Pauseindikator (stopur)
- Kodeindikator (underkodenummer)
- 2CH-indikator (dobbeltkanal)
- Underkodenummer-/gruppevalgsindikator
- GRP-indikator (gruppetilstand)
- CH (hovedkanalindikator)
-
Kolonindikator (display i ur/stopur)
-
Op/Ned-indikator (kanal-/menutilstandsvælger)
-
Op/Ned-indikator (underkode-/gruppevalgsnummer)

text_image
2 1 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 22Tillykke med din TLKR T8-radio. Dette produkt er en holdbar letvægtsradio. Brug den ved sportsbegivenheder til at holde kontakt med familie og venner, på vandreture, på skiture, udendørs, eller hvor kommunikation er afgørende. Den kompakte, enestående enhed er udstyret med mange funktioner.
Kassens indhold
Din kasse indeholder to TLKR T8-radioer, to bælteclips, en opladerholder, en netadapter, to batteriholdere, to genopladelige NiMH-batterier og denne vejledning. Du kan betjene enheden med fire AAA-alkaline-batterier (medfølger ikke).
Isætning af batteriet
Din TLKR T8-radio bruger NiMH-batteriet pack or 4 AAA alkaline batteries (medfølger ikke). Hvis du bruger alkaline-batterier, anbefaler vi, at du vælger alkaline-batterier af høj kvalitet.
For at isætte NiMH-batteriet:
- Sørg for, at din radio er slukket.
- Fjern batteridækslet ved at trykke på tappen i bunden af batteridækslet, så døren kan fjernes.
- Isæt NiMH-batteriet i batteriholderen. Sørg for at følge symbolerne + og - i batteriholderen. Hvis du isætter batteriet forkert, vil enheden ikke fungere.
- Sæt batteridækslet på igen.
Enheden har en batteriniveaumåler på displayet, der viser batteriernes status.
Når batteriniveauet i enheden er lavt, blinker ikone
for batteriniveaumåleren. Genoplad de genopladelige NiMH-batterier med det samme.
Opladning af radioen
Hvis du bruger det genopladelige NiMH-batteri, kan to TLKR T8-radioer genoplades direkte eller ved at bruge den medfølgende opladerholder.
Sørg for at slukke radioen, inden du sætter radioen i opladerholderen. Ellers vil ikonet for batteriniveaumåleren ikke fungere korrekt.
Direkte opladning
- Slut DC-adapteren til radioens DC i 9 V-stik, og slut den anden ende til et køretøjs cigarettænder.
- Oplad batteriet i 16 timer.
Sådan bruger du opladerholderen
- Slut AC-adapteren til DC i 9 V og til et almindeligt strømstik.
- Placer opladerholderen på skrivebordet eller på en anden bordplade, og sæt radioen i opladerholderen med tastaturet pegende fremad.
- Sørg for, at LED'en lyser op. Oplad batteriet i 16 timer, og fjern radioen fra opladerholderen efter endt opladning.
Bemærk:LED-opladerindikatoren vil forblive tændt, så længe radioerne står i opladeren.
Opladning af batteriet
Du kan oplade selve NiMH-batteriet ved at bruge den medfølgende batteriholder.
- Placer batteriholderen i opladerholderen.
- Isæt NiMH-batteriet ved at forbinde dets opladerkontakter med opladerholderens cradle. Hvis du isætter batterierne forkert vil enheden ikke fungere.
- Sørg for, at LED'en lyser op. Oplad batteriet i 16 timer.
Bemærk: LED-opladerindikatoren vil forblive tændt, så længe radioerne står i opladeren.
Sådan bruges radioen
For at få mest muligt ud af din nye radio, bør du læse hele denne vejledning, inden du forsøger at betjene enheden.
Tænd for radioen, og juster lydstyrken
- Drej drejeknappen med uret for at tænde for radioen, og skru op for lyden ved at dreje på drejeknappen. For at skrue ned for lyden skal drejeknappen drejes mod uret.
- Drej drejeknappen helt tilbage mod uret for at slukke for radioen.
Tal via din radio
For at tale med andre ved hjælp af radioen:
-
Tryk på og hold tasten PTT nede, og tal med en klar, normal stemme cirka 5-8 cm fra mikrofonen. Mens du transmitterer, vises ikonet 🚙å displayet. For at undgå at miste første del af din transmission skal du holde en lille pause, efter at du har trykket på knappen PTT, og inden du begynder at tale.
-
Når du er færdig med at tale, skal du slippe knappen PTT. Du kan nu modtage indgående opkald. Mens du
modtager, vises ikonet 📋å displayet.
Bemærk: Når du transmitterer i 60 sekunder, udsender radioen en TX-timeout-tone, og ikonet blinker. Radioen stopper med attransmittere
Navigation i menuen
For at give dig adgang til de avancerede funktioner i TLKR T8 har din radio en menufunktion.
- For at få adgang til menuen skal du trykke på tastenMENU/GRP.
- Trykker du flere gange på tasten MENU/GRP, bladrer du gennem menuen, indtil du afslutter og går til "normal" tilstand.
Menuvalg
Din radio har 8 kanaler og 121 underkoder, om du kan bruge til at tale med andre. For at tale med en anden skal I begge indstille radioen til den samme kanal og underkode.
For at vælge en kanal:
- Gå ind i CH/ 🔒 kanal "CH"-displayet.
- Tryk på OK for at gå til kanalindstillinger.
- Tryk på tasten ▲ eller ▼ for at skifte et kanalnummer op eller ned. Hvis du trykker på og holder tasten ▲ eller nede, fortsætter kanalnummeret med at skifte op eller ned.
- Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
Valg af underkode
Når du tilknytter en underkode til din radio, hjælper det med at reducere interferens, men husk, at radioer med forskellige underkoder ikke kan kommunikere med hinanden. Hver af kanalerne 1-8 kan have enhver af koderne fra
- Gå ind i CH/ ⚙ . Gå gennem menuvalg, indtil "CODE" (kode) vises.
- Tryk på OK for at gå til underkodeindstillinger.
- Tryk på tasten ▲ eller ▼ for at skifte det viste underkodekanalnummer op eller ned. Hvis du trykker på og holder tasten ▲ eller nede, fortsætter kanalnummeret med at skifte op eller ned.
- Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
Din radio kan skanne den nuværende kanal og en anden kanal. Du skal indstille et kanalnummer og dens underkode for en anden kanal.
For at indstille den anden kanal skal du aktivere dobbelt overvågning:
- Gå ind i CH/ Gå gennem menuvalg, indtil "2CH" (dobbeltkanal) vises.
- Tryk på OK, og tryk derefter på tasten ▲eller for at indstille dobbeltkanalen til overvågning ON. Tryk på OK igen for at indstille kanalnummeret til dobbelt overvågning.
- Tryk på tasten ▲ for at indstille det andet kanalnummer, tryk på OK, og tryk derefter på tasten ▲ eller for at vælge den anden kanal. Tryk på OK igen for at bekræfte.
- Tryk på tasten ▲or at indstille den anden underkode, tryk på OK, og tryk derefter på tasten ▲ller for at vælge det andet underkodenummer. Tryk på OK igen for at bekræfte.
Bemærk: Hvis du har indstillet samme kanalnummer og underkode som den nuværende kanal, virker dobbelt overvågning ikke.
For at deaktivere dobbelt overvågning:
Gå ind i CH/ Gå gennem menuvalg, indtil "2CH" vises.
Tryk på OK, tryk derefter på tasten eller for at indstille til OFF.
Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
Aktivering af stopur
Du kan bruge radioen som stopur. Kan tager tid i op til 60 minutter og 59 sekunder.
Bemærk: Du kan modtage indgående signaler i enne tilstand.
For at bruge stopuret:
- ryk på og hold tasten CH/ ⚙ nede, indtil stopuret vises.
- Tryk på tasten for at starte stopuret. Trykker du på tasten for, sætter du stopuret på stopuret.
- Tryk på tasten ▼or at nulstille stopuret.
- Tryk på og hold tasten CH/ õede for at afsluttestopuret.
Menufunktion
Du kan bruge en af dine TLKR T8-radioers ur-funktion og bruge den som tidvisning på dine radioer. Når du indstiller ur-funktionen, vises uret i 24-timers format i standby.
For at aktivere/deaktivere uret:
- Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen, indtil "CLOCK" (ur) vises. Tryk på OK for at indstille ur-funktionen.
- Tryk på tasten ▲eller for at indstille time.
- Tryk på OK, og gå videre til indstilling af minutter.
- Tryk på tasten eller for at indstille minutter.
- Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
Kanalskanning
Din PMR Low Tier-radio har en funktion til kanalskanning, som du kan bruge til nemt at skanne alle otte kanaler. Når radioen finder en aktiv kanal, pauser radioen på den pågældende kanal, indtil kanalen går klart igennem. Efter to sekunder fortsætter radioen med skanningen. Trykker du på tasten PTT, mens skanningen pauser på kanalen, kan du transmittere på den kanal.
For at indstille kanalskanning til ON:
-
Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen, indtil "SCAN" (skanning) vises. Tryk på OK, og tryk derefter på tasten ▲ eller ▼ for at indstille skanning til ON.
-
Tryk på OK for at starte kanalskanning
For at indstille kanalskanning til OFF:
-
Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen, indtil "SCAN" (skanning) vises. Tryk på OK, og tryk derefter på tasten ▲ eller ▼ for at indstille skanning til OFF.
-
Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
Monitortilstand
Din PMR Low Tier-radio giver dig mulighed for at lytte til svage signaler på den nuværende kanal ved at trykke på en tast.
- Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
Din TLKR T8-radio er udstyret med en brugervalgbar stemmestyret transmission (VOX - Voice Operated Transmission), der kan bruges automatisk taletransmissionen. VOX-funktionen er udviklet til håndfri brug. Transmissionen er begrænset til at tale ind i mikrofonen i radioen eller headset'et (headset medfølger ikke) i stedet for at trykke på PPT-tasten.
For at vælge VOX-niveau:
- Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen, indtil "VOX" vises. Tryk på OK for at vælge VOX-niveauindstillinger (L1..L5/Off). Indstillingen Off deaktiverer VOX, mens niveau 1-5 indstiller VOX-funktionens følsomhed.
- Tryk på tasten eller for at vælge det ønskede VOX-følsomhedsniveau. Brug niveau 1 i stille omgivelser og niveau 5 i meget støjende omgivelser. Du kan finde det egnede følsomhedsniveau ved at tale ind i mikrofon. Hvis ikonet blinker, er din stemme accepteret.
- Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
Bemærk: Når du transmitterer ved hjælp af VOX-funktionen i 60 sekunder, udsende radioen en TX-timeout-tone, og ikonet blinker i fem sekunder.
Transmittering af en ringetone
Din TLKR T8-radio er udstyret med 10 valgbare personsogetoner, der bliver transmitteret, när du trykker på tasten /♪ 📄
For at vælge en ringetone:
- Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen, indtil "RING" (ring) vises. Tryk på OK for at vælge ringetonen (1-10).
- Tryk på tasten eller for at vælge de ønskede ringetoner. Hver tone høres, hver gang du trykker på det valgte ringetonenummer.
- Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
For at transmittere den valgte ringetone skal du trykke på tasten /. Den valgte tone transmitteres automatisk i et bestemt tidsrum. Ringetonen annulleres, när du trykker på tasten PTT.
Vibe-tilstand (vibrering)
Din TLKR T8 er udstyret med et vibreringsvalg, som underretter en bruger om indgående transmission eller personsøgetone.
Vibreringstilstand deaktiveres i 30 sekunder, när du transmitterer, modtager eller trykker på en anden knap.
For at aktivere vibreringstilstanden:
-
Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen, indtil "VIBE" (vibrering) vises. Tryk på OK, og tryk derefter på tasten ▲ eller ▼or at indstille vibrering til ON.
-
Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
For at deaktivere vibreringstilstanden:
- Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen, indtil "VIBE" vises. Tryk på OK, og tryk derefter på tasten ▲eller ▼ for at indstille Vibrering til OFF.
- Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
SInt-tilstand (lydløs)
Når du slår lydløs tilstand til, er alle indgående opkald lydløse og radioens baggrundslys blinker for at underrette dig om indgående opkald. Hvis du ikke besvarer opkaldet, slukkes baggrundslyset, og ikonet CALL (opkald) blinker, indtil der ikke er noget signal.
Lydløs tilstand deaktiveres i 30 sekunder, när du transmitterer, modtager eller trykker på en anden knap.
- Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen, indtil "SLNT" (lydløs) vises. Tryk på OK, og tryk derefter på tasten ▲ eller ▼or at indstille lydløs tilstand til ON.
- Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
For at slå lydløs fra:
- Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen, indtil "SLNT" vises. Tryk på OK, og tryk derefter på tasten ▲ eller ▼ for at indstille lydløs til OFF.
- Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
Tastetone
Din radio udsender en tone, hver gang du trykker på en af tasterne (undtagen tasten PTT).
- Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen, indtil "KEYS" (taster) vises. Tryk på OK, og tryk derefter på tasten ▲ eller ▼for at indstille tastebiplyd til ON.
- Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
For at slå tastetonen fra:
- Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen, indtil "KEYS" vises. Tryk på OK, og tryk derefter på tasten ▲ eller ▼ for at indstille tastetonen til OFF.
- Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
PTT (Roger-biplyd)
Roger-biplyden er en biplyd, der sendes for at signalere afslutningen på transmissionen (PTT- og VOX-transmission). Roger-biplyden kan høres gennem højtaleren, når tastebiplyden er slået til. Den transmitters selv hvis tastebiplyden er slået fra. Men Roger-lyden kan dog ikke høres gennem højtaleren.
For at slå PTT-biplyden til:
- Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen, indtil "PTT" vises. Tryk på OK, og tryk derefter på tasten ▲ller ▼ for at indstille PTT-biplyd til ON.
- Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
For at slå PTT-biplyden fra:
- Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen, indtil "PTT" vises. Tryk på OK, og tryk derefter på tasten ▲ller ▼ for at indstille PTT-tonen til OFF.
- Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
Automatisk strømsparefunktion
Din radio har et enestående kredsløb, der er udviklet til at forlænge batterilevetiden markant. Hvis der ikke er nogen transmission eller noget indgående opkald inden for tre sekunder, skifter din radio til strømsparetilstand. Radioen kan stadig modtage transmissioner i denne tilstand.
Automatisk slukning
Den automatiske slukkefunktion giver dig mulighed for at indstille et bestemt tidspunkt, hvor radioen automatisk slukker.
- Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen, indtil "PWR" (tænd/sluk) vises. Tryk på OK, og tryk derefter på tasten ▲ eller ▼or at indstille automatisk slukning. Du kan
vælge at indstille tilstanden til On, 1 time, 2 timer, 3 timer.
- Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
Værelsesmonitorfunktion
Du kan bruge en af dine TLKR T8-radioer som en værelsesmonitor og bruge den anden radio til at lytte til og holde styr på stemmen i et andet værelse. Når du indstiller værelsesmonitoren, vil den monitorerende radio opfatte stemmer/lyde (alt efter det følsomhedsniveau, du har indstillet den til) og transmittere dem tilbage til den lyttende radio, uden at det er nødvendigt trykke på tasten PTT. Den monitorerende radio kan ikke modtage nogen form for transmissioner i denne tilstand.
- Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen, indtil "ROOM" (værelse) vises. Tryk på OK, og tryk derefter på tasten ▲ eller ▼or at indstille værelsesmonitoren til Off eller niveau L1,L2,L3,L4,L5.
- Kanalovervågning starter med det samme.
For at indstille værelsesmonitoren til OFF:
- Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen, indtil "ROOM" vises. Tryk på OK, og tryk derefter på tasten ▲ eller ▼ for at indstille værelsesovervågning til Off.
- Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
Bemærk:
- Du kan ikke trykke på tasten PTT i tilstanden værelsesmonitor, og radioen vil derfor udsende en PTT-fejltone.
- Når stemmen/lyden i det andet værelse fortsætter i mere end 60 sekunder, stopper den monitorerende radio med at monitorere i fem sekunder, hvorefter den fortsætter igen.
Gruppemenu
Tryk på, og hold knappen MENU/GRP (Menu/Grupe) nede for at komme ind i gruppemenuen.

flowchart
graph TD
A["Normal"] --> B["CLK (ur)"]
B --> C["NAME"]
C --> D["ID"]
D --> E["MON (overvågning)"]
E --> F["RING"]
F --> G["KEYS (tastetone)"]
G --> H["PTT"]
H --> I["PWR (tænd/sluk)"]
I --> J["On/1time/2timer/3timer"]
B --> K["Time"]
B --> L["Min"]
C --> M["Id-navn 4 tegn"]
D --> N["Id-nummer 1-16"]
E --> O["Til/fra"]
F --> P["1 - 10"]
G --> Q["Biplyd/fra"]
H --> R["Biplyd/fra"]
Ur-funktion
Du kan bruge en af dine TLKR T8-radioers ur-funktion og bruge den som tidvisning på dine radioer. Når du indstiller ur-funktionen, vises uret i 24-timers format i standby.
For at aktivere uret:
- Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen, indtil "CLOCK" (ur) vises. Tryk på OK for at indstille ur-funktionen.
- Tryk på tasten ▲eller for at indstille time.
- Tryk på OK, og gå videre til indstilling af minutter.
- Tryk på tasten eller for at indstille minutter.
- Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
Indstil id-navn
Id-navn vises på andre enheders display, när du foretager et allekald eller direkte opkald. Det er også dette navn, der vises på andre radiodisplay, när en anden vil foretage et direkte opkald til dig. Hvis der ikke er indstillet et id-navn, vises enhedens nummer.
- Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen, indtil "NAME" (navn) vises. Tryk på OK for at indtaste navnet på de blinkende underkodesegmenter.
- Tryk på tasten eller for at indtaste tegnet på de blinkende underkodesegmenter. Tryk på OK for at gå videre til det næste tegn, indtil alle ønskede tegn er indtastet. Navnet kan have op til 4 tegn.
- Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
Bemærk: Hver gang brugeren trykker på tasten Menu/GRP, annullerer enheden indtastet id-nummer og id-navn, og derefter forlades gruppemenuen.
Indstil id-nummer
Id-nummeret er nødvendigt for at adskille enheder i den samme gruppe.
For at indstille id-nummeret:
- Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen indtil "ID" vises. Tryk på OK, tryk derefter på tasten eller for at indstille id-nummeret.
- Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
Bemærk: Brugeren vælger det id-nummer, der vises på kanalsegmenter ved at trykke på tasten ▲ eller √Når et registreret id til allekald vælges ved at trykke på ▲eller , angiver LCD-skærmen “USED” (brugt) på underkodesegmenter, og hvis ikke-registreret id vælges, angives der intet på underkodesegmenter.


Indstil monitor i gruppetilstand
For at slå monitortilstanden til:
- Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen, indtil "MON" vises. Tryk på OK, og tryk derefter på tasten ▲ller ▼ for at indstille monitoren til ON.
- Kanalovervågning starter med det samme.
For at slå Monitor fra:
- Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen, indtil "MON" vises. Tryk på OK, og tryk derefter på tasten ▲ller ▼ for at indstille monitoren til OFF.
- Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
Indstil ringetone i gruppetilstand
For at vælge en ringetone:
- Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen, indtil "RING" vises. Tryk på OK for at vælge ringetonen (1-10).
- Tryk på tasten eller for at vælge den ønskede ringetone. Hver tone høres, hver gang du trykker på det valgte ringetonenummer.
For at transmittere den valgte ringetone skal du trykke på tasten. Den valgte tone transmitteres automatisk i et bestemt tidsrum. Ringetonen annulleres, när du trykker på tasten PTT.
Indstil tastetone i gruppetilstand
- Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen, indtil "KEYS" (taster) vises. Tryk på OK, og tryk derefter på tasten ▲ eller ▼or at indstille tastebiplyd til ON.
- Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
For at slå tastetonen fra:
- Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen, indtil "KEYS" (taster) vises. Tryk på OK, og tryk derefter på tasten ▲ eller ▼or at indstille tastetonen til OFF
- Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
Indstil PTT i gruppetilstand
For at slå PTT-biplyden til:
- Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen, indtil "PTT" vises. Tryk på OK, og tryk derefter på tasten ▲ eller ▼ for at indstille PTT-biplyd til ON.
- Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
For at slå PTT-biplyden fra:
- Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen, indtil "PTT" vises. Tryk på OK, og tryk derefter på tasten ▲eller ▼ for at indstille PTT-tonen til OFF
- Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
Indstil automatisk slukning i gruppetilstand
Med funktionen automatisk slukning kan du indstille det tidspunkt, hvor radioen automatisk slukkes.
- Gå ind i MENU/GRP. Gå gennem menuen, indtil "PWR" vises. Tryk på OK, og tryk derefter på tasten ▲ eller ▼ for at indstille automatisk slukning. Du kan vælge at indstille tilstanden til On, 1 time, 2 timer, 3 timer.
- Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
Gruppetilstand
Tryk på tasten CH/ for at gå ind i gruppetilstand.
Tryk på tasten eller for at fortsætte til hver menu.

flowchart
graph TD
A["Normal"] --> B["GRP (gruppetilstand)"]
B --> C["Code"]
B --> D["ALL"]
B --> E["MY"]
C --> F["0-121"]
D --> G["1-8"]
E --> H["1-8"]
Tryk på tasten CH/ for at gå ind i kanalindstillingen. Tryk på OK, og tryk derefter på tasten eller for at vælge indstillingerne til automatisk kanalskift eller indstillingerne til manuelt kanalskift. Displayet viser følgende:

Automatisk kanalskift

Manuelt kanalskift
Tryk på tasten CH/ för at gå ind i hver indstilling.
Bemærk: Trykker du på tasten CH/∅vender du tilbage til inaktiv status.
Indstillingen automatisk kanalskift
Tryk på tasten CH/ for at gå ind i gruppetilstand. Tryk på OK for at indstille automatisk kanalskift, og displayet viser det aktuelle gruppenummer. Tryk på OK, og tryk derefter på tasten eller for at vælge gruppekanalnummeret, tryk igen på tasten eller for at vælge gruppetilstanden i "ALL" (alle). Tryk på OK for at bekræfte og transmittere kommandoen om automatisk kanalskift.
Bemærk: Trykker du på tasten CH/ ∅vender du tilbage til inaktiv status.
Manuel kanalindstilling
Tryk på tasten CH/ ⚙ for at gå ind i gruppetilstand. Tryk på OK for at indstille den manuelle kanalindstilling, og displayet viser "MY" (egen).
Tryk på OK, tryk derefter på tasten eller for at vælge kanalen.
Så er den manuelle kanalindstilling tilgængelig.
Bemærk: Trykker du på tasten CH/ ⚙, v e n d e t tilbage til inaktiv status.
Indstil allekald/direkte opkald
Tryk på tasten 🍷 i@ruppetilstand for at gå ind i indstillingen af allekald/direkte opkald. Først vælger brugeren en opkaldstype fra allekaldtransmission eller direkte opkald-indstillingen.

Allekald
transmission

Direkte opkald-
transmission
For at vælge indstillingen skal du trykke på tasten ▲eller ▼ for at vælge typen af opkald.
Indstil allekald
Når allekaldtransmission "ZYNC" er valgt, skal du trykke på tasten /ʃɒt at transmittere allekald med det samme. Derefter høres en allekaldtone i modtagerenheden. Displayet viser ikonet TX og ikonet opkald, mens der transmitteres.
Bemærk: Trykker du på tasten CH/ ⚙, v e n d e tilbage til inaktiv status.
Indstil direkte opkald
Id-nummer til direkte opkald
Id-navn
Tryk på tasten ▲eller for at vælge id-nummeret. Tryk på OK for at transmittere kommandoen direkte opkald. Kommandoen direkte opkald vil kun blive transmitteret til det valgte id-nummer.
Displayet viser ikonet TX og ikonet opkald, mens der transmitteres.
Enhedens lyde transmitterer den valgte opkaldstone, när kommandoen direkte opkald transmitteres.
Bemærk: Hvis du trykker på tasten CH/ ∅vender du tilbage til indstillingen til alle direkte opkald.
Aktivering af tastelås
Tryk på, og hold tasten /jne. Ikonet vises.
"LOCK" (lås) vises i underkodesegmenter i 2 sekunder, og derefter vendes der tilbage til den forrige skærm.
Tryk på, og hold tasten /jne de igen. Ikonet
forsvinder. "UNLK" (lås op) vises i underkodesegmenter i 2 sekunder, og derefter vendes der tilbage til den forrige skærm.
Bemærk: Hvis der trykkes på en tast (undtagen PTT), mens ikonet LOCK (lås) stadig vises, lyder der en fejltone ved hvert tryk på tasterne.
Advarsel for lavt batteriniveau
Advarsel for lavt batteriniveau lyder, när batteriet løber ud. Advarslen starter 30 sekunder efter, ikonet for lavt batteriniveau begynder at blinke. Underkodesegmentet indikerer "BATT" (batteri), og ikonet for lavt batteriniveau
blinker.
Advarselstonen lyder hvert 5. sekund i 30 sekunder, og derefter slukker radioen automatisk.
LCD-baggrundslys
LCD-baggrundslys tændes automatisk, när der trykkes på en tast (undtagen PTT). LCD-displayet lyser op i 10 sekunder, efter der er trykket på den sidste tast.
Specifikationer Frekvensdiagram (MHz)
| Kanaler 8 PMR | |
| Underkoder 121 (38 CTCSS- og 83 DCS-koder) | |
| Frekvens-område | 446.00625 - 446.09375 MHz |
| Strømkilde AAA-NiMH-batter | |
| 4 AAA-alkaline-batterier(medfølger ikke) | |
| Rækkevidde Op til 10 km | |
| Batterilevetid Normalt 16 timer for alkaline-batterier | |
| Normalt 14 timer for NiMH-batterier | |
Kanal Frekvens
Liste over godkendt tilbehør
Kontakt venligst din forhandler eller detailhandler for at købe dette tilbehør.
CTCSS-diagram (Hz)
| Kode-nummer | Lydfrekvens (Hz) | Kode-nummer | Lydfrekvens (Hz) | Kode-nummer | Lydfrekvens (Hz) |
| 0 Off 13 | 103.5 26 162.2 | ||||
| 1 67.0 | 14 107.2 27 167.9 | ||||
| 2 71.9 | 15 110.9 28 173.8 | ||||
| 3 74.4 | 16 114.8 29 179.9 | ||||
| 4 77.0 | 17 118.8 30 186.2 | ||||
| 5 79.7 | 18 123.0 31 192.8 | ||||
| 6 82.5 | 19 127.3 32 203.5 | ||||
| 7 85.4 | 20 131.8 33 210.7 | ||||
| 8 88.5 | 21 136.5 34 218.1 | ||||
| 9 91.5 | 22 141.3 35 225.7 | ||||
| 10 94.8 | 23 146.2 36 233.6 | ||||
| 11 97.4 | 24 151.4 37 241.8 | ||||
| 12 100.0 | 25 156.7 38 250.3 |
DCS Code
| Kode-nummer | Kode | Kode-nummer | Kode | Kode-nummer | Kode | Kode-nummer | Kode | Kode-nummer | Kode | Kode-nummer | Kode |
| 39 023 | 53 114 | 67 174 81 | 315 95 44 | 45 109 63 | 1 | ||||||
| 40 025 | 54 115 | 68 205 82 | 331 96 46 | 4 110 63 | 2 | ||||||
| 41 026 | 55 116 | 69 223 83 | 343 97 46 | 5 111 65 | 4 | ||||||
| 42 031 | 56 125 | 70 226 84 | 346 98 46 | 6 112 66 | 2 | ||||||
| 43 032 | 57 131 | 71 243 85 | 351 99 50 | 3 113 66 | 4 | ||||||
| 44 043 | 58 132 | 72 244 86 | 364 100 50 | 6 114 70 | 3 | ||||||
| 45 047 | 59 134 | 73 245 87 | 365 101 51 | 6 115 71 | 2 | ||||||
| 46 051 | 60 143 | 74 251 88 | 371 102 53 | 2 116 72 | 3 | ||||||
| 47 054 | 61 152 | 75 261 89 | 411 103 54 | 6 117 73 | 1 | ||||||
| 48 065 | 62 155 | 76 263 90 | 412 104 56 | 5 118 73 | 2 | ||||||
| 49 071 | 63 156 | 77 265 91 | 413 105 60 | 6 119 73 | 4 | ||||||
| 50 072 | 64 162 | 78 271 92 | 423 106 61 | 2 120 74 | 3 | ||||||
| 51 073 | 65 165 | 79 306 93 | 431 107 62 | 4 121 75 | 4 | ||||||
| 52 074 | 66 172 | 80 311 94 | 432 108 62 | 7 |
Garantioplysninger
Den autoriserede Motorola-forhandler eller -detailhandler, hvor du har købt dit radioanlæg fra Motorola og/eller originalt tilbehør fra Motorola, vil indfri en garantireklamation og/eller tilbyde garantiservice. Returner venligst din radio til din forhandler eller detailhandler for at gøre krav på din garantiservice. Returner ikke din radio til Motorola.
For at kunne modtage garantiservice skal du vise din købskvittering eller et andet sammenligneligt købsbevis, hvoraf købsdatoen fremgår. Radioanlægget skal også tydeligt vise serienummeret. Garantien dækker ikke, hvis type- eller serienumrene på produktet er blevet ændret, slettet, fjernet eller gjort ulæselige.
Hvad der ikke er dækket af garantien
Fejl eller skade, der stammer fra brugen af produktet. På anden måde end den normale og sædvanlige eller ved ikke at følge instruktionerne i denne brugervejledning.
Fejl eller skade fra misbrug, ulykke eller forsømmelse.
Fejl eller skade fra forkert afprøvning, betjening, vedligeholdelse, tilpasning eller enhver form for ændring eller modifikation.
Brud eller skade på antenner medmindre bruddet eller skaden direkte kan tilskrives fejl i materialet eller mangler i den håndværksmæssige udførelse.
Produkter, der bliver skilt ad eller repareret på en sådan måde, at det påvirker ydelsen negativt eller forhindrer passende inspektion og afprøvning for at bekræfte en garantireklamation.
Fejl eller skade på grund af rækkevidde.
Fejl eller skade på grund fugt, væske eller spildt væske.
Alle plastikoverflader og alle andre eksternt udsatte dele,
der er ridset eller skadet på grund af normalt brug.
Produkter, der lejes midlertidigt.
Periodisk vedligeholdelse og reparation eller udskiftning af dele på grund af normalt brug, slid og ælde.
Copyrightoplysninger
Motorola-produkterne, der er beskrevet i denne brugervejledning, kan indeholde Motorola-programmer, som er lagret i halvledere eller andre medier, og som er beskyttet af copyright. I henhold til lovgivningen i USA og andre lande har Motorola visse enerettigheder til copyrightbeskyttede programmer, herunder retten til at kopiere eller gengive de copyrightbeskyttede Motorola-programmer i enhver form.
I overensstemmelse hermed må Motorola copyrightbeskyttede computerprogrammer, som er indeholdt i Motorola-produkterne, og som beskrives i denne brugervejledning, på ingen måde kopieres eller gengives uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra Motorola. Køb af Motorola medfører endvidere ikke, at der erhverves en licens, hverken direkte eller underforstået, ved berettiget antagelse eller på anden måde, i henhold til Motorola ophavsmæssige rettigheder, patentrettigheder eller patentansøgninger, bortset fra de almindelige brugsrettigheder, der opnås i medfør af lovgivningen ved salg af produktet.
MOTOROLA, det stiliserede M-logo og alle andre varemærker, der angivet som sådan heri, er varemærker tilhørende Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat & Tm. Off.
Automatisk energisparfunktion .....12
Automatisk energisparfunktion
Produkter som hyrs ut tillfälligt.
Automatisk kanalbytte
Slik snakker du til andre i radioen:
Slik slår du Dual Watch-modusen AV:
Slik slår du kanalskanning PÅ:
Slik slår du kanalskanning AV:
Slik slår du stillemodus PÅ:
Slik slår du stillemodus AV:
Radioen avgir en lyd hver gang du trykker på en tast (unntatt PTT-tasten).
Slik slår du tastelyden PÅ:
Slik slår du PTT-lydsignal PÅ:
Slik slår du PTT-lydsignal AV:
Slik slår du romovervåking PÅ:
Slik angir du ID-navn:
Slik slår du PTT-lydsignal PÅ:
Slik slår du PTT-lydsignal AV:

Automatisk kanalbytte

Manuelt kanalbytte
Merk: Hvis du trykker på tasten CH/returnerer du til inaktiv status.
Innstilling for automatisk kanalbytte
Merk: Hvis du trykker på tasten CH/, returnerer du til inaktiv status.
Innstilling for manuelt kanalbytte
Merk: Hvis du trykker på tasten CH/, returnerer du til inaktiv status.
Still inn alle/direkte anrop
Merk: Hvis du trykker på tasten CH/, returnerer du til inaktiv status.
Still inn direkte anrop
Displayet viser ID-nummer på kanalsegmenter, og ID-navn blinker på delkodesegmenter.

IID-nummer for direkte anrop
ID-navn
Kommandoen for direkte anrop overføres kun til det valgte ID-nummeret.