PSKO 2410 B2 - Compressore PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PSKO 2410 B2 PARKSIDE in formato PDF.
Domande degli utenti su PSKO 2410 B2 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Compressore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PSKO 2410 B2 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PSKO 2410 B2 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PSKO 2410 B2 PARKSIDE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
HU
SILENT KOMPRESSZOR
Használati útmutató
IT Istruzioni per l'uso Pagina 191
Ajuste del presostato
Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati.... Pagina 192
Introduzione.... Pagina 193
Uso previsto ...... Pagina 193
Contenuto della confezione ...... Pagina 193
Descrizione dei componenti.... Pagina 194
Dati tecnici ...... Pagina 194
Istruzioni di sicurezza ...... Pagina 196
Istruzioni generali di sicurezza per gli elettroutensili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Lavorare in sicurezza ...... Pagina 198
Istruzioni di sicurezza aggiuntive ...... Pagina 200
Rischi residui ...... Pagina 202
Prima del primo utilizzo ...... Pagina 202
Disimballo del prodotto ...... Pagina 202
Montaggio.... Pagina 202
Montaggio delle ruote.... Pagina 202
Montaggio del piede.... Pagina 202
Montare il filtro dell'aria ...... Pagina 202
Montare la maniglia di trasporto.... Pagina 203
Collegamento elettrico ...... Pagina 203
Funzionamento.... Pagina 203
Accensione/spegnimento.... Pagina 203
Impostazione della pressione.... Pagina 203
Impostazione del pressostato.... Pagina 203
Motntaggio del tubo dell'aria compressa.... Pagina 203
Uso del dispositivo di gonfiaggio per pneumatici ...... Pagina 204
Uso della pistola di soffiaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 204
Interruttore termico.... Pagina 204
Pulizia, manutenzione e immagazzinamento ...... Pagina 205
Pulizia ...... Pagina 205
Scarico della sovrapressione ...... Pagina 205
Manutenzione del serbatoio a pressione ...... Pagina 205
Valvola di sicurezza ...... Pagina 206
Pulizia del filtro dell'aria ...... Pagina 206
Conservazione ...... Pagina 206
Trasporto.... Pagina 207
Pezzi di ricambio/accessori ...... Pagina 207
Risoluzione dei problemi ...... Pagina 207
Smaltimento.... Pagina 208
Garanzia.... Pagina 208
Gestione dei casi in garanzia ...... Pagina 209
Assistenza.... Pagina 209
Dichiarazione di conformità UE ...... Pagina 210
| Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati | |||
![]() | Leggere le istruzioni per l’uso. | ![]() | Indossare una protezione delle vie respiratorie! |
![]() | PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale. | ![]() | Indossare protezioni per occhi e orecchie! |
![]() | Indossare le cuffie di protezione! | ||
![]() | AVVERTENZA! Questo simbolo con il termine “Avvertenza” indica una minaccia a medio rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale. | ![]() | Attenzione, superficie calda! |
![]() | Pericolo – rischio di scossa elettrica! | ||
![]() | CAUTELA! Questo simbolo con il termine “Cautela” indica una minaccia a basso rischio che, se non evitata, può causare lesioni lievi o di media gravità. | ![]() | Avvertenza – il prodotto è dotato di un controllo automatico dell’avvio. Tenere le altre persone lontano dall’area di lavoro del prodotto! |
![]() | Non esporre il prodotto alla pioggia. Il prodotto può essere installato, conservato e utilizzato solo in condizioni ambientali di asciutto. | ||
![]() | ATTENZIONE! – Avverte di possibili danni materiali (ad es. pericolo di cortocircuito) | ![]() | Livello d’intensità sonora in dB |
![]() | Alimentazione a corrente alternata | ![]() | Regolatore di pressione 13 |
![]() | Interruttore ON/OFF 3 | [S487] | Istruzioni di sicurezza Istruzioni |
| [8888] | Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto. | ||
COMPRESSORE
- Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d'uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l'impiego e lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d'uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
Uso previsto
Il prodotto serve per la generazione di aria compressa per utensili ad aria compressa, che possono funzionare con una quantità d'aria fino a ca. 180 l/min (ad es. dispositivi di gonfiaggio di pneumatici, pistole di soffiaggio e pistole di verniciatura).
A causa della portata d'aria limitata, il prodotto non è adatto a mettere in funzione utensili che presentano un consumo d'aria molto elevato (ad es. levigatrice orbitale, levigatrice dritta e avvitatore a impulsi).
Il dispositivo di gonfiaggio per pneumatici è adatto per gonfiare pneumatici di biciclette, palloni, materassi gonfiabili, gommoni, ecc.
La pistola di soffiaggio è adatta per pulire oggetti e soffiare aria compressa in punti difficili da raggiungere.
- Utilizzare il prodotto solo in ambienti asciutti e ben ventilati.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico.
Il prodotto non è destinato all'uso commerciale o industriale.
- Utilizzare il prodotto unicamente come descritto e per i campi di applicazione indicati.
Qualsiasi altro uso o modifica del prodotto è considerato improprio e comporta notevoli pericoli di incidenti.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da un uso improprio.
L'operatore o l'utilizzatore del prodotto è responsabile di incidenti o lesioni personali e/o danni a terzi o alle loro proprietà.
- Contenuto della confezione
PERICOLO!
Il prodotto e i materiali di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il rischio di ingerimento e soffocamento!
Dopo avere disimballato il prodotto, verificare che la confezione sia integra e che tutte le parti non presentino danni. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima dell'uso.
1 Compressore
1 Filtro dell'aria
1 Maniglia di trasporto
2 Viti a esagono incassato (M8×25)
1 Piede
2 Ruote
2 Viti
2 Rondelle
2 Tappi di copertura
1 Tubo dell'aria compressa
1 Dispositivo di gonfiaggio per pneumatici (con tubo flessibile e manometro)
1 Pistola di soffiaggio
1 Set di accessori:
6 Adattatori valvola
2 Ugelli allungati
1 Ago per palloni
1 Attacco
1 Manuale di istruzioni
- Descrizione dei componenti
Prima di leggere, aprire le pagine delle figure e familiarizzare con tutte le caratteristiche del prodotto.
(Fig. A)
1 Maniglia di trasporto
1aViti a esagono incassato (M8×25)
2 Pressostato
3 Interruttore ON/OFF
4 Filtro dell'aria
5 Ruota
6 Vite di scarico (per l'acqua di condensa)
7 Piede
8 Serbatoio a pressione
9 Valvola di sicurezza
10 Attacco rapido (aria compressa regolata)
11 Manometro (pressione impostata)
12Manometro (pressione in caldaia)
(Fig. B)
13 Regolatore di pressione
(Fig. C)
5aVite
5b Rondella
5c Tappo di copertura
(Fig. D)
14Coperchio di trasporto
(Fig. E, H, I)
4aAlloggiamento del filtro
4bFiltro
4c Coperchio filtro
4d Tubo flessibile
(Fig. G)
9a Dado di scarico
9bProtezione del collegamento
(Fig. J)
15 Tubo dell'aria compressa
15a Nipplo a innesto
15b Attacco rapido
(Fig. K)
16 Pistola di soffiaggio
17Leva del grilletto
18 Nipplo a innesto
(Fig. L)
19 Tubo flessibile
20Connettore della valvola
21 Manometro
22Valvola di sfiato
23 Dispositivo di gonfiaggio per pneumatici
24Nipplo a innesto
25Leva del grilletto
(Fig. M)
26 Ugelli allungati
27 Attacco (per l'adattatore 32 33 34)
28Ago per palloni
29Adattatore universale (per valvole con diametro interno di 9 mm)
30Adattatore universale (per valvole con diametro interno di 6 mm)
31 Adattatore valvola (ad es. per valvole per gomme di biciclette)
[32]Adattatore universale (per valvole con diametro interno di 8 mm)
33Adattatore per valvole a vite (ad es. per gommoni)
34Adattatore per valvole di sfiato
Dati tecnici
| Compressore | PSKO 2410 B2 |
| Numero del modelloSpina VDE: HG13740Spina BS: HG13740-BS | |
| Tensione di ingresso nominale: 230 V~, 50 Hz | |
| Potenza assorbita nominale: 1500 W | |
| Modalità di funzionamento: S1 | |
| Numero di giri del compressore: 2850 min | -1 |
| Volume del serbatoio a pressione: 24 l | |
| Pressione di esercizio: ca. 10 bar | |
| Capacità di aspirazione teorica: 214 l/min | |
| Erogazione effettivaa 7 bar: ca. 103 l/mina 4 bar: ca. 141 l/mina 1 bar: ca. 180 l/min | |
| Grado di protezione IP: IP30 | |
| Peso: 21 kg | |
| Altezza di installazionemax. (sopra il livello delmare): 1000 m |
| Dispositivo di gonfiaggio per pneumatici e pistola di soffiaggio | |
| Numero del modello | |
| Dispositivo di gonfiaggio per pneumatici: HG13740A | |
| Pistola di soffiaggio: HG13740B | |
| Pressione di esercizio: max. | 10 bar |
Valori di emissione di rumore (compressore)
I valori misurati sono stati misurati secondo la norma EN ISO 3744:2010.
| Livello di pressione sonora L_pA : | 69,6 dB |
| Incertezza K_pA : 3 dB | |
| Livello d'intensità sonora L_WA : | 82,6 dB |
| Incertezza K_WA : | 1,97 dB |
Valori di emissione di rumore (dispositivo di gonfiaggio per pneumatici e pistola di soffiaggio)
I valori misurati sono stati misurati secondo la norma EN 14462 (EN 1953:2013).
| Livello di pressione sonora ponderata A L_pA Dispositivo di gonfiaggio per pneumatici:Pistola di soffiaggio: | 85,8 dB91,5 dB |
| Livello d'intensità sonora ponderata A L_WA Dispositivo di gonfiaggio per pneumatici: 97 dBPistola di soffiaggio: 103 dB | |
| Incertezza K: 2,5 dB |

AVVERTENZA!

Indossare le cuffie di protezione!

AVVERTENZA!
Le emissioni di vibrazioni e rumore durante l'uso effettivo dell'elettroutensile possono differire dai valori dichiarati a seconda del modo in cui l'elettroutensile viene utilizzato, in particolare il tipo di pezzo da lavorare.
È necessario stabilire misure di sicurezza per proteggere l'operatore sulla base di una stima del carico di vibrazioni durante le condizioni effettive di utilizzo (si dovrebbe tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come i periodi in cui l'elettroutensile è spento e quelli in cui è acceso ma funziona senza carico).
INDICAZIONE
Il valore di vibrazione totale dichiarato e il valore di emissione sonora dichiarato sono stati misurati secondo una procedura di prova standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare un elettroutensile con un altro.
Il valore di vibrazione totale dichiarato e il valore di emissione sonora dichiarato possono essere utilizzati anche per una stima preliminare del carico.

Istruzioni di sicurezza
- Istruzioni generali di sicurezza per gli elettroutensili
⚠ AVVERTENZA!
Leggere tutte le istruzioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con questo elettroutensile. Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.
Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle istruzioni di sicurezza si riferisce agli elettroutensili alimentati dalla rete (con cavo di alimentazione) o quelli a batteria (senza cavo di alimentazione).
Sicurezza sul posto di lavoro
1) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro disordinate o non illuminate possono causare incidenti.
2) Non lavorare con l'elettroutensile in un ambiente potenzialmente esplosivo contenente liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono accendere la polvere o i vapori.
3) Tenere lontani i bambini e le altre persone durante l'uso dell'elettroutensile. Una distrazione potrebbe provocare la perdita del controllo dell'elettroutensile.
Sicurezza elettrica
1) La spina del connettore dell'elettroutensile deve essere inserita nella presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori per spine insieme agli elettroutensili con messa a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
2) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra come tubi, riscaldatori, stufe e frigoriferi. Se il corpo è a terra, il rischio di scossa elettrica aumenta.
3) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
4) Non usare impropriamente il cavo di alimentazione per trasportare, appendere o scollegare l'elettroutensile dalla presa di corrente. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. I cavi di alimentazione danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
5) Quando si lavora con un elettroutensile all'aperto, utilizzare solo prolunghe adatte all'uso esterno. L'uso di una prolunga per
esterni riduce il rischio di scosse elettriche.
6) Se il funzionamento dell'elettrous-tensile in un ambiente umido è inevitabile, utilizzare un interruttore differenziale. L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.
Sicurezza personale
1) Stare attenti, prestare attenzione a ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si lavora con un elettroutensile. Non usare un elettroutensile quando si è privi stanchi o sotto l'influenza di droghe, alcol o medicinali. Un istante di disattenzione durante l'utilizzo dell'elettroutensile potrebbe provocare gravi lesioni.
2) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale e occhiali di sicurezza. L'uso di dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di sicurezza o cuffie di protezione, a seconda del tipo e dell'uso dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.
3) Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'elettroutensile sia spento prima di collegarlo all'alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se quando si trasporta l'elettroutensile si ha il dito sull'interruttore, o se si collega l'apparecchio acceso all'alimentazione elettrica, si possono verificare incidenti.
4) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi prima di accendere l'elettroutensile. Un utensile o una chiave che si trova in una parte rotante dell'apparecchio può causare lesioni.
5) Evitare una postura anomala.
Garantire una base sicura e
mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in situazioni impreviste.
6) Indossare indumenti adatti. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano dalle parti in movimento. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati in parti in movimento.
7) Se è possibile installare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di un aspiratore polvere può ridurre il rischio di pericoli legati alla polvere.
8) Non essere superficiali credendosi al sicuro e non ignorare le regole di sicurezza per gli elettroutensili, anche se si ha familiarità con l'elettroutensile avendolo utilizzato più volte. Un uso sbadato può causare gravi lesioni in una frazione di secondo.
Uso e manipolazione dell'elettroutensile
1) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'elettroutensile adatto al proprio lavoro. Con l'elettroutensile giusto si può lavorare meglio e in modo più sicuro per la prestazione specificata.
2) Non utilizzare un elettroutensile con un interruttore difettoso. Un elettroutensile che non può più essere acceso o spento è pericoloso e va riparato.
3) Scollegare la spina e/o rimuovere la batteria prima di apportare regolazioni all'apparecchio, cambiare le parti degli strumenti di inserimento o mettere da parte l'elettroutensile. Questa precauzione impedisce l'avviamento involontario dell'elettroutensile.
4) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'elettroutensile a persone che non lo conoscono o non hanno letto le presenti istruzioni per l'uso. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
5) Prestare cura nella manutenzione degli elettroutensili. Controllare che le parti mobili funzionino correttamente e non si inceppino, che le parti siano rotte o danneggiate in modo tale da compromettere il funzionamento dell'elettroutensile. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l'elettroutensile. Molti incidenti sono causati da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
6) Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio con taglienti affilati tenuti con cura si inceppano meno e sono più facili da guidare.
7) Utilizzare elettroutensili, accessori, strumenti di inserimento, ecc. secondo le presenti istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da svolgere. L'uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può portare a situazioni di pericolo.
8) Tenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non consentono un uso e un controllo sicuro dell'elettroutensile in situazioni impreviste.
Assistenza
1) Far riparare l'elettroutensile solo da personale qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.
● Lavorare in sicurezza
CAUTELA!
Durante l'uso di questo prodotto è necessario osservare le seguenti precauzioni di sicurezza di base per proteggere l'utente da scosse elettriche, lesioni e rischi di incendio. Leggere e seguire le presenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
■ Tenere in ordine l'area di lavoro.
—Il disordine nell'area di lavoro può causare incidenti.
■ Tenere conto delle influenze ambientali.
-Non esporre il prodotto alla pioggia.
-Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi o bagnati. Sussiste il rischio di scossa elettrica!
—Assicurarsi che ci sia una buona illuminazione dell'area di lavoro.
-Non utilizzare il prodotto dove sia presente rischio di incendio o esplosione.
■ Proteggersi dalle scosse elettriche.
-Evitare il contatto del corpo con parti collegate a terra (ad es. tubi, radiatori, fornelli elettrici, dispositivi di raffreddamento).
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
-Non permettere ad altre persone di toccare il prodotto o il cavo di alimentazione. Tenere i bambini lontano dall'area di lavoro.
- Conservare gli elettroutensili inutilizzati in modo sicuro.
—Gli elettroutensili inutilizzati devono essere conservati in un luogo asciutto, rialzato o chiuso a chiave, fuori dalla portata dei bambini.
■ Non sovraccaricare il prodotto.
—Il prodotto lavora meglio e in modo più sicuro nella gamma di potenza specificata.
■ Indossare indumenti adatti.
-Non indossare abiti larghi o gioielli che potrebbero rimanere impigliati in parti in movimento.
—Si consigliano guanti in gomma e calzature antiscivolo quando si lavora all'aperto.
—Se si hanno i capelli lunghi, indossare una retina per capelli.
Non utilizzare il cavo di alimentazione per scopi ai quali non è destinato.
-Non utilizzare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa. Proteggere il cavo di alimentazione da calore, olio e spigoli vivi.
■ Prendersi cura del prodotto con attenzione.
—Mantenere il prodotto pulito per lavorare in modo corretto e sicuro.
—Seguire le istruzioni di manutenzione.
-Controllare regolarmente il cavo di alimentazione del prodotto e farlo sostituire da un esperto riconosciuto se è danneggiato.
-Controllare regolarmente le prolunghe e sostituirle se sono danneggiate.
■ Staccare la spina dalla presa.
—Quando il prodotto non è in uso, prima della manutenzione e durante la sostituzione delle parti
■ Evitare l'avviamento accidentale.
—Assicurarsi che il prodotto sia spento quando si inserisce la spina nella presa.
Utilizzare prolunghe per uso esterno.
—Utilizzare solo prolunghe approvate ed etichettate in modo corrispondente per l'uso esterno.
—Utilizzare gli avvolgicavo solo in condizione srotolata.
■ Stare sempre attenti.
—Fare attenzione a quello che si fa. Lavorare con buon senso. Non utilizzare il prodotto se non si è concentrati.
- Controllare che il prodotto non presenti eventuali danni.
-Prima di continuare a usare il prodotto, i dispositivi di protezione o le parti leggermente danneggiate devono essere ispezionati attentamente per assicurarsi che funzionino correttamente e come previsto.
-Controllare che le parti mobili funzionino correttamente e non si inceppino o che siano danneggiate. Tutte le parti devono essere montate correttamente e soddisfare tutte le condizioni per garantire il corretto funzionamento del prodotto.
—Le protezioni e le parti danneggiate devono essere riparate o sostituite come previsto da un'officina specializzata riconosciuta, se non diversamente indicato nelle istruzioni per l'uso.
—Gli interruttori danneggiati devono essere sostituiti da un'officina specializzata.
-Non utilizzare cavi di alimentazione difettosi o danneggiati.
-Non utilizzare elettroutensili in cui non sia possibile accendere e spegnere l'interruttore.
Far riparare il prodotto da un elettricista qualificato.
- Questo prodotto è conforme alle disposizioni di sicurezza vigenti. Le riparazioni possono essere eseguite solo da un elettricista qualificato utilizzando ricambi originali. Diversamente possono verificarsi incidenti.
Attenzione!
-Per la propria sicurezza utilizzare solo accessori e dispositivi aggiuntivi indicati nelle istruzioni per l'uso o raccomandati dal produttore. L'uso di strumenti di inserimento o accessori diversi da quelli consigliati nelle istruzioni per l'uso o nel
catalogo può comportare un rischio di lesioni.
Rumore
—Indossare cuffie di protezione quando si usa il prodotto.
■ Sostituzione del cavo di alimentazione
—Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal produttore o da un elettricista esperto per evitare pericoli. Sussiste il rischio di scossa elettrica!
Gonfiaggio di pneumatici
-Controllare la pressione degli pneumatici subito dopo il gonfiaggio utilizzando un manometro adatto, ad es. in una stazione di servizio.
■ Compressori trasportabili su strada per uso in cantiere
—Fare attenzione affinché tutti i tubi e i raccordi siano adatti alla pressione di esercizio massima consentita del prodotto.
Luogo di installazione
—Posizionare il prodotto solo su una superficie piana.
Si raccomanda di dotare i tubi flessibili di alimentazione con un cavo di sicurezza (ad es. fune metallica) in caso di pressioni superiori a 7 bar.
In caso di temperature inferiori a 0 °C è vietato avviare il motore.
- Evitare forti sollecitazioni sul sistema di tubazioni, utilizzando collegamenti flessibili dei tubi per evitare punti di piegatura.
Utilizzare un interruttore differenziale con una corrente di intervento pari o inferiore a 30 mA. L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.
- Prima di collegare il prodotto accertarsi che i dati sulla targhetta corrispondano ai dati di rete.
L'installazione del prodotto deve avvenire in prossimità dell'utenza (utensile ad aria compressa).
- Evitare lunghi condotti dell'aria e lunghe linee di alimentazione (prolunghe).
- Fare attenzione affinché l'aria di aspirazione sia secca e priva di polvere.
Il prodotto deve essere unicamente messo in funzione in ambienti adeguati (ben ventilati, temperatura ambiente da +5 °C a +40 °C). Nel locale non devono essere presenti polveri, acidi, vapori, gas esplosivi o infiammabili.
Il prodotto è adatto per l'uso in ambienti asciutti. L'uso del prodotto non è ammesso nelle aree in cui si lavora con spruzzi d'acqua.
Il prodotto può essere utilizzato all'aperto solo per breve tempo, a condizioni ambiente asciutte.
- Istruzioni di sicurezza aggiuntive
Osservare le istruzioni per l'uso dei rispettivi utensili ad aria compressa/ accessori per aria compressa! Sono da osservare anche le seguenti avvertenze.
Avvertenze di sicurezza per il lavoro con aria compressa e pistole di soffiaggio
Mantenere una distanza sufficiente dal prodotto, almeno 2,50 m, e durante il funzionamento tenere lontano dal prodotto gli utensili ad aria compressa/accessori per aria compressa.
La pompa del compressore e le tubazioni possono diventare molto calde durante il funzionamento. Il contatto con queste parti può causare ustioni.
L'aria aspirata dal prodotto deve essere mantenuta priva di impurità che potrebbero causare incendi o esplosioni nella pompa del compressore.
■ Quando si allenta il raccordo per tubo flessibile tenere stretto con la mano
il raccordo stesso. In questo modo si evitano lesioni causate dal tubo flessibile che scatta all'indietro.
- Indossare occhiali di protezione e una maschera respiratoria se si lavora con una pistola ad aria compressa. Le polveri danneggiano la salute! I corpi estranei e le parti soffiate via possono facilmente causare lesioni.
Non utilizzare la pistola di soffiaggio per soffiare contro le persone e per pulire capi di abbigliamento quando indossati. Sussiste il rischio di lesioni!
Avvertenze di sicurezza in caso di utilizzo di accessori di spruzzatura (ad es. spruzzatori di vernice)
- Quando si riempie l'accessorio di spruzzatura tenerlo lontano dal prodotto per evitare che il liquido giunga a contatto con il prodotto.
- Con l'accessorio di spruzzatura (ad es. spruzzatore di vernice) non spruzzare mai in direzione del prodotto. L'umidità può causare pericoli elettrici!
Non lavorare vernici o solventi con un punto d'infiammabilità inferiore a +55 °C. Sussiste il rischio di esplosione!
Non riscaldare vernici e solventi. Sussiste il rischio di esplosione!
Nel caso in cui si lavorino liquidi dannosi per la salute, indossare dispositivi di filtraggio (maschere facciali). Osservare anche le indicazioni dei produttori di tali liquidi riguardo alle misure di protezione.
Osservare le indicazioni applicate sugli imballaggi dei materiali lavorati e le marcature dell'ordinanza sulle sostanze pericolose. Adottare eventualmente misure di protezione aggiuntive, in particolare indossare abbigliamento adatto e maschere.
È vietato fumare durante la spruzzatura e nell'ambiente di lavoro. Sussiste
il rischio di esplosione! I vapori di vernice sono facilmente infiammabili.
Non posizionare né mettere in funzione il prodotto in prossimità di caminetti, fiamme libere o macchine che producono scintille.
Non stoccare né consumare cibi e bevande nell'ambiente di lavoro. I vapori di vernice sono dannosi per la salute.
L'ambiente di lavoro deve essere maggiore di 30 m ^3 e deve essere garantito un sufficiente ricambio d'aria in caso di spruzzatura ed essiccazione.
Non spruzzare controvento. Quando si spruzzano prodotti infiammabili o pericolosi osservare le disposizioni delle autorità locali di polizia.
In abbinamento al tubo flessibile di pressione in PVC non lavorare liquidi come acqua ragia, alcool butilico e metilcloruro. Questi mezzi distruggono il tubo flessibile di pressione.
L'area di lavoro deve essere separata dal prodotto in modo che non possa giungere a contatto diretto con il liquido di lavoro.
Funzionamento dei serbatoi a pressione
Chiunque utilizzi un serbatoio a pressione, deve mantenerlo in uno stato perfetto, metterlo in funzione correttamente, monitorarlo, svolgere immediatamente le necessarie operazioni di manutenzione e riparazione e adottare le misure di sicurezza richieste a seconda delle condizioni.
L'autorità di vigilanza può ordinare misure di monitoraggio richieste nel singolo caso.
- Un serbatoio a pressione non può essere messo in funzione nel caso in cui presenti difetti che possono mettere in pericolo dipendenti o terzi.
■ Controllare il serbatoio a pressione prima di ogni funzionamento per
verificare che non vi siano tracce di ruggine e danneggiamenti. Il prodotto non può essere messo in funzione con un serbatoio a pressione danneggiato o arrugginito. Se si notano danni, contattare l'officina del servizio clienti.
Rischi residui
Anche nel caso di utilizzo corretto del prodotto rimane sempre un certo rischio residuo, che non può essere escluso. Dal tipo e dalla costruzione del prodotto possono derivare i seguenti pericoli:
■ Messa in funzione involontaria del prodotto
Danni all'udito se non si indossano le cuffie di protezione prescritte
■ Particelle di sporco, polvere, ecc. possono entrare negli occhi o nel viso nonostante l'uso di occhiali protettivi.
Inalazione di particelle sollevate in vortice
⚠ AVVERTENZA!
Durante il funzionamento, questo prodotto genera un campo elettromagnetico. In determinate circostanze, questo campo può interferire con impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, si consiglia alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto medico prima di utilizzare il prodotto.
- Prima del primo utilizzo
- Disimballo del prodotto
- Estrarre il prodotto dall'imballaggio e rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le pellicole protettive.
-
Verificare la presenza di tutti i componenti e la completezza della fornitura descritta (vedere “Contenuto della confezione”).
-
Controllare che il prodotto e tutte le parti siano in buone condizioni. Se si riscontrano danni o difetti, non utilizzare il prodotto, ma procedere come descritto nel capitolo “Garanzia”.
Montaggio
ATTENZIONE!
Fare sempre attenzione affinché il prodotto sia completamente montato prima della messa in funzione.
Per il montaggio sono richiesti gli utensili seguenti (non inclusi):
- Chiave esagonale (6 mm)
- Cacciavite a croce
- Montaggio delle ruote
(Fig. C)
Montare le ruote 5 sulla staffa in corrispondenza della parte inferiore del serbatoio a pressione 8.
□ Fissare le ruote rispettivamente con una vite 5a e una rondella 5b.
□ Serrare le viti 5a con un cacciavite a croce (non incluso).
□ Posizionare i tappi di copertura 5c sulle teste delle viti.
- Montaggio del piede
(Fig. C)
□ Inserire il piede 7 nella sede di ricezione in corrispondenza della parte inferiore del serbatoio a pressione 8.
- Montare il filtro dell'aria
(Fig. D, E)
- Rimuovere il coperchio di trasporto 14.
- Avvitare saldamente il filtro dell'aria 4 al prodotto.
- Inserire il tubo flessibile 4d nell'apertura del filtro dell'aria 4.
- Montare la maniglia di trasporto
(Fig. F)
- Infilare la maniglia di trasporto 1 nella sede di ricezione in corrispondenza del lato del serbatoio a pressione 8.
- Fissare la maniglia di trasporto 1 con 2 viti a esagono incassato (M8×25) 1a. Serrare le viti a esagono incassato con una chiave esagonale (6 mm, non inclusa).
Collegamento elettrico
⚠ AVVERTENZA!
I cavi elettrici di alimentazione presentano spesso danni all'isolamento. Le cause possono essere:
—Punti di pressione, quando i cavi di alimentazione vengono guidati attraverso finestre o fessure delle porte
—Punti di piegatura dovuti a fissaggio o conduzione non corretti del cavo di alimentazione
—Punti di taglio dovuti al passaggio sul cavo di alimentazione
—Danni all'isolamento dovuti
all'estrazione dalla presa a parete
—Crepe dovute all'invecchiamento dell'isolamento
Tali cavi di alimentazione danneggiati non possono essere utilizzati e sono potenzialmente letali a causa dei danni all'isolamento.
INDICAZIONE
Interviene automaticamente in caso di sovraccarico del motore. Dopo un periodo di raffreddamento (temporalmente differente) il motore può essere nuovamente avviato.
INDICAZIONE
Linee di alimentazione lunghe, nonché prolunghe, avvolgicavo, ecc. causano una caduta di tensione e possono ostacolare l'avviamento del motore.
In caso di basse temperature, inferiori a +5 °C, l'avviamento del motore è compromesso dalla durezza.
Prolunghe fino a 25 m di lunghezza devono avere una sezione trasversale di 1,5 mm ^4 .
□ Collegare la spina a una presa adeguata.
Funzionamento
- Accensione/spegnimento
□ Accendere: Tirare l'interruttore ON/OFF 3 verso l'alto.
□ Spegnere: Premere l'interruttore ON/OFF 3 verso il basso.
- Impostazione della pressione
□ Con il regolatore di pressione 13 impostare la pressione desiderata sul manometro 11.
□ L'attuale pressione in caldaia viene visualizzata sul manometro 12.
- Impostazione del pressostato
Il pressostato 2 è impostato in fabbrica: -Pressione di accensione ca. 8 bar -Pressione di spegnimento ca. 10 bar
- Motntaggio del tubo dell'aria compressa
Collegare il nipplo a innesto 15 ^a del tubo dell'aria compressa 15 all'attacco rapido 10 del prodotto.
- Uso del dispositivo di gonfiaggio per pneumatici
ATTENZIONE!
Prima di scollegare il dispositivo di gonfiaggio per pneumatici 23 dal tubo dell'aria compressa 15: Scollegare il tubo dell'aria compressa dall'attacco rapido 10 del prodotto. In caso contrario, il tubo dell'aria compressa potrebbe ruotare in modo incontrollato.
-
Collegare il nipplo a innesto 24 del dispositivo di gonfiaggio per pneumatici 23 all'attacco rapido 15b del tubo dell'aria compressa 15. Assicurarsi che il nipplo a innesto scatti in posizione.
-
Uso dell'adattatore (opzionale):
—Tenere premuta la leva sul connettore della valvola 20.
-Inserire l'ago per palloni 28 o uno degli adattatori 293031 nel conettore della valvola 20.
-In caso di utilizzo degli adattatori 32 33 34: Avvitare l'adattatore desiderato sull'attacco 27. Inserire l'attacco nel connettore della valvola 20.
—Rilasciare la leva sul connettore della valvola 20.
-
Collegare il connettore della valvola 20 (con eo senza adattatore) alla valvola dell'oggetto da gonfiare.
-
Avvio del gonfiaggio: Tenere premuta la leva del grilletto 25.
-
Durante il gonfiaggio: Controllare la pressione dell'oggetto sul manometro 21.
-
Arresto del gonfiaggio: Rilasciare la leva del grilletto 25.
-
Se la pressione dell'oggetto è troppo alta (cioè c'è troppa aria nell'oggetto): Premere la valvola di sfiato 22 per far uscire un po' d'aria.
-
Scollegamento del connettore della valvola 20 dalla valvola:
- Senza adattatore: Tenere premuta la leva sul connettore della valvola 20. Tirare via il connettore della valvola dalla valvola. - Con adattatore: Estrarre il connettore della valvola 20 dalla valvola.
-
Scollegare il tubo dell'aria compressa 15 dall'attacco rapido 10 del prodotto.
-
Scollegare il dispositivo di gonfiaggio per pneumatici 23 dal tubo dell'aria compressa 15.
- Uso della pistola di soffiaggio
ATTENZIONE!
Prima di scollegare la pistola di soffiaggio 16 dal tubo dell'aria compressa 15: Scollegare il tubo dell'aria compressa dall'attacco rapido 10 del prodotto. In caso contrario, il tubo dell'aria compressa potrebbe ruotare in modo incontrollato.
- Collegare il nipplo a innesto 18 della pistola di soffiaggio 16 all'attacco rapido 15b del tubo dell'aria compressa 15. Assicurarsi che il nipplo a innesto scatti in posizione.
- Avvitare uno degli ugelli allungati 26 alla pistola di soffiaggio 16.
- Avvio del soffiaggio: Tenere premuta la leva del grilletto 17.
- Arresto del soffiaggio: Rilasciare la leva del grilletto 17.
- Scollegare il tubo dell'aria compressa 15 dall'attacco rapido 10 del prodotto.
- Scollegare la pistola di soffiaggio dal tubo dell'aria compressa 15.
- Interruttore termico
-
Nel prodotto è installato un interruttore termico.
□ Se l'interruttore termico interviene, procedere come segue: -
Staccare la spina dalla presa.
- Attendere circa 2–3 minuti.
- Collegare nuovamente la spina alla presa.
- Se il prodotto non si avvia, ripetere l'operazione.
- Se il prodotto nuovamente non si avvia, spegnere e accendere nuovamente utilizzando l'interruttore ON/OFF 3.
- Se sono state eseguiti tutti i passaggi indicati sopra e il prodotto ciononostante non funziona, contattare il nostro centro di assistenza clienti (vedere “Assistenza”).
● Pulizia, manutenzione e immagazzinamento
⚠️ CAUTELA! Rischio di lesioni per scossa elettrica!
Prima di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione: Staccare la spina dalla presa.
CAUTELA! Rischio di ustioni!
Prima di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione: Attendere che il prodotto si sia completamente raffreddato.
CAUTELA! Rischio di lesioni!
Prima di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione: Depressurizzare il prodotto (vedere "Scarico della sovrapressione").
Pulizia
Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi, poiché potrebbero danneggiare le parti in plastica del prodotto e degli accessori.
Assicurarsi che non possa penetrare acqua all'interno del prodotto e degli accessori.
Non pulire il prodotto e gli accessori con acqua, solventi o simili.
□ Prima della pulizia:
—Scollegare il tubo dell'aria compressa 15 dall'attacco rapido 10 del prodotto.
—Scollegare il dispositivo di gonfiaggio per pneumatici 23 o la pistola di soffiaggio 16 dal tubo dell'aria compressa 15.
□ Mantenere il prodotto e gli accessori il più possibile liberi da polvere e sporcizia. Strofinare il prodotto e gli accessori con un panno pulito o soffiare il prodotto con aria compressa a bassa pressione.
□ Pulire il prodotto e gli accessori subito dopo ogni utilizzo.
□ Pulire il prodotto e gli accessori regolarmente con un panno umido e del sapone molle.
Scarico della sovrapressione
- Spegnere il prodotto.
- Consumare l'aria compressa ancora presente nel serbatoio a pressione 8, ad es. con un utensile ad aria compressa in funzionamento a vuoto o con la pistola di soffiaggio 16.
- Manutenzione del serbatoio a pressione
⚠️ ATTENZIONE! Rischio di danni al prodotto!
Non utilizzare il prodotto con una serbatoio a pressione 8 danneggiato o arrugginito. Nel caso in cui si notino danneggiamenti, contattare il nostro centro di assistenza (vedere “Assistenza”).
□ Prima di ogni utilizzo: Controllare il serbatoio a pressione 8 per verificare che non vi siano tracce di ruggine o danneggiamenti.
☐ Dopo ogni utilizzo: Scaricare l'acqua di condensa aprendo la vite di scarico 6 per garantire una lunga durata di vita del serbatoio a pressione 8.
- Scaricare la pressione in caldaia (vedere “Scarico della sovrapressione”).
- Aprire la vite di scarico 6 girando in senso antiorario (guardando la vite dal lato inferiore del prodotto).
- Per far uscire completamente l'acqua di condensa dal serbatoio a pressione 8, inclinare leggermente il serbatoio a pressione di lato in modo che la vite di scarico 6 rappresenti il punto più basso.
- Chiudere nuovamente la vite di scarico 6 girando in senso orario.
- Valvola di sicurezza
(Fig. G)
La valvola di sicurezza ^9 è impostata alla pressione massima ammessa del serbatoio a pressione ^8 . Non regolare la valvola di sicurezza. Non rimuovere la protezione del collegamento ^9b dal dado di scarico ^9a .
□ Attivare la valvola di sicurezza 9 ogni 30 ore di funzionamento o almeno 3 volte all'anno affinché, in caso di necessità, funzioni perfettamente. Procedere come segue:
- Per aprire ruotare il dado di scarico 9a perforato in senso antiorario.
- Aprire lo scarico della valvola di sicurezza 9: Tirare a mano verso l'esterno lo stelo della valvola attraverso il dado di scarico 9a perforato. Si sente che la valvola di sicurezza scarica aria.
- Serrare il dado di scarico 9a in senso orario.
- Pulizia del filtro dell'aria
INDICAZIONE
Il filtro dell'aria 4 impedisce che vengano aspirate polvere e sporcizia.
È necessario pulire il filtro dell'aria 4 almeno ogni 300 ore di funzionamento.
Un filtro dell'aria 4 intasato riduce notevolmente la potenza.
(Fig. H, I)
- Rimozione del filtro dell'aria 4: Ruotare il filtro dell'aria in senso antiorario.
- Aprire e rimuovere il coperchio del filtro 4c.
- Rimuovere l'inserto del filtro 4b.
- Battere con cautela sull'inserto del filtro 4b, sul coperchio del filtro 4c e sull'alloggiamento del filtro 4a.
- Con aria compressa (ca. 3 bar) soffiare sull'inserto del filtro 4b, sul coperchio del filtro 4c e sull'alloggiamento del filtro 4a.
- Assemblare nuovamente il filtro dell'aria 4 procedendo in ordine inverso e installarlo.
Conservazione
□ Prima di conservare:
–Scollegare la spina.
–Sfiatare il prodotto e un utensile ad aria compressa collegato.
□ Conservare il prodotto e gli accessori in modo che non possano essere messi in funzione da persone non autorizzate.
□ Conservare il prodotto e gli accessori in un luogo asciutto.
□ Conservare il prodotto in posizione verticale, non inclinato.
Trasporto
□ Utilizzare la maniglia di trasporto 1 per muovere il prodotto.
☐ Per il sollevamento del prodotto, tenere in considerazione il suo peso (vedere “Dati tecnici”).
In caso di trasporto del prodotto in veicoli a motore: Assicurare un buon fissaggio del carico.
- Pezzi di ricambio/accessori
☐ I clienti possono ottenere ricambi e accessori compatibili via e-mail o tramite il nostro servizio di assistenza (vedere “Assistenza”).
□ Tenere a portata di mano il numero di articolo (IAN 504101_2504) per l'ordine.
| Pezzo di ricambio | Numero d’ordine |
| Filtro dell’aria 4 | 99950410103 |
| Coperchio di trasporto 14 | 99950410104 |
| Set: ■ Ruota 5 ■ Vite 5a ■ Rondella 5b ■ Tappo di copertura 5c | 99950410105 |
| Piede 7 | 99950410106 |
Risoluzione dei problemi
| Problema Possibile causa Soluzione | ||
| Il prodotto non si avvia. | Manca tensione di rete. | Controllare il cavo di alimentazione, la spina, il fusibile e la presa. |
| Tensione di rete troppo bassa. | Assicurarsi che la prolunga non sia troppo lunga. Utilizzare una prolunga con sezione di filo sufficiente. | |
| Temperatura esterna troppo bassa. | Non mettere in funzione il prodotto in caso di temperatura inferiore a +5 °C. | |
| Motore surriscaldato. | Lasciare raffreddare il motore. Eliminare eventualmente la causa del surriscaldamento. | |
| Il prodotto si avvia ma non viene creata pressione. | La valvola di sicurezza 9 perde. | Contattare un centro di assistenza autorizzato. Far eseguire le riparazioni solo da personale formato. |
| Le guarnizioni sono danneggiate. | ||
| La vite si scarico 6 per l'acqua di condensa perde. | Serrare a mano la vite di scarico 6. Controllare la guarnizione sulla vite di scarico. In caso di necessità, sostituire la guarnizione. | |
| Il prodotto si avvia, il manometro 12 segna la pressione ma l’utensile collegato non funziona. | I collegamenti flessibili perdono. | Controllare il tubo dell’aria compressa 15 e l’utensile ad aria compressa ed eventualmente sostituire questi componenti. |
| L’attacco rapido 10 perde. | Contattare un centro di assistenza autorizzato. Far eseguire le riparazioni solo da personale formato. | |
| Sul regolatore di pressione 13 è impostata una pressione troppo bassa. | Aumentare la pressione impostata agendo sul regolatore di pressione 13 (vedere “Impostazione della pressione”). | |
Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.

Osservare l'identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi.
Prodotto:

Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata.
Il logo Triman è valido solamente per la Francia.

E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l'amministrazione comunale o cittadina.

Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l'amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.
Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l'acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell'acquirente.
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d'acquisto.
Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell'avvenuto acquisto.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati subito dopo l'apertura della confezione.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per permetterci di risolvere rapidamente il vostro problema, procedete nel seguente modo:
Per tutte le richieste conservare lo scontrino e il codice articolo (IAN 504101_2504) a prova dell'avvenuto acquisto.
Il codice articolo si trova nell'etichetta del prodotto, come incisione sul prodotto, nella pagina del titolo di queste istruzioni (in basso a sinistra) oppure nell'adesivo apposto sul retro o sul lato inferiore del prodotto.
In caso di errori di funzionamento o altri difetti contattare innanzitutto il seguente servizio di assistenza telefonicamente o per e-mail.
Potete inviare gratuitamente all'indirizzo dell'assistenza che vi è stato fornito un eventuale prodotto difettoso, allegando la ricevuta d'acquisto (scontrino), la descrizione del tipo di difetto e l'indicazione di quando si è verificato.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comSu parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l'uso attraverso la maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo (IAN) 504101_2504 accedete alle istruzioni per l'uso relative al vostro articolo.
Assistenza
IT Assistenza Italia
Tel.: 800172663
Modulo di contatto sul sito
parkside-diy.com
IAN 504101_2504
● Dichiarazione di conformità UE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE (N. 504101\_2504)
IAN: 504101_2504
Identificazione del prodotto:
"Parkside" Compressore
Numero di modello: HG13740
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione:
| Direttiva 2006/42/CE |
| Direttiva 2014/30/UE |
| Direttiva 2000/14/CE |
| Direttiva 2005/88/CE |
| Direttiva 2014/68/UE |
| Direttiva 2014/29/UE |
| Direttiva 2011/65/UE con tutte le relative modifiche |
Riferimento alle pertinenti norme armonizzate o riferimenti alle altre specifiche tecniche in relazione alle quali è dichiarata la conformità:
| N° / Parti |
| Direttiva 2006/42/CE |
| EN 62841-1:2015/A11:2022 |
| EN 1012-1:2010 |
| Direttiva 2014/30/UE |
| EN IEC 61000-6-1:2019 |
| EN IEC 61000-6-3:2021 |
| Per pistola ad aria compressa e gonfiatore per pneumatici |
| Direttiva 2006/42/CE |
| EN 1953:2025 |
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, dell'8 giugno 2011, sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche:
Procedura di valutazione della conformità / nome e indirizzo dell'organismo notificato, se del caso:
Direttiva 2000/14/CE Annex VI, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstraße 199, 80686 München, Germany Livello di potenza acustica misurato su un'apparecchiatura rappresentativa di questo tipo: 82.6 dB(A) Livello di potenza acustica garantito per questo apparecchio: 85 dB(A)
Depositario della documentazione tecnica: OWIM GmbH & Co.KG
Firmato a nome e per conto di:
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la sola responsabilità del produttore.
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
Neckarsulm 23.09.2025
Luogo
Data

text_image
ppa. Stefan Haensel ppa. T. Haensel ppa. Dr. Thorsten MaierFirmatario autorizzato
Firmatario autorizzato
IT
CE















