PKA 20-Li D3 - Compressore PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PKA 20-Li D3 PARKSIDE in formato PDF.
Domande degli utenti su PKA 20-Li D3 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Compressore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PKA 20-Li D3 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PKA 20-Li D3 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PKA 20-Li D3 PARKSIDE
Manuale di istruzioni Traduzione delle istruzioni originali
HU
20 V AKKUS KOMPRESSZOR ÉS LÉGSZIVATTYÚ
NOTA: il tempo di ricarica reale può differire leggermente dai valori sopra riportati in base alla temperatura ambientale e alle condizioni del gruppo batteria. Le informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso.
Elenco dei simboli utilizzati.... Pagina 172
Introduzione.... Pagina 173
Destinazione d'uso ...... Pagina 173
Contenuto dell'imballaggio. Pagina 174
Descrizione dei componenti ...... Pagina 174
Specifiche tecniche ...... Pagina 174
Avvertenze di sicurezza generali ...... Pagina 176
Avvertenze di sicurezza specifiche per i caricabatteria ...... Pagina 179
Assemblaggio ...... Pagina 181
Disimballaggio e pulizia generica.... Pagina 181
Inserimento/rimozione della batteria ...... Pagina 181
Ricarica della batteria.... Pagina 181
Controllo del livello di carica della batteria. ...... Pagina 182
Utilizzo ...... Pagina 182
Accensione/spegnimento del prodotto ...... Pagina 182
Accensione/spegnimento della luce LED di lavoro ...... Pagina 182
Gonfiaggio.... Pagina 183
Modalità compressore ...... Pagina 183
Modalità pompa ad aria.... Pagina 184
Sgonfiaggio di articoli gonfiabili ...... Pagina 184
Risoluzione dei problemi ...... Pagina 185
Pulizia e manutenzione.... Pagina 185
Conservazione ...... Pagina 186
Smaltimento.... Pagina 186
Garanzia.... Pagina 187
Gestione dei casi in garanzia ...... Pagina 187
Assistenza.... Pagina 188
Dichiarazione di conformità UE ...... Pagina 189
| Elenco dei simboli utilizzati | |||
![]() | Leggere il manuale di istruzioni. | ![]() | Usare il prodotto esclusivamente in ambienti interni e asciutti. |
![]() | AVVERTENZA! – Indica un pericolo di media entità che può causare lesioni gravi o mortali (ad esempio, rischio di scossa elettrica). | ![]() | Corrente alternata/tensione |
![]() | Corrente continua/tensione | ||
![]() | ATTENZIONE! – Indica un pericolo di bassa entità che può causare lesioni lievi o moderate (ad esempio, rischio di ustione). | ![]() | Fusibile |
![]() | AVVISO! – Indica il possibile rischio di danni al prodotto o ad altre proprietà (ad esempio, rischio di corto circuito) | ![]() | Spegnere il prodotto e rimuovere il gruppo batteria prima di pulirlo e sostituire gli accessori e quando non è in uso. |
![]() | Indossare una maschera antipolvere. | ![]() | Proteggere il gruppo batteria dal calore e dalla luce solare diretta. |
![]() | Indossare dispositivi di protezione per gli occhi. | ![]() | Proteggere il gruppo batteria da acqua e umidità. |
![]() | Indossare protezioni per le orecchie. | ![]() | Proteggere il gruppo batteria dal fuoco. |
| [XXAD] | Avvertenza di sicurezza Istruzioni per l'uso | ![]() | Non guardare direttamente la fonte di luce! |
![]() | Il simbolo CE indica che il prodotto è conforme alle direttive UE rilevanti applicabili. | ![]() | Modalità pompa ad aria |
| [WRDE] | Modalità compressore Blocco | ||
![]() | Uscita dell'aria Sbloccaggio | ||
![]() | Livello di potenza sonora in dB Modalità pompa ad aria | |
![]() | Avvertenza! Superficie calda. Posizione mediana | |
![]() | Non esporre il prodotto alla pioggia. Il prodotto può essere posizionato, immagazzinato e utilizzato solo in ambienti asciutti. | Modalità compressore |
![]() | Procedura di collegamento dell'adattatore | |
20 V POMPA E COMPRESSORE RICARICABILE
- Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d'uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l'impiego e lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d'uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
- Destinazione d'uso
- Questo prodotto è destinato esclusivamente al seguente utilizzo:
- Gonfiaggio e sgonfiaggio di articoli da gioco, sportivi e da spiaggia, nonché di articoli gonfiabili di grandi dimensioni come materassini, barche gonfiabili, piscine per bambini, ecc.
– Gonfiaggio pneumatici di moto, biciclette e auto.
- Utilizzare solo all'interno o all'esterno per brevi periodi.
- Utilizzare questo prodotto solo come descritto e per gli scopi specificati.
Qualsiasi altro utilizzo o modifica del prodotto è considerato improprio e comporta il rischio di gravi lesioni personali. Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni causati da un uso improprio.
- Questo prodotto non è destinato all'uso commerciale.
Il prodotto fa parte della serie Parkside X 20 V TEAM. Il prodotto può essere utilizzato utilizzando batterie della serie Parkside X 20 V TEAM. Le batterie devono essere caricate solo con caricabatterie della serie Parkside X 20 V TEAM.
- Contenuto dell'imballaggio
AVVERTENZA!
I prodotto e i materiali di imballaggio non sono giocattoli. I bambini non devono giocare con le piccole parti, i fogli e i sacchetti in plastica per evitare il rischio di soffocamento.
1 Pompa e compressore ricaricabile
1 Tubo flessibile
1 Adattatore conico
1 Ago a sfera
1 Adattatore per valvola di bicicletta
1 Manuale di istruzioni
NOTA
Batteria e caricabatterie non sono inclusi.
- Descrizione dei componenti
1 Manico
2 Pannello di controllo
3 Pulsante –
4 Interruttore di accensione/spegnimento
5 Pulsante +
6 Interruttore a levetta
7 Display LCD
8 Coperchio trasparente
9 Pulsante LED
10 Luce di lavoro LED
11 Vano batteria
12 Leva
13 Connettore per valvola
14 Tubo flessibile per aria compressa
15 Uscita dell'aria
16 Tubo flessibile
17 Adattatore per tubo flessibile
18 Adattatori
18a Adattatore conico
18b Ago a sfera
18c Adattatore per valvola di bicicletta
19 Batteria*
20 Pulsante indicatore livello di carica batteria
21 Indicatore del livello di carica
22 Pulsante di rilascio batteria
23 Caricabatteria*
24 Apertura di ingresso dell'aria
* Il gruppo batteria e il caricabatteria non sono inclusi.
- Specifiche tecniche
| 20 V Pompa e compressore ricaricabile PKA 20-Li D3 | |
| Flusso d'aria max. in uscita- Compressore 21 l/min-Pompa ad aria | 380 l/min |
| Pressione massima (compressore): 10,3 bar (150 psi) | |
| Peso lordo (con batteria 4 Ah): 2,2 kg circa | |
| Modalità di esercizio * : | S3 25% 10 min |
| * S3 25% 10 min = servizio intermittente periodico con un ciclo di funzionamento del 25% (2,5 minuti in un periodo di 10 minuti) | |
| Tensione nominale:Gruppo batteria PAP | 20 V---20 B3 * |
| Tipo: Ioni di litio | |
| Tensione nominale: 20 V — max. | |
| Capacità: 2,0 Ah | |
| Consumo di energia: 40 Wh | |
| Caricabatteria rapido * PLG 20 C3 | |
| Numero di modello:– Spina VDE: HG08983– Spina BS: HG08983-BS | |
| Ingresso: | |
| Tensione nominale: 230–240 V~ | |
| Frequenza nominale: 50 Hz | |
| Potenza nominale: 120 W | |
| Uscita | |
| Tensione nominale: 21,5 V --- | |
| Corrente di ricarica: 4,5 A | |
| Classe di protezione: II / | |
| Fusibile (interno): | 3,15 A/T3.15A |
| Temperature ambientali raccomandate | |
| Temperatura massima complessiva: +45°C | |
| Durante la ricarica: | +4°C to +40°C |
| Durante l'uso: | +4°C to +40°C |
| Durante la conservazione: | da +20°C a +26°C |
Valori di emissione acustica
I valori sono stati misurati ai sensi di EN 1012-1.
| Livello di pressione sonora: | L_pA = 72,3 dB |
| Incertezza: | K_pA = 3 dB |
| Livello di potenza sonora: | L_WA = 84,2 dB |
| Incertezza: | K_WA = 1,93 dB |
AVVERTENZA!

Indossare protezioni per le orecchie.
NOTA
I valori di emissione acustica e delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati tramite il metodo di collaudo standard e possono essere utilizzati per confrontare l'utensile con altri prodotti analoghi.
I valori di emissione acustica e delle vibrazioni dichiarati possono essere utilizzati anche per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione.

AVVERTENZA!
I valori di emissione acustica e delle vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico possono variare rispetto ai valori totali dichiarati in base alla modalità di utilizzo dell'utensile e in particolare al tipo di materiale lavorato.
Cercare di mantenere l'esposizione alle vibrazioni quanto più bassa possibile. Misure per ridurre il carico di vibrazioni sono, ad esempio, indossare guanti durante l'uso dell'utensile e limitare il tempo di utilizzo. Devono essere inclusi tutti gli stati di funzionamento (ad esempio i momenti in cui l'utensile elettrico è spento e i momenti in cui l'utensile elettrico è acceso ma funziona senza carico).

Avvertenze di sicurezza generali
Avvertenze di sicurezza comuni a tutti gli utensili elettrici

AVVERTENZA!
Consultare tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite insieme a questo utensile elettrico. Il mancato rispetto delle istruzioni sotto riportate comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per futuro riferimento.
Il termine "utensile elettrico" utilizzato nelle avvertenze indica un utensile elettrico alimentato tramite presa di corrente (con cavo) o batterie (senza cavo).
Sicurezza dell'area di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti.
b) Non usare gli utensili elettrici in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi.
c) Durante l'uso di un utensile elettrico, tenere a distanza i bambini e le persone presenti. Le distrazioni possono causare la perdita di controllo.
Sicurezza elettrica
a) Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte al tipo di presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non usare adattatori con gli utensili elettrici dotati di messa a terra (collegati a massa). L'uso di spine originali corrispondenti al tipo di presa riduce il rischio di scossa elettrica.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il proprio corpo è collegato a terra.
c) Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o umidità. L'infiltrazione di acqua all'interno di un utensile elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'utensile elettrico. Tenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. La presenza di cavi danneggiati o aggrovigliati aumenta il rischio di scossa elettrica.
e) Durante l'uso di un utensile elettrico all'aperto, utilizzare una prolunga idonea per ambienti esterni. L'uso di un cavo idoneo riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se è necessario lavorare in un luogo umido, utilizzare un circuito elettrico dotato di interruttore differenziale (RCD). L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
Sicurezza personale
a) Durante l'uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima attenzione e utilizzare il buon senso. Non usare gli utensili elettrici se si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Anche un solo momento di disattenzione durante l'uso di un utensile elettrico può provocare gravi infortuni.
b) Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare protezioni per gli occhi. I dispositivi di protezione individuale come maschere antipolvere, calzature antiscivolo, caschi e cuffie per le orecchie, se utilizzati quando le circostanze lo richiedono, riducono il rischio di infortuni.
c) Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di spegnimento prima di sollevare, trasportare o collegare l'utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria. Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici tenendo le dita sull'interruttore e non collegarli alla fonte di alimentazione se l'interruttore è in posizione di accensione.
d) Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o avvitamento prima di avviare l'utensile elettrico. Una chiave di serraggio rimasta inserita in un elemento mobile dell'utensile elettrico comporta il rischio di infortuni.
e) Non allungarsi eccessivamente. Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni instabili. Ciò assicura un miglior controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.
f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli e capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g) Se sono disponibili dei dispositivi per l'estrazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di tali dispositivi può ridurre i rischi derivanti dalla polvere.
h) Non lasciare che la familiarità con gli utensili elettrici (derivata da un uso frequente) abbassi il livello di attenzione. Anche una minima distrazione può causare gravi infortuni.
Uso e manutenzione dell'utensile elettrico
a) Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile elettrico più adatto al lavoro da svolgere. Gli utensili elettrici sono più sicuri ed efficaci se utilizzati alla velocità per la quale sono stati progettati.
b) Non usare l'utensile elettrico se l'interruttore non funziona correttamente. Un utensile elettrico che non può essere controllato dall'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
c) Rimuovere il gruppo batteria, se removibile, e/o scollegare l'utensile elettrico dalla rete elettrica prima di regolarlo, riporlo o sostituire gli accessori. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico.
d) Riporre gli utensili elettrici fuori dalla portata dei bambini e non permetterne l'uso a persone che non hanno familiarità con l'utensile elettrico o le istruzioni per l'uso.
Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone non competenti.
e) Mantenere gli utensili elettrici e gli accessori in buono stato. Verificare che le parti mobili non siano disallineate o inceppate e che non siano presenti danni o altre condizioni suscettibili di compromettere il corretto funzionamento dell'utensile elettrico. Se l'utensile elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di usarlo nuovamente. Molti incidenti sono provocati da utensili elettrici in cattive condizioni.
f) Mantenere gli accessori di taglio puliti e affilati. Un'adeguata manutenzione e affilatura degli accessori da taglio riduce il rischio di inceppamento e facilita il controllo dell'utensile elettrico.
g) Usare l'utensile elettrico,
gli accessori, le punte ecc.
conformemente a queste istruzioni,
tenendo conto delle condizioni
dell'area di lavoro e del tipo di
lavoro da svolgere. L'uso dell'utensile
elettrico per operazioni diverse da
quelle per cui è progettato può
comportare situazioni di pericolo.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non garantiscono l'uso sicuro e il controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.
Uso e manutenzione della batteria
a) Ricaricare la batteria esclusivamente con il caricabatteria specificato dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un certo tipo di gruppo batteria comporta il rischio di incendio se utilizzato con gruppi batteria di tipo diverso.
b) Usare esclusivamente gruppi batteria progettati specificamente per questo utensile. L'uso di altri gruppi batteria comporta il rischio di incendio e infortunio.
c) Quando il gruppo batteria non è in uso, tenerlo lontano da piccoli oggetti metallici, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi, viti ecc. poiché potrebbero creare un collegamento tra i due terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria comporta il rischio di incendio o ustioni.
d) L'uso improprio può causare fuoriuscite di liquido dalla batteria: evitare il contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale, lavare l'area interessata con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.
e) Non usare gruppi batteria o utensili elettrici danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate possono manifestare comportamenti imprevisti, con il rischio di incendio, esplosione o infortunio.
f) Non esporre il gruppo batteria o l'utensile elettrico a fiamme o temperature eccessive. L'esposizione a fiamme o temperature superiori a +130 °C comporta il rischio di esplosione.
g) Rispettare tutte le istruzioni relative alla ricarica e non ricaricare il gruppo batteria o l'utensile a temperature diverse da quelle specificate nelle istruzioni. Una ricarica eseguita in modo improprio o a temperature diverse da quelle specificate può danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio.
⚠ AVVERTENZA!



Non smaltire le batterie insieme ai normali rifiuti domestici, nel fuoco o nell'acqua. Non esporre la batteria alla luce solare intensa per lunghi periodi e non lasciarla su un termosifone (max. 50 °C).
Riparazioni
a) Affidare la riparazione dell'utensile elettrico a personale qualificato e utilizzare esclusivamente parti di ricambio identiche. Ciò garantisce la sicurezza dell'utensile elettrico.
b) Non riparare gruppi batteria danneggiati. Le batterie danneggiate devono essere riparate solo dal costruttore o da tecnici autorizzati.
Altre avvertenze di sicurezza
- È vietato avviare il motore a temperature inferiori a 0 °C.
Per evitare pieghe, evitare carichi pesanti sul sistema di tubazioni utilizzando raccordi flessibili.
⚠ AVVERTENZA!
Tutti i tubi flessibili e i raccordi dei compressori devono essere adatti all'uso alla massima pressione consentita.
- A pressioni superiori a 7 bar, si consiglia di dotare i tubi di alimentazione di un cavo di sicurezza, ad esempio un cavo metallico. - L'inclinazione massima del compressore è di 0 gradi.
- Avvertenze di sicurezza specifiche per i caricabatteria
- Questo prodotto può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da individui con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure privi di esperienza o conoscenza del prodotto purché supervisionati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e consapevoli di tutti i relativi pericoli.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
■ Non ricaricare le batterie non ricaricabili
per evitare situazioni di pericolo.
Per motivi di sicurezza, se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal costruttore, dal suo centro di assistenza o da un tecnico qualificato.
■ Proteggere i componenti elettrici dall'umidità. Per evitare il rischio di scossa elettrica, non immergere tali componenti in acqua o altri liquidi. Non esporre l'apparecchio all'acqua corrente. Rispettare le istruzioni fornite per la pulizia, la manutenzione e la riparazione.
L'apparecchio è destinato al solo uso in interni.
⚠ AVVISO! Questo
caricabatteria è progettato esclusivamente per ricaricare i gruppi batteria elencati di seguito.
| /// PARKSIDE® 20 Vgruppo batteria | ||
| PAP 20 B1 | 2 Ah 5 | celle * |
| PAP 20 B3 | 4 Ah 10 | celle * |
| * Batteria e caricabatterienon sono inclusi. | ||
I clienti possono ordinare caricatori e batterie di ricambio compatibili nello shop online di Lidl, per i seguenti paesi:
Germania (lidl.de), Francia (lidl.fr), Belgio (lidl.be), Repubblica Ceca (lidl.cz), Olanda (lidl.nl), Polonia (lidl.pl), Repubblica Slovacca (lidl.sk), Spagna (lidl.es)
I clienti degli altri paesi possono ordinare su www.optimex-shop.com.
Il dispositivo è compatibile con tutte le batterie "X 20 V TEAM". Per ottenere prestazioni ottimali, consigliamo di utilizzare i seguenti pacchi batteria:
Gruppi batteria e caricabatteria compatibili
| Gruppo batteria: | /// PARKSIDE' X 20 V Team |
| Caricabatteria: | /// PARKSIDE' X 20 V Team |
- Assemblaggio
- Disimballaggio e pulizia generica
⚠ AVVERTENZA!
Il prodotto e i materiali di imballaggio non sono giocattoli. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, le pellicole e le parti di piccole dimensioni perché comportano il rischio di ingestione e soffocamento.
- Estrarre il prodotto dall'imballaggio e rimuovere tutti i materiali di imballaggio e le pellicole in plastica.
- Verificare che siano presenti tutti i componenti elencati alla sezione "Contenuto dell'imballaggio".
- Verificare che il prodotto e tutti i componenti siano in buone condizioni. Se presentano danni o difetti, non usare il prodotto ma seguire le procedure riportate alla sezione "Garanzia".
- Inserimento/rimozione della batteria
Inserimento della batteria
- Spingere la batteria 19 nel supporto della batteria 11.
- Assicurarsi la batteria 19 emetta un "clic".
Rimozione della batteria
- Premere il pulsante di rilascio 22 sulla batteria 19.
- Tirare la batteria 19 per rimuoverla dal supporto 11.
- Ricarica della batteria
(Fig. C)
NOTA
La batte ^19 può essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata di servizio.
L'interruzione del processo di ricarica non danneggia la batteria 19.
□ Prima dell'uso, ricaricare la batteria 19 se il livello di carica è medio o basso (consultare la sezione "Visualizzazione del livello di carica della batteria").
☐ Gli indicatori di stato (rosso e verde) segnalano lo stato del caricabatteria 23 e della batteria 19.
| Indicatore Significato | |
| Rosso fisso Caricabatteria | |
| Verde fisso | Batteriacompletamente carica |
| Verde e rosso lampeggianti | La batteria è difettosa. |
| Rosso lampeggiante | La batteria è troppo fredda o troppo calda |
| Verde fisso (senza batteria) | Il caricabatteria è pronto per l'uso. |
-
Inserire la batteria 19 nel caricabatteria 23.
-
Collegare il cavo del caricabatteria 23 a una presa di corrente.
-
Quando la batteria 19 è completamente carica:
- Scollegare il cavo del caricabatteria 23 dalla presa di corrente.
- Rimuovere la batteria 19 dal caricabatteria 23.
- Controllo del livello di carica della batteria
(Fig. B)
☐ Per controllare il livello di carica 19 della batteria: Premere il pulsante 20.
Gli indicatori del livello di carica 21 hanno il seguente significato:
| Indicatori Livello di carica | |
| Rosso/arancione/verde | Massimo |
| Rosso/arancione Medio | |
| Rosso Basso | |
Utilizzo
⚠ AVVERTENZA! Rischio di lesioni!

Indossare protezioni per le orecchie.
- Accensione/spegnimento della luce LED di lavoro
Requisiti
□ Il dispositivo è acceso.
PERICOLO!
Non guardare direttamente la fonte di luce.
| Pulsante LED 9 | Luce di lavoroLED 10 |
| Premere 1 volta Accensione - livello 1 | |
| Premere 2 volte Aumento della luminosità | |
| Premere 3 volte Spegnimento |
- Accensione/spegnimento del prodotto
Avvio
□ Premere l'interruttore di accensione/spegnimento 4. Il display LCD 7 si accende.
Spegnimento
-
Tenere premuto l'interruttore di accensione/spegnimento 4 per circa 5 secondi fino a quando il display LCD 7 si spegne.
-
Rimuovere la batteria ricaricabile 19 dal prodotto prima di lasciarlo incustodito o al termine del lavoro.
NOTA
Il prodotto si spegne automaticamente dopo un certo periodo di inattività.
Gonfiaggio
- Modalità compressore
La modalità compressore è adatta per articoli gonfiabili che devono essere gonfiati ad alta pressione, come articoli da spiaggia, palloni, pneumatici di biciclette e automobili, ecc. Può essere necessario un adattatore.
Selezione dell'adattatore
- Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
- Selezionare l'adattatore desiderato, a seconda dell'oggetto da gonfiare:
| Adattatore Oggetto ad gonfiare | |
| Adattatore conico 18a | Gonfiare gli accessori per il nuoto, ad esempio:☐ Piscine per bambini☐ Materassini gonfiabili☐ Canotti |
| Adattatore per valvola di bicicletta 18c | Pneumatici di bicicletta |
| Ago a sfera 18b | Palloni |
- Rimuovere il tubo dell'aria compressa 14 dal relativo vano di stoccaggio.
- Sollevare la leva di serraggio 12 sul collegamento della valvola 13.
- Collegare il tubo dell'aria compressa 14 con l'adattatore all'oggetto che si desidera gonfiare.
- Abbassare la leva di serraggio 12 sul collegamento della valvola 13 per bloccarla in posizione.
Impostazione dell'unità e della pressione
- Premere l'interruttore di accensione/spegnimento 4. L'unità di pressione sul display LCD 7 cambia tra psi, bar e kPa.
-
Impostare la pressione desiderata:
-
Premere il pulsante 5 per aumentare il valore.
- Premere il pulsante -3 per diminuire il valore.
Il valore della pressione impostata viene visualizzato sul display 7.
NOTA
Questo prodotto non è calibrato! Per ottenere un valore di misurazione calibrato, controllare la pressione effettiva degli pneumatici utilizzando un misuratore calibrato dopo avere gonfiato personalmente l'oggetto.
Tenere premuto il pulsante 5 o 3 per aumentare o diminuire rapidamente la pressione visualizzata.
Utilizzo
- Premere l'interruttore di accensione/spegnimento 4. Il prodotto è pronto per l'uso.
- Impostare la pressione desiderata. (vedere Impostazione dell'unità e della pressione)
- Premere l'interruttore a levetta 6 verso la modalità compressore. L'articolo gonfiabile viene gonfiato fino al raggiungimento della pressione impostata.
- Annullamento del processo di gonfiaggio Impostare l'interruttore a levetta 6 in posizione centrale.
- Modalità pompa ad aria
La modalità pompa ad aria è adatta per gonfiare e sgonfiare articoli di grande volume, come materassini, piscine per bambini ecc., che vengono gonfiati o sgonfiati a bassa pressione.
- Collegare il tubo flessibile 16 all'uscita dell'aria 15. Bloccare il tubo in senso orario.
- Svitare il cappuccio della valvola.
- Inserire il tubo 16 nella valvola dell'articolo da gonfiare. Per le valvole da 8 mm è necessario l'adattatore per tubo 17.
- Premere l'interruttore di accensione/spegnimento 4. Il prodotto è pronto per l'uso.
- Premere l'interruttore a levetta 6 verso la modalità pompa ad aria. L'articolo viene gonfiato.
- Una volta raggiunto il volume di gonfiaggio desiderato, portare l'interruttore a levetta 6 in posizione centrale.
- Estrarre il tubo dall'articolo gonfiabile
- Sbloccare il tubo 16 in senso antiorario. Estrarre il tubo flessibile 16 dall'uscita dell'aria 15.
- Rimettere il tappo della valvola sull'articolo gonfiabile.
- Sgonfiaggio di articoli gonfiabili
- Collegare il tubo flessibile all'ingresso dell'aria 24.
- Inserire il tubo 16 nella valvola dell'articolo da gonfiare. Per le valvole da 8 mm è necessario l'adattatore per tubo 17.
- Premere l'interruttore di accensione/spegnimento 4. Il prodotto è pronto per l'uso.
- Premere l'interruttore a levetta 6 verso la modalità pompa ad aria. L'aria contenuta nell'articolo gonfiabile viene pompata fuori.
- Una volta sgonfiato l'articolo gonfiabile, impostare l'interruttore a levetta 6 in posizione centrale.
- Estrarre il tubo flessibile 16 dall'ingresso dell'aria 24.
- Estrarre il tubo 16 dalla valvola dell'articolo gonfiabile.
- Rimettere il tappo della valvola sull'articolo gonfiabile.
● Risoluzione dei problemi
| Problema Possibile causa Operazione | ||
| Il prodotto non di avvia.. | La batteria 19 è scarica. | Caricare la batteria 19 (vedere “Caricamento della batteria”). |
| La batteria 19 non è installata correttamente. | Inserire correttamente la batteria 19 (vedere “Inserimento/rimozione della batteria”). | |
| L'interruttore di accensione/spegnimento 4 è difettoso. | Fare riparare il prodotto presso un centro di assistenza. | |
| Il motore è difettoso. | ||
| Il prodotto funziona in modo intermittente. | Contatto interno allentato. Fare riparare il prodotto presso un centro di assistenza. | |
| L'interruttore di accensione/spegnimento 4 è difettoso. | ||
| Basso rendimento | L'adattatore 18 non è collegato correttamente | Modalità compressore |
| La pressione è impostata in modo errato | Impostazione della pressione | |
| Batteria quasi scarica Ricaricare la batteria (consultare la istruzioni a parte per la batteria e il caricabatteria) | ||
● Pulizia e manutenzione

AVVERTENZA! Rischio di lesioni!

Spegnere sempre il prodotto, rimuovere la batteria 19 e lasciare raffreddare il prodotto prima di eseguire lavori di ispezione, manutenzione o pulizia.

ATTENZIONE!
Qualsiasi manutenzione e riparazione diversa da quella descritta nel presente manuale: Contattare un centro di assistenza autorizzato o una persona con qualifica analoga per controllare o riparare il prodotto. Utilizzare esclusivamente componenti originali.
NOTA
Le seguenti operazioni di pulizia e manutenzione devono essere eseguite regolarmente. Ciò garantirà una durata di servizio lunga e affidabile.

AVVERTENZA! Rischio di scossa elettrica!
Non spruzzare il prodotto con acqua e non immergerlo in acqua. Non lasciare mai che liquidi penetrino nel prodotto.
NOTA
Non usare solventi o detergenti. In caso contrario, il prodotto potrebbe danneggiarsi irreparabilmente.
Mantenere il prodotto pulito, asciutto e privo di olio o grasso.
Questo prodotto non richiede manutenzione.
□ Pulire il prodotto con un panno asciutto.

Conservazione
□ Conservare il prodotto in un luogo asciutto, al riparo dalla polvere e fuori dalla portata dei bambini.
□ La temperatura di conservazione della batteria ricaricabile ^19 e del prodotto è compresa tra 0 °C e +45 °C. Evitare il freddo o il caldo estremi durante lo stoccaggio per garantire che la potenza della batteria non venga influenzata negativamente.
Se la batteria 19 deve essere conservata per un periodo prolungato, è necessario controllare regolarmente il livello di carica. Il livello di carica ottimale è compreso tra il 50% e l'80%.
□ Smontare il tubo 16 e gli adattatori 18. Riporre gli adattatori 18 negli slot dietro il coperchio trasparente 8. Avvolgere il tubo flessibile dell'aria compressa 14 e il tubo flessibile 16 e riporli nelle cavità laterali.

Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.

Osservare l'identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
Prodotto:

Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia.

E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l'amministrazione comunale o cittadina.

Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l'amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.
Le batterie / Gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati. Smaltire le batterie / gli accumulatori e / o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.

Uno smaltimento scorretto delle batterie / gli accumulatori procura danni all'ambiente!
È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le batterie / gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale.
● Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l'acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell'acquirente.
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d'acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell'avvenuto acquisto.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati subito dopo l'apertura della confezione.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per permetterci di risolvere rapidamente il vostro problema, procedete nel seguente modo:
per tutte le richieste conservare lo scontrino e il codice articolo (ad es. IAN 479363_2410) a prova dell'avvenuto acquisto.
Il codice articolo si trova nell'etichetta del prodotto, come incisione sul prodotto, nella pagina del titolo di queste istruzioni (in basso a sinistra) oppure nell'adesivo apposto sul retro o sul lato inferiore del prodotto.
In caso di errori di funzionamento o altri difetti contattare innanzitutto il seguente servizio di assistenza telefonicamente o per e-mail.
Potete inviare gratuitamente all'indirizzo dell'assistenza che vi è stato fornito un eventuale prodotto difettoso, allegando la ricevuta d'acquisto (scontrino), la descrizione del tipo di difetto e l'indicazione di quando si è verificato.
Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l'uso attraverso la maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo (IAN) 479363_2410 accedete alle istruzioni per l'uso relative al vostro articolo.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comAssistenza

Assistenza Italia
Tel.:800790789
E-Mail:owim@lidl.it
● Dichiarazione di conformità UE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE (N. 479363\_2410)
IAN: 479363_2410
Identificazione del prodotto:
"Parkside" 20 V Pompa e compressore ricaricabile
Numero di modello: HG12956
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione:
| Direttiva 2006/42/CE |
| Direttiva 2014/30/UE |
| Direttiva 2000/14/CE |
| Direttiva 2005/88/CE |
| Direttiva 2011/65/UE con tutte le relative modifiche |
Riferimento alle pertinenti norme armonizzate o riferimenti alle altre specifiche tecniche in relazione alle quali è dichiarata la conformità:
| N° / Parti |
| Direttiva 2006/42/CE |
| EN 62841-1:2015/A11:2022 |
| EN 1012-1:2010 |
| Direttiva 2014/30/UE |
| EN IEC 55014-1:2021 |
| EN IEC 55014-2:2021 |
| EN IEC 55015:2019/A11:2020 |
| EN IEC 61547:2023 |
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, dell'8 giugno 2011, sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche:
Procedura di valutazione della conformità / nome e indirizzo dell'organismo notificato, se del caso:
Direttiva 2000/14/CE Annex VI, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstraße 199, 80686 München, Germany Livello di potenza acustica misurato su un'apparecchiatura rappresentativa di questo tipo: 84.2 dB(A) Livello di potenza acustica garantito per questo apparecchio: 86 dB(A)
Depositario della documentazione tecnica: OWIM GmbH & Co.KG
Firmato a nome e per conto di:
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la sola responsabilità del produttore.
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
Neckarsulm 24.02.2025
Luogo
Data

text_image
ppa. Bussel ppa. Stefan Haensel Firmatario autorizzato ppa. Jens Buchheim Firmatario autorizzatoIT






















