PARKSIDE PMK 150 A1 - Compressore

PMK 150 A1 - Compressore PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PMK 150 A1 PARKSIDE in formato PDF.

📄 399 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice PARKSIDE PMK 150 A1 - page 329
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su PMK 150 A1 PARKSIDE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Compressore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PMK 150 A1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PMK 150 A1 del marchio PARKSIDE.

MANUALE UTENTE PMK 150 A1 PARKSIDE

Indicazioni per l'uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni originali

HU

HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR DIGITÁLIS KIJELZŐVEL 12 V/230 V

IT Indicazioni per l'uso e per la sicurezza Pagina 326

Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ...... Pagina 328

Introduzione ...... Pagina 330

Uso previsto ...... Pagina 330

Contenuto della confezione.... Pagina 331

Descrizione dei componenti ...... Pagina 331

Dati tecnici.... Pagina 332

Istruzioni generali di sicurezza ..... Pagina 335

Istruzioni generali di sicurezza per gli elettroutensili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 335

Istruzioni di sicurezza per i compressori. . . . . . Pagina 340

Rischi residui ...... Pagina 348

Messa in funzione ...... Pagina 349

Disimballo del prodotto.... Pagina 349

Funzionamento.... Pagina 349

Scelta dell'adattatore.... Pagina 350

Collegamento elettrico ...... Pagina 351

Regolazione dell'unità e della pressione ..... Pagina 352

Accensione/spegnimento del prodotto ..... Pagina 353

Rimozione dell'adattatore dal prodotto ..... Pagina 353

Risoluzione dei problemi ...... Pagina 354

Pulizia e manutenzione ...... Pagina 355

Pulizia ...... Pagina 355

Conservazione ...... Pagina 356

Trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 357

Smaltimento.... Pagina 357

Garanzia.... Pagina 358

Gestione dei casi in garanzia.... Pagina 359

Assistenza.... Pagina 360

Dichiarazione di conformità UE ..... Pagina 361

Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati
PARKSIDE PMK 150 A1 - Dichiarazione di conformità UE ..... Pagina 361 - 1Leggere le istruzioni per l’uso.
PARKSIDE PMK 150 A1 - Dichiarazione di conformità UE ..... Pagina 361 - 2PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale.
PARKSIDE PMK 150 A1 - Dichiarazione di conformità UE ..... Pagina 361 - 3AVVERTENZA! Questo simbolo con il termine “Avvertenza” indica una minaccia a medio rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale.
PARKSIDE PMK 150 A1 - Dichiarazione di conformità UE ..... Pagina 361 - 4CAUTELA! Questo simbolo con il termine “Cautela” indica una minaccia a basso rischio che, se non evitata, può causare lesioni lievi o di media gravità.
PARKSIDE PMK 150 A1 - Dichiarazione di conformità UE ..... Pagina 361 - 5ATTENZIONE! – Avverte di possibili danni materiali (ad es. pericolo di cortocircuito)
PARKSIDE PMK 150 A1 - Dichiarazione di conformità UE ..... Pagina 361 - 6Livello d’intensità sonora in dB
PARKSIDE PMK 150 A1 - Dichiarazione di conformità UE ..... Pagina 361 - 7Corrente/tensione alternata
PARKSIDE PMK 150 A1 - Dichiarazione di conformità UE ..... Pagina 361 - 8Corrente/tensione continua
PARKSIDE PMK 150 A1 - Dichiarazione di conformità UE ..... Pagina 361 - 9Indossare una protezione delle vie respiratorie!
PARKSIDE PMK 150 A1 - Dichiarazione di conformità UE ..... Pagina 361 - 10Indossare occhiali di protezione!
PARKSIDE PMK 150 A1 - Dichiarazione di conformità UE ..... Pagina 361 - 11Indossare le cuffie di protezione!
PARKSIDE PMK 150 A1 - Dichiarazione di conformità UE ..... Pagina 361 - 12Attenzione, superficie calda!
PARKSIDE PMK 150 A1 - Dichiarazione di conformità UE ..... Pagina 361 - 13Pericolo – rischio di scossa elettrica!
PARKSIDE PMK 150 A1 - Dichiarazione di conformità UE ..... Pagina 361 - 14Avvertenza – il prodotto è dotato di un controllo automatico dell’avvio. Tenere le altre persone lontano dall’area di lavoro del prodotto!
PARKSIDE PMK 150 A1 - Dichiarazione di conformità UE ..... Pagina 361 - 15Non esporre il prodotto alla pioggia. Il prodotto può essere installato, conservato e utilizzato solo in condizioni ambientali di asciutto.
PARKSIDE PMK 150 A1 - Dichiarazione di conformità UE ..... Pagina 361 - 16Il prodotto può essere usato per gonfiare gli pneumatici.
PARKSIDE PMK 150 A1 - Dichiarazione di conformità UE ..... Pagina 361 - 17Simbolo di un prodotto della classe di protezione II
PARKSIDE PMK 150 A1 - Dichiarazione di conformità UE ..... Pagina 361 - 18Istruzioni di sicurezzaIstruzioni

CE

Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto.

COMPRESSORE PORTATILE CON INDICAZIONE DIGITALE 12 V/230 V

- Introduzione

Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d'uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l'impiego e lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d'uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.

Uso previsto

  • Questo prodotto è progettato per gonfiare pneumatici di auto, moto e biciclette, nonché palloni sportivi, palloni d'acqua, materassi ad aria e altri oggetti simili.
    Il prodotto può essere utilizzato collegando il cavo di alimentazione 16 a una presa di corrente o collegando la spina da 12 V 12 alla presa accendisigari dell'auto.
  • Questo prodotto non è adatto a pneumatici di grande volume, ad es. quelli di camion o trattori.

  • Utilizzare il prodotto solo in un ambiente interno asciutto e ben ventilato.
    Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto. Qualsiasi altro uso è considerato improprio. L'utente/operatore, e non il produttore, è responsabile di eventuali danni.
    Il prodotto non è destinato all'impiego in negozi, ambienti commerciali o industriali.
    La garanzia decade se il prodotto viene utilizzato per operazioni commerciali, artigianali o industriali o per scopi equivalenti.

- Contenuto della confezione

1 Compressore portatile con indicazione digitale
2 Ago per palloni
1 Adattatore conico
1 Adattatore per valvole degli pneumatici
1 Istruzioni per l'uso

- Descrizione dei componenti

Prima di leggere, aprire le pagine delle figure e familiarizzare con tutte le caratteristiche del prodotto.

(Fig. A)

1 Interruttore ON/OFF

2 Impugnatura

3 Display

4 Pulsante – (pulsante per diminuire il valore)

5 Pulsante BAR/PSI/kPA (pulsante di regolazione dell'unità)

6 Pulsante + (pulsante per aumentare il valore)
7 Adattatore conico
8 Adattatore per valvole degli pneumatici
9 Ago per palloni
10 Vano porta adattatori

(Fig. B)

11 Vano porta spina da 12 V con cavo di alimentazione
12 Spina da 12 V con cavo di alimentazione
13 Tubo dell'aria compressa con adattatore valvola e leva
14 Vano porta tubo dell'aria compressa con adattatore valvola
15 Vano porta cavo di alimentazione
16 Cavo di alimentazione e spina

Dati tecnici

Compressore portatile con indicazione digitale PMK 150 A1
Modelli numero:–Spina VDE: HG10976–Spina BS: HG10976-BS
Collegamento alla rete a corrente alternata: 220–240 V~, 50 Hz
Connettore c.c.: 12 V——
Potenza del motore: max. 150 W
Potenza nominale: 120 W (corrente alternata)100 W (corrente continua)
Modalità di funzionamento *: S3 25 %
Pressione di esercizio: ca. 8 bar
Pressione nominale: 2,1 bar
Livelli di pressione:-Pressione min.: 3 PSI/0,2 bar-Pressione max.: 116 PSI/8 bar
Capacità di assorbimento teorica: ca. 36,5 l/min
Potenza effettiva a 1 bar: ca. 18 l/min
Grado di protezione: IP30
Classe di protezione: II
Peso: 1,6 kg
Lunghezza del cavo di alimentazione c.a.: 2,0 m
Lunghezza del cavo di alimentazione c.c.: 4,0 m
Lunghezza del tubo flessibile: 0,6 m
Temperatura ambiente:da +5 °C a +40 °C
* S3 25 % = funzionamento periodico intermedio con un ciclo di lavoro del 25 % (2,5 min su un periodo di 10 min)

Valori di emissione di rumore

I valori misurati sono stati misurati secondo la norma EN 1012–1.

Livello di pressione sonora L_pA : 73,4 dB
Incertezza K_pA : 3 dB
Livello d'intensità sonora L_WA : 85,5 dB
Incertezza K_WA : 3,38 dB

INDICAZIONE

Il valore di vibrazione totale dichiarato e il valore di emissione sonora dichiarato sono stati misurati secondo una procedura di prova standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare un elettroutensile con un altro.
Il valore di vibrazione totale dichiarato e il valore di emissione sonora dichiarato possono essere utilizzati anche per una stima preliminare del carico.

PARKSIDE PMK 150 A1 - INDICAZIONE - 1

AVVERTENZA!

Le emissioni di vibrazioni e di rumore durante l'uso effettivo dell'elettroutensile possono differire dai valori dichiarati a seconda del modo in cui l'elettroutensile viene utilizzato, in particolare il tipo di pezzo da lavorare.

PARKSIDE PMK 150 A1 - AVVERTENZA! - 1

AVVERTENZA!

È necessario stabilire misure di sicurezza per proteggere l'operatore sulla base di una stima del carico di vibrazioni durante le condizioni effettive di utilizzo (si dovrebbe tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come i periodi in cui l'elettroutensile è spento e quelli in cui è acceso ma funziona senza carico).

PARKSIDE PMK 150 A1 - AVVERTENZA! - 1

AVVERTENZA!

PARKSIDE PMK 150 A1 - AVVERTENZA! - 1

Indossare le cuffie di protezione!

PARKSIDE PMK 150 A1 - AVVERTENZA! - 2

Istruzioni generali di sicurezza

- Istruzioni generali di sicurezza per gli elettroutensili

PARKSIDE PMK 150 A1 - Istruzioni generali di sicurezza - 1

AVVERTENZA!

Leggere tutte le istruzioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con questo elettroutensile. Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

Conservare le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.

Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle istruzioni di sicurezza si riferisce agli elettroutensili alimentati dalla rete (con cavo di alimentazione) o quelli a batteria (senza cavo di alimentazione).

Sicurezza sul posto di lavoro

1) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro disordinate o non illuminate possono causare incidenti.
2) Non lavorare con l'elettroutensile in un ambiente potenzialmente esplosivo contenente liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono accendere la polvere o i vapori.
3) Tenere lontani i bambini e le altre persone durante l'uso dell'elettroutensile. Una distrazione potrebbe provocare la perdita del controllo dell'elettroutensile.

Sicurezza elettrica

1) La spina del connettore dell'elettroutensile deve essere inserita nella presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori per spine insieme agli elettroutensili con messa a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
2) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra come tubi, riscaldatori, stufe e frigoriferi. Se il corpo è a terra, il rischio di scossa elettrica aumenta.
3) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche.

4) Non usare impropriamente il cavo di alimentazione per trasportare, appendere o scollegare l'elettroutensile dalla presa di corrente. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. I cavi di alimentazione danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
5) Quando si lavora con un elettroutensile all'aperto, utilizzare solo prolunghe adatte all'uso esterno. L'uso di una prolunga per esterni riduce il rischio di scosse elettriche.
6) Se il funzionamento dell'elettroutensile in un ambiente umido è inevitabile, utilizzare un interruttore differenziale. L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.

Sicurezza personale

1) Stare attenti, prestare attenzione a ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si lavora con un elettroutensile. Non usare un elettroutensile quando si è privi stanchi o sotto l'influenza di droghe, alcol o medicinali. Un istante di disattenzione durante l'utilizzo dell'elettroutensile potrebbe provocare gravi lesioni.
2) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale e occhiali di sicurezza. L'uso di dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di sicurezza o cuffie di protezione, a seconda del tipo e dell'uso dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.

3) Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'elettroutensile sia spento prima di collegarlo all'alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se quando si trasporta l'elettroutensile si ha il dito sull'interruttore, o se si collega l'apparecchio acceso all'alimentazione elettrica, si possono verificare incidenti.
4) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi prima di accendere l'elettroutensile. Un utensile o una chiave che si trova in una parte rotante dell'apparecchio può causare lesioni.
5) Evitare una postura anomala. Garantire una base sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in situazioni impreviste.
6) Indossare indumenti adatti. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano dalle parti in movimento. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati in parti in movimento.
7) Se è possibile installare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di un impianto di aspirazione della polvere può ridurre il rischio di pericoli legati alla polvere.
8) Non essere superficiali credendosi al sicuro e non ignorare le regole di sicurezza per gli elettroutensili, anche se si ha familiarità con l'elettroutensile avendolo utilizzato più volte. Un uso sbadato può causare gravi lesioni in una frazione di secondo.

Uso e manipolazione dell'elettroutensile

1) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'elettroutensile adatto al proprio lavoro. Con l'elettroutensile giusto si può lavorare meglio e in modo più sicuro per la prestazione specificata.
2) Non utilizzare un elettroutensile con un interruttore difettoso. Un elettroutensile che non può più essere acceso o spento è pericoloso e va riparato.
3) Scollegare la spina e/o rimuovere la batteria prima di apportare regolazioni all'apparecchio, cambiare le parti degli strumenti di inserimento o mettere da parte l'elettroutensile. Questa precauzione impedisce l'avviamento involontario dell'elettroutensile.
4) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'elettroutensile a persone che non lo conoscono o non hanno letto le presenti istruzioni per l'uso. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
5) Prestare cura nella manutenzione degli elettroutensili. Controllare che le parti mobili funzionino correttamente e non si inceppino, che le parti siano rotte o danneggiate in modo tale da compromettere il funzionamento dell'elettroutensile. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l'elettroutensile. Molti incidenti sono causati da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
6) Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio con taglienti affilati tenuti con cura si inceppano meno e sono più facili da guidare.

7) Utilizzare elettroutensili, accessori, strumenti di inserimento, ecc. secondo le presenti istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da svolgere. L'uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può portare a situazioni di pericolo.
8) Tenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non consentono un uso e un controllo sicuro dell'elettroutensile in situazioni impreviste.

Assistenza

1) Far riparare l'elettroutensile solo da personale qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.

- Istruzioni di sicurezza per i compressori

⚠️CAUTELA! Durante l’uso di questo prodotto è necessario osservare le seguenti precauzioni di sicurezza di base per proteggere l’utente da scosse elettriche, lesioni e rischi di incendio. Leggere e seguire le presenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto.

Tenere in ordine l'area di lavoro. Il disordine nell'area di lavoro può causare incidenti.
Tenere conto delle influenze ambientali. Non esporre il prodotto alla pioggia. Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi o bagnati. Sussiste il rischio di scossa elettrica!

■ Assicurarsi che l'area di lavoro sia ben illuminata.

Non utilizzare il prodotto in luoghi in cui ci sia rischio di incendio o esplosione.

- Evitare il contatto con parti collegate a terra (ad es. tubature, radiatori, cucine elettriche, frigoriferi) per proteggersi dalle scosse elettriche.

Tenere lontano dalla portata dei bambini! Non permettere ai bambini di toccare il prodotto o il cavo di alimentazione. Tenere i bambini lontano dall'area di lavoro.

Conservare il prodotto in un luogo asciutto, elevato o chiuso, fuori dalla portata dei bambini.
Non sovraccaricare il prodotto. Il prodotto lavora meglio e in modo più sicuro nella gamma di potenza specificata.
Vestirsi in modo appropriato. Non indossare abiti larghi o gioielli che possano impigliarsi nelle parti in movimento.
Si consigliano guanti e calzature antiscivolo quando si lavora all'aperto.
Legare i capelli lunghi con una retina.
Non utilizzare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa.
Proteggere il cavo di alimentazione da calore, olio e spigoli vivi.
■ Mantenere il prodotto pulito in modo che funzioni bene e in sicurezza.
- Fare riferimento alle istruzioni di manutenzione.

Controllare regolarmente il cavo di alimentazione del prodotto e farlo sostituire da un professionista autorizzato se è danneggiato.
- Controllare regolarmente le prolunghe e sostituirle se sono danneggiate.
Staccare la spina dalla presa se il prodotto non viene utilizzato, prima della manutenzione o della sostituzione di parti.
■ Assicurarsi sempre che il prodotto sia spento prima di inserire la spina in una presa.
Utilizzare solo prolunghe approvate ed etichettate per uso esterno. Utilizzare gli avvolgicavo solo quando sono srotolati.
- Fare attenzione a quello che si fa. Mantenere la prudenza durante il lavoro. Non utilizzare il prodotto se si è distratti.

I dispositivi di protezione o altre parti con danni minori devono essere controllati attentamente per verificarne il corretto funzionamento prima di utilizzare il prodotto.

Gli interruttori danneggiati devono essere sostituiti in un'officina specializzata.

Non utilizzare cavi di alimentazione difettosi o danneggiati.

Non utilizzare prodotti in cui non sia possibile accendere e spegnere l'interruttore.

- Questo prodotto è conforme alle norme di sicurezza applicabili. Le riparazioni possono essere eseguite solo da un elettricista qualificato utilizzando ricambi originali. La mancata osservanza di questa precauzione può causare incidenti.

Per la propria sicurezza, utilizzare solo accessori e attrezzature supplementari specificati nelle istruzioni per l'uso (vedi "Pezzi di ricambio") o raccomandati o specificati dal produttore.
- Indossare cuffie di protezione quando si usa il prodotto.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal produttore o da un elettricista per evitare pericoli. Sussiste il rischio di scossa elettrica.
Subito dopo aver gonfiato gli pneumatici, controllare la pressione con un apposito manometro, ad esempio presso una stazione di servizio.
■ Assicurarsi che tutti i tubi e i raccordi siano adatti alla pressione di esercizio massima consentita del prodotto.
■ Posizionare il prodotto solo su una superficie piana.

Per pressioni superiori a 7 bar, si raccomanda di dotare i tubi di alimentazione di un cavo di sicurezza (ad es. una fune metallica).
- Evitare di sollecitare eccessivamente il sistema di tubazioni utilizzando connessioni flessibili per evitare che si attorciglino.
Utilizzare un interruttore differenziale con una corrente di intervento pari o inferiore a 30 mA. L'utilizzo di un interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.
- Prima di collegare il prodotto alla presa di corrente, verificare che i dati riportati sulla targhetta corrispondano a quelli della rete elettrica.
- Evitare linee d’aria lunghe e linee di alimentazione della prolunga.
Assicurarsi che l'aria di aspirazione sia secca e priva di polvere.

Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente in locali idonei, con una buona ventilazione e una temperatura ambiente compresa tra +5 °C e +40 °C. Nel locale non devono essere presenti polveri, acidi, vapori, gas esplosivi o infiammabili.
Utilizzare il prodotto solo in ambienti asciutti. È vietato utilizzare il prodotto in ambienti in cui si lavora con spruzzi d'acqua. Non installare il prodotto in ambienti umidi o bagnati.
Il prodotto può essere all'aperto solo per brevi periodi in condizioni ambientali asciutte.
Cavi di alimentazione lunghi, prolunghe, avvolgicavi, ecc. causano una caduta di tensione e possono ostacolare l'avvio del motore.

Rischi residui

Anche se il prodotto viene utilizzato correttamente, sussiste comunque un potenziale rischio di lesioni personali e danni materiali. In relazione alla costruzione e alla progettazione di questo prodotto possono verificarsi, tra l'altro, i seguenti pericoli:

■ Avvio accidentale del prodotto.
Danni all'udito se non si indossano le cuffie di protezione prescritte.
■ Particelle di sporco, polvere, ecc. possono entrare negli occhi o nel viso nonostante l'uso di occhiali protettivi.
Inalazione di particelle vorticose.

INDICAZIONE

Durante il funzionamento, questo prodotto genera un campo elettromagnetico! In determinate circostanze, questo campo può interferire con impianti medici attivi o passivi! Per ridurre il pericolo di lesioni gravi o mortali, si consiglia alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto medico prima di utilizzare il prodotto!

- Messa in funzione

- Disimballo del prodotto

PARKSIDE PMK 150 A1 - - Disimballo del prodotto - 1

AVVERTENZA!

Il prodotto e i materiali di imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti. Esiste il pericolo di ingerimento e soffocamento.

  1. Estrarre il prodotto dall'imballaggio e rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le pellicole protettive.
  2. Verificare la presenza di tutti i componenti e la completezza della fornitura descritta (vedi “Contenuto della confezione”).
  3. Controllare che il prodotto e tutte le parti siano in buone condizioni. Se si riscontrano danni o difetti, non utilizzare il prodotto, ma procedere come descritto nel capitolo "Garanzia".

PARKSIDE PMK 150 A1 - AVVERTENZA! - 1

Funzionamento

PARKSIDE PMK 150 A1 - Funzionamento - 1

AVVERTENZA!

PARKSIDE PMK 150 A1 - AVVERTENZA! - 1

Indossare una protezione delle vie respiratorie!

PARKSIDE PMK 150 A1 - AVVERTENZA! - 2

Indossare occhiali di protezione!

PARKSIDE PMK 150 A1 - AVVERTENZA! - 3

Indossare le cuffie di protezione!

Scelta dell'adattatore

(Fig. C, D, E, F)

  1. Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
  2. Selezionare l'adattatore 7/8/9 desiderato in base all'oggetto da gonfiare:
Adattatore Oggetto da gonfiare
Adattatore conico 7Gonfiaggio di accessori per il nuoto, ad es.:☐ Piscine per bambini☐ Materassi ad aria☐ Canotti
Adattatore per valvole degli pneumatici 8☐ Gomme di biciclette
Ago per palloni 9☐ Palloni
  1. Estrarre il tubo dell'aria compressa 13 dal vano porta tubo dell'aria compressa 14.

  2. Collegare l'adattatore 7/8/9 al tubo dell'aria compressa 13.

  3. Ribaltare verso l'alto il tubo dell'aria compressa 13.

  4. Collegare il tubo dell'aria compressa 13 con l'adattatore 7/8/9 all'oggetto da gonfiare.

  5. Ribaltare verso il basso il tubo dell'aria compressa 13 per bloccarlo.

Collegamento elettrico

INDICAZIONE

Per l'uso temporaneo all'aperto: Se è collegato tramite il cavo di alimentazione 16, il prodotto va collegato a un interruttore differenziale con una corrente di intervento pari o inferiore a 30 mA.
Assicurarsi che la presa accendisigari del veicolo abbia un fusibile sufficientemente dimensionato.

Porta AC

  1. Estrarre il cavo di alimentazione e spina 16 dal vano porta cavo di alimentazione 15.
  2. Collegare la spina 16 alla presa.

Porta DC

  1. Estrarre la spina da 12 V con cavo di alimentazione 12 dal vano porta spina da 12 V con cavo di alimentazione 11 .
  2. Collegare la spina da 12 V 12 a una presa accendisigari da 12 V.

Regolazione dell'unità e della pressione

INDICAZIONE

La pressione può essere visualizzata nelle unità bar, PSI o kPa:
-bar: 100 kilopascal
-PSI: Libbre per pollice quadrato
-kPa: Kilopascal
Il valore della pressione può essere modificato con incrementi di 0,05.
Gli oggetti che si desidera utilizzare con il prodotto devono essere compatibili con la pressione e la portata dell'aria del prodotto. L'utilizzo di oggetti che richiedono una pressione o una portata superiore a quella che il prodotto è in grado di fornire può causare prestazioni scadenti o danni agli oggetti.
Pressione consigliata degli pneumatici: Attenersi alle specifiche del produttore dello pneumatico e del costruttore del veicolo. Non superare la pressione massima degli pneumatici.
Questo prodotto non è calibrato! Per ottenere una lettura calibrata, controllare la pressione effettiva degli pneumatici con un manometro calibrato dopo averli gonfiati personalmente, ad es. presso una stazione di servizio.

  1. Impostazione dell'unità desiderata: Premere il pulsante BAR/PSI/kPA 5.

  2. Impostazione della pressione desiderata:

-Per aumentare il valore, premere il pulsante + 6.
-Per diminuire il valore, premere il pulsante - 4.
Il valore di pressione impostato lampeggia sul display 3.
Dopo pochi secondi il display visualizza 0.00.

- Accensione/spegnimento del prodotto

Accensione

□ Portare l'interruttore ON/OFF 1 in posizione I.

Il display 3 mostra il valore temporaneo di pressione.

Il prodotto pompa fino a raggiungere la pressione impostata.

Spegnimento

□ Portare l'interruttore ON/OFF 1 in posizione O.

Il prodotto smette di pompare.

Rimozione dell'adattatore dal prodotto

INDICAZIONE

Quando si estrae il tubo dell'aria compressa ^13 , è possibile che dalla valvola dell'oggetto da gonfiare fuoriesca dell'aria.

  1. Estrarre il tubo dell'aria compressa 13 dall'oggetto.
  2. Ribaltare verso l'alto il tubo dell'aria compressa 13.
    Rimuovere l'adattatore 7/8/9. Conservare l'adattatore nel vano porta adattatori 10.
  3. Lasciar raffreddare completamente il prodotto.

● Risoluzione dei problemi

Problema Possibile causaSoluzione
Il prodotto non può essere avviato.Non c’è tensione di alimentazione.
Collegamento c.a.: Controllare il cavo di alimentazione e spina 16, il fusibile e la presa. Collegamento c.c.: Controllare la spina da 12 V con cavo di alimentazione 12 e la presa accendisigari.
La tensione di alimentazione non è sufficiente.
Evitare le prolunghe troppo lunghe. Utilizzare prolunghe con una sezione sufficiente.
La temperatura esterna è troppo bassa.
Non utilizzare il prodotto in caso di temperatura esterna inferiore a +5 °C.
Il motore è surriscaldato.
Lasciare raffreddare il motore. Correggere eventualmente la causa del surriscaldamento.
Il prodotto non può essere avviato.Il sensore di pressione non è in grado di rilevare la pressione corretta dell'oggetto.

● Pulizia e manutenzione

Pulizia

⚠ AVVERTENZA! Rischio di scossa elettrica!

Staccare la spina ^16 dalla presa prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione.
Assicurarsi che non penetri acqua all'interno del prodotto.

⚠ AVVERTENZA! Pericolo di ustioni!

Lasciar raffreddare completamente il prodotto prima della pulizia.

ATTENZIONE!

Non utilizzare detergenti o disinfettanti chimici, alcalini, abrasivi o altri detergenti o disinfettanti aggressivi per pulire il prodotto in quanto potrebbero danneggiare le superfici.

INDICAZIONE

Tenere il prodotto al riparo da sporco e polvere.

□ Pulire il prodotto regolarmente con un panno umido e del sapone delicato.

Pezzi di ricambio

☐ I clienti possono ottenere parti di ricambio compatibili presso il servizio di assistenza Lidl (vedi “Assistenza”). Quando si contatta il servizio di assistenza Lidl, citare il numero IAN riportato sulla prima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.

Conservazione

  1. Spegnere il prodotto. Lasciar raffreddare il prodotto.
  2. Pulire il prodotto (vedi “Pulizia”).
  3. Mettere il cavo di alimentazione e spina 16 nel vano porta cavo di alimentazione 15.
  4. Conservare la spina da 12 V con cavo di alimentazione 12 nel vano porta spina da 12 V con cavo di alimentazione 11.
  5. Conservare il tubo dell'aria compressa 13 nel vano porta tubo dell'aria compressa 14.
  6. Conservare il prodotto in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo, protetto dalla polvere e ben ventilato.
  7. Conservare sempre il prodotto fuori dalla portata dei bambini.

Trasporto

  1. Trasportare il prodotto dall'impugnatura 2.
  2. Proteggere il prodotto contro urti e forti vibrazioni, soprattutto durante il trasporto in veicoli.
  3. Durante il trasporto in veicoli, mettere in sicurezza il prodotto contro lo scivolamento e il ribaltamento.

Smaltimento

L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.

PARKSIDE PMK 150 A1 - Smaltimento - 1

Osservare l'identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi.

Prodotto:

PARKSIDE PMK 150 A1 - Prodotto: - 1

Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata.

Il logo Triman è valido solamente per la Francia.

PARKSIDE PMK 150 A1 - Prodotto: - 2

E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l'amministrazione comunale o cittadina.

PARKSIDE PMK 150 A1 - Prodotto: - 3

Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l'amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.

Garanzia

Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l'acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell'acquirente.

Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d'acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell'avvenuto acquisto.

Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati subito dopo l'apertura della confezione.

Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.

Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.

La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.

Gestione dei casi in garanzia

Per permetterci di risolvere rapidamente il vostro problema, procedete nel seguente modo:

Per tutte le richieste conservare lo scontrino e il codice articolo (IAN 472141_2407) a prova dell'avvenuto acquisto.

Il codice articolo si trova nell'etichetta del prodotto, come incisione sul prodotto, nella pagina del titolo di queste istruzioni (in basso a sinistra) oppure nell'adesivo apposto sul retro o sul lato inferiore del prodotto.

In caso di errori di funzionamento o altri difetti contattare innanzitutto il seguente servizio di assistenza telefonicamente o per e-mail.

Potete inviare gratuitamente all'indirizzo dell'assistenza che vi è stato fornito un eventuale prodotto difettoso, allegando la ricevuta d'acquisto (scontrino), la descrizione del tipo di difetto e l'indicazione di quando si è verificato.

Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l'uso attraverso la maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo (IAN) 472141_2407 accedete alle istruzioni per l'uso relative al vostro articolo.

PARKSIDE PMK 150 A1 - Gestione dei casi in garanzia - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

PARKSIDE PMK 150 A1 - Gestione dei casi in garanzia - 2

Assistenza

PARKSIDE PMK 150 A1 - Assistenza - 1

Assistenza Italia

Tel.: 800790789

E-Mail: owim@lidl.it

PARKSIDE PMK 150 A1 - Assistenza Italia - 1

PARKSIDE PMK 150 A1 - Assistenza Italia - 2

Dichiarazione di conformità UE

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE (N. 472141\_2407)

IAN: 472141_2407

Identificazione del prodotto:

"Parkside" Compressore con display digitale portatile 12V / 230V

Numero di modello: HG10976

L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione:

Direttiva 2006/42/CE
Direttiva 2014/30/CE
Direttiva 2000/14/CE
Direttiva 2005/88/CE
Direttiva 2009/125/CE
Direttiva 2011/65/UE con tutte le relative modifiche

Riferimento alle pertinenti norme armonizzate o riferimenti alle altre specifiche tecniche in relazione alle quali è dichiarata la conformità:

N° / Parti
Direttiva 2006/42/CE
EN 62841-1: 2015/A11: 2022
EN 1012-1: 2010
Direttiva 2014/30/CE
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN IEC 55014-1:2021
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN IEC 55014-2:2021
EN 61000-3-2: 2014
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021
EN 61000-3-3:2013/A2:2021
EN 50498:2010

L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, dell'8 giugno 2011, sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche:

Procedura di valutazione della conformità / nome e indirizzo dell'organismo notificato, se del caso:

Direttiva 2000/14/CE Annex VI, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstraße 199, 80686 München, Germany

Livello di potenza acustica misurato su un'apparecchiatura rappresentativa di questo tipo: 85.5 dB(A)

Livello di potenza acustica garantito per questo apparecchio: 90 dB(A)

Depositario della documentazione tecnica: OWIM GmbH & Co.KG

Firmato a nome e per conto di:

La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la sola responsabilità del produttore.

Traduzione della dichiarazione di conformità originale

Neckarsulm 09.10.2024

Luogo

Data

PARKSIDE PMK 150 A1 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE (N. 472141\_2407) - 1

text_image ppa. Buusel ppa. Budnein ppa. Staden Haense ltpa. Jens Buchheim

Firmatario autorizzato Firmatario autorizzato

IT

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PARKSIDE

Modello : PMK 150 A1

Categoria : Compressore