AST300PPM - Strumenti di misura INFICON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AST300PPM INFICON in formato PDF.
Domande degli utenti su AST300PPM INFICON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Strumenti di misura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AST300PPM - INFICON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AST300PPM del marchio INFICON.
MANUALE UTENTE AST300PPM INFICON
1 Dichiarazione di conformità

DICHIARAZIONE UE
DI
CONFORMITÀ
Questa dichiarazione viene rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del produttore INFICON. Lo scopo della dichiarazione è di certificare che questa apparecchiatura, progettata e prodotta da:
INFICON Inc.
è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione comunitaria. È stata costruita secondo le buone pratiche ingegneristiche in materia di sicurezza in vigore nella Comunità e non mette in pericolo la sicurezza delle persone, degli animali domestici o dei beni se adeguatamente installata, mantenuta e utilizzata nelle applicazioni per le quali è stata realizzata.
| Descrizione apparecchiatura: | Rilevatore di perdite di refrigerante AST300PPM con display PPM | |
| Numero modello: | AST300PPM | (Applicabile a tutti i numeri di gruppo) |
| Direttive applicabili: | 2014/35/CE | LVD |
| 2014/30/EU | EMC generale | |
| 2011/65/CE | come modificata dalla 2015/863/CE RoHS | |
| 2006/66/CE | come modificata dalla Direttiva Batterie 2013/56/CE | |
| Standard applicabili: | ||
| Sicurezza: | EN 61010-1:2010 | Requisiti di sicurezza per apparecchiature elettriche destinate alla misurazione, al controllo e all'utilizzo in laboratorio. Requisiti generali |
| EN 62133:2013 | Requisiti di sicurezza per le celle secondarie sigillate portatili e per le batterie prodotte da esse, per l'uso in applicazioni portatili. CB Test Cert DK-73443-UL | |
| UL 2054 | Standard UL per batterie di sicurezza domestiche e commerciali Cert 20180518-MH29443 | |
| UL 60950-1 & CAN/CSA-C22.2 N. 60950-1-07 | Standard UL per apparecchiature informatiche di sicurezza – Sicurezza – Parte 1: Requisiti generali Cert 20180518-MH294 | |
| UN 38.3 | Manuale delle prove e dei criteri delle Nazioni Unite, parte III, sottosezione 38.3. Trasporto sicuro di batterie ricaricabili agli ioni di litio | |
| Emissioni: | EN 61326-1:2013 Edizione 2.0 (emissioni irradiate, condotte e armoniche) (apparecchiature di misurazione, controllo e laboratorio EMC) | |
| CISPR 11/EN 55011:2009 (+A1:2010) | ||
| Immunità: | EN 61326-1:2013 Edizione 2.0 (apparecchiature di misurazione, controllo e laboratorio EMC) Immunità per tabella A.1 – Apparecchiature portatili di test e misurazione | |
| RoHS | Rispondente | |
Data di implementazione CE: 23 settembre 2020

Rappresentante autorizzato:
Brian King
INFICON
Direttore linea commerciale – Strumenti per l'assistenza
Rappresentante autorizzato CE
INFICON GmbH
50968 Köln, Bonner Str. 498
2 Avvertenze e precauzioni
Avvertenze:
- Usare esclusivamente un caricatore/cavo certificato con una potenza pari a 5 V (cc) ±5%, 1 A ±5%.
- Tenere il dispositivo lontano da temperature estremamente alte o basse.
• Non esporre la batteria ai liquidi. - Non usare il dispositivo se si notano danni alla batteria.
• Non smontare né modificare la batteria. - Maneggiare e smaltire la batteria secondo le normative locali.
- Se l'operazione di ricarica non viene completata, anche se il tempo di ricarica specifico è trascorso, interrompere immediatamente la ricarica.
- Non lasciare la batteria incustodita durante la ricarica.
- Scollegare il caricatore quando la batteria è completamente carica.
- L'uso o lo smaltimento scorretto delle batterie agli ioni di litio può causare incendi.
- Ambienti ad alta RF possono causare un falso allarme.

ATTENZIONE
Questo simbolo richiama l'attenzione dell'utente sulla presenza di importanti istruzioni per il funzionamento e la manutenzione.

ATTENZIONE
L'esposizione ad alte concentrazioni di CO_2 o di refrigeranti è pericolosa e può essere potenzialmente mortale.
Lo strumento non è destinato all'uso in ambienti tossici o pericolosi. Non è uno strumento di protezione individuale o salvavita. Prestare sempre la massima attenzione negli ambienti potenzialmente tossici o pericolosi.

ATTENZIONE
Questo prodotto non è intrinsecamente sicuro e non deve essere utilizzato in presenza di fumi esplosivi, polvere esplosiva o altri prodotti chimici esplosivi. L'uso in un ambiente con concentrazione di refrigerante infiammabile che si avvicina al LEL (Lower Explosive Limit, in italiano limite inferiore di esplosività) potrebbe provocare un'esplosione o un incendio con conseguenti lesioni gravi, morte o danni materiali.
3 Specifiche
| Utilizzo interno/esterno | |
| Tipo di sensore infrarosso | |
| Refrigeranti compatibili | |
| Sensore di refrigerante (standard, PN 724-701-G1) | Tutti i CFC, HCFC, HFC, HFO, e miscele (inclusi A_2L ) |
| Sensore di CO_2 (PN 724-701-G2) R744 (diossido di carbonio) | |
| Sensibilità minima (modalità Localizzazione, sensibilità Super) | 1 g/anno (0,03 once/anno) ^1 |
| Risoluzione del display (modalità Cloud Hunting) | 1 ppm |
| Intervallo di visualizzazione (modalità Cloud Hunting) | da 0 a 9999 ppm |
| Precisione (modalità Cloud Hunting, con riferimento aria pulita, R134a) | ±1 ppm ±10% della lettura |
| Tipo di batteria ioni di litio | |
| Tipo di carica in ingresso micro USB | |
| Tipo di carica (inizio allo 0%) circa 3 ore | |
| Durata della batteria circa 8 ore (individuazione nuvola) circa 10 ore (indicazione esatta) | |
| Tensione di ingresso 5 V (cc) ±5% | |
| Corrente di ingresso 1 A ±5% | |
| Periodo di riscaldamento 45-90 secondi | |
| Intervalli di temperatura e umidità | |
| Conservazione -20-60°C (-4-140°F) | |
| Funzionamento ^2 | -20-50°C (-4-122°F) |
| Carica 0-45°C (32-113°F) | |
| Umidità 95% RH NC massimo | |
| Altitudine | 2000 m (6500 piedi) |
| Grado di inquinamento | 2 |
| Categoria di sovratensione | 2 |
| Peso (con batteria; custodia o accessori non inclusi) | 0,50 kg (1,10 libbre) |
^1 Per ottenere prestazioni ottimali e le sensibilità specificate, si consiglia di lasciar operar AST300PPM per 15 minuti prima dell'uso.
^2 L'uso con temperature inferiori a 0°C (32°F) deve essere limitato. Si consiglia un tempo di riscaldamento prolungato prima dell'uso in ambienti con temperature ridotte.
Tabella delle specifiche ai sensi di EN 14624
| R134a R1234yf | ||
| Sensibilità minima, fissa (statica) 1 g/anno | 0,5 g/anno | |
| Sensibilità massima, fissa (statica) ^3 | >50 g/anno >50 g/anno | |
| Sensibilità minima, in movimento (dinamica) | 1 g/anno 1 g/anno | |
| Sensibilità minima, in movimento (dinamica) ^3 | >50 g/anno >50 g/anno | |
| Tempo di risposta/rilevamento minimo <1 s <1 s | ||
| Tempo di azzeramento 1-4 s 1-4 s | ||
| Tempo di recupero per esposizione 50 g/ anno ^4 | 7,6 s 6,4 s | |
| Sensibilità minima in ambiente contaminato | >2 g/anno 1 g/anno | |
| Frequenza di calibrazione Verificare ogni anno in base allo standard sulla perdita calibrata | ||
Applicazioni SAE
^3 Il limite superiore di rilevamento delle perdite non è specificato da INFICON poiché non esiste un limite superiore della dimensione della perdita che il rilevatore è in grado di rilevare.
^4 Poiché durante il test non è stato disponibile uno standard di perdita pari a 50 g/anno, questo è stato sostituito con uno standard di perdita pari a 32 g/anno.
Gli standard SAE J2791 (R-134a) e J2913 (R-1234yf) specificano la sensibilità alle seguenti dimensioni di perdita per le impostazioni corrispondenti indicate di seguito. La sensibilità Super è più sensibile rispetto a quanto richiesto dalla SAE per la verifica della presenza di perdite in un ambiente pulito (privo di refrigeranti di fondo). Se si verifica la presenza di perdite in un ambiente contaminato (refrigerante di fondo elevato), passare alla sensibilità Super.
| Tasso di perdita R-134a (g/anno) | Tasso di perdita R-1234yf (g/anno) | Impostazione di sensibilità |
| 14 14 bassa | ||
| 7 7 media | ||
| 4 4 alta |
La seguente tabella indica alcune sostanze chimiche comuni del vano motore e segnala se queste causeranno o meno una falsa attivazione del AST300PPM.
| Eseguire la prova di tenuta con il motore spento. | Sostanza chimica Falsa attivazione | |
| solvente per parabrezza (base di metanolo) sì | ||
| smacchiatore FordTM sì | ||
| antiruggine penetrante e inibitore Ford sì | ||
| adesivo per bordi e guarnizioni Ford sì | ||
| sgrassatore e detergente Natural Blue PermatexTM sì | ||
| detergente per componenti dei freni Ford sì | ||
| detergente spray per messa a punto carburatore Ford sì | ||
| gomma siliconica trasparente Ford sì | ||
| antigelo/refrigerante G-05 MotorcraftTM no | ||
| GunkTM Liquid Wrench no | ||
| lozione detergente per mani/pietra pomice Ford no | ||
| olio freni Ford Motorcraft DOT3 no | ||
| lubrificante siliconico Ford no | ||
| fluido per trasmissioni automatiche DexronTM | no | |
| olio motore minerale | no |
Brevetti (in attesa)
• Richiesta n. 10 2018 206 877.1
• Richiesta n. 18171080.7
• Richiesta n. 10 2018 208 826.8
4 D-TEK Stratus

text_image
Pulsante MODALITÀ Pulsante SENS/ ZERO5 Ricarica della batteria
AST300PPM utilizza una batteria ricaricabile agli ioni di litio che viene fornita parzialmente carica. INFICON consiglia di caricare la batteria prima dell'uso. Usando il caricatore o la base di ricarica forniti, una batteria scarica può essere ricaricata all'80% in circa 2 ore e al 100% in circa 3 ore. In genere una carica completa dura circa per da 8 a 10 ore di funzionamento, a seconda della modalità impiegata e della temperatura di esercizio. Un indicatore sullo schermo mostra la percentuale di batteria residua.

AST300PPM può essere usato durante la carica.
6 Accensione dello strumento e preparazione all'uso

Se lo schermo non si accende, la batteria è scarica e deve essere caricata. AST300PPM può essere usato durante la carica.
- Premere a lungo il pulsante di accensione (situato sul lato sinistro del corpo dello strumento) per Accendere o Spegnere AST300PPM.
AST300PPM inizierà a riscaldarsi per un periodo di tempo variabile compreso tra 45 e 90 secondi. Quando il riscaldamento è completo, AST300PPM è pronto per l'uso. - Per cambiare modalità, premere il pulsante MODALITÀ. Quest'operazione permette di alternare tra le modalità Cloud Hunting, Localizzazione e Manual Zero.

AST300PPM si accende sempre nell'ultima modalità utilizzata.

ATTENZIONE
Non bloccare il foro di scarico.
Bloccando l'aria di scarico si rischia di causare falsi allarmi o letture.
7 Disposizione dello schermo e simboli
AST300PPM utilizza lo schermo del display per tutti gli indicatori e le informazioni. Il display è costituito da una barra superiore, da un display principale e da una barra inferiore.

text_image
100% barra superiore 1345 ppm Max 1456 display principale barra inferiore Cloud HuntingBarra superiore: La barra superiore include il simbolo della batteria, la percentuale, l'indicatore del sensore (quando viene utilizzato un tipo di sensore non standard) e l'indicatore del suono.
| Simbo-lo | Descrizione |
![]() | la carica della batteria è al 75-100% |
![]() | la carica della batteria è al 50-74% |
![]() | la carica della batteria è al 30-49% |
![]() | la carica della batteria è al 10-29% |
![]() | la carica della batteria è <10% |
![]() | la batteria sta caricando |
![]() | il volume è impostato su 100% (predefinito) |
![]() | il volume è impostato su 50% |
![]() | il volume è disattivato |
![]() | Il sensore CO_2 è installato |
Display principale: Il display principale mostra le informazioni necessarie per la verifica della presenza di perdite. Il display principale include la letture ppm per la modalità Cloud Hunting e gli indicatori delle perdite per le modalità Localizzazione e Manual Zero.
Barra inferiore: La barra inferiore mostra la modalità corrente e il simbolo dell'indicatore della modalità. Inoltre, include la sensibilità della modalità Localizzazione.
| Simbo-lo | Descrizione |
![]() | indica la modalità Cloud Hunting |
![]() | indica la modalità Localizzazione |
![]() | indica la modalità Manual Zero |
![]() | sensibilità = Super (Super) (visualizzata solo nella modalità Localizzazione) |
![]() | sensibilità = Alta (High) (visualizzata solo nella modalità Localizzazione) |
![]() | sensibilità = Media (Medium) (visualizzata solo nella modalità Localizzazione) |
![]() | sensibilità = Bassa (Low) (visualizzata solo nella modalità Localizzazione) |
8 Utilizzo della modalità Cloud Hunting (monitor portatile)

text_image
100% lettura ppm 1345 ppm Max 1456 lettura max barra laterale Cloud Hunting simbolo Cloud HuntingLa modalità Cloud Hunting viene identificata mediante una lettura ppm elevata sul display e dalle parole Ricerca delle nubi sul fondo, insieme al simbolo di una nuvola. La barra laterale aumenta e si riduce con le variazioni della lettura ppm.

Non vi è alcuna impostazione di sensibilità nella modalità Cloud Hunting.
- Attraversare lentamente le aree sospette e osservare la lettura ppm.
- Seguire la lettura ppm per trovare le aree con una concentrazione di refrigerante più elevata. Più elevato è il numero, più alta è la concentrazione.
- Premere il pulsante SENS/ZERO per abilitare e disabilitare la funzione MAX. Quando abilitata, il livello ppm più alto osservato è mostrato sotto il display ppm principale. Per ripristinare la lettura MAX,premere a lungo il pulsante SENS/ZERO o spostare la funzione su off e poi di nuovo su on.

AST300PPM utilizza una valvola di commutazione in attesa di brevetto nella modalità Cloud Hunting per confrontare costantemente il campione della punta della sonda con l'aria all'interno del corpo del rilevatore di perdite (il campione di riferimento). Questa tecnologia permette a AST300PPM di funzionare senza l'uso del filtro a carbone. Restare per diversi minuti in un'area con un'elevata concentrazione di refrigerante
INFICON Utilizzo della modalità Cloud Hunting (monitor portatile) | 8
potrebbe comportare la contaminazione con refrigerante del campione di riferimento, che causerebbe il ripristino della lettura a zero. Se ciò accade, spostarsi in un'area con aria pulita (in modalità Cloud Hunting) per qualche minuto per consentire al campione di riferimento di tornare pulito.
9 Utilizzo della modalità Localizzazione

text_image
indicatore delle perdite (mostra allarme completo) sensibilità Super simbolo LocalizzazioneLa modalità Localizzazione viene identificata mediante un grande indicatore delle perdite sul display e dal simbolo Localizzazione nella barra inferiore. La sensibilità corrente è anche indicata nella barra inferiore. Questa modalità funziona come un rilevatore standard di perdite con azzeramento automatico, dove le barre indicatrici si illuminano per indicare il rilevamento di una perdita.
- Posizionare la punta del AST300PPM il più vicino possibile al punto in cui si sospetta la perdita (non bloccare il flusso dell'aria).
- Passare lentamente la sonda fino a superare la possibile sorgente della perdita.
Se viene rilevata una perdita, il AST300PPM emette un suono acustico e gli indicatori sullo schermo lampeggiano. - Quando viene identificata una perdita, allontanare la sonda per alcuni secondi e poi ricontrollare il punto per verificare la presenza della perdita.

Nella modalità Localizzazione, il AST300PPM si azzera automaticamente al refrigerante di fondo ed emette un suono acustico solo con una concentrazione di refrigerante più elevata. Quando ciò si verifica, continuare a cercare una concentrazione più alta di refrigerante oppure spostare la sonda in un'area con concentrazione ridotta per qualche secondo per tornare al punto zero.

Premere il pulsante SENS/ZERO per cambiare l'impostazione della sensibilità. Quando si lavora con una perdita importante, può essere più semplice localizzare la posizione della perdita utilizzando un'impostazione della sensibilità inferiore. La sensibilità corrente è anche indicata nella barra inferiore.
10 Modalità Manual Zero

funnel
| Category | Percentage | | -------- | ---------- | | indicatore delle perdite (mostra allarme completo) | 68% | | Manual Zero | Simbolo | | Manual Zero | Manual Zero |La modalità Manual Zero appare e opera in maniera analoga alla modalità Localizzazione, ma viene identificata mediante il testo Manual Zero e il simbolo Manual Zero nella barra inferiore. La modalità Manual Zero consente all'utente di azzerare manualmente al refrigerante di fondo premendo il pulsante SENS/ZERO. Quando si imposta il nuovo punto zero, AST300PPM non emetterà un segnale acustico salvo in caso di rilevamento di una concentrazione di refrigerante maggiore. La modalità Manual Zero emette un segnale acustico al punto zero più rapido rispetto alle altre modalità. Se la concentrazione risulta ridotta rispetto al punto zero corrente, il segnale acustico rallenta. Ciò permette all'utente di sapere se si sta allontanando dalla perdita grazie alla variazione della velocità del segnale acustico.

Non vi è alcuna impostazione di sensibilità nella Manual Zeromanuale.

La modalità Manual Zero richiede un tempo supplementare di riscaldamento fino a 15 minuti per ottenere prestazioni ottimali.
11 Luce di ispezione UV
La luce di ispezione UV emette un fascio di luce di circa 400 nm di lunghezza d'onda, che illumina il colorante fluorescente generalmente installato in fabbrica nei sistemi AC automobilistici. Utilizzare la luce di ispezione UV per verificare rapidamente la presenza di perdite in un'area di un sistema noto per contenere colorante, oppure per verificare una perdita dopo averne individuato l'origine con il rilevatore di perdite. INFICON consiglia di utilizzare più metodi di rilevamento per verificare la presenza di una perdita.

ATTENZIONE
Non puntare la luce UV su persone o animali.
La luce UV può causare danni agli occhi o cecità.
12 Manometro di controllo per R1234yf
Il manometro di controllo per R1234yf può essere utilizzato per controllare rapidamente la pressione di esercizio sul lato inferiore di qualsiasi sistema di climatizzazione (AC) R1234yf del veicolo.

⚠️ PRUDENZA
Non utilizzare il manometro di controllo per R1234yf su sistemi AC R134a

⚠️ PRUDENZA
Utilizzare il manometro di controllo per R1234yf solo sulla porta del lato inferiore. Non utilizzare il manometro di controllo per R1234yf sulla porta del lato superiore.
Per controllare la pressione del sistema AC:
- Avviare il motore e far funzionare il condizionamento dell'aria per almeno tre minuti.
- Individuare la porta del lato inferiore sul sistema AC (consultare il manuale del veicolo).
- Spingere saldamente il manometro di controllo per R1234yf sulla porta del lato inferiore.
- Rimuovere il manometro di controllo per verificare la lettura (il manometro manterrà la lettura).
- Premere il pulsante sul manometro per resettarlo.
- Se la pressione non è compresa nella zona (blu) FILLED, fare riferimento alle linee guida SAE pertinenti per ulteriori valutazioni e riparazioni.

radar
| Event Type | Count | Percentage | | ---------- | ----- | ---------- | | ALERT (giallo) | 65 | 4.5% | | FILLED (blu) | 45 | 3.1% | | LOW (verde) | 25 | 1% | | DANGER (rosso) | 150 | 10.3% | | R1234yf PSI (BAR) | 200 | 13.8% |*Le raccomandazioni si basano sulle pressioni del sistema a una temperatura ambiente di 24-30°C (75-86°F). Le pressioni varieranno con i cambiamenti di temperatura.
13 Auricolari e controllo del volume
Un'uscita per le cuffie è disponibile sul lato destro di AST300PPM per ascoltare gli allarmi acustici tramite cuffie o auricolari.

ATTENZIONE
Se si tenta di utilizzare cuffie non fornite da INFICON, testarle attentamente per evitare danni all'udito.
Un pulsante del volume è posizionato accanto alla presa delle cuffie. Premere il pulsante del volume per passare dal volume al 100% al volume al 50% e alla disattivazione del volume. All'avvio il volume è impostato in maniera predefinita sul 100%. Quando le cuffie o gli auricolari sono inseriti, il volume commuta tra il 100% del volume e lo stato di muto.
14 Rimozione e installazione della batteria agli ioni di litio
- Premere il pulsante di espulsione sul retro di AST300PPM e rimuovere lo sportello della batteria.

text_image
pulsante di espulsione linguetta per la rimozione della batteria- Rimuovere la batteria spostando la linguetta di rilascio della batteria sul lato finché la batteria non inizia a uscire. Far scorrere la batteria.
- Reinserire la batteria allineandola per prima cosa con le guide.

- Spingere delicatamente la batteria lungo le guide finché la linguetta di rilascio della batteria non si aggancia.
Non forzare la batteria. Se la batteria non scorre liberamente, verificare il corretto allineamento e riprovare.
- Reinstallare lo sportello del vano batterie.
15 Rimozione e installazione del sensore
Il AST300PPM utilizza un sensore a cartuccia che si può rimuovere e sostituire rapidamente e facilmente sul campo. Oltre al sensore standard, INFICON offre un sensore CO₂ specifico per l'uso nelle applicazioni di climatizzazione e refrigerazione. Si veda Ricambi e accessori.

text_image
pulsante di espulsione linguetta per la rimozione del sensorePer sostituire il sensore:
-
Premere il pulsante di espulsione sul retro del AST300PPM e rimuovere lo sportello della batteria.
-
Afferrare la linguetta per la rimozione del sensore ed estarlo delicatamente.
-
Allineare il nuovo sensore alle guide.
-
Spingere delicatamente il sensore lungo le guide finché non risulta completamente inserito.
Non forzare il sensore. Se non scorre liberamente, verificare il corretto allineamento e riprovare.
- Reinstallare lo sportello del vano batterie.
16 Sostituzione dei filtri
Il AST300PPM utilizza una cartuccia filtro di tipo idrofobico che consente il passaggio di aria e refrigeranti filtrando acqua, sporcizia e olio. Esaminare il panno bianco per determinare se il filtro richiede la sostituzione. Se il panno risulta scolorito, installare un nuovo filtro. La sostituzione del filtro è anche un semplice passaggio per la risoluzione dei problemi se si sospetta che il rilevatore di perdite non rilevi correttamente i refrigeranti. Un filtro dell'aria ostruito può limitare il flusso dell'aria del campione.

text_image
filtro punta della sonda
L'esposizione del filtro ad acqua o olio può bloccare il flusso d'aria. Se ciò accade, rimuovere il filtro con la sonda rivolta verso il basso per evitare di far entrare i contaminanti nella sonda e installare un nuovo filtro. Se il filtro è bagnato, può essere riutilizzato una volta asciutto.

⚠️ PRUDENZA
Mai usare lo strumento senza filtro e copri filtro sulla punta della sonda.
Per sostituire il filtro:
- Svitare la punta della sonda e rimuovere il filtro.
- Inserire il nuovo filtro nella sonda.
- Avvitare la punta della sonda. Non serrare eccessivamente.
17 Sonda extra lunga
Il AST300PPM include una sonda sostitutiva extra lunga per la verifica della presenza di perdite in aree difficili da raggiungere.
Per installare la sonda extra lunga:
- Svitare la sonda standard dal corpo del AST300PPM usando una chiave da 10 mm.
- Avvitare la sonda extra lunga a circa 35 pollici·libbre (4 N·m). Non serrare eccessivamente.
- Svitare la punta della sonda dalla sonda standard e rimuovere il filtro (oppure utilizzarne uno nuovo).
- Inserire il filtro nella sonda extra lunga.
- Avvitare la punta della sonda alla sonda extra lunga. Non serrare eccessivamente.
18 Sensori opzionali
I sensori opzionali sono disponibili per l'uso nelle applicazioni con CO 2 (PN 724-701-G2). Per usare il sensore CO 2 rimuovere il sensore standard e installare il nuovo sensore seguendo le istruzioni della sezione Rimozione e installazione del sensore [▶ 145]. AST300PPM riconosce automaticamente il tipo di sensore e l'indicatore MODE (Modalità) si illumina del colore appropriato ad indicare il tipo di sensore e il tempo totale dall'installazione del sensore. Il colore verde indica il sensore CO _2 e il colore arancione indica che è installato il sensore di refrigerante standard.

Durante la ricerca di perdite di CO_2 , si raccomanda di indossare un respiratore o una maschera onde evitare di espirare CO_2 verso la sonda.

ATTENZIONE
L'esposizione ad alte concentrazioni di CO_2 o di refrigeranti è pericolosa e può essere potenzialmente mortale.
Lo strumento non è destinato all'uso in ambienti tossici o pericolosi. Non è uno strumento di protezione individuale o salvavita. Prestare sempre la massima attenzione negli ambienti potenzialmente tossici o pericolosi.

ATTENZIONE
Questo prodotto non è intrinsecamente sicuro e non deve essere utilizzato in presenza di fumi esplosivi, polvere esplosiva o altri prodotti chimici esplosivi. L'uso in un ambiente con concentrazione di refrigerante infiammabile che si avvicina al LEL (Lower Explosive Limit, in italiano limite inferiore di esplosività) potrebbe provocare un'esplosione o un incendio con conseguenti lesioni gravi, morte o danni materiali.
19 Parti di ricambio e accessori
| Auricolari 721-607-G1 | |
| Caricatore da auto 12 V (cc) 721-605-G1 | |
| Caricatore da parete CA (incluse prese per diverse regioni) | 721-606-G1 |
| Batteria agli ioni di litio 721-702-G1 | |
| Base di ricarica per batteria 721-610-G1 | |
| Combinazione batteria/base di ricarica 721-604-G1 | |
| Sensore standard (rileva R134a e R1234yf) | 724-701-G1 |
| Sensore CO _2 | 724-701-G2 |
| Cartucce del filtro (quantità 5) 712-707-G1 | |
| Copri sonda di ricambio 712-705-G1 | |
| Sonda extra lunga 721-611-G1 | |
| Prova di tenuta TEK-Check R134a 703-080-G10 | |
| Prova di tenuta TEK-Check R1234yf 703-080-G12 |
20 Pulizia e conservazione
Il AST300PPM può essere pulito con detergente delicato o alcool isopropilico. Fare attenzione affinché il detergente non penetri nello strumento. Non pulire con benzina, acetone o altri solventi aggressivi poiché potrebbero danneggiare la plastica o il display.
21 Guida alla risoluzione dei problemi
| Problema Causa Soluzione | ||
Viene mostrato il seguente simbolo:![]() | Si è verificato un errore della batteria. Può essere causato da una batteria guasta o da una batteria installata o collegata in modo errato. | Rimuovere e reinstallare la batteria. Se il problema non viene risolto, sostituire la batteria. Si veda Rimozione e installazione della batteria agli ioni di litio. |
Viene mostrato il seguente simbolo:![]() | La batteria è sopra o sotto l'intervallo di temperatura ideale e potrebbe non caricarsi correttamente. | Lasciare che la batteria torni alla temperatura normale. |
Viene mostrato il seguente simbolo:![]() | Si è verificato un errore del sensore. Può essere causato da un sensore guasto o da un sensore installato o collegato in modo errato. | Rimuovere e reinstallare il sensore. Se il problema non viene risolto, sostituire il sensore. Si veda Rimozione e installazione del sensore [145]. |
| Il display non si accende dopo aver premuto a lungo il pulsante di accensione. | La batteria è quasi scarica. | Caricare la batteria o collegare l'unità a un caricatore. |
| L'unità si accende ma non rileva il refrigerante. | L'unità non ha completato il riscaldamento (viene visualizzata una tazza di caffè). | Attendere la fine del riscaldamento. Ci vorranno 45-90 secondi. |
| Il filtro è ostruito e limita il flusso d'aria. | Sostituire la cartuccia del filtro. Si veda Sostituzione dei filtri [146]. | |
| La pompa ha registrato un errore. | Ascoltare il suono della pompa. Se la pompa non emette suoni e la batteria è carica, contattare INFICON. | |
| La sensibilità è impostata su un valore troppo basso (solo modalità Localizzazione). | Verificare il livello di sensibilità. Per perdite molto piccole, usare Alta o Super. | |
| È stato installato il sensore sbagliato. | Verificare che il sensore corretto sia utilizzato (sensore refrigerante o sensore CO_2 ). | |
| Il campione di riferimento è contaminato (modalità Cloud Hunting). | Lasciare che AST300PPM funzioni all'aria pulita in modalità Cloud Hunting fino a cinque minuti. | |
| L'unità emette un suono acustico quando si trova nell'aria pulita. | Il foro di scarico è coperto. | Verificare che il foro di scarico non sia coperto. |
| È stato installato il sensore sbagliato. | Verificare che il sensore del refrigerante sia installato al posto del sensore CO_2 . | |
| Il valore ppm scende a zero in un'area che si sa essere contaminata. | Il campione di riferimento potrebbe essere contaminato. | Lasciare che AST300PPM funzioni all'aria pulita in modalità Cloud Hunting fino a cinque minuti. |
| La pompa non emette suoni. | La pompa ha registrato un errore. | Se la batteria è stata correttamente caricata, contattare INFICON. |
22 Garanzia e limitazioni di responsabilità
INFICON garantisce che il AST300PPM è esente da difetti di materiale o lavorazione per uno oppure due anni (a seconda della regione) dalla data di acquisto. INFICON non garantisce articoli che si deteriorano durante il normale utilizzo, comprese batterie, sensori e filtri. Inoltre, INFICON non garantisce alcuno strumento che sia stato sottoposto a uso improprio, negligenza o incidente, o che sia stato riparato o alterato da parte di soggetti diversi da INFICON. La responsabilità di INFICON è limitata agli strumenti restituiti a INFICON con trasporto prepagato, non oltre trenta (30) giorni dopo la scadenza del periodo di garanzia e che INFICON giudica non funzionanti a causa di materiali o lavorazione difettosi. La responsabilità di INFICON è limitata, a sua discrezione, alla riparazione o alla sostituzione dello strumento o della parte difettosa. Questa garanzia sostituisce tutte le altre garanzie, espresse o implicite, sia di COMMERCIABILITÀ che di IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO o altro. Tutte queste altre garanzie sono espressamente escluse. INFICON non avrà alcuna responsabilità in eccesso rispetto al prezzo pagato a INFICON per lo strumento più le spese per il trasporto di restituzione prepagate. INFICON non avrà alcuna responsabilità per eventuali danni incidentali o consequenziali. Tutte queste responsabilità sono ESCLUSE.
23 Restituzione dello strumento in garanzia o per la riparazione
Contattare il grossista per la valutazione della garanzia o per una riparazione fuori garanzia. Non restituire l'unità direttamente a INFICON. Tutti gli strumenti e le parti resi alla INFICON per la riparazione o per ottenere un rimborso vanno accuratamente imballati, assicurati e spediti porto franco previo ricevimento del numero di autorizzazione RMA. Il numero RMA va riportato su tutte le etichette di spedizione e le lettere di vettura. Per assistenza con queste operazioni rivolgersi al proprio distributore INFICON. In caso di domande, contattare INFICON al numero 800-344-3304 oppure contattare l'ufficio vendite INFICON locale.
1 符合性声明

EU一致性声明



















