SimpliGlide 300 - Zāles pļāvējs FLYMO - Bezmaksas lietošanas instrukcija
Atrodiet ierīces rokasgrāmatu bez maksas SimpliGlide 300 FLYMO PDF formātā.
| Produkta veids | Elektriskā hover zāles pļāvēja |
| Zīmols | Flymo |
| Modelis | SimpliGlide 300 |
| Pļaušanas platums | 30 cm |
| Pļaušanas augstuma regulēšana | 4 pozīcijas, no 10 līdz 30 mm |
| Nominālā jauda | 1700 W |
| Barošanas spriegums | 230 V / 50 Hz |
| Asmens griešanās ātrums | 4200 apgr./min |
| Svars | 6,7 kg |
| Akustiskā spiediena līmenis (LpA) | 83 dB(A) (kļūda 3,0 dB) |
| Akustiskā jaudas līmenis (LwA) izmērīts/garantēts | 92 / 93 dB(A) (kļūda 1,0 dB) |
| Rokas-rokas vibrācija (ah) | < 2,5 m/s² (kļūda 1,5 m/s²) |
| Drošības ierīce | Dubultā drošība (starta svira un bloķēšana) |
| Barošana | Elektriskā ar vadu (ārējais pagarinātājs) |
| Ieteicamais kabeļa tips | Ārējais pagarinātājs, minimālais šķērsgriezums 1,0 mm² līdz 40 m |
| Galvenā funkcija | Zāliena pļaušana privātajiem dārziem |
| Apkope | Tīrīšana pēc lietošanas, bez ūdens un šķīdinātājiem |
| Uzglabāšana | Bez sala, sauss, divas pozīcijas (guļus vai pret sienu) |
| Garantija | 2 gadi (ražotājs) |
| Rezerves daļas | Rezerves asmens FLYMO FLY094 (30 cm) |
Bieži uzdotie jautājumi - SimpliGlide 300 FLYMO
Lietotāju jautājumi par SimpliGlide 300 FLYMO
0 jautājums par šo ierīci. Atbildiet uz tām, ko zināt, vai uzdodiet savu.
Uzdot jaunu jautājumu par šo ierīci
Lejupielādējiet instrukcijas savam Zāles pļāvējs PDF formātā bez maksas! Atrodiet savu rokasgrāmatu SimpliGlide 300 - FLYMO un atgūstiet kontroli pār savu elektronisko ierīci. Šajā lapā ir publicēti visi dokumenti, kas nepieciešami jūsu ierīces lietošanai. SimpliGlide 300 zīmola FLYMO.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SimpliGlide 300 FLYMO
Elektriskais Hover zāles plāvējs
A1![]() | A2![]() | A3![]() |
O1![]() | O2![]() | O3![]() |
O4![]() | O5![]() | O6![]() |
O7 O8 M1![]() | ![]() | ![]() |
M2![]() | S1![]() | |
S2![]() | S3![]() | S4![]() |
S5![]() | ||
en Electric Hover Lawnmower
- SAFETY 4
- ASSEMBLY 5
- OPERATION....5
- MAINTENANCE 6
5.STORAGE 6 - TROUBLESHOOTING 6
- TECHNICAL DATA....7
- ACCESSORIES 7
- SERVICE/WARRANTY....7
- DISPOSAL 7
Iv Elektriskais Hover zāles plāvējs
- DROŠIBA....105
- MONTAZA 106
- LIETOŠANA 106
- APKOPE....107
- UZGLABĀŠANA 107
- KLÜDU NOVĚRŠANA....108
- TEHNISKIE DATI 108
- PIEDERUMI 108
- SERVISS/GARANTIJA....108
- UTILIZACIJA.... 109
Originālās instrukcijas tulkojums.

Ar šo izstrādājumu drīkst strādāt tikai personas, kas ir vecākas par 8 gadiem.
Personas ar ierobežotām psihiskām, fiziskām vai garīgām spējām, kā ari personas, kurām nav pietiekošas pieredzes un zināšanu, drīkst lietot izstrādājumu tikai citas personas uzraudzībā vai pēc instruktāžas par drošu izstrādājuma lietošanu un ar to saistītiem riskiem. Bērni nedrīkst spēlēties ar izstrādājumu. Bērni nedrīkst veikt izstrādājuma tīrīšanu un apkopi, kas jāveic lietotājam, bez pieaugušo uzraudzības. Mēs iesakām ar izstrādā jumu strādāt tikai personām, kas ir sasniegušas 16 gadu vecumu.
Lietošana atbilstoši noteiktajam mērkim:
FLYMO Zāles plāvejs ir paredzēts zālienu plaušanai privātos dārzos un pie privātām mājām.
Izstrādājums nav paredzēts darbam nepārtrauktā režimā.

BĪSTAMI! Miesas bojājums!
→ Neizmantojiet izstrādājumu krūmu, mauriņu, un ceru griešanai, vīteņaugu griešanai un zāles plaušanai uz jumtiem vai balkoniem, zaru un ceru izsmalcināšanai, kā arī grunts nelīdzenumu izlidzināšanai. Nelietojiet izstrādājumu uz nogāzēm, kuru nosliece pārsniedz 20°.
1. DROŠÍBA
SVARİGI!
Lūdzu, uzmanīgi izlaslet un rūpīgī uzglabājiet šo lletošanas instrukclju.
Simboli uz izstrādājuma:

Esiet piesardzīgi! – Asi naži – pēc izslēgšanas naži turpina kustēties pēc inerces. Pirms profilaktiskā remonta darblem val pleslēgšanas vada bojāšanas gadījumā izvelciet kontaktdakšu no rozetes.

Turiet pieslēgšanas vadu attālumā no nažiem.
Vispārīgie drošības norādījumi
Elektriskā drošība

BĪSTAMI! Štrāvas trieciens!
Mlesas bojājumu gūšanas risks strāvas trleclena rezultātā.
→ Izstrādājumam Jābūt aprikotam ar FI slēdzl (RCD) ar nominālo aktivācljas strāvu maksimāll 30 mA.

BRĪDINĀJUMS! Miesas bojājumu gūšanas risks!
Nekontrolēti griežoties nazim vai tiekot palaistam izstrādājumam, pastāv grieztu savainojumu gūšanas risks.
→ Pirms tehniskās apkopes darbu vai detaļu nomaiņas veikšanas atslē- dziet izstrādājumu no tikla. Rozetei jāatrodas Jūsu redzes laukā.
Kabelis
Lietojot pagarināšanas kabelus, to minimālajam škērsgriezumam jāatbilst sekojošai tabulai:
Spriegums Kabela garums Škērsgriezums
| 220 – 240 V / 50 Hz Lidz | 40 m | 1,0 mm | ^2 |
| 220 – 240 V / 50 Hz Lidz | 60 m | 1,5 mm | ^2 |
| 220 – 240 V / 50 Hz Lidz | 100 m | 2,5 mm ^2 |
Minimalais izmers: 1,0 mm² izmēra kabelis, 10 amperi, 250 volti AC.
- Ja ir bojāts strāvas padèves vads, lai izvairītos no riska, tas jānomaina vietējās Husqvarna UK Ltd. filiāles apstiprināta servisa centra darbiniekiem vai personam ar lidzigu kvalifikaciju.
- Izmantojiet tikai pagarināšanas kabelus, kas ir speciāli paredzēti lietošanai ārā un atbilst sekojošam speci fikacijam: parasta gumija (60245 IEC 53), parasts PVC (60227 IEC 53) vai parasts PCP (60245 IEC 57).
Treninš
a) Uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju. lepazīstinieties ar mašinas pareizās lietošanas noteikumiem un darba orgāniem.
b) Nekādā gadījuma nelaujiet lietot zāles plāvēju bēmiem vai citām personām, kas nav iepazinušas ar lietošanas instrukciju. Lietošanas valsti speka esošajos noteikumos var būt paredzēts minimālais lietotāja vecums.
c) Nepļaujiet zāli, ja tuvumā atrodas citi cilvēki, īpaši bērni, vai dzīvnieki.
d) Lūdzu, ṣemiet vēra, ka mašinas vaditajs vai lietotajs atbild par nelaimes gadījumiom ar citām personām, kā ari mantas bojāšanu.
Sagatavošanas pasākumi
a) Mašinas lietošanas laikā vienmēr valkājiet stabilus apavus un garas bikses. Nelietojiet mašinu, ja esat basam kajam vai vieglas sandales. Nevalkajiet valigus apgōrbus un apgōrbus ar garām auklām un siksnām.
b) Pārbaudiet teritoriju, kurā plānots lietot mašīnu, un aizvāciet visus priekšme-tus, ko mašīna varētu izmētāt.
c) Pims lietošanas vienmõr vizuāli pärbaudlet, vai nazi, nostiprināšanas tapas un viss griēšanas bloks nav nolietoti vai bojāti. Lai nepieljautu neīldzsvarotīou nolietotus vai bojatus nažus un nostiprinašanas tapas nomaina tikai komplektos. Noliototas vai bojātas plāksnītos ar norādljumlem jānomaina.
d) Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiot, vai pieslōgšanas un pagarināšanas vadiem nav bojāšanas vai nolietošanas pazīmju. Ja vads tiek bojāts lietošanas gaila, nekavejoties atlsledziet to no barošanas avota.
NEPIESKARIETIES VADAM, LIDZ TAS IR ATSLÉGTS NO BAROŠANAS AVOTA. Nolietojiot mašinu, ja vads ir nolietots vai bojāts.
Lietošana
a) Zales plaušana javeic tikai pie dienas gaismas vai laba maksliga apgaismojuma.
b) Pēc iespējas nelietojiet ierīci mitras zāles plaušanai.
c) Saglabājiet stabilu stāju uz nogāzēm.
d) Pārvietojiet mašinu tikai ar sojosanas ātrumu.
e) Uz nogāzēm plaujiot škōrsvirzionā, nokādā gadījumā uz augšu vai apakšu.
f) Esiet ipaši piesardzigi, mainot braukšanas virzienu nogazes.
g) Ja nogaze ir parak stava, neplaujiet zali uz tas.
h) Esiet ipaši piesardzīgi, pagriežot zāles plāvēju vai pievelkot to pie sevis.
i) Apturiet nazi (nažus), ja zāles plāvējs jāapgāž, lai transportētu to pa citām virsmam neka zale vai parvietotu zales plaveju uz plaujamo platibu vai no tas.
j) Nelietojiet zâles plâvêju, ja aizsardzîbas ierîces vai aizsargrežgi, piemēram, atvaires plaksnes un / vai zales savaceji ir bojati vai nonemti.
k) Piesardzigi palaidiet ienci vai nospiediet palaides sledzi atbilstoši ražotaja instrukcijām. Uzmanieties, lai starp Jūsu kājām un nazi (nažiem) būtu pietiekoši liels attālums.
105
I) lesiedzot zales plaveju vai palažot motoru, zales plaveju nedrikst apgazt, iznemot gadijumus, kad zales plavejs jäpacel darba gaitä. Sajä gadijumä apgaziet plaveju tikai tada mëra, kädä tas ir nepieciešams, un paceliet tikai lietotajam preti esošo pusi.
m) Nepalaidiet motoru, ja Jüs stāvat izmešanas kanāla priekšā.
n) Nepieļaujiet roku un kāju nonākšanu pie vai zem rotējošām detalām. Vienmēr ievērojiel distanci no izmešanas alveres.
o) Nekada gadijuma nepaceliet un neparnesajiet zales plaveju, ja motors darbojas.
p.) Apturiet motoru un izvelciet kontaktdakšu no rozetes. Pärliecinieties, ka visas kustigas detalas ir pilnigi apstajusas:
- pirms atstajat zales plaveju;
- pirms novēršat blokējumus vai aizsērējumus izmešanas kanālā;
- pirms pârbaudât, tirât zâles plâveju vai veicat kâdus darbus ar to;
- ja plāvējs nonācis kontaktā ar sveškemeni, Identificējiet zāles plāvēja bojājumus un veiciet nepiecie šamo remontu, pirms atkal leslēdzat zāles plāveju vai strādājat ar to.
Ja zales plavejs sak parmengi vibret, nekavejoties parbaudiet zales plaveju:
- identificejiet bojajumus;
- veiciet nepieciešamo remontu bojatajam detalam;
- pârliecinieties, ka visi uzgriežni, tapas un skrūves ir cieši pievilktas.
Apkope un uzglabāšana
a) Pärliecinieties par to, ka uzgriežni, tapas un skrūves ir cieši pievilktas un ierice ir droša darba stavokli.
b) Regulāri pārbaudiet, vai zāles savācējs nav nodilis un pilda savas funkcijas.
c) Drošības apsvērumu dēl nomainiet nolietotas vai bojātas detalas.
d) Ja mašina ir aprikota ar vairakiem nažiem, lūdzu, nemiet vērā, ka griežoties vienam nazim, var sākt griezties ari pārejie naži.
e) Veicot mašinas iestatijumus, uzmanieties, jau starp kustigajiem nažiem un nekustigajām mašinas detalām nenokļutu pirksti.
f) Laujiet motoram atdzist, pirms novietojat mašinu glabāšanai.
g) Veicot nažu apkopi, ŋemiet vērā, ka nazi var kustēties, pat ja barošanas avots ir atslēgts.
h) Izmantojet tikai originālās rezerves dalas un piederumus.
Papildus drošibas norādijumi
Elektriskā drošība

BĪSTAMI! Sirds apstāšanās!
Šis izstrādājums darba laikā rada elektromagnētisko lauku. Šis lauks noteiktos apstāklos var ietekmēt pasīvu vai aktīvu medicinisko implantātu funkclonešanu. Lal nepleļautu tādas situācljas, kurās cllvēkl var gūt smagus val nāvigus levalnojumus, cllvēklem ar medicinisko implantātu pirms izstrādājuma lietošanas ieteicams konsultēties ar ārstu vai implantāta ražotāju.
Pirms lietošanas pārbaudiet, vai kabelim nav bojāšanas vai novecošanās pazīmju. Ja konstatejat kabela bojajumus, nogadajiet ierici pilnvarota servisa centra un lūdziot nomainīt kabeli.
Nelietojet izstrādājumu, ka elektriskie kabeli ir bojāti vai nolietoti.
Ja kabelis ir iegriezts vai izolācija ir bojāta, nekavējoties atvienojiet kabeli no elektroenergijas avota. Pieskanieties elektriskajam kabolim tikai tad, kad tas ir atvienots no elektroenergijas avota. Nemēginiet salabot iegrieztu vai bojātu kabeli. Nomainiet bojatu kabeli ar jaunu.
Lietošanai pagarinašanas kabeli nepieciešams attit. Uztiti kabeli var parkarseties un samazināt plāvēja voiktspēju.
Turiet pagarinašanas kabeli pietlekoša attaluma no izstradajuma. Stradajiel, parvietojoties no strāvas avota, voicot plaušanu turp un atpakaj. Nekādā gadījumā nepārvietojieties pa apli.
Novelciet kabeli pāri asiem priekšmetiem.
Pirms atvienojat kontaktdakšu, kabeli vai pagarināšanas kabeli, vienmēr atslēdziot elektroenerģijas padevi.
Apturiot motoru, izvolciet tikla kontaktdakšu un pârbaudiet, vai kabelim nav bojājumu un novecošanās pazīmju, pirms uzīt to uzgiabāšanai. Nekādā gadījumā nemeģiniet salabot bojatu kabeli. Nomainiet bojatu kabeli ar jaunu. Izmantojiet tikai originālo rezervos kabeli.
Uzmanieties, lai kabelis vienmēr tiktu uztīts rūpīgī, nepieļaujiet saliekšanos.
Nekada gadijuma neparnesiet izstradajumu aiz kabela.
Nevelciet aiz kabela, lai izvilktu kontaktdakšas.
Lietojiet izstrādājumu tikai ar elektrotikla mainspregumu, kas norādīts uz izstrādājuma tehnisko datu plaksanites.
Mūsu izstradajumiem ir dubulta izolacija saskaņa ar EN 60335. Nepiesledziet iozemōjumu pio izstrādājuma dajas.
Parbaudiet, vai darba zona nav sleptu kabelu.
Nelietojiet izstrādājumu dīku kopšanai vai ūdens tuvumā.
Individuālā drošība

BISTAMI! Nosmakšanas risks!
Mazas detaļas var viegli norit. Polietilēna maisiņš rada nosmakšanas risku maziem bēmiem. Montāžas darbu izpildes laikā turlet mazus bēmus drošā attālumā.
Pirms uzglabašanas vai apkopes laujiet zales plavějam vismaz 30 minūtes atdzist. Ja noblokejas griezejelements, izstrādājumu apturiet un pārbaudiet.
Nesagāziet mašinu lietotāja virzienā.
Nebrauciet atpakavirzienā.
Mašinas darbības laikā saglabājiet modrību.
Nekad nelietojiet izstrādajumu vietas, kur pastav sprādziena risks.
Nedarbiniet izstradajumu, kad esat noguris, slims vai alkohola, narkotiku vai medikamentu iedarbības ietekmē vai jūtaties bezscopēcīgs.
Nelietojiet izstrādājumu mitrā vidē.
Nelietojiet izstrādājumu slapjā zālē.
Izjaukt izstrādājumu drīkst tikai līdz tādam stāvoklim, kādā izstrādājums tiek piegādāts.
Palaidiet zales plāvēju tikai ar vertikāli montētu rokturi.
Nelietojiet palaišanas sviras pamišus.
Drošības atslēgšanas funkcija
Motors ir aprikots ar drošibas atslēgšanas funkciju, kas tiek aktivėta, ja nazis ir aizkeries vai motors ir parslogols. Šaja gadijuma apturiet izstradajumu un atlsledziet to no elektroenerijs avota. Drošibas atslēgšanas funkcija tiek atgriezta sākotnėja stavokli tikai tad, kad palašanas / apturėšanas svira tiek atlaista. Aizvāciet visus škēršlus un uzgaidiet dažas minūtes, lidz drošibas atslēgšanas funkcija ir atgriezusies sakotneja stavokli, pims turpinat izstradajuma lietošanu.
2. MONTĀŽA

AMI! Miesas bojājums!
Ja izstrādājums sāk darboties nekontrolēti, pastāv grieztu brūču gušanas risks.
→ Uzgaidiet, lidz nazis ir pilnīgi apstājies, pēc tam atslēdziet izstrādājumu no elektroenerģijas avota un uzvelciet cimdus, pirms veicat izstrādājuma montāžu.
Apakšējā roktura uzmontēšana [Att. A1]:
- lebidiet apakšējā roktura ① galu korpusa ② roktura turētājā.
- Plestipriniet apakšejo rokturi ① pie korpusa ②, stiprinajuma skrūves ③ ar spiedienu bīdot cauri roktura galā ① izveidotajiem caurumiem un korpusam ②.
- To pašu atkārtojiet otrajā pusē.
NORĀDE: Ja roktura piestiprināšanas lakkā pie korpusa rodas ar stiprinājuma skrūvi saistītas grūtības, uzmanīgi izvelciet stiprinājuma skrūvi un atkārtojiet iepriekš aprakstīto 1.-3. darbību.
Augšējā kāta montāža [Att. A2/A3]:
- Pārliecinieties, ka augšējais rokturis ④ ir pareizi novietots un drošības blokētājs ⑤ pie vadības kastes ir vērsts uz augšu.
- Pärliecinieties, ka augšējais rokturis ④ un apakšējais rokturis ① ir pareizi novietoti viens pret otru.
- levielojiet uzgriezni roklura pogā ⑥ (ja nepieciešams).
- Novietojiet rokturu ①/④ skrūves ⑧, paliekamos gredzenus ⑦ un rokturu pogas ⑥ pareizajā pozicijā.
- Piestipriniet kabeli ⑨ kopā ar klāt pievienotajiem fiksatoriem ⑩ pie rokturiem ⑪/④. Raugieties, lai kabelis ⑨ netiktu iespiests starp augšējo rokturi ④ un apakšējo rokturi ①.
3. LIETOŠANA

AMI! Miesas bojājums!
Ja izstrādājums sāk darboties nekontrolēti, pastāv grieztu brūču gušanas risks.
→ Uzgaidiet, lidz nazis ir pilnigi apstājies, pēc tam atslēdziet izstrādājumu no elektroenerģijas avota un uzvelciet cimdus, pirms veicat izstrādājuma iestatišanu vai transportēšanu.
Zāles plāvēja pieslēgšana [Att. 01/02]:
![FLYMO SimpliGlide 300 - Zāles plāvēja pieslēgšana [Att. 01/02]: - 1](/content/2026/04/604054/images/30bc4b9e6d8bbf61cb224b1867c5f6f02f1917f707376e70163f767fc8ea43c0.jpg)
AMI! Strāvas trieciens!
Lai izvairitos no pagarinājuma kabela ⑪ bojājumiem, pagarinājuma kabelis ⑪ jāievirza kabela stiprinājumā ⑤.
→ Pirms darba sākuma ievadiet pagarināšanas kabeli ⑪ kabela drošinātajā ①.
- Pagarinātājkabela ⑪ uzmavas tipa savienotāju pievienojiet slēdžu kārbas ⑫ aizmugurē.
- Izveidojiet cilpiņu no pagarināšanas kabela ⑪, ievadiet cilpiņu kabela drošinatajā ① un cieši pievelciet cilpiņu.
- Pieslēdziet pagarināšanas kabeli ⑪ tikla rozetei 230-V.
Griešanas augstuma ieregulēšana [Att. 03/04/05]:
![FLYMO SimpliGlide 300 - Griešanas augstuma ieregulēšana [Att. 03/04/05]: - 1](/content/2026/04/604054/images/ea128cb8273b8b04e448a25f97b4a194bc0af6df546b36ed0de8449e87f7c1e1.jpg)
UZMANĪBU! Nelietojiet vairāk par 3 plaušanas starplikām ⑱. Pļaušanas augstuma starplikas ⑬ jāuzstāda tikai starp asmeni ⑭ un ventilatoru ⑮. Pļaušanas augstuma starplikas ⑬ neuzstādiet starp asmeni ⑭ un asmens skrūvi ⑯.
- Lai izskrūvētu asmens skrūvi ⑯, pieturiet ventilatoru ⑮ un atskrūvējiet asmens skrūvi ⑯ ar klāt pievienoto uzgriežnu atslēgu ⑰.
- Noņemiet asmens skrūvi ⑯, asmeni ⑭, plaušanas augstuma starplikas ⑬ un ventilatoru ⑮.
- Pārbaudiet, vai nav bojājumu, un, ja nepieciešams, notīriet.
- Uzstādiet ventilatoru ⑮ uz izstrādājuma. Pārliecinieties, vai ventilators ⑯ pilnībā atrodas savā vietā un ventilatora caurums ir vienā linijā ar vītṇoto caurumu.
- Plaušanas augstuma starplikas 19 novietojiet uz ventilatora 19. Augstāks plāvums – mazāk plaušanas augstuma starpliku Zemāks plāvums – vairāk plaušanas augstuma starpliku Pārliecinieties, vai tapas ir ievietotas caurumos.
- Novietojiet asmeni ⑭ ar D-veidā štancētajiem caurumiem uz starplikām ⑮, kas paredzētas griezuma augstumam. Nodrošiniet, lai tapas atrastos asmeņa caurimos.
- Asmens skrūvi ⑯ virziet cauri asmens ⑭ vidus caurumam.
- Ar roku pievelciet asmens skrūvi ⑯ pulkstenrādītāja kustības virzienā.
- Stingri turiet ventilatoru ⑮ un stingri pievelciet asmens skrūvi ⑯ ar komplektā iekļauto uzgriežņu atslēgu ⑰.
Darba pozicija:
Lai rokturi novietotu darba pozicijā, regulēšana nav nepieciešama. Vienkārši velciet rokturi no priekšējās pozicijas uz leju vai no apakšējās pozicijas uz augšu, līdz tas atrodas visērtākajā darba pozicijā.
Zāles plāvēja palaišana [Att. 06/07]:
![FLYMO SimpliGlide 300 - Zāles plāvēja palaišana [Att. 06/07]: - 1](/content/2026/04/604054/images/cc37788e95c1104b077b79d2429cba6ea2947819546c3e5751d8cf41d32e81f2.jpg)
AMI! Miesas bojājums!
Ja, tiekot atlaistām palaišanas svirām, izstrādājums neapstājas, pastāv miesas bojājumu gūšanas risks.
→ Nedeaktivējiet drošības ierīces vai slēdžus. Nenostipriniet palaišanas sviras pie roktura.
Palaišana:
Izstrādājums ir aprīkots ar divu roku drošības ierīci (palaišanas svira ⑩ un drošības blokētājs ⑤), kas novērš izstrādājuma nejaušu ieslēgšanu.
Mašinai ir uzstāditas divas palaišanas sviras ⑱. Viena no tām jāizmanto palaišanai.
-
Nospiediet drošības blokētāju ⑤ ar vienu roku un tad ar otro roku pavelciet palaišanas sviru ⑱. Plāvējs sāk darboties.
-
Atlaidiet drošības blokētāju ⑤.
Lai novērstu gredzenveida griezuma izveidošanos zālājā un varētu izvākt zāles paliekas, nedaudz sasveriet plāvēju. Kad zāles plāvējs ir sasniedzis savu maksimālo darbības ātrumu, lēni nolaidiet to uz zālāja.
Apturēšana:
→ Atlaidiet palaišanas sviru ^18 . Plāvējs apstājas..
Rekomendācijas plāvēja lietošanai [Att. 08]:
Zâles augšanas sezonă plaujiet to divas reizes nedêlță. Zâliens tiek bojăts, ja vienă reizē nopłauj vairăk nekă trešdaļu no tā garuma.
Vislabākos rezultātus iespējams sasniegt, vispirms plaujot zāliena ārmalu pulksteņrādītāja kustības virzienā.
Sāciet plaušanu no strāvas padeves punktam tuvākās zāliena malas. Šādi kabelis atradīsies uz nopļautā zāliena.
Vislabākos rezultātus iespējams sasniegt, plaujot taisnās linijās ar aptuveni 8 – 10 cm pārklājumu katrā plāvēja gājienā.
Nepārslogojiet zāles plāvēju. Garas, biezas zāles plau šana var izraisīt motora ātruma samazināšanos, un būs dzirdamas motora skanas izmaiņas. Ja samazinās motora darbības ātrums, zāles plāvējs var tikt pārslogots, nodarot tam bojājumus. Plaujot garu, biezu zāli, vispirms veiciet lielāku plaušanas iestatījumu, kas palidz samazināt slodzi. Skatiet sadalu Griešanas augstuma ieregulēšana.
4. APKOPE

AMI! Miesas bojājums!
Ja izstrādājums sāk darboties nekontrolēti, pastāv grieztu brūču gūšanas risks.
→ Uzgaidiet, lidz nazis ir pilnīgi apstājies, pēc tam atslēdziet izstrādājumu no elektroenerģijas avota un uzvelciet cimdus, pirms veicat izstrādājuma tehnisko apkopi.
Plāvēja tīrīšana:

AMI! Miesas bojājums!
Miesas bojājumu gušanas risks un izstrādājuma sabojāšanas risks.
→ Nemazgājiet izstrādājumu arūdeni vaiūdens strūklu (ipaši augstspiedienaūdens strūklu).
→ Neizmantojiet tirišanai kīmiskas vielas, ieskaitot benzīnu vai škīdinātājus. Dažas vielas var bojāt svarīgas plastmasas detalas.
Ventilācijas atverēm vienmēr jābūt tirām.
Plāvēja apakšējās daļas tīrīšana [Att. M1]:
Plāvēja apakšējo daļu vienkāršāk tīrīt tieši pēc plaušanas beigām.
- Piesardzigi nolieciet plāvēju uz sāna.
- Notiriet apakšpusi ⑲, zāles palieku izvākšanai izmantojot uzgriežņu atslēgu/kasikli ⑰.
- Notiriet asmeni ⑭ un ventilatoru ⑮ ar mikstu suku (tirišanai neizmantojiet asus priekšmetus).
Zāles plāvēja augšpuses tīrīšana [Att. M2]:
- Augšpusi notīriet ar sausu drānu.
- Iztiriet gaisa ieejas ⑳ ar mīkstu suku (nelietojiet asus priekšmetus).
5. UZGLABĀŠANA
Ekspluatācijas pārtraukšana:
Uzglabājiet izstrādājumu bērniem nepieejamā vietā.
- Atslēdziet izstrādājumu no elektroenerģijas avota.
- Iztiriet plāvēju (skat. 4. APKOPE).
- Uzglabājiet plāvēju sausā, slēgtā un drošā vietā, kur nav iespējama salna.
Uzglabāšanas pozicijas:
Ir divas pozicijas kā glabāt plāvēju:
- Gujoša uzglabāšana pozicija [Att. S4]
- Uzglabāšanas pozicija pie sienas [Att. S5]
NORÄDE: Uzglabājot plāvēju pie sienas, vienmēr pakabiniet to aiz apakšējā roktura ① profila.
Roktura salocišana [Att. S1/S2/S3/S4/S5]:
- Paceliet rokturus ①/④ apm. 5 cm un turiet tos šajā pozicijā.
- Lai atblokētu, abās pusēs vienlaikus spiediet apakšējo rokturi ① uz iekšu.
- Guļošai uzglabāšana pozīcijai: pagrieziet rokturus ①/④ uz priekšu.
Vai:
Uzglabāšanas pozicijai pie sienas: pagrieziet rokturus ①/④ uz aizmuguri. - Atbrivojiet roktura pogas ⑥ un savāziet augšējo rokturi ④. Uzmanieties, lai kabelis netiktu saspiests starp augšējo un apakšējo rokturi.
6. KLÜDU NOVĚRŠANA

AMI! Miesas bojājums!
Ja izstrādājums sāk darboties nekontrolēti, pastāv grieztu brūču gūšanas risks.
→ Uzgaidiet, līdz nazis ir pilnīgi apstājies, pēc tam atslēdziet izstrādājumu no elektroenerģijas avota un uzvelciet cimdus, pirms sākat novērst izstrādājuma klūdas.
Nažu nomaina:

AMI! Miesas bojājums!
Ja nazis ir bojāts, deformēts vai griežas nelīdzsvaroti vai ir bojātas naža malas ir bojātas, pastāv grieztu savainojumu gūšanas risks.
→ Nelietojiet plāvēju ar bojātu vai deformētu nazi, nelīdzsvarotu nazi vai nazi ar bojātām malām.
FLYMO rezerves daļas ir pieejamas pie FLYMO izplatitāja vai FLYMO servisā.
Izmantojiet vienīgi originālo FLYMO asmeni:
FLYMO nomaiñas asmens iericei 30 cm: Atsauce nr. FLY094 Detalas nr. 529370590
FLYMO nomaiñas asmens iericei 33 cm: Atsauce nr. FLY095 Detalas nr. 529370790
FLYMO nomaiņas asmens ierīcei 36 cm: Atsauce nr. FLY096 Detalas nr. 529370890
→ Nomainiet asmeni (skat. 3. LIETOŠANA Griešanas augstuma ieregulēšana).
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
| Pļāvējs nesāk darboties Atvienots vai bojāts barošanas kabelis. | → Pievienojiet barošanas kabeli vai vajadzības gadījumā nomainiet to. |
| Motors ir blokēts. → Alzvāciet škērsli. | |
| Motors ir blokēts un izralsa troksni | Motors ir blokēts. → Aizvāciet škērsli. |
| Pļaušanas augstums ir pārāk mazs. → Iestatiet lielāku pļaušanas augstumu. | |
| Skalš troksnls, pļāvējs klaudzē | Motora, nostiprinājuma vai pļāvēja korpusa skrūves ir atslābinājušas. → Lūdziet pilnvarotam oficiāla-jam izplatītājam veikt skrūvju pievilkšanu. |
| Pļāvējs nevienmērīgi kustas un stlprl vibrē | Nazis ir bojāts / nodilis vai naža turētājs ir atslābinājies. → Nomainiet asmeni. |
| Nazis ir ľoti nefīrs. → Izītīriet plāvēju (skat. 4. APKOPE). Ja šādi problēmu tomēr nelzdodasnovērst, nomainiet asmeni. | |
| Zāliens nav pļauts vienmērīgi | Nazis ir neass vai bojāts. → Nomainiet asmeni. |
| Pļaušanas augstums ir parak mazs. → Iestatiet lielāku pļaušanas augstumu. | |
| Nepletiekams cēlējspēks | Pļāvējs ir netīrs. → Notīriet plāvēja apakšpusi. |
| Pļaušanas augstums ir pārāk mazs. → Iestatiet lielāku pļaušanas augstumu. | |
| Bojāts ventilators. → Pārbaudiet ventilatoru un nomainiet to. | |
| Ja nepletiekamo cēlējspēku tomēr neizdodas novērst, griezletlies vietēja sertificētajā servisa centra. | |

Ja rodas jebkuri citi traucējuml, lūdzu, sazinletles ar kompaniljas Husqvarna UK Ltd. Klientu apkalpošanas centru. Remontdarbus drikst veikt tikai kompanijas Husqvarna UK Ltd. servisa dienesti vai FLYMO Izplafitāju speciālisti.
- TEHNISKIE DATI
| Elektriskais Hover zāles plāvējs | Vienība | Vērtība9704825-xx(30 cm) | Vērtība9704828-xx(33 cm) | Vērtība9704829-xx(36 cm) |
| Nominālā jauda | W | 1700 | 1700 | 1800 |
| Tikla spriegums | V | 230 | 230 | 230 |
| Elektriskais Hover zăles plăvëjs | Vlenība | Vērtība9704825-xx(30 cm) | Vērtība9704828-xx(33 cm) | Vērtība9704829-xx(36 cm) |
| Tikla frekvence Hz | 50 50 | 50 | ||
| Naža apgriezienu skaits | apgr./min | 4200 | 4200 | 4200 |
| Pļaušanas platums | cm | 30 | 33 | 36 |
| Pļaušanas augstuma lestatījums (4 poziciljas) | mm | 10 – 30 | 10 – 30 | 10 – 30 |
| Svars | kg | 6,7 | 6,7 | 6,9 |
| Troksņa spiediena līmenis L_pa^1) Nedrošiba k_pA | dB (A) | 833,0 | 833,0 | 803,0 |
| Skaņas jaudas līmenis L_WA^2) : izmērītais/garantētaisNedrošiba k_WA | dB (A) | 92 / 931,0 | 91 / 910,3 | 91 / 932,0 |
| Plaukstas un rokas vibrāclja a_vhw^1) Nedrošiba k_vhw | m/s^2 | < 2,51,5 | < 2,51,5 | < 2,51,5 |
Mērišanas metode saskaņa ar: ^11 EN 60335-2-77 ^24 RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701

NORĀDE: Norādītā vibrāclju emisiljas vērtība Ir izmērīta pēc standarta pārbaudes metodes un to var izmantot elektroinstrumentu salīdzinājumam. Šo vērtību var izmantot arī pagaldu sprādzienbīstamības novērtēšanas procedūral.
Elektroinstrumenta faktiskās lietošanas laikā vibrāciju emisijas vērtība var būt atšķirīga.
Vajadzības gadijumā vērsieties enegoapgādes iestāde, lai nodrošinātu, ka ience tiek pieslegta tikai pie tada elektrotikla, kura maksimalā pretestiba ir 0,354 Ω. Šī maksimali pielaujama sistemas pretestiba mašinas lietotaja elektrotikla saskarnes vietā atbilst SimpliGlide 300V pāraubades vērtibai.
- PIEDERUMI
| FLYMO nomalnas asmens iericei 30 cm | Neasu nažu nomaiņai. | Atsauce nr. FLY094 Detaļas nr. 529370590 |
| FLYMO nomalnas asmens ierīcel 33 cm | Neasu nažu nomaiņai. | Atsauce nr. FLY095 Detaļas nr. 529370790 |
| FLYMO nomalnas asmens ierīcei 36 cm | Neasu nažu nomaiņai. | Atsauce nr. FLY096 Detaļas nr. 529370890 |
9. SERVISS / GARANTIJA
Serviss:
Lūdzu, griezieties pēc adreses, kas norādīta otrajā pusē.
Garantijas paziņojums:
Garantijas prasibas gadijumā no jums netiks ieturēta maksa par sniegtajiem apkopes pakalpojumiem.
Husqvarna UK Ltd. visiem FLYMO originālajiem, jaunajiem izstrādājumam sniedz 2 gadu garantiju, säkot ar izstrādājumu pirmreizējās iegādes dienu, ja šie izstrādājumi tikuši izmantoti vienīgi privātām vajadzibām. Šī ražotāja garantija nav attliecināma uz otrējā tirgū iegādātiem izstrādājumiem. Šī garantija attiecas uz visiem būtiskajiem izstrādājuma trūkumiem, kas ir acimredzami saistiti ar materiāla defektiem vai ražošanas klūdām. Garantijas noteikumi tiek izpilditi, piegādājot pilnibā darboties spējigu rezerves izstrādājumu vai bez maksas saremontējot mums atsūtito bojāto izstrādājumu; mės paturam tiesības izveleties starp šim iespejām. Uz šo pakalpo-jumu attiecas šādi noteikumi.
- Izstrādājums lietots paredzētajam nolūkam, saskaņā ar lietošanas norā-dījumos iekļautajiem ieteikumiem.
- Ne pircējs, ne kādas trešās personas nav mēginājušas patstāvīgi atvērt izstrādājumu vai veikt tā remontu.
- Darbināšanai ir tikušas izmantotas tikai originālas FLYMO rezerves un dilstošāsdetalas.
- Pirkuma čeka uzrādīšana.
Garantija nav attiecināma uz detaļu un komponentu (piemēram, nažu, nažu stiprinājuma daļu, turbinu, apgaisms īīdzekļu, kījsiksnu un zob-siksnu, darba ratu, gaisa filtru, aizdedzes sveču) normālu nodilumu, optis-kām izmainām, kā ari uz dilstošajām un patērējamajām detaļām.
Ši ražotāja garantija paredz vienīgi izstrādājuma apmainu un remontu saskaṇa ar iepriekš minētajiem nosacijumiem. Citu mums kā ražotājam izvirzitu prasibu apmierināśana, piemēram, zaudējumu atlidzināśanu, ražotāja garantija neparedz. Ši ražotāja garantija neskar likuma un ligumā noteiktās garantijas prasības, ko lietotājs var izvirzīt pret veikalu/pārdevēju.
Ražotāja garantijas spēkā esamību un darbību reglamentē Vācijas Federatīvās Republikas tiesību akti.
lestājoties garantijas gadijumam, lūdzam nosūtit defektivo izstrādājumu kopā ar pirkuma āeka kopiju un klūmes aprakstu uz aizmugurē norādīto servisa adresi, pilnibā apmaksājot pasta izdevumus.
Dilstošas detalas:
Asmens ir dilstoša detaļa, tāpēc garantijas pakalpojums uz to neattiecas.
10. UTILIZĀCIJA
Plāvēja utilizācija:
(saskana ar direktivu 2012/19/ES / S.I. 2013 No.3113)

Izstrādājumu nedrikst utilizēt kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. Tas ir utilizējams saskaṇā ar vietējām vides aizsardzības prasībam.
SVARİGI!
→ Nododiet izstrādājumu utilizācijai tuvākajā atkritumu apsaimniekošanas uzņēmumā.
| de ProdukthaftungWir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original FLYMO Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet wurden. |
| en Product liabilityIn accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a FLYMO-approved service partner or where original FLYMO parts or parts authorised by FLYMO were not used. |
| fr ResponsabilitéConformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits n'ont pas été correctement réparés par un partenaire d'entreten agréé FLYMO ou si des pièces d'origine FLYMO ou des pièces agréées FLYMO n'ont pas été utilisées. |
| nl ProductaansprakelijkheidConform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een FLYMO-erkende servicepartner of waarbij geen originele FLYMO-onderdelen of onderdelen die door FLYMO zijn goedgekeurd zijn gebruikt. |
| sv ProduktansvarI enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen atti vi inte átar oss något ansvar för skador som orsakas av våra produkter där produktema inte har genomgått korrekt reparation från en FLYMO-godkänd servicepartner eller där originaldelar från FLYMO eller delar godkända av FLYMO inte arvânts. |
| da ProduktansvarI overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklaerer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågael-dende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en FLYMO-godkenit servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale FLYMO-reservedele eller godkendite reserve-dele fra FLYMO. |
| fi TuotevastuuSaksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt FLYMOn hyväksymä huoltolike tai jos niiden syynä on muiden kuin alkuperäisten FLYMO-varaosien tai FLYMOn hyväksymien varaosien käyttö. |
| it Responsabilità del prodottoIn conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiaramo espressamento che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stali correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato FLYMO o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali o autorizzati FLYMO. |
| es Responsabilidad sobre el productoDe acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por FLYMO o si no se han utilizado piezas originales FLYMO o piezas autorizadas por FLYMO. |
| pt Responsabilidade pelo produtoDe acordo com a lol alemá de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistência FLYMO aprovado ou se não överem sido utilizadas peças FLYMO originais ou peças autorizadas pela FLYMO. |
| pl Odpowiedzialność za produktZgodnia z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczyamy, że nie ponosimy żacnej odpowiedzialności za szkody poniesione na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmą FLYMO partnera serwisowego lub nie stosowano originalnych części FLYMO albo części autoryzowanych przez tę firmą. |
| hu TermékszavatosságA németországi termékszavatossági törvényel összhangban ezennel nyomatékosan kijolentjük, hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely FLYMO által jóváhagyott szervizpartner által nem meglelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti FLYMO alkatrészeket vagy a FLYMO által jóváhagyott alkatrészeket hasznátkel. |
| cs Odpovédnost za výrobekUpozornujeme na to, że v souladu se zákonem o odpovědnosti za škodu způsobenou vadným výrobkem neručíme za škody, které způsobily naše produkty, pokud były opraveny neodborně a ne námí autorizovaným servisním partnerem nebo pokud nebyly použity originální díly GARDENA nebo námí schválené díly. |
| sk Zodpovednosť za produktV súlade s nemeckými pravnými predpismi upravujúcimi zodpovednost za výrobok týmto výsiovne prehlasujame, že nenesieme žiadnu zodpovednost za škody spôsobené naším výrobkami, v pripade których neboli naležité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnostou FLYMO alebo neboli použité diely spoločnosti FLYMO alebo diely schválené spoločnostou FLYMO. |
| el Eußüvný proϊόντοςΣύμρωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευßüνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε πρητός ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευßüνη για τυχάν ζημίες που προϊόντου από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευατεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργότη επισκευών της FLYMO ή εάν δεν έχουν χρομοποιηθές αυθεντικό εξαρτήματα FLYMO ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την FLYMO. |
| sl Odgovornost proizvajalcaV skladu z nomskimi zakoni o odgovornosti za izdolke, izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši zdelki, će teh niso ustrozno popravili FLYMONINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni FLYMONINI nadomestni deli ali FLYMONINIMI homologoranimi nadomestnimi deli. |
| hr Pouzdanost proizvodaSukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za ošitećenja na našim proizvodima nastala uslijod neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojog odobrava FLYMO ili uslijod nekoništenja originalnih FLYMO dijelova ili dijslova kojo odobrava FLYMO. |
| ro Răspunderea pentru produsIn conformitate cu Legea germaná privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defectcjunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partner, aprobat de FLYMO, sau când nu au fost utilizate plose FLYMO originalo sau piose autorizato de FLYMO. |
| bg Otговорност за вреди, причинени от стокиСъгласно германский Закон за otговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично декларираме, че не носим отговорност за щети, причинени от нашите продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от одобрен от FLYMO сервис или ако не са използвани оригинални части на FLYMO или части, одобрени от FLYMO. |
| et TootevastutusVastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesőnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingtud kahjude eest, kui need tooted ei ole korrektseit parandatud FLYMO heakskiédetud hooolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud FLYMO originaalosi või FLYMO volitatud osi. |
| lt Gaminio patikimumasMes ašskiai parašikamo, kad. atsižvolgtant Vokiotijos gaminių patikimumo įstatymą, neprisimame atsakomybės dól bot kokios žalos, patirtos dól mūsu gaminių, jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo paleistos neoriginalisom FLYMO dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne FLYMO techniós pirožiros contro specialistų. |
| lv Atbildiba par produkcijas kvalitātiSaskanā ar Vácijas likumu par atbildibu par produkcijas kvalitāti ar șo mõs pazinojam, ka nouznemamies atbildibu par bojájumiom, kas radušios, liotjot mūsu izstrādāju-mus, kuru remontu nav veicis uzpermuma FLYMO apsiliprinats apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas originalas FLYMO detalas vai detaljas, kuru lietošanu apsiliprinajs uzpermums FLYMO. |
| de KON-formitätserklärungDer Unterzschende bestägt als Bevirlinöchterlöse Horsdollars der HusqamBA AB, 561 82 Huskamva, Schwodan, dass das (die), nochtigend bezeichnete/ Geräter. In der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Antorierungen der harmonisierten EU Richtlinien, EU Sicherheitstandards und productspezirischen Standards erfüllt/erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgastimmten Änderung das (der) Garile(s) verlieri disesa Fkräung ihrer Gültigkeit. | hu EU megfelelöségi nyllatkozatAz aurollot, EU 561 82 Huskamva, Svedorszag megbozadi minősogoben megordosti, hogy az állalunk alabá kivitolben torpolomoa hozott, lent nevezet eszközök megteletinek) az unlos irányelvekde össchangoa hozott nemzeti előírások követeményelnek, az EU biztonsági szátkványnak és a konkret termékre vonatkozó szátkványoknak. Az eszközöknek velónx nem egyvartadém módcsítása esstán az a nylalkozat árvényét vesztli. |
| en EC Declaration of ConformityThe undersigned herelty certifies as the authorized representative of the manufacturer, HusqamBA AB, 561 82 Huskamva, Sweden, that, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is/are in accordance with the harmonised EU guidelines. EU standards of safety and product specific standards. The certificate becomes void if the unit(s) is/are modified without our approval. | CS EU prohlásení o shoděPodepsanosa osova zpinomocněna výrobcem HusqamBA AB, 561 82 Huskamva, Švedsko potbruzje, že v následuljich uvedení: él přístrož-á v provedení nániu uvedením na trh spíňuje/splňují pořadavky smártnic EU, bezpečnostních morena EU a norm specifícých pro výrobek.V příbaos změny přístrojč(0), ktorá s námí nobyla dochodruta. ztráci talo prohlásení svou pracnost. |
| fr Déclaration de conformité CELa sousigné declared, an tant que mandataire du fabricant, le HusqamBA AB, 561 82 Huskamva, Suèda, guá la serie de sas usines le matériel neuf designe ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes enonies ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l'union européenne. Toute modification pronto se sur casi product(s) sans l'accard express de notre part supprime la validité de ce certificat. | sk EÚ vyhlásenie o zhodeDolu podpisany potvržuje, aka spinnomocněj zástupca výrobcu, HusqamBA AB, 561 82 Huskamva, Švedsko, že dajej zomášena zariadenio/a vo vyholtovani uvedornom na trh spíňa/jú požladavky harmonizovanjich smonic EU, bezpečnostních štandardov EU a prodisiv, Specifických pro dane výrobek. Prí zmenc zariadenia/zariadeni, ktorá nebola odsáhlásaná naszu spoočnostku, stráica toto vyhlásente platnost. |
| nl EU-conformiteitsverklaringDe ordergetelende bevestigt als gevoinadrige van de tiskrank, HusqamBA AB, 561 82 Huskamva, Sweden, dat het/ de onder standd vermelde apparaten/apparaten in ce door ons in će honce; gevoavné uitvoering vodoet/voidoen aan de esen van de gitarmoniseerde EU-crittlerinen. FU-velighedensnomnen an productspecifika normen. Si zijn niet met ons aglasteninde verandering van het apparaten/de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid. | el Δήλωση συμμόφωσης EEO «οσκραγρυμένος δεβάδενο εις ημαροχύγονη του κραπακευστή», της σταροχός HusqamBA AB, 561 82 Huskamva, Zouybix, οη ή πο παρακτάσ ανοσερμονηνη συκανωρεία στην δελοδοι του θίδοι οπο ισε ναξε τα κακαρεροια τικρατάνην αρονού της οποπατίας των εναγευανωνε στην ηΕ Φ, προπιλών σορονελεσε της ΦΕ κα της παξίδεν γο το προϊόν προπικεν. Τε παρίμποση προνοπορηση της ηε υσυακτιώνος χαρε προπιγορεν συκενώρην με της σταροχός πος ποις να τροχει η οξίωση. |
| sv EU-Försäkran om överensstämmelseUndertekand inlogar som bevulinigilend fövereidara til bilkerkern, HusqamBA AB, 561 82 Huskamva, Sverige, ati neden angiven aparat/n/ned angkina evaporator i det utilörande vi har släpet på markoden. uppylter fordringarna i de harmoniserade EU-direktiven, EU-säkermetstandarderna och de productspecifika standarderna. Donna försäkran upphör att gälla vid en ändring av apparaten / appartema som inte har stämts av med oss. | sl Izjava EU o skladnostiSpodaj podisali kot potlašženec prozevolajca Hungary EU AB, 561 82 Huskamva, Švedska, potrujate, da v nadalpazanu zansčene naprave v izvedbi, v kurešni smo jih dali v priomet, izopnjušajte zahlave uskladornih direktvo EU, vanmoslogea standarda EU in standardov, ki velajo za posamezne zdeke. V primeru spremenbe naprave, ki ni usklajena z nami, ta izava nena veljati. |
| da EU-overensstemmelsesekerlåringUnderskerven becketter som faltomeglig for producenten, HusqamBA AB, 561 82 Huskamva, Sverige, et det (cie) efterfolgende befegrede apparter, I den at os makcerdarte utararse oprýder kravene i de harmoniserede EU direktiver. EU-turkwillusmaäräksyen je potrachkitaian standardar vaudimukset. Laitberg/billeden mutolskissa, josta e ale svitta median kanssamme, menelitzá lamů soblitys volinsasszolonsa. | hr EU izjava u sukladnostiDolle potpiseni kao opunomošnik prozhodača, svitke HusqamBA AB, 561 82 Huskamva, Švedska, potrduženno da nže navedeni uređaj; odgovanajuće izvedbe koji/ koje smo izvieli na tržiše iburlavaju kriterije uskladornih direktvo EU «surgnospin standarda EU kao i standarda koji se ližu projevota. Ova izjava gubi wojanost a slučaju zmjena uređaja koji nisu prehodno ugovorane s nama. |
| fi EU-vaatlmustenmukalsuusvakuutusAktikjollistut valvatins administraen, HusqamBA AB, 561 82 Huskamva, Ruosi, valvatismana henkilibrá, että sourave la lita tiyjtl-i/souraseval sitener tiyjtl/tioidin loimitinarnassa mellisse yhoenmukatslebityen EU-direktiven. EU-turkwillusmaäräksyen je potrachkitaian standardar vaudimukset. Lalitberg/billeden mutolskissa, josta e ale svitta median kanssamme, menelitzá lamů soblitys volinsasszolonsa. | ro Declarație de conformitate UESemnatalu, in calitlata sa de irputernici ai producitului HusqamBA AB, 561 82 Huskamva, Swieda, confirmă ci aparatul (aparateș) describe in cela ormeza, în ascojaa dustăi de ro pe paşa idepinstete (indeplane); carinlee directive valor armonizate UE, ale standardelor de siguranja UE și ale standardelor specifice produsului. În cazul modificări fiără aprobarea castră precabilă a aparatului (aparator), această declarație ści perde valabilitate. |
| it Dichiarazione di conformità UEIl softoscritta, in quanto soggetto autorizzato da produttore. HusqamBA AB, 561 82 Huskamva, Sveda, dichora che l'aparecchio/ gli apparecchi di seguito denominato/i, nella versione da noi imnessa in commercio, sodista/no i requisiti delle direttive UE ammonizate, degli standard di sicurazione europei e degli standard specifici per il prodotto. La presoria dichiarazione perda di validità in caso di nicifica dell'apparacchio / degli apparecchi non concortata con noi. | bg EC-Декларация за съответствиеДопустадкиент удостоверва като пялькошкик на покроздалтии HusqamBA AB, 561 82 Huskamva, Швеция, че по догу оплациатурые, уредіві да зрахита на изпізначене пусог от нас на позара изплінша / копилізага коноканіната на харомічнарените FS-дирокник. FS-рокиє за басансность и спосифичнке нормы за продукциета. В сучай на променя на уродійня, кояс не е сынасувана с кес, тази декларация губи сквяна ваніотнос. |
| es Declaración de conformidad de la UEEl firmama confirma, en calidad de apodnado del fabricaria HusqamBA AB, 561 82 Huskamva, (Suedia), que el/ios aparateș; mencionedosi a continuación compredit, en la versión lanzada al in Mercode por nuestra empresa, los requisitos de las directives de la UE amorizadas. Los estándres de seguridad de la UE y los estándares específicos del producto. La presente declaration perderá su valiezé si se modifically e/ i los aparatoși sin previa aprobación por nuestra parte. | et EL -I vastavusdeklaratsloonAlkaljutenu kalinitab tooja, HusqamBA AB, 561 82 Huskamva, Ruosis, podii voltatud isikura, et járgnevati nimeralud seade seadnudi tabid adikladavadi nieve poute tarute bodud versooni kujal harmonecitul EU direktivide. EU chutussandardite ja autopohite standardite nuded. Seadned seadnidiety miiega kooskustamala mudatuse teponece karra kucab klasicve deklaratscion oma kehtivuse. |
| pt Declaração CE de ConformidadeO azako assinada, na qualidade de representante do fabricante. HusqamBA AB, 561 82 Huskamva, Suèda, confirma due oși aparathosa a seguir designaciosa no modelo encargo por rós no mercado cumpre / cumoren os requisitos cas diretbos UE harmonizadas, as normas de segurança UE e as normas específicas para estes produtos. Esta decarapso perde a sua validade se forenr realizadas altaçárias nogi, aparathos(s) som o nosso consenimiento. | IT ES atitikties deklaracijaFaskulansges, kató gamintolo HusqamBA AB, 561 82 Huskamva, Švedija, igitalidis atakovas publitrina, kad ženau nurodytor új pretalasi u modelai, kuré buvo pagarinti musu gamykose, atitinka darniasias ES direktivos, ES saugumo standardus le specifinitus gamirico standardus. Altius bel köl prietasci, új paketilina, kuris nera sudentros su murita. Sl dieklaridja paranda galikjins. |
| pl Deklaracja zgodności UENbez socialnym potrictas jako upworzynów przedstawiciel producenta, sodiki HusqamBA AB, 561 82 Huskamva, Sveda, że occasiona zurzij urządzenie n/a w korzi uprovandenej przez nas do orotu spelná/-niają wymogi haemonzopywanych dysekony UE, norm bezperabrava UE ORCE normi natycznych kolrevenych produkцов. Himęsza deklaracja liaci ważność w przypadku wprowadzenia niuczgodnicych zami zami urządzenia / i. | lv ES atlibistbas deklaracijaZema paraktijsles seriona ka rażójaja, uzgenuma HusqamBA AB, 561 82 Huskamva, Zwiecenja, pilmarzola parsakras apstirilna, ka laśik nańtički/ si krető-vi rozdíjárna, kiśra mala lo (iši) sam bioučiu lírgů, albid sakondazian FS direktián, FS drošbas standardum un konkretajem produkton rodekajem standardem, krető-vi velect a un muris restiskapotas čezinjas, si dexarcja zaude savu speku. |
| Description of the product:Produktbezeichnung:Désignation du produit :Beschrijving van het product:Beskrivning av produkten:Beskrivelse af produktat:Tuotteen kuvas:Descrizione del prodotto:Descripción del producto:Descrição do produto:Opis produktu:A termék leiräss:A popis vyrobku:Popis produktu:Первурян tou προϊόντος:Opis izdelka:Opis proizvoda:Descrierea produsului:Опусанке на продукта:Toute kirjeldus:Gaminio aprasás:Izsträdajuma apraksts: | Electric LawnmowerElektro-RasenmäherTondeuse électriqueElektrische grasmaaierElektrisk grasklippareElektrisk planeklipperSähköruohonleikkuriRasaerba elettricoCortacésped eléctricoMáquina de cortar reiva elétricaKosliarka elektrycznaElektromos fünylróElektrická sekačkaElektrická kosačkaHäektrikó xlookopitikóElektrična kosilnicaElektro-kosillica za travuMašiná electrică de tuns gazonulEnektrniesca kocsuchaElektriline murunlidukElektritné velapjovéElektriskais záles pláveis | Harmonised EN /EN ISO 12100 EN 60335-1 EN 60335-2-77Harmonisierte EN-Normen:Noise level: measured/guaranteedSchall-Leistungspegel: gemessen/garantiertNiveau sonore : mesuré / garantiCeluidsniveau: gemeten/gegarandeerdLjudnivă: uppmăt/garanteradŠtejniveau: mált/garanteretÄänítaso: mitattu/taattuLivello acustico:Nivel de ruido: misurato / garantitoPoziom halasu: zmierzony/gwarantowanyZajszint:mérít/garantáltHladina hluku: naměřená/zaručenáHladiny hluku: namerané/zaručenéErmečno Opúbou: územjerena/zagolovljenaRazina buke:nivel de zgomot:másurat / garantatHëso na wym:műratase: mõödetud/garanteeritudTríukšmo lygis:měsmatuotas/garantuojamasTrokšņa limeris:mérítais/garantētaisArt. 9704825-xx: 92 dB(A) / 93 dB(A)Art. 9704828-xx: 91 dB(A) / 91 dB(A)Art. 9704829-xx: 92 dB(A) | ||
| Product type: Producttype:Type de produit :Producttype:Producttype:Produkttype:Produkttype:Tuotetbyppi:Tipo adi prodotto:Tipo de producto:Tipo de produto:Typ produktu:SimpliGlide 300SimpliGlide 330SimpliGlide 360 | Terméktipus:Druh vyrobku:Typ produktu:Túmos προϊόντος:Vrsta izdelka:Vrsta proizvoda:Tip produs:Tipn produkt:Tootetbüp:Gaminio lupas:Produkta veids: | Article number: Cikkszámok:Artikelnummer: Objednaci číslo:Référence : Objednavacie číslo:Artikelnummer: Kuðikók, sílðouç;Artikelnummer: Številka izdelka:Artikelnummer: Kataloški broj:Tuotenumero: Cod articolc: Apničyn Homep:Referencia: Artiklinumber:Número de referência: Dalles numeris:Numer katalogowy: Artikula numurs:9704825-xx9704828-xx9704829-xx | Ulm, den 10.09.2021Ulm, 10.09.2021Fait à Ulm, le 10.09.2021Ulm, 10.09.2021Ulm, 2021.09.10.Ulm, 10.09.2021Ulmissa, 10.09.2021Ulm, 10.09.2021Ulm, 10.09.2021Ulm, 10.09.2021Ulml, dnia 10.09.2021Ulml, 10.09.2021Ulml, dnia 10.09.2021Ulml, dnia 10.09.2021Ulml, dnia 10.09.2021Ynm, 10.09.2021Ulml, dana 10.09.2021Ulml, 10.09.2021Ylm, 10.09.2021Ulml, 10.09.2021Ulml, 10.09.2021Ulme, 10.09.2021 | Authorised representativeDer BevollmächtigteLe mandataireDe gevolmachtigdeAuktoriserad representantAutoriseret representantValluutettu edustajaPersona delegataLa persona autorizadaO representantePelnomocnikMeghatalmazottZplnomocněnecSpinnomcenýD o sěpučdorňpůvoçPooblaščenecOvlaštena osobaConducerea tehnicăYm.λινοκούηνVolitatud esindajaIgaliotasis atstovasPilvarola persona |
| EC-Directives:EU-Richtlinien:Directives CE:EG-richtlinien:EU-direktiv:EF-direktiver:ET-direktiv:Direttive UE:Directiva CE:Diretivas CE:Dyrekywy WE:EK-Iranyelvak:Predipsy ES:Smermice EU:Ödnyisć EK:Direktive EU:EC direktive:Directive CE:Директиви на EO: | EÜ direktlivid:EB direktyvos:EK direktivas: | DepositadDocumentation: GARDENATechnicalDocumentation:M. Jäger, 89079 UlmHinterlegte: Dokumentation: GARDENAtechnische Dokumentation:M. Jäger, 89079 UlmDocumentation déposée : Procedure d'évaluationDocumentation techniqueGARDENA,M. Jäger, 89079 UlmAnnexe VI | ||

















