Home Line Plus 250 - Affettatrice Berkel - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Home Line Plus 250 Berkel in formato PDF.
Domande degli utenti su Home Line Plus 250 Berkel
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Affettatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Home Line Plus 250 - Berkel e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Home Line Plus 250 del marchio Berkel.
MANUALE UTENTE Home Line Plus 250 Berkel
5.1 POSIZIONE DI SICUREZZA 19
-
RESPONSABILITÀ COSTRUTTORE 20
-
IMBALLO E SMALTIMENTO DELL'IMBALLO 20
-
INSTALLAZIONE 21
8.1 CONDIZIONI AMBIENTALI 21
-
ISTRUZIONI D'USO 21
-
COSA AFFETTARE E COSA NON AFFETTARE 21
-
PULIZIA 21
11.1 PRODOTTI PER LA PULIZIA 22
11.2 SICUREZZA BLOCCO CE 22
- PARTI RIMOVIBILI: RIMOZIONE, PULIZIA E MONTAGGIO 22
12.1 PRESSAMERCE 22
12.2 COPRILAMA 22
12.3 LAMA 22
-
MANUTENZIONE 23
-
RILEVAMENTO DEI GUASTI/RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E RIPARAZIONI 23
-
SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO 24
-
ASSISTENZA CLIENTI 24
-
GARANZIA E RESPONSABILITA' 24
-
CARATTERISCTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO - SCHEDA TECNICA 25
-
IMPIANTO ELETTRICO 26
HOME LINE PLUS 200/250
Il presente Manuale d'uso specifico per la macchine Home line 200/250 Plus, ha il fine di informare l'operatore sull'installazione, sull'uso, sulla pulizia, sulla manutenzione, sull'assistenza e sulla garanzia del prodotto.
Affettatrice a marchio Berkel, prodotta da Berkel Ind. Pvt. Ltd. Chennai e importata da Van Berkel International S.r.l. con sede in via Ugo Foscolo 22, Oggiona S. Stefano (VA) 21040.
Email:
info@berkelinternational.com
Sito web:
Il Manuale dell'affettatrice Home Line Plus 200/250, è disponibile anche in formato digitale, accedendo direttamente sul nostro sito web nella Sezione Home Line Plus.
Sito web:
L'affettatrice Home Line Plus descritta in questo manuale rispetta gli standard Europei di igiene e sicurezza imposti dalle ultime normative:
2014/35/UE direttiva bassa tensione
2014/30/UE direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
2012/19/UE direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
2011/65/CE direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche
1935/2004 Regolamento riguardante i materiali e gli oggetti destinati a venire a contatto con gli alimenti
EN 60335-1/ EN 60335-2-14 Sicurezza degli apparecchi ad uso domestico
2. ELENCO SEGNI E SIMBOLI PRESENTI SU MACCHINA E IMBALLO
SIMBOLOGIA MACCHINA:

Tensione
pericolo
di scossa elettrica

Messa a terra Pro-
tezione da scosse elettriche / Stabilità di sistema elettrico

Bidone barrato in-
dica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici comuni.

MOCA (Materiali e Oggetti a contatto con gli alimenti) indica che il materiale o l'oggetto è sicuro per essere utilizzato a contatto con gli alimenti.
SIMBOLOGIA IMBALLO:

Maneggiare
con
cura il contenuto del pacco è fragile e deve essere maneggiato con attenzione per evitare danni.

Fragile indica che il contenuto del pacco è delicato e deve essere maneggiato con estrema cura.

Riparare dalla pioggia e dall'umidità indica che il contenuto deve essere protetto dall'acqua e dall'umidità.

Frecce di orientamento direzione corretta in cui un pacco o un oggetto deve essere posizionato o maneggiato

Infiammabile indica che il contenuto del pacco o del contenitore è facilmente infiammabile e deve essere maneggiato con estrema cautela.

Imballaggio ricicla-
bile indica che l'imballaggio può essere riciclato e dovrebbe esseresmaltitoneicontenitori per il riciclaggio appropriati.
3. DESCRIZIONE
Gentile Cliente,
la ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto Home Line 200/250 Plus; confidiamo che questa scelta soddisfi a pieno le sue aspettative.
-Lo scopo del manuale è quello di fornire al cliente tutte le informazioni riguardanti l'affettatrice, oltre alle istruzioni d'uso e di manutenzione che permettono di mantenere nel tempo sia le prestazioni che l'efficienza dell'affettatrice.
-Questo manuale deve essere consegnato a ogni persona in carico all'uso e alla manutenzione della macchina.
-Il manuale deve essere conservato in buono stato e riposto in un luogo facilmente accessibile per una pronta consultazione.
-Le macchine sono soggette a possibili aggiornamenti e, per questo, possono montare particolari diversi da quelli raffigurati; questa eventualità non pregiudica in alcun
modo le spiegazioni contenute nel manuale.
-per maggiori informazioni o problemi non elencati nel manuale, rivolgersi direttamente all'assistenza Berkel o al rivenditore (vedere paragrafo "ASSISTENZA CLIENTI").

- Basamento
- Protezione Parapollice
- Vela
- Pressamerce
- Impugnatura del pressamerce
- Piatto Portamerce
- Lama
- Dispositivo di protezione lama (nero)
- Disco Paralama
- Cavo di alimentazione
- Manopola di regolazione spessore fetta
- Pulsante di accensione (tasto I – bianco)
- Pulsante spegnimento (tasto 0 - rosso)
- Targa dati
- Piedino
- Asportalama
5. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
Per un uso sicuro del dispositivo acquistato, osservare e rispettare le seguenti avvertenze.
Le istruzioni dell'apparecchio devono essere rispettate in quanto un uso improprio può causare danni materiali o portare a gravi conseguenze, come lesioni, tagli e perdita delle parti del corpo che vengono a contatto con la lama.
Leggere attentamente il presente manuale in tutte le sue parti prima di procedere con l'utilizzo dell'affettatrice.
-Non usare l'affettatrice in alcun modo differente da come indicato nel presente manuale.
- Prima dell'uso, controllare attentamente se il cavo di collegamento o la spina di rete presentino eventuali danni esterni visibili. Non mettere in funzione l'affetta-trice qualora dovessero risultare danneggiati.
-Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un cavo o da un assemblaggio speciale, disponibile presso Berkel o il rivenditore o il centro assistenza.

ATTENZIONE! Pericolo di scossa elettrica! Il cavo dan-
neggiato può causare scosse elettriche, corti circuiti o addirittura incendi.
-Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia installato in sicurezza. Se il cavo si impiglia in qualche punto, l'affettatrice può cadere dalla superficie di lavoro.
-Scollegare sempre l'affettatrice dalla presa di corrente afferrando la spina di rete e non il cavo di collegamento.
- Scollegare sempre l'affettatrice dall'alimentazione se viene lasciata incustodita e prima di pulirla o di effettuare la manutenzione.
- Installare l'affettatrice in conformità alle istruzioni riportate al paragrafo 'installazione';
- Arrestare immediatamente l'affettatrice e richiedere l'intervento
di personale di assistenza autorizzato in caso di funzionamento anomalo, sospetto di rotture, movimenti non corretti, rumori insoliti
-Non toccare l'affettatrice con mani bagnate o umide
-Non usare l'affettatrice a piedi nudi
-L'affettatrice non è destinata all'uso da parte di persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con scarsa esperienza e conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o istruite sull'uso dell'affettatrice da una persona responsabile della loro sicurezza.
- I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con l'affettatrice
-L'affettatrice non deve essere utilizzata dai bambini. Tenere l'affettatrice e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
-Utilizzare l'affettatrice con grande concentrazione e non distrarsi;
-Affettare unicamente i prodotti di tipo consentito (Vedere sezione "COSA AFFETTARE")
5.1 POSIZIONE DI SICUREZZA (Disegno A)
Quando l'affettatrice non è in uso, metterla in posizione di sicurezza quindi:
-manopola di regolazione sul numero 0 con vela completamente chiusa
-Pressamerce abbassato e appoggiato sul piatto posamerce.

ATTENZIONE! PERICOLO DI TAGLIO Durante le opera-
zioni di pulizia, manutenzione e taglio, tenere le mani il più lontano possibile dall'area della lama non protetta.
-La pulizia e la manutenzione sono destinate al solo utilizzatore e non devono essere effettuate da bambini senza sorveglianza.
-Prima di pulire o prima di effet tuare la manutenzione, scollegare la macchina dalla rete elettrica e quindi aspettare che la lama sia ferma
IMPORTANTE! La pulizia dell'affettatrice deve essere fatta regolarmente con un panno morbido e spugnoso e sapone neutro delicato (Vedere paragrafo "Pulizia" per tutti i dettagli)
-Le riparazioni devono essere ese guite solo da personale autorizzato o dal servizio assistenza di Berkel. Le riparazioni improprie possono causare rischi per l'utente e fanno decadere la garanzia e la sicurezza del prodotto.
-I componenti difettosi devono essere sostituiti con parti di ricambio originali o con parti equivalenti o che garantiscano la sicurezza.
- Non rimuovere, coprire o modificare le targhette collocate sul corpo dell'affettatrice.
-Non utilizzare l'affettatrice come superficie di appoggio e non appoggiarvi alcuno oggetto estraneo alle normali operazioni di taglio.

ATTENZIONE! Pericolo di scossa Elettrica! Non tocmai le parti sotto tensione.
-Non aprire in nessun caso l'impianto elettrico del dispositivo.
-Non apportare modifiche agli allacciamenti che conducono tensione: sussiste pericolo di scossa elettrica.
- Non modificare la struttura elettrica / meccanica dell'affettatrice: sussiste pericolo di scossa elettrica.
-Non usare l'affettatrice a contatto con fonti di calore.
- L'affettatrice, il cavo di alimentazione e la spina non devono venire a contatto con acqua o altri liquidi.

ATTENZIONE! LAMA AFFILATA, PERICOLO DI TAGLIO
La lama è molto tagliente, come un coltello. Per effettuare lo smontaggio della lama, assicurarsi di prestare assoluta attenzione (vedere paragrafo PARTI RIMOVIBILI: Rimozione, Pulizia e Montaggio > LAMA).
-Non toccare il filo della lama con le dita, rischio di taglio.
-Per afferrare e rimuovere la lama, utilizzare sempre l'estrattore lama.
- Assicurarsi che nessuno si avvici-
ni alla lama, quando estratta.
-Controllare che la lama ruoti nel senso antiorario guardandola dal lato del coprilama o dell'utente (Disegno B) - Per affettare, usare esclusivamente la impugnatura del pressamerce e il pressamerce stesso.
-Non utilizzare l'affettatrice senza il carrello.
-Questo apparecchio deve essere usato con il Piatto pressamerce e la piastra di appoggio in posizione. - Non è possibile utilizzare l'affetta-trice con il piatto ribaltato, il Piatto deve essere correttamente posizionato e affrancato sulla base con il pressamerce in parallelo alla vela (vedere sezione "Blocco CE").
-E' vietato utilizzare le mani per affettare il prodotto
-Si deve mantenere sempre una distanza di sicurezza dalla lama. - Non permettere ad alcuno di avvicinarsi durante l'operazione di taglio del prodotto.

ATTENZIONE: pericolo di scivolamento!
L'area circostante all'affettatrice dev'essere asciutta per evitare scivolamenti.
-Porre e rimuovere la merce da affettare sul piatto scorrevole solo con il piatto completamente arretrato e con la manopola di regolazione spessore posizionata in sicurezza (sul numero 0 – Fig. A);

ATTENZIONE! Il motore po- trebbe surriscaldarsi! Dopo
15 minuti di uso continuativo, spegnere la macchina e lasciare raffreddare il motore.
Lasciar riposare la macchina per almeno 30 minuti.

ATTENZIONE! Rischio di impigliamento!
Non indossare indumenti svolazzanti, con maniche aperte o che possono impigliarsi, così come braccialetti o oggetti simili. Utilizzare indumenti con maniche trattenute al polso da elastici.

ATTENZIONE! La normale della lama può causare un vento della distanza tra il filo
lama e il paralama. Quando questa distanza supera i 3 mm, è necessario sostituire la lama. Quindi contattare il produttore o uno dei Centri Servizio Autorizzati per richiedere la sostituzione della stessa. (DisegnoC)
-Se le dimensioni dell'alimento da affettare sono superiori a quelle indicate nella voce "capacità di taglio" delle schede tecniche, ridurne le dimensioni per lavorare in sicurezza.
-L'affettatrice non può essere impiegata in luoghi aperti ed esposta ad agenti atmosferici che possono danneggiare la sua integrità.
- L'affettatrice non può essere installata in ambienti con vapori, fumi o polveri corrosive o abrasive, con rischio di incendio o di esplosione.
- L'affettatrice deve essere installata in prossimità di una presa di corrente a norma CEE, in modo da poter essere scollegata facilmente per le operazioni di pulizia e manutenzione
- L'affettatrice dev'essere collegata ad un impianto conforme alle normative vigenti provvisto di: protezione magneto-termica; interruttore automatico differenziale; impianto di messa a terra.
-Prima di eseguire l'allacciamento verificare che le caratte-ristiche della rete di alimentazione elettrica, concordino con quelle indicate sulla targhetta dati dell'affettatrice.
-Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili. Mentre non garantiamo per l'utilizzo nei seguenti ambienti se il personale non è stato correttamente istruito o abbia letto il presente ma-
nuale d'uso:
aree di cucina per il personale, negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; hotel, motel, bed and breakfast, agriturismi e altre strutture alberghiere, da mettere a libera disposizione degli ospiti.
6. RESPONSABILITÀ COSTRUTTORE
Il costruttore declina ogni responsabilità derivante da:
-uso inappropriato;
- inosservanze delle istruzioni contenute nel presente libretto di istruzioni;
-uso dell'affettatrice da parte di personale che non abbia letto e compreso a fondo il contenuto del presente manuale; - modifiche e/o riparazioni effettuate dall'utente o da personale non autorizzato;
-utilizzo di parti di ricambio non originali o non specifiche per il modello di affettatrice.
La cessione dell'affettatrice fa automaticamente decadere la responsabilità del costruttore se non è accompagnata dal presente libretto di istruzioni.
Il testo primario del presente manuale di istruzioni, stilato in lingua italiana, rappresenta l'unico punto di riferimento per la soluzione di eventuali contestazioni interpretative.
7. IMBALLO E SMALTIMENTO DELL'IMBALLO
Estrarre il dispositivo dalla scatola; Rimuovere i componenti dall'imballo;
Rimuovere il manuale d'uso e riporlo in una zona comoda e limitrofa alla macchina;
Rimuovere il cartone di protezione della vela;
Eliminare il gommino del blocco di protezione (color rosso) posto tra la lama e la vela;
Estrarre il cavo di alimentazione contenuto in una scatoletta singola all'interno del packaging e collegarlo alla macchina;
IMPORTANTE! Si consiglia di conservare l'imballo originale
per tutto il periodo di validità della garanzia in modo da poter confezionare e trasportare idoneamente il dispositivo in caso di necessità.
L'imballo protegge l'affettatrice durante il trasporto. I materiali dell'imballo sono facilmente riciclabili nei normali rifiuti domestici oppure nell' Ecocentro/Centro di Raccolta del proprio comune.
8. INSTALLAZIONE
Installare l'affettatrice su un piano di lavoro ben livellato, liscio, asciutto e adatto a sostenere l'affettatrice più la merce da affettare.
IMPORTANTE! L'affettatrice, se non correttamente installata, può rappresentare un pericolo a causa delle condizioni instabili; Queste ultime aumentano il rischio di urto e schiacciamento sia per l'operatore che per le persone presenti nei pressi dell'area di lavoro.
IMPORTANTE! Verificare che non ci siano impedimenti alla corsa del piatto ed al caricamento della merce da affettare sul piatto stesso, altrimenti rimuoverli.
Non posizionare l'affettatrice sopra fonti di calore, come le piastre elettriche o in prossimità di fiamme.
L'affettatrice non può essere installata incassata in una parete o in armadio a muro
8.1 CONDIZIONI AMBIENTALI
-Temperatura operativa da -5°C a +40°C
-Umidità massima 95%
-Altitudine d'uso: sotto i 2000 m
9. ISTRUZIONI D'USO
N.B.: i numeri contenuti del paragrafo fanno riferimento alla sezione "4. COMPONENTI PRINCIPALI MODELLO HOME LINE PLUS"
- Inserire il cavo di alimentazione nella presa di rete; si accenderà una spia rossa in corrispondenza del pulsante di avviamento
- Arretrare completamente il piatto portamerce (6) verso l'o-
peratore, in posizione di carico;
3. sollevare il pressamerce (4) assicurandosi che il perno nero sotto il pressamerce sia in posizione libera e porlo in posizione di riposo, cioè completamente sollevato;
4. appoggiare la merce da affettare sul piatto a ridosso della sponda verticale, lato operatore. Bloccare il prodotto da affettare con il pressamerce, esercitando una leggera pressione;
5. regolare lo spessore della fetta utilizzando la manopola di regolazione (11);
6. azionare la lama (7) premendo il pulsante di accensione (12 - tasto I). Afferrare l'impugnatura del pressamerce (5) ed iniziare il movimento di taglio spingendo il piatto pressamerce avanti (in direzione della lama) e indietro;
7. al termine delle operazioni di taglio, rimuovere il prodotto da affettare, riportare in sicurezza la manopola regolazione spessore ed arretrare il carrello;
8. arrestare il movimento della lama premendo il pulsante di spegnimento (13 - tasto 0)
9. Al termine delle operazioni di taglio ricordiamo che è fondamentale la pulizia dell'affettatrice eliminando prima di tutto i residui del cibo rimanenti (Vedere capitolo "Pulizia")
ATTENZIONE! I residui di cibo depositati dopo l'uso dell'affettatrice, se non correttamente eliminati, potrebbero deteriorarsi e contaminare i prodotti affettati in seguito.
10. COSA AFFETTARE E COSA NON AFFETTARE
COSA AFFETTARE:
-Salumi (cotto, crudo, affumicato e stagionato)
-Carne senza ossa come arrosti (cotta o cruda ad una temperatura non inferiore ai +3 °C e non superiori +40 °C)
-Carpacci
-Pane semiduro e senza semi
ATTENZIONE! Per una performance di taglio prestante del pane di tipo morbido, semiduro e con semi, si consiglia il Kit con lama seghettata
-Formaggi a pasta semidura
N.B.: si avvisa che, l'affettatura dei formaggi potrebbe non garantire una fetta omogenea e precisa, a causa di una possibile aderenza del prodotto sulla lama.
-Tranci di Pesce (senza lische, cotti o crudi ad una temperatura non inferiore ai -3 °C e non superiori +40 °C)
-Frutta
-Verdura
Consultare la sezione "Scheda tecnica" per avere il dettaglio della capacità di taglio dell'affettatrice

text_image
CURED MEAT Salumi FRUITS Fruetta VEGETABLES Verdure HARD CHEESE Formaggi a pasta dura ROAST Arrosto CARPACCIO Carpaccio BREAD Pane FISH STEAK Tranci di pesceCOSA NON AFFETTARE:
ATTENZIONE! Non tentare di affettare prodotti non consentiti!
-Alimenti congelati o surgelati
-Alimenti contenenti ossa o noe cioli
-Pane duro
-Prodotti non alimentari
-Formaggi morbidi o freschi
-Prodotti con consistenza troppo friabile
BERKEL NON GARANTISCE L'AFFETTATURA DI PRODOTTI NON ELENCATI, IN PARTICOLARE CON CONSISTENZA NON ADEGUATA.
11. PULIZIA
Mantenere una pulizia accurata dell'affettatrice. Se utilizzata, deve essere pulita almeno una volta al giorno o con maggior frequenza
se necessario. Dopo un periodo di inattività si raccomanda la pulizia anche prima dell'utilizzo.

ATTENZIONE! Pericolo di scossa elettrica
Prima di procedere alla pulizia dell'affettatrice, scollegare il cavo di alimentazione elettrica e portare in sicurezza la manopola di regolazione spessore. (Vedere Capitolo "Posizione Di Sicurezza")
11.1 PRODOTTI PER LA PULIZIA
Utilizzare esclusivamente acqua tiepida e detersivo neutro per stoviglie, preferibilmente con pH 7-8, impiegando un panno morbido e spugnoso (es. microfibra). Lavare separatamente le parti rimosse, asciugarle accuratamente e rimontarle. (vedere "Parti Rimovibili" nel paragrafo successivo)
IMPORTANTE! E' necessario asciugare accuratamente tutte le parti lavate compreso il filo lama.
NON utilizzare utensili abrasivi come spugne rigide o lo spazzolino di nylon semirigido per pulire le zone verniciate della macchina. Non pulire la macchina con getti d'acqua o vapore o con metodi similari.

ATTENZIONE! Non mettere la macchina in lavastoviglie.
L'unica parte che può essere lava- ta in lavastoviglie è il pressamerce rimovibile in plastica, con lavaggio delicato e a bassa temperatura.
11.2 SICUREZZA BLOCCO CE
L'affettatrice è dotata del blocco CE che, durante la fase di pulizia, permette di ribaltare il piatto, garantendo la sicurezza. Infatti, impostando la manopola di regolazione sullo 0 e il piatto ad inizio corsa, è possibile ribaltarlo; A piatto ribaltato, non sarà più possibile aprire la vela, fin quando il piatto non sarà rimesso in posizione di lavoro.
Disegno D-E
Procedura di azione blocco CE:
-
Assicurarsi che l'affettatrice sia spenta e il cavo sia scollegato;
-
Posizionare la manopola di regolazione spessore fetta (5) in posizione di sicurezza (in posizione 0)
- Arretrare completamente il piatto portamerce (8) verso l'operatore;
- Tirare il piatto verso l'alto in modo deciso ma non violento, facendolo ruotare in senso orario
- Pulire la parte interessata con detersivo neutro e panno morbido e spugnoso
- A pulizia ultimata ruotare il piatto portamerce e riportarlo nella posizione di taglio pre-mendo leggermente verso il basso, fino a sentire uno scatto di blocco. (Disegno F)
12. PARTI RIMOVIBILI: RIMOZIONE, PULIZIA E MONTAGGIO
Pressamerce
Coprilama
Lama (con estrattore)

Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi operazione mozione, Pulizia e Montagssicurarsi di aver scollegato vo di alimentazione dalla di corrente.
12.1 PRESSAMERCE
Posizionare un panno di protezione sul piatto portamerce e procedere alla rimozione del pressamerce afferrando l'impugnatura, quindi, svitarla in senso antiorario fino alla completa rimozione del pressamerce stesso.
12.2 COPRILAMA
IMPORTANTE! Prima di iniziare le operazioni di pulizia è bene appoggiare un panno morbido e spugnoso sulla parte della cassa verniciata in modo da proteggerla. Il coprilama può cadere e rovinare la verniciatura.
Per rimuovere il coprilama af- ferrare la piccola sporgenza sulla parte inferiore dello stesso e ruo- tarlo verso l'alto in senso antiorario (Disegno G-H) finché non si sente uno scatto di sblocco; estrarre poi il coprilama afferrandolo con entrambe le mani. Quindi procedere alla pulizia del coprilama, anteriormente e posteriormente e successivamente pulire la lama montata sulla macchina utilizzando un panno umido, morbido e spugnoso e spostarlo lentamente dal centro verso l'esterno (Disegno I)
Poi, procedere asciugando la lama accuratamente per evitare che arrugginisca.
Rimontare il coprilama inserendolo nel foro centrale e ruotandolo di qualche grado in senso orario, fino a bloccarlo nella sua posizione iniziale.
il coprilama è nella sua posizione stabile quando si avverte uno scatto di blocco; (DisegnoL-M).
12.3 LAMA
IMPORTANTE! Prima di iniziare le operazioni di pulizia è bene appoggiare un panno morbido e spugnoso sulla parte della cassa verniciata in modo da proteggerla.
RIMOZIONE LAMA: Estrarre il co-prilama (vedi paragrafo precedente)
Posizionare l'estrattore alla lama utilizzando la manopola centrale e successivamente avvitare i due pomelli laterali presenti sull'estratto-re. Ruotare in senso antiorario la manopola centrale dell'estrattore tenendo fermamente uno dei due pomelli laterali. Estrarre la lama afferando l'estrattore con entrambe le mani.

ATTENZIONE! Pericolo di taglio! (Disegno Serie N)

ATTENZIONE! Pericolo di taglio! (Disegno O)
Con la lama montata sull'estrat- tore, premere un panno spesso,
morbido e umido sulla superficie della lama e spostarlo lentamente dal centro verso l'esterno. Asciugare, nello stesso modo, utilizzando un panno asciutto, prestando attenzione anche ad asciugare bene il filo lama.
Importante! Il filo lama non asciugato può arrugginire Si avvisa di non pulire la lama in senso orario ma di eseguire movimenti dal centro verso l'esterno per evitare di tagliarsi con il filo della lama.
DISPOSITIVO DI PROTEZIONE DELLA LAMA: dopo aver smontato la lama, pulire aiutandosi, con uno spazzolino di nylon semirigido
MOTAGGIO DELLA LAMA: Inserire la lama nell'affettatrice, assicurandosi di far entrare il perno rosso della puleggia in uno dei tre fori presenti sulla lama (DisegnoP).
Fissare la lama alla puleggia avvitando in senso orario la manopola centrale dell'estrattore, tenendo fermamente uno dei due pomelli laterali Rimuovere l'estrattore dalla lama svitando i due pomelli laterali assicurandosi che la lama sia fermamente fissata alla puleggia. (DisegnoSerieQ)
13. MANUTENZIONE
Le attività di manutenzione periodica che l'operatore è autorizzato a eseguire al fine di preservare l'effi-
cienza dell'affettatrice, comprendono:
- Lubrificazione della barra di scorrimento del pressamerce e della barra di scorrimento del carrello. Utilizzare un olio a marchio Berkel oppure adatto al contatto con gli alimenti, eventualmente con specifica FDA H1.
-Affilatura lama : è bene procedere ad una affilatura regolare della lama, acquistando separatamente l'affilatoio, disponibile anche sul nostro sito web. Per mantenere la lama funzionale, consigliamo di pulirla e asciugarla regolarmente (per le istruzioni vedere paragrafo "Pulizia").
- RILEVAMENTO DEI GUASTI/RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E RIPARAZIONI
| INCONVENIENTE | CAUSA PROBABILE RIMEDIO | |
| Premendo il pulsante di accensione la macchina non si avvia | Mancanza di alimentazione o circuito di controllo difettoso | Controllare se il cavo di alimentazione è correttamente collegato alla presa di corrente, se il problema persiste contattare il Centro Assistenza Berkel |
| Premendo il pulsante di avviamento la macchina si avvia ma non si accende la spia luminosa | Spia difettosa Non utilizzare la macchina con indicatore luminoso spento. Contattare il centro Assistenza Berkel | |
| Premendo il pulsante di arresto la macchina non si ferma | Circuito di comando difettoso Scollegare immediatamente la macchina attraverso il cavo di alimentazione e non utilizzare la macchina nuovamente. Contattare il Centro Assistenza di Berkel | |
| Eccessiva resistenza delle barre scorrevoli della macchina con movimentazione lenta e dura | Lubrificazione guide non effettuata periodicamente, oppure effettuata con prodotto non corretto | Pulire completamente le barre scorrevoli da residui di olio o grasso. Effettuare la lubrificazione delle barre scorrevoli attraverso l'utilizzo di olio Berkel oppure di un olio adatto al contatto Alimentare (FDA H1) |
| Eccessiva resistenza delle barre scorrevoli della macchina con movimentazione lenta e dura | Barra di scorrimento danneggiata Contattare il centro assistenza di Berkel | |
| Formazione di ruggine su Lama Asciugatura | non effettuata periodicamente e correttamente, residui di cibo, acqua, umidità, vapore | Eliminare la ruggine tramite l'uso dell'affilatoio (optional acquistabile anche sul sito di Berkel) oppure contattare il centro Assistenza di Berkel per eventuale sostituzione della lama |
| Lama non si estrae con estrattore | lama bloccata, difetto di produzione | Non provare ad estrarre con forza e contattare il Centro Assistenza di Berkel |
| Il carrello è in posizione corretta ma non scorre | Riposizionamento del carrello errato Controllare che il carrello sia posizionato correttamente (vedere sezione del manuale > Blocco CE) | |
| Blocco della vela che rimane aperta, la manopola non comanda il riposizionamento della vela | Difetto di produzione oppure danno/urto su macchina | Non utilizzare la macchina, imballarla co-prendo e isolando bene la lama e contatta-re immediatamente il Centro Assistenza di Berkel |
| L'affettatrice non taglia bene Lama rovinata | Contattare il centro assistenza di Berkel | |
15. SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO

Non è consentito smaltire la macchina con i normali rifiuti domestici.
Il simbolo del bidone barrato e sottolineato, applicato al prodotto e riportato sul manuale, sta a significare che i Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) contengono materiali altamente inquinanti ma al tempo stesso recuperabili. Per questo vi è un obbligo per legge di smaltire il prodotto separatamente dai rifiuti urbani non differenziati.
E' obbligatorio informarsi con le autorità locali o il proprio comune, per conoscere le modalità di raccolta.
16. ASSISTENZA CLIENTI
Se il vostro dispositivo Berkel si dovesse danneggiare, si consiglia di contattare il vostro rivenditore, o il servizio assistenza clienti di Berkel ai seguenti numeri:
T: 0385 042011
T: 0331 214311
oppure mandando una mail agli indirizzi sotto riportati:
support@net.berkelinternational.com
technical@berkelinternational.com
Non sono forniti pezzi di ricambio all'interno dell'imballo.
Tutte le attività di riparazione e di sostituzione devono essere svolte esclusivamente da personale autorizzato dal produttore stesso.
In caso di problemi sull'apparecchio, contattare i centri di assistenza autorizzati.
Evitare di riparare l'apparecchio da soli. Qualunque intervento di riparazione effettuato sull'apparecchio da personale non autorizzato, invalida automaticamente la garanzia anche se la sua durata non fosse giunta al termine.
17. GARANZIA E RESPONSABILITA'
IMPORTANTE! Si consiglia di conservare l'imballo originale per tutto il periodo di validità della garanzia in modo da poter confezionare e trasportare idoneamente il dispositivo in caso di necessità.
Il produttore fornisce le Home Line Plus con una garanzia di durata 24 mesi, a partire dalla data di acquisto. La garanzia copre solo i difetti riscontrati facendone un uso appropriato e secondo le condizioni d'uso previste nel manuale. La ga-ranzia non copre difetti dovuti a trasporto, incompetenza o negligenza dell'acquirente, installazione o posizionamento improprio, danni da usura, voltaggio superiore al 10% del valore nominale. Inoltre, la garanzia non copre i componenti soggetti ad usura, quali la lama e le mole dell'affilatoio, eccetto nel caso di evidente difetto di produzione.
In caso di reclamo legittimo, procederemo come previsto dal codice del consumo.
Il produttore declina qualsiasi responsabilità diretta e indiretta derivante dal non corretto utilizzo della macchina.
Il trasferimento di proprietà della macchina comporta l'immediato sollevamento da ogni responsabilità da parte del produttore con eccezione per l'osservanza del REGOLAMENTO (UE) 2023/1230 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 14 giugno 2023 relativo alle macchine e che abroga la direttiva 2006/42/CE del Parlamento europeo e del Consiglio e la direttiva 73/361/CEE del Consiglio.

| HOME LINE PLUS 200 250 | ||
| A 140 mm 183 mm | ||
| B 200 mm 200 mm | ||
| C 140 mm 183 mm | ||
| D 292 mm 315 mm | ||
| E 290 mm 290 mm | ||
| F 328 mm 340 mm | ||
| G 390 mm 390 mm | ||
| H 480 mm 490 mm | ||
| I 530 mm 575 mm | ||
| L 560 mm 566 mm | ||
| X 505 mm 540 mm | ||
| Y | 610 mm | 655 mm |
| SPECIFICHE | ||
| Capacità di taglio circolare | 140 mm 183 mm | |
| Capacità di taglio rettangolare | 200x140h mm | 200x183h mm |
| Massimo spessore fetta | 0 - 18 mm | 0 - 18 mm |
| Diametro lama | 195 mm | 250 mm |
| Peso | 12,5 kg 14,5 kg | |
| Potenza motore | 0,19 kW | 0,19 kW |
| Specifiche elettriche | 230 V - 50 Hz | 230 V - 50 Hz |
Nota: A seguito della continua ricerca per migliorare sempre i nostri prodotti, le specifiche tecniche sono soggette a possibili variazioni.

text_image
1 2 3 4 E L N J2 C4 D4 TN1 9 D1 D2 U2 ZCF +Vcc U1 DC-DC CONVERTER MICROCONTROLLER A B M1 M2 MOTOR J3 RLY1 D6 R13 R12 R10 R16 R15 R6 R7 R17 S1 PGRM 1 2 3 4 5 T3 IP KEYPAD C POS DESCRIPTION TN1----TRANSFORMER,0-230V, 1.2VA, 60HZ RLY1----RELAY (58-12-1CE) J2,J3----POWER CONECTORS C1----470uF/25 V CAPACITOR C4----47Nk/275 V CAPCITOR C7----104 DISC CAPCITOR D1, D2, D3, D4, D5, D6 -- 1N4007 DIODE PGRM----PROGRAM CONNECTOR ZCF----ZERO CROESSING FUNCTION R10, R17----10 KE RESISTORS R13, R12, R15----1KE RESISTORS R16----47KE RESISTOR U2----DC-DC CONVERTER U1----MICROCONTROLLER S1----IP KEYPAD CON T3----TRANSISTOR D BERKEL TITLE:MEAT CUTTING MACHINE CONTROLLER UL APPROVED 230 V AC INPUT Size FCSM No. DWG No. Rev A B C D Scale SheetInhaltsverzeichnis

HARD CHEESE
Formaggi a pasta dura

ROAST
Arrosto

CARPACCIO
Carpaccio

BREAD Pane

FISH STEAK
Tranci di pesce
CO NEKRÁJET:

Si su dispositivo Berkel se