K 5 Comfort Premium - жоғары қысымды тазалағыш Kärcher - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы
Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз K 5 Comfort Premium Kärcher PDF форматында.
Пайдаланушылардың сұрақтары туралы K 5 Comfort Premium Kärcher
0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.
Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою
Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз жоғары қысымды тазалағыш PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз K 5 Comfort Premium - Kärcher және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. K 5 Comfort Premium брендінің Kärcher.
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ K 5 Comfort Premium Kärcher
Dispositifs de sécurité 19
Symboles sur I'appareil 19
Protection de l'environnement 19
Utilisation conforme 20
Accessoires et pieces de rechange. 20
Etendue delivraison 20
Récapitulatif des apparéils 20
Montage 20
Mise en service 21
Fonctionnement 21
Transport 23
Stockage 23
Entretien et maintenance 23
Dépannage en cas de défaut 24
Garantie 24
Déclaration de conformité UE 24
Caracteristiques techniques 25
Application KÄRCHER Home & Garden
Avec l'application Home & Garden de KÄRCHER, vous bénéficiaz des avantages suivants lors de l'utilisation de votre apparéil :
- Conseils d'utilisation & expertise
- Informations sur les produits, presentation des accessoires et manuels d'utilisation
- Aide et contact de service
- Boutique en ligne - offres exclusives et bien plus encore
Scannez le code sur l'emballage ou téléchargez l'application KÄRCHER Home & Garden dans votre App Store et enregistrez aisément votre produit.
Remarques générales


Veuillez lore le present le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première
utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.
Conservez les deux manuels pour une utilisation ulté-rieure ou pour le contrôle suivant.
Dispositifs de sécurité
△AVERTISSEMENT
Risque de blessures!
Blessures graves dues à l'absence, à la modification ou à l'inefficacité des dispositifs de sécurité.
Ne contourez pas ou n'enlevez pas les dispositifs de sécurité et ne les rendez pas inefficaces. Les dispositifs de sécurité seront à vous protégger.
Interrupteur principal
L'interrupteur principal évite un fonctionnement involontaire de l'appareil.
Bouton de verrouillage de la gachette
Le bouton de verrouillage de la gachette bloque la gachette et empêche tout demarrage accidentel de l'appreil.
Fonction Auto-Stop
Si la gachette est relachée, le pressostat désactive la pompe et arrête le jet haute pression. La pompe s'allume lorsque la gachette est tirée.
Protection thermique du moteur
Lorsque la puissance absorbée est trop élevé, la protection thermique du moteur coupe l'appareil.
Symboles sur l'appareil

Ne pas diriger le jet haute pression sur des personnes, des animaux, des équipements electriques sous tension ou sur l'appareil lui même.
Protégér l'appareil contre le gel.
L'appareil ne doit pas etre raccordedirectement au reseau d'eau potable public.

Protection de l'environnement

Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Les apparéils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'illes ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les apparèils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures menagères.

Les travaux de nettoyage provoquant des eaux usées huileuses, p. ex. lavage de moteur, lavage dessous de caisse, ne doivent être effectuels que sur plistes de lavage équipées de séparateur d'huile.

Les travaux avec du détextent ne doivent être faits que sur des plans de travail étanches aux liquides, ou raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne pas seputer le détextent s'infiltrer dans les eaux ou dans le

Dans certains pays, il est interdit de prélever de l'eau dans les eaux publiques.
Remarques concernant les matieres composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matieres composantes sont disponibles sous: www.kaer-cher.de/REACH
Utilisation conforme
Utilisez le nettoyeur haute pression uniquement pour un usage menager隱私.
Le nettoyeur haute pression est prévu pour le nettoyage de machines, vehicules, batiments, outils, façades, terrasses, apparéils de jardin, etc. avec le jet d'eau haute pression.
Accessoires et pieces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pieces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sur et sans défaut de votre apparéil.
Des informations sur les accessoires et pieces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
Etendue de livraison
L'etendue de livreaison de l'appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifie que le contenu de la livreaison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage du au transport, veuillez informer votre distributeur.
Récapitulatif des apparils
Pour les figures, voir pages des graphiques
Illustrations à titre d'exemple, les détails peuvent varier
Illustration A
1Tete de buse de sablage
(2) lance
③ Pistolet haute pression
4 Bouton de déverrouillage du flexible haute pression
Gachette
6 Bouton de verrouillage de la gachette
7 Flexible haute pression
8 Support de pistolet haute pression
9 Enrouleur de flexible haute pression
10 Poignée de manivelle
1Interrupteur principal
(12)Roue
13 Poignee telescopique
14 Bouton de déverrouillage de la poignée téléscopique
Support de cable d'alimentation
16Cable secteur
(17)Fiche secteur
18 Plaque signalétique
19 Poignée de transport
20* Tuyau d'arrosage
21Raccord pour le racord d'alimentation en eau
(2)** Tuyau d'aspiration KÄRCHER
23Tamis
24Raccord d'alimentation en eau
25Bouteille de détergent
26Buse a mousse
Support de la lance
Bouton de libération des buses à mousse
29Levier de dosage de mousse
égarlement nécessaire
* Disponible en option
Montage
Pour les figures, voir la page des graphiques. Monter les pieces détaches fournies sur l'appareil avant sa mise en service.
Monter la poignee telescopique
- Insérer la poignée téléscopique dans l'appareil jusqu'à ce qu'elle s'enclenché de manière audible. Illustration B
Monter le support de la lance
- Monter le support de la lance :
a Insérez le support de la lance dans les ouvertures de l'appareil et
b appuyer vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
Illustration C
Montage du support de pistolet haute pression
- Monter le support de pistolot haute pressi
a Insérer le support du pistolet haute pression dans les ouvertures de l'appareil et
b appuyer vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière.
Illustration D
Monter le support de cable d'alimentation
- Monter le support de cable d'alimentation :
a Insérez le support de cable d'alimentation dans les ouvertures de l'appareil et
b le rabattre sur l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
Illustration E
Montage de l'accoupling du raccord d'alimentation en eau
- Visser l'accouplement du raccord d'alimentation en eau sur le raccord d'alimentation en eau de l'appa-reil.
Illustration F
Monter la buse à mousse sur l'appareil
- Visser la buse à mousse sur la bouteille de dé-tergent.
Illustration G
- Enclencher la buse à mousse sur l'appareil.
- Pour le démontage, appuyez sur le bouton de libération de la buse à mousse et retirez la buse à mousse de l'appareil.
Mise en service
- Placer l'appareil sur une surface plane et horizon-tale.
ATTENTION
Risque d'endommagement en cas de fonctionnement avec un flexible haute pression enroule
Dommages sur le flexible haute pression.
Déroulez complètement le flexible haute pression et déployez-le sans faire de noeuds, de boucles ou de torsions avant d'utiliser l'appareil.
2. Tirer sur le flexible haute pression pour le dérouler complètement de l'enrouleur.
3. Poser le flexible haute pression sans faire de nœuds, de boucles ou de torsions.
4. Monter le flexible haute pression dans le pistolet haute pression :
a Aligner le flexible haute pression et
b l'insérer dans le pistolet haute pression jusqu'à ce qu'il s'enclenché de manière audible.
Illustration H
- Verifier si la connexion est correcte en tirant sur le flexible haute pression.
- Dérouler complètement le cable secteur.
Illustration I
- Brancher la fiche secteur dans une prise secteur.
Réalisation de l'alimentation en eau
ATTENTION
Risque d'endommagement du à de l'eau impure!
Les impuretés containues dans l'eau peuvent endom-mager la pompe haute pression et les accessoires.
Faites fonctionner l'appareil exclusivement avec de l'eau douce claire, sans impuretés ni additifs.
N'utilisez enaucun cas de I'eau contaminée,des eaux usées ou de I'eau salée.
Kärcher yous recomande d'utiliser le filtre a eau Karcher en option.
1. Verifier la pression, la température et le débit d'arrivée d'eau pour assurer qu'ils sont conformes aux exigences, voir Caracteristiques techniques.
Remarque
Respecter les directives de l'entreprise de distribution d'eau.
Raccordement à une conduite d'eau
ATTENTION
ATTENTION Risque d'endommagement lors de l'utilisation de raccords de tuyaux en laiton avec fonction AquaStop de fournisseurs externes.
Dommages sur la pompe à haute pression.
Utilisez exclusivement des raccords de tuyaux avec/ sans fonction AquaStop de Karcher, des raccords de tuyaux sans fonction AquaStop ou des raccords de tuyaux en plastique avec fonction AquaStop d'autres fournisseurs.
1. Enficher le tuyau d'arrosage sur l'accoulement du raccord d'alimentation en eau.
Remarque
Tuyau d'arrosage renforcé en tissu nécessaire, diamètre d'au moins 1/2 pouce (13 mm), longueur d'au moins 7,5 m avec coupleur rapide disponible dans le commerce.
Illustration J
- Raccorder le tuyau d'arrosage à la conduite d'eau.
- Ouvrir complètement le robinet d'eau.
Aspirer de I'eau des réservoirs
Cet apparéil est équipé du tuyau d'aspiration KÄR-CHER pour aspirer l'eau de par ex. à partir de tonneaux d'eau de pluie ou d'étangs (hauteur d'aspiration maximaile, voir Caracteristiques techniques).
- Devisser le raccord sur le raccord d'alimentation en eau.
- Remplir le tuyau d'aspiration KÄRCHER avec de l'eau.
- Visser le tuyau d'aspiration KARCHER sur le racord d'alimentation en eau de l'appareil et le suspendre dans une source d'eau.
Purger l'appareil
Remarque
Pour purger l'appareil, ne pas monter de lance ni de buse à mousse sur le pistolet haute pression.
- Mettre l'appareil en marche en tournant l'interrupeur de l'appareil en position « I »
Pour eteindre l'appareil, tourner l'interrupteur de l'appareil en position « 0 »
Illustration K
- Déverrouiller la gachette.
Illustration L
- Actionner le levier de la gachette.
L'appareil démarre.
- Faire fonctionner l'appareil pendant 2 minutes maximum jusqu'à ce que l'eau sorte du pistolet haute pression sans faire de bulles.
Remarque
Si la buse à mousse est montée sur l'appareil, le détergent est mélangé.
5. Relacher la gachette.
6. Verrouiller la gachette.
Fonctionnement
△PRECAUTION
Risque de blessures dues à l'eau éjectée sous haute pression!
Blessures
Ne séparer le flexible haute pression du pistolet haute pression ou de l'appareil que lorsque le système est hors pression.
ATTENTION
Risque d'endommagement du à la marche à sec de la pompe !
Pompe endommagée
Éteignez l'appareil s'il ne se met pas sous pression dans les 2 minutes.
Procedez conformément aux instructions au Dépannage en cas de défaut.
Réglage du type de jet
- Verrouiller la gachette.
- Orienter la lance dans le pistolet haute pression et la fixer par une rotation de 90^ .
Illustration M
ATTENTION
Risque d'endommagement lors de la rotation de la tete de la buse de projection pendant le fonctionnement!
Dommages sur la lance
Relacher la gachette avant de tourner la tete de la buse de projection.
- Tourner la tete de la buse de projection afin de régler un type de jet adapté à la tâche de nettoyage et à l'objet. Le pictogramme correspondant doit être orienté vers le haut.
Illustration N
Remarque
La sensibilité des matériaux peut varier considérablement en fonction de l'âge et de l'état. Les commandations ne sont donc pas contraignantes.
| Picto- gramme | Forme et pression du jet | Recommendé pour p. ex. |
| Jet de détergent à faible pression | pour toutes les sur- faces adaptées à l'utilisation de dé- tergents | |
| Jet plat large à moyenne pression | Voiture/moto,vélo, briques/surfaces en grès, murs crépis, surfaces en bois, meubles en plas- tique/rotin | |
| Jet plat étroit à haute pression | Carreaux en pierre, asphalte, surfaces métalliques, ustens- siles de jardinage (brouette, bêche, etc.) | |
| Jet rotatif à très haute pression | salissures particu- lièrement résis- tantes sur les carreaux en pierre, l'asphalte, les sur- faces métalliques, les ustensiles de jar- dinage (brouette, bêche, etc.) |
Fonctionnement avec détergent
△DANGER
Danger pour la santé du aux produits d'entretien!
Atteintes graves à la santé
Tenez compte de la fiche de données de sécurité du fabricant du détergent.
Portez l'équipement de protection individuel prescrit.
ATTENTION
Risque d'endommagement du à des détergents inappropriés!
Dommages matériels
N'utilisez que des détergents approvés par Kärcher et adaptations aux objets à nettoyer.
Respectez les consignes de sécurité, les commandations de dosage et les remarques jointes aux détergents.
Utilisez le détergent avec parcimonie.
ATTENTION
Risque d'endommagement du à un temps d'action trop long et au séchage des détergents!
Dommages matériels
N'appliquez pas de détergents sur des surfaces chaudes et respectez le temps d'action maximal.
Ne laissez pas le détergent sécher.
Remarque
Les produits d'entretien KARCHER garantissant un travail efficace et sans problème. N'hésitez pas à demander conseil et à consulter nos fiches d'information sur les produits d'entretien.
- Le détergent peut être mélange ou appliqué à l'aide de la buse à mousse.
Melanger
a Monter la buse a mousse sur l'appareil.
La position du levier de dosage de mousse n'a pas d'importance.
b Régler le jet de détergent sur la tête de la buse de sablage, voir Réglage du type de jet.
Le détergent est mélangé au jet d'eau pendant le fonctionnement.
Utiliser la buse à mousse
a Demonter la buse à mousse sur l'appareil et la monter sur le pistolet haute pression à la place de la lance.
Régler la quantité de mousse souhaitation à l'aide du levier de dosage de la mousse.
- Deverrouiller la gachette.
- Actionner la gachette et pulveriser le détergent avec parcomonie sur les surfaces sèches.
- Laisser agir le détergent (ne pas le laisser sécher).
- Rincer les salissures détaches avec un type de jet approprié, voir Fonctionnement sans détergent.
Fonctionnement sans détergent
ATTENTION
Risque d'endommagement en raison d'une distance du jet trop faible ou un type de jet inapproprié!
Endommagement des surfaces peintes ou fragiles. Respectez au moins une distance du jet de 30 cm lors du nettoyage de surfaces peintes.
Ne pas nettoyer des pneus de voiture, de la peinture ou des surfaces sensibles telles que le bois avec le jet rotatif.
- Régler un type de jet adapté à la tâche de nettoyage et à l'objet, voir Réglage du type de jet.
- Déverrouiller la gachette.
- Actionner la gachette et réaliser le processus de nettoyage.
Interruption du fonctionnement
- Relacher la gachette.
L'appareil s'arrête. La haute pression demeure dans le système. - Verrouiller la gachette.
- Mettre le pistolet haute pression sur son support.
- En cas de pauses de travail plus longues 5 minutes, eteindre l'appareil.
Terminer l'utilisation
△PRECAUTION
Risque de blessures dues à l'eau éjectée sous haute pression!
Blessures
Ne séparer le flexible haute pression du pistolet haute pression ou de l'appareil que lorsque le système est hors pression.
ATTENTION
Risque d'endommagement par le gel!
Dommages matériels
Vider complètement l'eau de l'appareil et des accessoires.
Protégér l'appareil et les accessoires du gel.
- Relacher la gachette.
- Verrouiller la gachette.
- Fermer le robinet d'eau.
- Couper l'appareil de l'alimentation en eau.
- Déverrouiller la gachette.
- Actionner la gâchette 1 minute au maximum jusqu'à ce qu'il ne sorte plus du tout d'eau.
La pression résiduelle du système est evacuée.
L'eau est pompée hors de l'appareil afin d'éviter les dégats dus au gel.
- Relacher la gachette.
- Verrouiller la gachette.
- Éteindre l'appareil.
- Retirer la fiche secteur de la prise secteur.
- Démoner les accessoires, les vider et les ranger sur l'appareil, voir Rangement de l'appareil.
Transport
△PRECAUTION
Risque de blessures et d'endommagement dus au poids de l'appareil!
Risque de blessures et de dommages.
Observe le poids de l'appareil pour le transport et le stockage.
ATTENTION
Risque d'endommagement du à une fuite de produit d'entretien!
Dommages matériels
Transportez et stockez toujours la bouteille de dé-tergent avec la buse de mousse montée en position verticale, et non pas couchee.
Transporter l'appareil
Tirer / pousser l'appareil
- Déverrouiller la poignée téléscopique et la tirer vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Illustration O
- Basculer l'appareil sur les roues et le tirer ou le pousser.
Porter l'appareil
-
Déverrouiller et rentrer la poignée téléscopique.
-
Soulever et porter l'appareil par la poignée téléscopique.
Transport de l'appareil dans un vehicule
- Empécher l'appareil de glisser et de se renverser.
Stockage
△PRECAUTION
Risque de blessures et d'endommagement dus au poids de l'appareil !
Risque de blessures et de dommages.
Observe le poids de l'appareil pour le transport et le stockage.
ATTENTION
Risque d'endommagement du à une fuite de produit d'entretien!
Dommages matériels
Transportez et stockez toujours la bouteille de dé-tergent avec la buse de mousse montée en position verticale, et non pas couchee.
Rangement de I'appareil
△PRECAUTION
Risque de blessures dues à l'eau éjectée sous haute pression!
Blessures
Ne séparer le flexible haute pression du pistolet haute pression ou de l'appareil que lorsque le système est hors pression.
- Terminer le fonctionnement, voir Terminer l'utilisation.
- Démonter la lance du pistolet haute pression.
- Poser ou enclencher la lance dans un support de la lance.
- Appuyer sur le bouton de déverrouillage du flexible haute pression etPTRirer le flexible haute pression du pistolot haute pression.
- Laisser l'eau s'écouler du pistonlet haute pression.
- Mettre le pistolet haute pression sur son support.
ATTENTION
Risque d'endommagement en cas de sens errone d'enroulement!
Dommages sur le flexible haute pression
Ne tournez l'enrouleur du flexible haute pression que dans le sens indiqué.
- Tournier la poignée de la manivelle pour enrouler le flexible haute pression.
Illustration P
- Ranger le cable d'alimentation sur le support de cable d'alimentation.
Illustration Q
Avant le stockage de longue durée, tener compte des remarques complémentaires, voir Entretien et maintenance.
Protection antigen
ATTENTION
Risque d'endommagement par le gel!
Dommages matériels
Vider complètement l'eau de l'appareil et des accessoires.
Protégér l'appareil et les accessoires du gel.
- Pomper l'eau de l'appareil, voir Terminer l'utilisation.
- Demonter les accessoires et laisser l'eau s'écouler, voir Rangement de l'appareil.
- Ranger les accessoires sur l'appareil et les mettre dans un local à l'abri du gel, voir Rangement de l'appareil.
Entretien et maintenance
△DANGER
Danger de mort!
Blessures mortelles par électrocution en cas de contact avec des pièces conductrices de tension.
Ne touchez aucune piece conductrice de tension.
Mettre l'appareil hors tension.
Retirez la fiche secteur de la prise secteur.
L'appareil ne nécessite aucune maintenance. C'est-à-dire qu'il est inutile d'effectuer des travaux de maintenance réguliers.
Nettoyer le filtré dans le raccord d'alimentation en eau
ATTENTION
Risque d'endommagement du à un tamis endommagé!
Dommages sur la pompe haute pression.
Ne faites pas fonctionner pas l'appareil sans tamis.
Ne nettoyez pas le tamis avec des objets durs et pointus.
Nettoyer si nécessaire le tamis dans le raccord d'alimentation en eau.
- Dévisser le raccord sur le raccord d'alimentation en eau.
2.Sortir le tamis. Illustration R - Nettoyer le tamis à l'eau courante.
- Mettre le tamis en place dans le raccord d'alimentation en eau.
Dépannage en cas de défaut
Les défauts ont souvent des causes simples que vous pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des dé-fauts, veuillez vous adresser au service après-ventu autorisé.
△DANGER
Danger de mort!
Blessures mortelles par electrocution en cas de contact avec des pièces conductrices de tension.
Ne touchez aucune piece conductrice de tension.
Mettre l'appareil hors tension.
Retirez la fiche secteur de la prise secteur.
L'appareil ne fonctionne pas
L'alimentation electrique est interrompue.
-
Vérifier que la fiche secteur est bien branchée.
-
Demarrer l'appareil.
-
Déverrouiller la gachette et l'actionner. L'appareil se met en marche, sinon :
-
Verifier si la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension de la source de courant.
-
Debrancher la fiche secteur de la prise secteur et vérifier que le cable d'alimentation et la fiche secteur ne sont pas endommages.
Faire replacer immidiatement un cable d'alimentation endommagé par le service après-venture/agree.
La protection thermique du moteur est active.
-
Si le moteur est surcharge, la protection thermique du moteur arrête l'appareil.
-
Eteindre l'appareil.
-
Laisser refroidir l'appareil pendant 1 heures.
-
Mettre l'appareil sous tension et leMETRE en service. Si le defaut se produit plusieurs fois, faire reviser I'appareil par le service après-vente.
Le détergent n'est pas aspiré
Un type de jet inapproprié est régle.
- Tourner la tete de la buse de projection en position « jet de détergent »
La buse à mousse avec la bouteille de détergent n'est pas montée sur l'appareil.
- Monter la buse à mousse sur l'appareil avec la bouteille de détergent remplie.
La bouteille de détergent est vide.
- Monter une bouteille de détergent pleine.
L'appareil ne se met pas sous pression
Un type de jet inapproprié a été régle sur la tête de la buse de projection.
- Régler un type de jet avec un jet haute pression. L'alimentation en eau est trop faible.
- Ouvrir complètement le robinet d'eau.
- S'assurer qu'un débit suffisant est appliqué sur l'arrivée d'eau.
- Poser le tuyau d'arrosage sans le plier.
- Verifier que la hauteur d'aspiration maximale n'est pas dépassée.
Le tamis dans le raccord d'alimentation en eau est encrassé.
- Nettoyer le tamis dans le raccord d'alimentation en eau.
De I'air se trouve dans I'appareil.
- Purger l'appareil.
Fortes variations de pression
La buse à jet dans la tête de buse de projection est encrassée.
- Nettoyer la buse à jet par l'avant avec une aiguille et la rincer.
Le débit d'arrivée d'eau est trop faible.
- Ouvrir complètement le robinet d'eau.
- Poser le tuyau d'arrosage sans le plier.
- Nettoyer le tamis dans le raccord d'alimentation en eau.
- Vérifier le débit d'arrivée d'eau et l'augmenter si nécessaire.
L'appareil n'est pas étanche.
Une faible fuite de l'appareil est purement technique.
- En cas de forte fuite, informer le Service après vente autorisé.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre apparéil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du defaulted est un vice de matériel ou de fabrication. En cas de garantie, veillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Voutrouvez d'autres informations de garantie (le cas échéant) dans la zone de service de votre site Internet Kächer local sous « Téléchangements »
Déclaration de conformité UE
Nous déclarons par la présente que le produit mentionné ci-dessous est conforme aux directives pertinentes des normes et ordonnances mentionnées. En cas de modification du produit sans notre accord, la présente déclaration n'est plus valable. Le fabricant a la responsabilité exclusive de l'établissement de la presente déclaration de conformité.
Produit : Nettoyeur haute pression
Type: K 4 Comfort Premium,
K 5 Comfort Premium,
K 6 Comfort Premium
Normes et ordonnances
2000/14/CE
Normes harmonisées appliquées
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233: 2008
EN 55014-1:2017 + A11:2020
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
ENIEC63000:2018
Méthode d'évaluation de conformité appliquée
2000/14/CE:Annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)
K 4 Comfort Premium
Mesuré:85
Garanti:88
K 5 Comfort Premium
Mesure:87
Garanti:90
K 5 Comfort Premium (GB),
K 6 Comfort Premium
Mesure:90
Garanti:93
Nom et adresse
Responsible de la documentation :
S. Reiser
Alfred Karcher SE & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Les signataires agissant sous ordre et avec le pouvoir de la direction.
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
| K 5 Comfort Premium | K 6 Comfort Premium | ||
| Raccordement électrique | |||
| Tension | V | 230 | |
| Phase ~ 1 1 | |||
| Fréquence Hz 50 50 | |||
| Puisance absorbée A 9,1 9,6 | |||
| Type de protection IPX5 IPX5 | |||
| Classe de protection I | I | ||
| Fusible principal (lent) | A 10 10 | ||
| Raccord d'alimentation en eau | |||
| Pression d'alimentation (max.) | MPa | 1,2 1,2 | |
| Température d'alimentation (max.) | °C | 40 40 | |
| Débit d'alimentation (min.) | I/min | 9 9 | |
| Hauteur d'aspiration (max.) | m | 0,5 | 0,5 |
| Caracteristiques de puissance de l'appareil | |||
| Pression de service | MPa | 12 12,5 | |
| Pression max. admissible | MPa | 14,5 | 16 |
| Débit, eau | I/min | 7,5 7,5 | |
| Débit, détergent | I/min | 0,3 0,3 | |
| Force de recul du pistolet haute pression | N | 17 | 17 |
| Dimensions et poids | |||
| Poids opérationnel ty-pique | kg | 16,3 | 16,8 |
| Longueur | mm | 417 417 | |
| Largeur | mm | 346 346 | |
| Hauteur | mm | 668 668 | |
| Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 | |||
| Valeur de vibrations main-bras ahv | m/s² | 1,2 1,1 | |
| Incertitude K | m/s² | 0,6 0,6 | |
| Niveau de pression acoustique LpA | dB(A) | 73 77 | |
| Incertitude K | dB(A) | 2,6 2,6 | |
| Niveau de pression acoustique LwA | dB(A) | 87 90 | |
| Niveau de puissance acoustique garanti LWA,d | dB(A) | 90 93 | |
Sous réserve de modifications techniques.
Indices
App KARCHER Home & Garden 26
**disponible de manière optional
Montaje
25 Frasco de produits de limpeza
26 Bico de espuma
27Suporte da Ianca
Ligaçao à conduta de agua
ADVERTÉNCIA
2 Pracovny nadstavec
3Yysokolakova pištol
Tlacdido na uvoInenie vysokotlakovej hadice
⑤ Spústacia páčka
6 Zaistovacie tlaclidlo spustacej packy
⑦ Yysokotlaková hadica
Nesigurnost K dB(A) 2,6 2,6
Razina zvučne snage dB(A) 87 90
LwA
zajamčena razina zvučne dB(A) 90 93
Beneic3ik K dB(A) 2,6 2,6
| ДыбыICTык шуындын Денгrei Lынfan ТаразКышТык | dB(A) 87 90 |
KenindeHdpinreHdbIbIc dB(A) 90 93 KyatbIHbIH DeHreI LWA,d
| TexHnkaIbIke3repIcep pyKcataTinreH. |
CbDbpXaHne
Ppunoxene KARCHER Home & Garden 178
O6uynka3aHnna 178
PpeDna3Hn yctpoNCTBa. 178
CnmboN Bbpxy ypea. 178
3aunTa Ha OKoJHaTa cpe Da 178
YnoTepe6a no npedHa3NaueHne 179
Akecoapn npeepBnu qactn 179
06xBaT Ha DocTabka 179
IperneHa ypea 179
MoHTaxk 179
IyckaneBekcnoatauia 180
Eknpnoataua 180
TpaHcnpOpTnpaHe 182
CbxaheHne 182
Pnka n noDpBxKa 183
Pomou npn noBpeu 183
Tapaunra 183
Deklapaun3a cboTBcTbne Ha EC 184
Texnueckn daHnn 184
FR - Telechargez l'application Home & Garden pour enregistrer votre apparéel et bénéficier d'une assistance complète en matière de nettoyage.
Contrôle des produits intelligents
Conseils d'utilisation & expertise
- Informations sur les produits, presentation des accessoires et manuels d'utilisation
Aide et contact de service
- Boutique en ligne - offres exclusives et bien plus encore