K 7 Power Flex - жоғары қысымды тазалағыш Kärcher - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы
Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз K 7 Power Flex Kärcher PDF форматында.
Пайдаланушылардың сұрақтары туралы K 7 Power Flex Kärcher
0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.
Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою
Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз жоғары қысымды тазалағыш PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз K 7 Power Flex - Kärcher және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. K 7 Power Flex брендінің Kärcher.
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ K 7 Power Flex Kärcher
Protection de l'environnement 16
Utilisation conforme 16
Accessoires et pieces de rechange. 16
Etendue delivraison. 16
Description de l'appareil 16
Dispositifs de sécurité 17
Symboles sur I'appareil 17
Montage 17
Mise en service 17
Fonctionnement 18
Transport 18
Stockage 19
Entretien et maintenance 19
Dépannage en cas de défaut 19
Garantie 20
Caracteristiques techniques 20
Déclaration de conformité UE 20
Remarques générales

Veuillez lore le present le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première
utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.
Conserve les deux manuels pour une utilisation ulté-rieure ou pour le contrôle suivant.
Protection de l'environnement

Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuiliez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Les apparèils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'illes ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les apparèils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetsés dans les ordures menagères.
Les travaux de nettoyage provoquant des eaux usées huileuses, p. ex. lavage de moteur, lavage de dessous de caisse, ne doit être effectuels que sur les pistes de lavage équipées de séparateur d'huile.
Les travaux avec du dédTangent ne doivent être faits que sur des plans de travail étanches aux liquides, avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne pas laisser le dédTangent s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol.
Dans certains pays, il est interdit de prélever de l'eau dans les eaux publiques.
Remarques concernant les matieres composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matieres composantes sont disponibles sous: www.kaercher.de/REACH
Utilisation conforme
Utilisez le nettoyeur haute pression uniquement pour un usage menager隱私.
Le nettoyeur haute pression est prévu pour le nettoyage de machines, vehicules, batiments, outils, façades, ter
rasses, apparéils de jardin, etc. avec le jet d'eau haute pression.
Accessoires et pieces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pieces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sur et sans défaut de votre apparéil.
Des informations sur les accessoires et pieces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
Etendue de livraison
L'etendue de livreaison de l'appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifie que le contenu de la livreaison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage du au transport, veuillez informer votre distributeur.
Description de l'appareil
Le present manuel d'utilisation decrit l'équipement complet. L'etendue de livraison varie selon les modèles (voir l'emballage).
Pour les figures, voir la page des graphiques
① Pied avec poignee de transport
2Raccord d'alimentation en eau avec tamis intégré
3 Roue de transport
4Guidage du flexible
⑤Interrupteur principal « 0/OFF »/« I/ON »
(6) Rangement des lances
7 Flexible haute pression
Bouteille de détergent Plug 'n' Clean
9 Rangement / position de stationnement du pistolet haute pression
10 Poignée de transport, extensible
1 Lance rotabuse pour encrasements tenaces
12Lance Vario Power pour tâches de nettoyage usuelles :
La pression de travail peut etre augmentee en continu de « SOFT » à « HARD ». Pour regler la pression de travail, relacher le levier de la poignee pistolot et tourner la lance sur la position souhaitee. Le détergent peut etre dosé lorsque la lance est tournée jusqu'en butée dans le sens SOFT.
Pistolet haute pression
14 Touche de separation du flexible haute pression et du pistonlet haute pression
15Levier du pistonlet haute pression
16Verrouillage du pistonet haute pression
17 Poignée de transport
18Porte-flexible
19Enrouleur de flexible haute pression
20 Manivelle pour enrouleur de flexible
21Plaque signalétique
22Compartment accessoires
23 Crochet pour fixation du filet
24 File pour le compartmente accessoires
25 Cable d'alimentation electrique avec fiche secteur
26Raccord pour le raccord d'alimentation en eau
27^ Tuyau d'arrosage (renforcé, diamètre d'au moins 1/2 pouce (13 mm), longueur d'au moins 7,5 m, avec coupleur rapide standard)
28*Tuyau d'aspiration KÄRCHER pour l'alimentation en eau à partir de réservoirs ouverts (n° de commande 2.643-100)
- également nécessaire
Dispositifs de sécurité
△AVERTISSEMENT
Risque de blessures!
Blessures graves dues à l'absence, à la modification ou à l'inefficacité des dispositifs de sécurité.
Ne contourez pas ou n'enlevez pas les dispositifs de sécurité et ne les rendez pas inefficaces. Les dispositifs de sécurité seront à vous protégger.
Interrupteur principal
L'interrupteur principal évite un fonctionnement involontaire de l'appareil.
Verrouillage du pistolet haute pression
Le verrouillage bloque le levier du pistolot haute pression et évite un démarrage involontaire de l'appareil.
Fonction Auto-Stop
Lorsque le levier sur le pistolet haute pression est reliché, le pressostat désactive la pompe et arrête le jet haute pression. La pompe est reactivée lorsque le levier est actionné.
Protection thermique du moteur
Lorsque la puissance absorbée est trop élevé, la protection thermique du moteur coupe l'appareil.
Symboles sur l'appareil

Ne pas diriger le jet haute pression sur des personnes, des animaux, des équipements electriques sous tension ou sur l'appareil lui même.
Protégér l'appareil contre le gel.
L'appareil ne doit pas etre raccorde directement au reseau d'eau potable public.
Montage
Pour les figures, voir la page des graphiques.
Monter les pieces détachées fournies sur l'appareil avant sa mise en service.
Préparer les vis fournies et le tournevis approprié.
Montage du filet pour accessoires
- Accrocher le filet pour accessoires dans les crochets.
Illustration C
Insertion du flexible haute pression à travers le guidage du flexible
- Enficher le flexible haute pression par l'arriere par le guidage du flexible.
Illustration D
Montage de l'accoulement du raccord d'alimentation en eau
- Visser l'accouplement du raccord d'alimentation en eau sur le raccord d'alimentation en eau de l'appareil.
Illustration E
Mise en service
- Placer l'appareil sur une surface plane.
- Dérouler complètement le flexible haute pression.
- Tirer le flexible haute pression complètement vers l'avant à travers le guidage du flexible et desserrer les bouches et torsions évientuelles.
- Enficher le flexible haute pression sur le pistolet haute pression jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
Remarque
S'assurer de l'orientation correcte de I'embout. Illustration F
- Verifier si la connexion est correcte en tirant sur le flexible haute pression.
- Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Remarque
Veillez à ne pas dépasser l'impédance secteur maxi-male admissible au point de raccordement (voir chapitre Caracteristiques techniques).
En cas de doute sur l'impédance secteur presente sur votre point de raccordement, veuillez contacter vous fournisseur d'énergie.
Alimentation en eau
La puissance raccordée est indiquée sur la plaque signaletique ou dans le chapitre des Caracteristiques techniques.
Respecter les directives de l'entreprise de distribution d'eau.
ATTENTION
Dommages dus à de l'eau impure
Les impuretés contenues dans l'eau peuvent endom-mager la pompe et les accessoires.
Pour les protégger, KÄRCHER recommende d'utiliser le filtré à eau KÄRCHER (accessoire spécial, ↔reference 4.730-059).
Raccordement à une conduite d'eau
ATTENTION
Endommagement de la pompe en cas d'utilisation d'un coupleur rapide de flexible avec Aquastop sur le raccord d'alimentation en eau de l'appareil.
N'utilisez pas de coupleur rapide de flexible avec
Aquastop sur le raccord d'alimentation en eau de l'applaireil.
Utilisez un coupleur rapide de flexible avec Aquastop uniquement sur le robinet d'eau.
- Enficher le tuyau d'arrosage sur l'accoulement du raccord d'alimentation en eau.
Illustration G
- Raccorder le tuyau d'arrosage à la conduite d'eau.
- Ouvrir complètement le robinet d'eau.
Aspiration d'eau dans des réservoirs ouverts
Ce nettoyeur haute pression est concu pour aspirer de l'eau de surface, p. ex. à partir de tonnaux d'eau de pluie ou d'étangs (hauteur d'aspiration maximale, voir Caracteristiques techniques).
-
Dévisser le raccord sur le raccord d'alimentation en eau.
-
Remplir le tuyau d'aspiration avec de l'eau.
- Visser le tuyau d'aspiration sur le racord d'alimentation en eau de l'appareil et le suspendre dans une source d'eau (p. ex. tonneau d'eau de pluie).
Purge de l'appareil
- Mettre l'appareil sous tension « I/ON »
- Déverrouiller le levier du pistonlet haute pression.
- Appuyer sur le levier du pistolet haute pression. L'appareil demarre.
- Faire fonctionner l'appareil pendant 2 minutes maximum jusqu'à ce que l'eau sorte du pistolet haute pression sans faire de bulles.
- Relâcher le levier du pistolot haute pression.
- Verrouiller le levier du pistonlet haute pression.
Fonctionnement
ATTENTION
Endommagement de la pompe en cas de marche à sec.
Éteignez l'appareil s'il ne se met pas sous pression dans les 2 minutes.
Procedez conformément aux instructions du chapitre Dépannage en cas de défaut.
Fonctionnement avec la haute pression
ATTENTION
Détérisation de surfaces peintes ou sensibles
Des surfaces sont endommagées lorsque la distance par rapport au jet est trop faible ou lorsque lechioix de la lance est inapproprié.
Respecter au moins un écartement du jet de 30 cm lors du nettoyage de surfaces peintes.
Ne pas nettoyer des pneus de voiture, de la peinture ou des surfaces sensibles telles que le bois avec la Rotabuse.
- Enficher une lance dans le pistolet haute pression et la fixer par une rotation de 90^ .
Illustration H
- Mettre I'appareil sous tension (« I/ON »).
- Déverrouiller le levier du pistolot haute pression.
- Appuyer sur le levier du pistolet haute pression. L'appareil demarre.
Fonctionnement avec détergent
△DANGER
Non-observation de la fiche de données de sécurité
Graves dommages pour la santé dus à une utilisation inappropriée du dédTergent.
Respecter la fiche de données de sécurité du fabricant du détergent, en particulier les remarques sur l'équipment de protection individuelle.
Remarque
Une bouteille de détergent Plug 'n' Clean est nécessaire pour un fonctionnement avec détergent. Les détergents KÄRCHER peuvent être achetés en bouteille de détergent Plug 'n' Clean préte à l'emploi.
Remarque
Le dénergent doit être uniquement mélangé à basse pression.
- Retirer le couvercle de la bouteille de détergent Plug 'n' Clean.
- Enconcer la bouteille de détergent, la tête vers le bas, dans le raccordement du détergent Plug 'n' Clean. Illustration I
-
Utiliser la lance Vario Power.
-
Tourner la lance jusqu'en butée en position « SOFT »
En cours de fonctionnement, la solution de nettoyage est melangée au jet d'eau.
Méthode de nettoyage conseillée
- Vaporiser avec parcimonie le dédTangent sur la surface seche et laisser agir (mais pas sécher).
- Rincer les salissures détachées avec le jet haute pression.
Après le fonctionnement avec détergent
- Rincer l'appareil à l'eau claire pendant 30 secondes.
Interruption du fonctionnement
- Relâcher le levier du pistonet haute pression. L'appareil se met hors tension lorsque le levier est relâché. La haute pression demeure dans le système.
- Verrouiller le levier du pistolet haute pression. Illustration J
- Placer le pistolet haute pression et la lance dans la position de stationnement.
- Mettre l'appareil hors tension « 0/OFF » dans le cas de pauses de travail excédant 5 minutes.
Fin du fonctionnement
△PRECAUTION
Risque de blessures!
Blessures dues à de l'eau sortant à haute pression de manière incontrolé.
Ne séparer le flexible haute pression du pistolet haute pression ou de l'appareil que lorsque le système est hors pression.
- Relacher le levier du pistonlet haute pression.
- Fermer le robinet d'eau.
- Appuyer sur le levier du pistolet haute pression pendant 30 secondes.
La pression résiduelle du système est evacuée.
- Relacher le levier du pistonlet haute pression.
- Verrouiller le levier du pistonlet haute pression.
- Mettre l'appareil hors pression « 0/OFF »
- Couper l'appareil de l'alimentation en eau.
- Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Transport
△PRECAUTION
Risque de blessures et d'endommagement dus au poids de l'appareil!
Risque de blessures et de dommages.
Observez le poids de l'appareil pour le transport et le stockage.
Tirer l'appareil
- Sortir la poignée de transport jusqu'à ce qu'elle s'enclenché de manière audible.
- Tirer l'appareil par la poignée de transport.
Porter l'appareil
- Soulever et porter l'appareil par les poignées de transport.
Transport de l'appareil dans un vehicule
- Avant d'effectuer un transport couche, sorting la bouteille de détergent Plug 'n' Clean de son logement et la fermer avec le couvercle.
- Empécher l'appareil de glisser et de se renverser.
Stockage
△PRECAUTION
Risque de blessures et d'endommagement dus au poids de l'appareil!
Risque de blessures et de dommages.
Observe z le poids de I'appareil pour le transport et le stockage.
Rangement de I'appareil
- Placer l'appareil sur une surface plane.
- Séparer la lance du pistolet haute pression.
- Appuyer sur le bouton de séparation du pistolet haute pression et séparer le flexible haute pression du pistolet haute pression.
- Sans enrouleur de flexible: Ranger le flexible haute pression de l'appareil.
ATTENTION
Endommagement du flexible haute pression
Endommagement du flexible haute pression d' à un sens de rotation errone
Lors de l'enroulement, tener compte du sens de rotation de l'enrouleur de flexible.
- Avec enrouleur de flexible : Au moyen de la mani-velle, tourner l'enrouleur de flexible dans le sens anti-horaire et enrouler le flexible haute pression.
- Ranger le cable d'alimentation électrique et les accessoires sur l'appareil.
- Enficher les deux lances dans le rangement des lances :
a Lance Rotabuse : Buse vers le basb Lance Vario Power : Buse vers le haut
Avant tout stockage de longue durée, tener compte des remarques supplémentaires, voir chapitre Entretien et maintenance.
Protection antigen
ATTENTION
Risque de gel
Un apparéil pas entièrement vide peut être endommagé par le gel.
Vider entiement l'appareil et les accessoires.
Protégér l'appareil contre le gel.
Les conditions suivantes doivent etre remplies :
L'appareil est coupé de l'alimentation en eau.
- Le pistonet haute pression est déconnecté du flexible haute pression.
1. Mettre l'appareil sous tension « I/ON »
2. Attendre maximum 1 minute jusqu'à ce que de l'eau ne sorte plus du flexible haute pression.
3. Éteindre l'appareil.
4. Conserver l'appareil et les accessoires complets dans un local à l'abri du gel.
Entretien et maintenance
△DANGER
Risque d'électrocution
Blessures dues au contact avec des pieces sous tension
Mettre l'appareil hors tension.
Débrancher la fiche secteur.
L'appareil est exempt de maintenance, c.-à-d. qu'il est inutile d'effectuer des travaux de maintenance réguliers.
Nettoyer le filtré dans le raccord d'alimentation en eau
ATTENTION
Endommagement du tamis du à un nettoyage inapproprié.
Ne nettoyez le tamis qu'a l'eau courante, dans le sens inverse de son écoulement.
N'utilisez pas d'objets pointus ou durs, tels que des aiguilles ou des brosses métalliques.
ATTENTION
Endommagement de l'appareil et des accessoires en cas de fonctionnement sans tamis ou avec un tamis abi-mé.
Contrôr si le tamis n'est pas endommagé avant de le placer dans le raccord d'alimentation en eau. Remplacez immidiatement tout tamis abîme.
Ne faites pas fonctionner pas l'appareil sans tamis.
Nettoyer si nécessaire le tamis dans le raccord d'alimentation en eau.
- Dévisser le raccord sur le raccord d'alimentation en eau.
2.Sortirletamis.
Illustration K
- Nettoyer le tamis à l'eau courante.
- Mettre le tamis en place dans le raccord d'alimentation en eau.
Dépannage en cas de défaut
Les défauts ont souvent des causes simples que vous pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant.
En cas de doute, ou en absence de mention des dé-fauts, veuillez vous adresser au service après-vente autorisé.
△DANGER
Danger de mort!
Blessures mortelles par électrocution en cas de contact avec des pièces conductrices de tension.
Ne touchez aucune piece conductrice de tension.
Mettre l'appareil hors tension.
Retirez la fiche secteur de la prise secteur.
L'appareil ne fonctionne pas
- Appuyer sur le levier du pistolet haute pression. L'appareil demarre.
- Verifier si la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension de la source de courant.
- Vérifier si le cable d'alimentation électrique n'est pas endommagé.
- Si le moteur est surcharge et la protection thermique du moteur s'est déclenchée :
a Mettre l'appareil hors pression « 0/OFF »
b Laisser refroidir l'appareil pendant 1 heures.
c Mettre l'appareil sous tension « I/ON » et le remetre en service.
Si le dérangement se produit plusieurs fois, faire réviser l'appareil par le service après-vente.
L'appareil de démarre pas, le moteur grande
Chute de tension due à un réseau électrique faible ou à l'utilisation d'un cable de rallonge
- Lors de la mise sous tension, appuyer tout d'abord sur le levier du pistolet haute pression, puismettre l'appareil sous tension « I/ON »
L'appareil ne se met pas sous pression
L'alimentation en eau est trop faible.
1. Ouvrir complètement le robinet d'eau.
2. S'assurer qu'un débit suffisant est appliqué sur l'arrivée d'eau.
3. Vérifier le réglage sur la lance.
4. Vérifier que la hauteur d'aspiration maximale n'est pas excédée.
Le tamis dans le raccord d'alimentation en eau est encrassé.
- Sortir le tamis dans le raccord d'alimentation en eau à l'aide d'une pince plate.
- Nettoyer le tamis à l'eau courante.
Illustration K
De I'air se trouve dans I'appareil.
- Purger l'appareil :
a Mettre l'appareil sous tension pendant maximum 2 minutes sans raccorder la lance.
b Appuyer sur le pistolet haute pression et attendre que l'eau sorte du pistolet haute pression sans faire de bulles.
c Raccorder la lance.
Fortes variations de pression
- Nettoyer la buse haute pression :
a Retirer les salissures de l'orifice de la buse au moyen d'une épingle.
b Rincer la buse haute pression par l'avant avec de I'eau.
- Contrôler le débit d'alimentation de l'eau.
L'appareil n'est pas étanche.
- Une faible fuite de l'appareil est purement technique. En cas de forte fuite, commissionner le Service après-vente autorisé.
Le détergent n'est pas aspiré
- Utiliser la lance Vario Power et la tourner sur « MIX »
- Verifier si l'ouverture de la bouteille de détergent Plug 'n' Clean est positionnée vers le bas, dans le raccord du détergent.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux defaults possibles sur votre apparéil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du defaulted est un vice de matériel ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-venture autorisé le plus proche avec la facture d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Voutrouvez d'autres informations de garantie (le cas échéant) dans la zone de service de votre site Internet Kärcher local sous « Téléchangements »
\section*{Caracteristiques techniques}
| K 7 Premium Power Flex | Power Flex | |
| Raccordement électrique | ||
| Tension | V | 230 |
| Phase ~ 1 1 | ||
| Fréquence Hz 50 50 | ||
| Impédance secteur maxi- male admissible | Ω | 0,394 +j0,246 |
| 0,394 +j0,246 | ||
| K 7 PremiumPowerFlex | PowerFlex | |
| Puisance raccordée kW | 3,0 | 3,0 |
| Type de protection | IPX5 | IPX5 |
| Classe de protection | 1 | 1 |
| Fusible principal (lent) | A 16 16 |
Raccord d'alimentation en eau
| Pression d'alimentation (max.) | MPa | 1,2 | 1,2 |
Température d'alimenta- °C 60 60 tion (max.)
Débit d'alimentation (min.) l/min 12 12
Hauteur d'aspiration m 0,5 0,5 (max.)
\section*{Caracteristiques de puissance de l'appareil}
Pression de service MPa 15.15
Pressure max. admissible MPa 18 18
Débit. eau 1/min 9.2 9.2
Débit maximal l/min 10 10
Débit, détergent 1/min 0,3 0,3
Force de recul du pistonlet N 27 27
haute pression
Dimensions et poids
Poids operationnel typique kg 19,4 19,0
Longueur mm 459 458
Largeur mm 330 330
Hauteur mm 669 669
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79
Valeur de vibrations main- m / s^2 <2,5 <2,5 bras
Incertitude K m/s2 0,6 0,6
Niveau de pression acous- dB(A) 80 80
Niveau de puissance dB(A) 96 96
acoustique LWA+ incertitude KWA
Motif d'exemption conformément au
règlement (UE) 2019/1781, annexé I, section 2,
point (12) : j)
Sous réserve de modifications techniques.
Déclaration de conformité UE
Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration. 230
Produit : Nettoeur haute pression
Type:1.317-xxx
Normes UE en vigueur
Normes harmonisées appliquées
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233: 2008
EN 55014-1:2017 + A11:2020
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-11:2000
ENIEC63000:2018
Méthode d'évaluation de conformité appliquée
2000/14/CE:Annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)
Mesure:93
Garanti:96
Les signataires agissant sous ordre et avec le pouvoir de la direction.
Nesigurnost K m/s 2 0,6 0,6
Razina zvučnog tlaka LpA dB(A) 80 80
Nesigurnost KpA dB(A) 3 3
Razina zvučne snage dB(A) 96 96
H oukeun 6ev evepyotoieiai, o KIVntnpac moukypiéi
Meiwan tnc taans loyaw abuvauins npoxns peupatos diKTouu n xphangs evoc kalwioiu Tpoektaan
- KaTaNv EvpyoToiOn, TIEOTnPwTa nOkaVdaN Tou TIaTOIAOUuNAnC TIEOnc KAI OTN OuvExia EvpyoToiOnTe TNOUKEUn EIN θEON "I/ON".
Houkeunδevexeiπeon
H npoxn vepou eivai nolu uikpn.
Enregistrez votre produit et bénéficier de nombres avantages.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.