SOLO CS 4235 - Sega

CS 4235 - Sega SOLO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CS 4235 SOLO in formato PDF.

📄 500 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice SOLO CS 4235 - page 134
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Motosega a batteria
Marca SOLO
Modello CS 4235
Tensione batteria 36 V (max 42 V)
Capacità batteria 7,5 Ah
Tempo di ricarica Circa 150 minuti
Velocità catena a vuoto 15–20 m/s
Velocità catena in lavoro 7–20 m/s
Capacità serbatoio olio 250 ml
Peso (con barra e catena) 3,80 kg
Peso (senza barra né catena) 3,15 kg
Livello di potenza acustica (LwA) 108 dB(A)
Livello di pressione acustica (LpA) 88 dB(A)
Valore di vibrazioni 2,5 m/s² (K=1,5 m/s²)
Lunghezze barra guida 25 cm / 30 cm / 35 cm
Passo catena 3/8"
Freno catena Sì, manuale con arco
Lubrificazione automatica
Protezione contro sovraccarichi Sì (arresto automatico)
Alimentazione Batteria agli ioni di litio (36 V)
Uso conforme Taglio legno leggero, giardinaggio
Contenuto della confezione Motosega, barra guida, catena, protezione catena, manuale
Garanzia Legale contro vizi di fabbricazione

Domande frequenti - CS 4235 SOLO

Come avviare la motosega CS 4235?
Assicurarsi che il freno catena sia disinserito (tirare l'arco verso l'impugnatura). Premere il pulsante di blocco (17/1) e tenerlo premuto, quindi premere la leva dell'acceleratore (17/2). Rilasciare il pulsante di blocco dopo l'avviamento. Per arrestare, rilasciare la leva dell'acceleratore.
Come tendere correttamente la catena?
Ruotare l'anello rotante (04/1) verso il coperchio finché i due triangoli non sono allineati. Ruotare il bloccaggio centrale (05/1) in senso orario senza stringerlo completamente. Ruotare l'anello rotante (05/2) in senso orario finché la catena non è tesa: deve potersi sollevare di 3-4 mm al centro della barra guida. Quindi serrare il bloccaggio centrale.
Quale olio usare per la catena?
Utilizzare esclusivamente olio per catena biodegradabile di qualità ecologica. Non utilizzare mai olio usato o olio minerale. Riempire il serbatoio (250 ml) prima di ogni utilizzo e controllare il livello attraverso l'indicatore.
Come caricare la batteria?
Collegare la batteria (127390) al caricabatterie (C150 Li, rif. 127391), quindi collegare il caricabatterie alla rete (230 V AC). La ricarica dura circa 150 minuti. I LED indicano lo stato di carica. La batteria può essere caricata in qualsiasi momento senza rischio di sovraccarico.
Cosa fare se la catena non gira mentre il motore è in funzione?
Controllare prima la tensione della catena: se è troppo tesa, allentarla. Se il problema persiste, potrebbe essere un difetto interno. Consultare il servizio post-vendita AL-KO.
Come testare il freno catena?
Prima di ogni utilizzo, testare il freno catena: motore spento, spingere l'arco in avanti; la catena non deve potersi muovere. Motore acceso, spingere l'arco in avanti; la catena e il motore devono arrestarsi immediatamente. In caso contrario, non utilizzare la motosega e farla riparare.
Quali dispositivi di protezione sono consigliati?
Indossare sempre un casco di protezione, una protezione uditiva, occhiali di protezione, guanti da lavoro robusti, pantaloni di protezione anti-taglio e scarpe di sicurezza con suola antiscivolo.
Come riporre la motosega per lunghi periodi?
Rimuovere la batteria, svuotare il serbatoio dell'olio, pulire la motosega, rimuovere la catena e la barra guida, pulirle e oliarle leggermente. Conservare in un luogo asciutto, chiuso e fuori dalla portata dei bambini.
Cosa fare in caso di contraccolpo (kickback)?
Tenere saldamente la motosega con entrambe le mani, pollici attorno alle impugnature. Il freno catena si attiva automaticamente durante un contraccolpo per fermare la catena. Dopo l'incidente, controllare il freno catena prima di continuare.
Dove trovare ricambi e assistenza post-vendita?
Contattare il servizio di manutenzione AL-KO più vicino. I contatti si trovano sul sito web di AL-KO. Utilizzare esclusivamente ricambi originali.

Domande degli utenti su CS 4235 SOLO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CS 4235 - SOLO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CS 4235 del marchio SOLO.

MANUALE UTENTE CS 4235 SOLO

2.3 Overige risico's

1 Istruzioni per l'uso.... 135

1.1 Simboli sulla copertina 135
1.2 Descrizione dei simboli e parole se-gnaletiche.... 135

2 Descrizione del prodotto 135

2.1 Utilizzo conforme alla destinazione.... 135
2.2 Possibile uso errato prevedibile ..... 136
2.3 Rischi residui.... 136
2.4 Dispositivi di sicurezza e di protezione ..... 136

2.4.1 Protezione contro l'accensione.... 136
2.4.2 Freno catena/staffa del freno catena.... 136
2.4.3 Protezione da sovraccarico ..... 136

2.5 Simboli sull'apparecchio....136
2.6 Dotazione 137
2.7 Panoramica prodotto (01) .....137

3 Indicazioni di sicurezza.... 138

3.1 Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici 138

3.1.1 Sicurezza sul posto di lavoro..... 138
3.1.2 Sicurezza elettrica 138
3.1.3 Sicurezza di persone .... 138
3.1.4 Utilizzo e manipolazione di un attrezzo elettrico 139
3.1.5 Utilizzo e manipolazione dell'attrezzo a batteria.... 139
3.1.6 Service.... 140

3.2 Indicazioni di sicurezza per motose- ghe 140

3.3 Cause e prevenzione di contraccolpi . 140
3.4 Indicazioni di sicurezza per la batteria 141
3.5 Indicazioni di sicurezza per il carica-batteria 141
3.6 Indicazioni di sicurezza per il lavoro... 142

3.6.1 Operatore 142
3.6.2 Tempi di funzionamento ..... 142
3.6.3 Carico delle vibrazioni ..... 143

3.6.4 Inquinamento acustico .....143
3.6.5 Lavori con la motosega....143

4 Montaggio....144

4.1 Montare la barra di guida (02, 03) .....144
4.2 Montare la catena (02, 03) .....145
4.3 Tendere la catena (04, 05) .....145

5 Messa in funzione .....145

5.1 Caricare la batteria (06, 07)....145
5.2 Aggiungere olio per catena (08) .....146
5.3 Test di funzionamento del freno cate-na....146

5.3.1 Test del freno catena a motore spento (09)....146
5.3.2 Test del freno catena a motore acceso (09)....147

6 Utilizzo....147

6.1 Controllare l'olio per catena....147
6.2 Posizionare la cinghia della batteria (10) fino a (13)....147
6.3 Inserire/rimuovere la batteria (14) .....147
6.4 Eseguire il collegamento alla rete (15, 16)....147
6.5 Accendere e spegnere il motore (17) .148
6.6 Controllo del freno catena .....148
6.7 Aumentare/diminuire la velocità della [funzione Modalità Eco/Modalità Power] (18)....148
6.8 Controllare lo stato di carica della batteria "Motion Detection" (07)....148

7 Comportamento e tecnica di lavoro......149

7.1 Abbattere alberi (19, 20)......149
7.2 Sfrondatura (21) 150
7.3 Troncare a misura l'albero (22 - 25)...151
7.4 Tagliare a misura i ceppi .....151

8 Manutenzione e cura....151

8.1 Controllare la tensione catena.....151
8.2 Affilare la catena (26) .....152
8.3 Pulire il pignone - vano interno .....152

8.4 Modificare il dispositivo di tensionamento rapido (27).... 152
8.5 Verificare la barra di guida, ruotare e oliare (28, 29) .... 153
8.6 Tabella manutenzione catena ..... 153

9 Trasporto 154

10 Conservazione.... 154
11 Smaltimento.... 154
12 Servizio clienti/Assistenza 155
13 Specifiche tecniche.... 156
14 Supporto in caso di anomalie 157
15 Garanzia 158
16 Dichiarazione di conformità EC 158

1 ISTRUZIONI PER L'USO

Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche sono traduzioni delle istruzioni per l'uso originali.
■ Prima della messa in funzione, leggere attentamente queste istruzioni per l'uso. È il presupposto per lavorare in modo sicuro e per una gestione regolare.
Conservare le presenti istruzioni per l'uso in maniera da potervi leggere, qualora si rendesse necessaria, un'informazione a proposito dell'apparecchio.
■ Consegnare l'apparecchio ad altre persone solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.
■ Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.

1.1 Simboli sulla copertina

Simbolo Significato

SOLO CS 4235 - Simbolo Significato - 1

Simbolo delle istruzioni per l'uso

SOLO CS 4235 - Simbolo Significato - 2

Simbolo di apparecchio con batteria agli ioni di litio

1.2 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche

SOLO CS 4235 - Descrizione dei simboli e parole segnaletiche - 1

PERICOLO!

Mostra una situazione pericolosa imminente che ha come conseguenza la morte o una seria lesione se non viene evitata.

SOLO CS 4235 - PERICOLO! - 1

ATTENZIONE!

Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, ha come conseguenza la morte o una seria lesione.

SOLO CS 4235 - ATTENZIONE! - 1

CAUTELA!

Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, ha come conseguenza una leggera o media lesione.

ATTENZIONE!

Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza dei danni materiali.

SOLO CS 4235 - ATTENZIONE! - 1

AVVISO

Indicazioni speciali volte a migliorare la comprensione e l'uso.

2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Le presenti istruzioni per l'uso descrivono una motosega portatile alimentata da una batteria ricaricabile.

2.1 Utilizzo conforme alla destinazione

La motosega è progettata per l'uso esclusivo in ambito domestico, hobbistico e del giardinaggio. In questa zona, la motosega si può utilizzare per leggeri lavori di sega per legno, ad esempio per:

■ tagliare ceppi di legna
■ taglio di siepi
■ taglio di legna da ardere

Grazie al motore elettrico la motosega con batteria può essere utilizzata per segare il legno non solo all'aperto ma anche in ambienti chiusi. Un utilizzo diverso da quello descritto non viene considerato conforme alla destinazione d'uso.

La motosega a batteria può essere utilizzata solo con i componenti seguenti:

Cinghia della batteria BTA 42 – N. art. 127442

Batteria agli ioni di litio – N. art. 127390
Caricabatterie – C150 Li, N. art. 127391

Questo apparecchio è progettato esclusivamente per l'utilizzo in ambiente privato. Ogni altro utilizzo e modifica o installazione verranno considerati estranei alla destinazione d'uso e avranno come conseguenza la decadenza della garanzia, oltre alla perdita della conformità (marchio CE) e al rifiuto da parte del costruttore di qualsiasi responsabilità rispetto a danni all'utente o a terzi.

SOLO CS 4235 - Utilizzo conforme alla destinazione - 1

CAUTELA!

Pericolo di lesioni a causa di un uso non conforme alla destinazione!

Se viene segato legno o altro materiale con corpi estranei con la motosega possono derivare lesioni.

  • Utilizzare la motosega soltanto per lavori leggeri di taglio del legno.
    Esaminare il legno prima di segare per verificare le presenza di corpi e-stranei, ad esempio chiodi, viti, raccordi.

2.2 Possibile uso errato prevedibile

Non segare rami che si trovano diritti o ad angolo acuto sull'utente o altre persone.
Non utilizzare olio usato o olio minerale per la lubrificazione della catena.
Non azionare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione.

2.3 Rischi residui

Anche se l'apparecchio viene usato correttamente, resta sempre un rischio che non può essere escluso. Il tipo e la costruzione dell'apparecchio non possono essere utilizzati per escludere i pericoli seguenti.

  • Contatto con i denti scoperti della catena (rischio di tagli).
    ■ Accesso alla catena rotante (rischio di tagli).
    ■ Movimento brusco e imprevisto della barra guida (rischio di tagli).
    Distacco di parti della catena (tagli / rischio di lesioni).
    Distacco di parti del pezzo in lavorazione.
    Perdita dell'udito se durante il lavoro non si indossano protezioni acustiche.

2.4 Dispositivi di sicurezza e di protezione

SOLO CS 4235 - Dispositivi di sicurezza e di protezione - 1

ATTENZIONE!

Rischio di gravi lesioni a causa di dispositivi di sicurezza e di protezione manipolati

A causa di dispositivi di sicurezza e di protezione manipolati quando si lavora con la motosega si possono verificare gravi lesioni.

Non mettere fuori uso i dispositivi di sicurezza e di protezione.
■ Lavorare con la motosega solo quando tutti i dispositivi di sicurezza e di protezione funzionano corretta-mente.

2.4.1 Protezione contro l'accensione

Quando l'operatore dà gas più volte in rapida successione, la motosega si spegne per alcuni secondi per proteggere l'elettronica e la catena. In questo caso, attendere fino a quando la sega può essere accesa di nuovo.

2.4.2 Freno catena/staffa del freno catena

La motosega dispone di un freno manuale della catena che viene fatto scattare dalla staffa del freno catena, ad es. in caso di contraccolpo ("kickback"). In caso di attivazione del freno catena, la catena e il motore si fermano di colpo.

2.4.3 Protezione da sovraccarico

La motosega è dotata di una protezione da sovraccarico che spegne l'apparecchio in caso di sovraccarico.

Dopo una breve fase di raffreddamento, la moto-sega può essere riaccesa.

2.5 Simboli sull'apparecchio

Simbolo Significato

SOLO CS 4235 - Simbolo Significato - 1

Maneggiare con estrema cautela!

SOLO CS 4235 - Simbolo Significato - 2

Pericolo di contraccolpo!

SOLO CS 4235 - Simbolo Significato - 3

Non utilizzare la motosega con una sola mano!

Simbolo Significato

SOLO CS 4235 - Simbolo Significato - 1

Non utilizzare quando piove! Proteggere dall'umidità!

SOLO CS 4235 - Simbolo Significato - 2

Indossare un casco di sicurezza e protezioni per l'udito e gli occhi!

SOLO CS 4235 - Simbolo Significato - 3

Indossare guanti di protezione!

SOLO CS 4235 - Simbolo Significato - 4

Indossare scarpe robuste!

SOLO CS 4235 - Simbolo Significato - 5

Prima di mettere in funzione legge- re le istruzioni per l'uso!

SOLO CS 4235 - Simbolo Significato - 6

Utilizzare sempre la motosega con due mani!

2.6 Dotazione

La motosega a batteria è pensata per l'utilizzo con la batteria PowerFlex agli ioni di litio (articolo n. 127390). Per caricare la batteria è necessario il caricabatteria per batteria PowerFlex (cod. art. 127391).

ATTENZIONE!

Pericolo di danni all'apparecchio e alla batteria

Se l'apparecchio viene utilizzato con una batteria non idonea, l'apparecchio e la batteria potrebbero essere danneggiati.

Utilizzare l'apparecchio soltanto con la batteria prescritta.

SOLO CS 4235 - ATTENZIONE! - 1

AVVISO

La batteria, il caricabatteria e il sistema della cinghia non sono compresi in dotazione e pertanto devono essere acquistati separatamente.

Dopo il disimballo controllare che siano stati consegnati tutti i componenti.

SOLO CS 4235 - AVVISO - 1

1 Batteria motosega
2 Barra di guida
3 Protezione catena
4 Catena tagliente
5 Istruzioni per l'uso

2.7 Panoramica prodotto (01)

N. Componente

1 Protezione catena
2 Barra di guida
3 Catena tagliente
4 Battuta dentata
5 Staffa del freno catena
6 Impugnatura a staffa
7 Chiusura del serbatoio dell'olio della catena
8 Pannello di controllo Modalità Eco/Modalità Power
9 Maniglia posteriore
10 Leva dell'acceleratore

N. Componente

11 Pulsante di bloccaggio per leva dell'acceleratore

12 Finestra di ispezione del serbatoio dell'olio della catena

13 Presa per cavo di collegamento della batteria

14 Carter per pignone catena

15 Dispositivo di bloccaggio rapido con chiusura centrale e anello rotante

16 Batteria*

17 Caricabatteria*

18 Cinghia della batteria con cavo di collegamento*

*: non in dotazione, tuttavia disponibile con i seguenti n. articolo:

Cinghia della batteria BTA 42 – N. art. 127442
Batteria agli ioni di litio – N. art. 127390
Caricabatterie – C150 Li – N. art. 127391

3 INDICAZIONI DI SICUREZZA

3.1 Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici

SOLO CS 4235 - Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici - 1

ATTENZIONE!

Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni.

Omissioni nel rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono causare folgorazione, incendio e/o gravi infortuni.

Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per futuro riferimento.

Il termine utilizzato nelle indicazioni di sicurezza "Attrezzo elettrico" si riferisce ad attrezzi elettrici collegati alla rete di alimentazione (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici a batteria (senza cavo di rete).

3.1.1 Sicurezza sul posto di lavoro

Mantenere pulita e ben illuminata la propria zona di lavoro. La mancanza di ordine o zone di lavoro non illuminate possono causare incidenti.

Non utilizzare l'apparecchio elettrico in ambienti a rischio di esplosione in cui sono presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli attrezzi elettrici generano scintille che possono innescare la polvere o i vapori.
Durante l'uso tenere i bambini e le altre persone lontano dall'attrezzo elettrico. In caso di deviazione si può perdere il controllo sull'attrezzo elettrico.

3.1.2 Sicurezza elettrica

Il connettore dell'apparecchio elettrico deve essere adatto alla presa. Il connettore non deve essere modificato in alcun modo. Non utilizzare un adattatore con apparecchi elettrici dotati di protezione di terra. Connettori non modificati e prese adatte riducono il rischio di folgorazione.
- Evitare il contatto del corpo con superfici collegate alla terra come tubi, riscaldamenti, fornelli o frigoriferi. Quando il proprio corpo è collegato alla terra esiste un elevato rischio di folgorazione.
Tenere gli apparecchi elettrici lontani da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di folgorazione.
Non utilizzare il cavo per portare l'attrezzo elettrico, per appenderlo oppure per sfilare il connettore dalla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli taglienti o parti mobili dell'apparecchio. Cavi danneggiati o annodati aumentano il rischio di folgorazione.
- Quando si lavora all'aperto con un attrezzo elettrico utilizzare solo cavi di prolunga che siano adatti anche per uso esterno. L'utilizzo di un cavo di prolunga adatto per l'esterno riduce il rischio di folgorazione.
Se l'utilizzo dell'apparecchio elettrico in ambiente umido non è evitabile, utilizzare un interruttore differenziale. L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di folgorazione.

3.1.3 Sicurezza di persone

- Quando si lavora con un attrezzo elettrico si raccomanda di procedere con cautela, attenzione e giudizio. Non utilizzare un attrezzo elettrico se si è stanchi o sotto l'influsso di droghe, alcol o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'apparecchio elettrico può avere come conseguenza infortuni gravi.

  • Indossare equipaggiamento di protezione personale e sempre degli occhiali protetti-vi. Indossare un equipaggiamento protettivo personale, come maschera antipolvere, scar-pe di sicurezza antiscivolo, caschetto o prote-zione per l'udito, a seconda dell'uso dell'apparecchio elettrico, riduce il rischio di lesioni.
  • Evitare di mettere in funzione l'apparecchio involontariamente. Accertarsi che l'apparecchio elettrico sia spento prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o alla batteria, di imbracciarlo o di trasportarlo. Se trasportando l'apparecchio elettrico si tiene il dito sull'interruttore oppure si collega l'attrezzo elettrico acceso all'alimentazione di corrente possono verificarsi degli incidenti.
    ■ Prima di accendere l'attrezzo elettrico rimuovere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un attrezzo o una chiave che si trovino in una parte rotante dell'apparecchio possono portare a infortuni.
  • Evitare una postura anomala. Assicurarsi una posizione stabile e mantenere l'equilibrio in qualsiasi momento. In questo modo è possibile controllare meglio l'attrezzo elettrico in situazioni inaspettate.
  • Indossare abiti adatti. Non indossare abiti ampi o gioielli. Tenere capelli e abiti lontano dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere catturati dalle parti in movimento.
    Se possono essere montati dispositivi di aspirazione polveri e di raccolta, accertarsi che questi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'utilizzo di un aspiratore può ridurre i rischi dovuti alla polvere.

3.1.4 Utilizzo e manipolazione di un attrezzo elettrico

Non sovraccaricare l'apparecchio. Per lavorare utilizzare l'attrezzo elettrico specificamente previsto. Con l'attrezzo elettrico giusto si lavora meglio e in modo più sicuro nel campo di prestazioni specificato.
Non utilizzare un attrezzo elettrico che abbia l'interruttore guasto. Un attrezzo elettrico che non è più possibile accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato.
■ Sfilare il connettore dalla presa e/o rimuovere la batteria prima di effettuare impostazioni dell'apparecchio, di sostituire accessori oppure di riporre l'apparecchio.

Questa misura precauzionale previene l'avvio involontario dell'attrezzo elettrico.

Conservare gli attrezzi elettrici non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non consentire di usare l'apparecchio a persone che non ne conoscano l'utilizzo o che non abbiano letto le istruzioni. Gli apparecchi elettrici sono pericolosi se vengono utilizzati da persone inesperte.
Tenere con cura gli attrezzi elettrici. Controllare se le parti mobili funzionano correttamente e non si bloccano, se ci sono parti rotte o danneggiate che compromettono il funzionamento dell'apparecchio elettrico. Prima di utilizzare l'apparecchio far riparare le parti danneggiate. Molti incidenti hanno la propria causa in attrezzi elettrici sottoposti a una scarsa manutenzione.
■ Mantenere i taglienti affilati e puliti. Attrezzi di taglio sottoposti a una cura meticolosa con bordi taglienti affilati si inceppano meno e sono più facili da guidare.
Utilizzare attrezzi elettrici, accessori, attrezzi a innesto, ecc. in base a queste istruzioni. Nel far questo tenere in considerazione le condizioni di lavoro e l'attività da svolgere. L'uso di attrezzi elettrici per scopi diversi dalle applicazioni previste può portare a situazioni pericolose.

3.1.5 Utilizzo e manipolazione dell'attrezzo a batteria

Caricare le batterie solo in caricatori che vengono consigliati dal costruttore. Per un caricatore indicato per un determinato tipo di batterie sussiste il pericolo di incendio quando viene utilizzato con altre batterie.
Sugli attrezzi elettrici utilizzare solo le batterie specificamente previste. L'uso di altre batterie può causare il rischio di infortuni e di incendio.
Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette per ufficio, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero fungere da ponte tra i contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria può avere come conseguenza ustioni oppure un incendio.
In caso di utilizzo errato può fuoriuscire del liquido dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto casuale risciacquare con acqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, richiedere anche l'inter-

vento di un medico. Il liquido fuoriuscito può causare irritazioni della pelle oppure ustioni.

3.1.6 Service

Far riparare l'apparecchio elettrico solo da personale tecnico qualificato e con ricambi originali. In questo modo si garantisce di conservare la sicurezza dell'apparecchio.

3.2 Indicazioni di sicurezza per motoseghe

■ Mentre la motosega è in funzione, tenere tutte le parti del corpo lontano dalla catena. Accertarsi che prima dell'avviamento della motosega la catena non si trovi in contatto con nulla. Lavorando con una motosega basta un momento di disattenzione perché parte dell'abbigliamento o del corpo rimangano catturate nella catena.
Trattenere la motosega sempre con la mano destra per la maniglia posteriore e la mano sinistra per la maniglia anteriore. Trattenere la motosega in modo opposto a quello descritto aumenta il rischio di infortuni ed è da evitare.
Das Elektrowerkzeug darf nur an den isolierten Griffflächen gehalten werden, weil die Sägekette verdeckte Leitungen berühren kann. Le catene che entrano in contatto con un filo attraversato dalla corrente elettrica rendono conduttive le parti metalliche dell'attrezzo elettrico e potrebbero colpire l'operatore con una scossa elettrica.
Indossare occhiali protettivi e protezione per l'udito. Si raccomanda un ulteriore equipaggiamento protettivo per testa, mani, gambe e piedi. L'abbigliamento protettivo adatto riduce il pericolo di infortuni dovuti a materiale vangante in trucioli e al contatto fortuito con la catena.
Non lavorare con la motosega stando su un albero. L'utilizzo su di un albero dà luogo al pericolo di infortuni.
■ Assicurarsi sempre di assumere una posizione stabile ed utilizzare la motosega solo se ci si trova su un terreno solido, sicuro e in piano. Sottofondi scivolosi o instabili, come su una scala, possono portare alla perdita dell'equilibrio o alla perdita del controllo sulla motosega.
Se si taglia un ramo che si trova in tensione ricordare che può produrre un effetto frusta. Se la tensione nelle fibre di legno non viene controllata, il ramo in tensione può col-

pire l'operatore e/o togliere il controllo sulla motosega.

■ Prestare particolare cautela durante il taglio di sottobosco e alberi giovani. Il materiale sottile può rimanere catturato nella catena e urtarla oppure comprometterne l'equilibrio.
Trasportare la motosega per la maniglia anteriore da spenta, con la catena rivolta lontano dal corpo. Per il trasporto o il rimessaggio della motosega applicare sempre la protezione di sicurezza. Una manipolazione attenta della motosega riduce l'eventualità di un contatto involontario con la catena tagliente in funzione.
- Seguire le istruzioni per la lubrificazione, la tensione della catena e la sostituzione degli accessori. Una catena tesa o lubrificata in modo scorretto può strapparsi oppure aumentare il rischio di contraccolpo.
Mantenere asciutte, pulite ed esenti da olio e grasso le maniglie. Maniglie sporche di grasso o di olio risultano scivolose e portano alla perdita del controllo.
Segare solo legno. Non utilizzare la moto-sega per lavori a cui non è destinata. E-sempio: non utilizzare la motosega per segare plastica, muratura o materiali edili che non siano fatti di legno. L'uso della motosega per lavori non conformi alla destinazione può causare situazioni pericolose.

3.3 Cause e prevenzione di contraccolpi

il contraccolpo può verificarsi se la punta della barra di guida tocca un oggetto o se il legno si piega e la catena tagliente rimane bloccata nel taglio.

Un contatto con la punta della barra in alcuni casi può comportare una reazione inattesa all'indietro in cui la barra di guida viene spinta verso l'alto e in direzione dell'operatore.

Il bloccaggio della catena tagliente sul bordo superiore della barra di guida può sbalzare rapidamente la barra in direzione dell'operatore.

Ciascuna di queste reazioni può comportare che si perda il controllo sulla motosega e che si possano anche subire lesioni gravi. Non affidarsi esclusivamente ai dispositivi di sicurezza integrati nella motosega. Come utenti di una motosega è opportuno adottare diversi provvedimenti per poter lavorare senza incidenti e infortuni.

Un contraccolpo è la conseguenza di un uso sbagliato o errato dell'utensile elettrico. Può essere

prevenuto mediante misure precauzionali adatte, come descritto di seguito:

trattenere la sega saldamente con entrambe le mani, racchiudendo le maniglie della motosega tra pollice e dita. Portare corpo e braccia in una posizione in cui si sia in grado di resistere alla forza del contraccolpo. Se vengono adottate la giuste contromisure l'operatore è in grado di resistere alle forze del contraccolpo. Mai lasciare andare la motosega.
- Evitare posture anomale e non svolgere operazioni di segatura oltre il livello delle spalle. In questo modo si evita un contatto involontario con la punta della barra e si consente un migliore controllo della motosega in situazioni inattese.
Utilizzare sempre le barra di ricambio e le catene per sega prescritte dal costruttore. Barre di ricambio e catene errate possono portare allo strappo della catena e/o a contraccolpi.
Attenersi alle istruzioni del costruttore per l'affilatura e la manutenzione della catena tagliente. Limitatori di profondità troppo bassi aumentano la tendenza al contraccolpo.

3.4 Indicazioni di sicurezza per la batteria

Questa sezione cita tutte le indicazioni di sicurezza e le avvertenze da tenere in considerazione durante l'uso della batteria. Leggere le presenti avvertenze!

Utilizzare la batteria solo conformemente alla sua destinazione d'uso, vale a dire per apparecchi a batteria della ditta AL-KO. Caricare la batteria esclusivamente con il caricabatteria previsto AL-KO.
Estrarre la batteria nuova dalla confezione originale solo in caso di imminente utilizzo.
■ Prima del primo utilizzo, caricare completamente la batteria e utilizzare a tale fine sempre il caricabatteria indicato. Rispettare le indicazioni contenute nelle presenti istruzioni d'uso per il caricamento della batteria.
Non fare funzionare la batteria in ambienti a rischio di esplosione o di incendio.
Durante l'uso dell'apparecchio, non esporre la batteria all'acqua e all'umidità.
■ Proteggere la batteria da calore, da olio e da fiamme libere, in maniera che non venga danneggiato e che non possano fuoriuscire vapori e liquidi elettrolitici.
■ Non urtare né scaraventare la batteria.

Non usare la batteria sporca o bagnata. Prima dell'utilizzo, pulire la batteria con un panno asciutto e pulito ed asciugarla.
Tenere lontana la batteria carica e non usata da oggetti metallici per non cortocircuitare i contatti (ad es. graffette per ufficio, monete, chiavi, aghi, viti). Un cortocircuito può provocare ustioni o incendi.
Non aprire, disassemblare né triturare la batteria. Pericolo di folgorazione e di cortocircuito.
In caso di uso improprio e di batteria danneggiata, possono fuoriuscire vapori e liquido elettrolita. Aerare il locale in modo adeguato e consultare un medico in caso di disturbi. In caso di contatto con liquido elettrolita, lavare accuratamente e risciacquare abbondantemente gli occhi. Consultare poi un medico.
- Questa batteria non deve venire utilizzata da persone non autorizzate, ma ciò non si applica se esse vengono supervisionate da una persona addetta alla sicurezza o se hanno ottenuto istruzioni su come utilizzare la batteria. Con persone non autorizzate si intendono ad es.:

Persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate.
Persone che non possiedono esperienza e/o conoscenze sulla batteria.

■ Avvertenze di sicurezza.
Non lasciare la batteria nel caricabatteria troppo a lungo. Per una migliore conservazione, rimuovere la batteria dal caricabatteria.
Rimuovere la batteria dagli apparecchi utilizzati, se essi non vengono utilizzati.
- Quando non viene utilizzata, conservare la batteria in un luogo chiuso e asciutto. Proteggere dal calore e dall'irraggiamento diretto del sole. È vietato consentire alle persone non autorizzate e ai bambini l'accesso alla batteria.

3.5 Indicazioni di sicurezza per il caricabatteria

Questa sezione cita tutte le indicazioni di sicurezza e le avvertenze da tenere in considerazione durante l'uso del caricabatteria. Leggere le presenti avvertenze!

Utilizzare l'apparecchio solo secondo la destinazione d'uso, ossia per la ricarica delle batterie previste. Inserire nel caricabatteria esclusivamente batterie originali AL-KO.

■ Prima di ogni utilizzo, verificare che l'intero apparecchio ed in particolare il cavo di alimentazione e il pozzetto batteria non presentino danni. Usare l'apparecchio solo in perfetto stato di funzionamento.
Non fare funzionare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione o di incendio.
Fare funzionare l'apparecchio esclusivamente in locali chiusi e non esporlo ad acqua o ad umidità.
■ Appoggiare il caricabatteria sempre su una superficie di appoggio ben ventilata e non infiammabile, in quanto durante la procedura di ricarica esso si riscalda. Lasciare libere le fessure di ventilazione e non coprire l'apparecchio.
■ Prima di collegare l'apparecchio, verificare che sia disponibile la tensione di rete indicata nei dati tecnici.
Utilizzare il cavo di rete solo per il collegamento del caricabatteria, non usarlo per un altro scopo. Non sorreggere il caricabatteria per il cavo di alimentazione, e non estrarre la spina di rete dalla presa tirando per il cavo di rete.
■ Proteggere il cavo di rete da calore, olio e bordi affiliati, in maniera che non venga danneggiato.
Non usare il caricabatteria se sporco o bagnato. Prima dell'uso, pulire ed asciugare l'apparecchio e la batteria.
Non aprire né il caricabatteria, né la batteria. Pericolo di folgorazione e di cortocircuito.
Per la propria sicurezza far riparare l'apparecchio solo da personale tecnico qualificato e con ricambi originali.
- Questo apparecchio non deve venire utilizzato da persone non autorizzate, ma ciò non si applica se esse vengono supervisionate da una persona addetta alla sicurezza o se hanno ottenuto istruzioni su come utilizzare l'apparecchio. Con persone non autorizzate si intendono ad es.:
Persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate
Persone che non possiedono esperienza e/o conoscenze sull'apparecchio.
I bambini devono essere supervisionati e devono essere informati di non giocare con la batteria.
■ Quando non viene utilizzato, l'apparecchio va conservato asciutto in un luogo chiuso. È vie-

tato consentire alle persone non autorizzate e ai bambini l'accesso all'apparecchio.

3.6 Indicazioni di sicurezza per il lavoro

Rispettare le norme di sicurezza specifiche del paese, ad esempio delle associazioni professionali, dei fondi sociali, delle autorità in materia di protezione del lavoro.
■ Lavorare solo in presenza di luce diurna o il-luminazione artificiale sufficiente.
Tenere lo spazio di lavoro libero da oggetti (ad es. pezzi di segato e altri oggetti). Pericolo di inciampo.
L'utilizzatore è responsabile di incidenti che coinvolgano altre persone e oggetti di loro proprietà.
Se si sta lavorando per la prima volta con la motosega:
Chiedere al venditore o altra persona esperta come gestire la motosega, in alternativa seguire un corso di addestramento.
Prima del primo utilizzo esercitarsi a tagliare almeno della legna tonda su un cavalletto o su un telaio.

3.6.1 Operatore

Divieto di utilizzo dell'apparecchio a minori di 16 anni o persone che non abbiano letto le istruzioni per l'uso.
Tutti coloro che lavorano con la motosega devono essere riposati, sani e in buona forma. Chi non può fare sforzi per motivi di salute dovrebbe chiedere a un medico se è possibile lavorare con questa motosega.

3.6.2 Tempi di funzionamento

Tenere presenti i regolamenti specifici del paese in merito ai tempi di funzionamento delle motoseghe. I tempi di funzionamento delle motoseghe possono essere limitati da norme nazionali e locali.

3.6.3 Carico delle vibrazioni

SOLO CS 4235 - Carico delle vibrazioni - 1

ATTENZIONE!

Pericolo dovuto a vibrazioni

Il valore effettivo di emissione di vibrazioni durante l'uso dell'apparecchio può deviare dal valore dichiarato dal costruttore. Osservare i seguenti fattori di influenza prima o durante l'uso:

L'apparecchio viene utilizzato come previsto?
Il materiale viene tagliato e lavorato nel modo giusto?
L'apparecchio è in uno stato normale di utilizzo?
L'utensile da taglio è affilato correttamente ed è installato l'utensile da taglio corretto?
Sono montati i corrimano e le eventuali maniglie di vibrazioni opzionali e questi sono collegati all'apparecchio?

Utilizzare l'apparecchio solo con la velocità del motore necessaria per il lavoro. Evitare la velocità massima per ridurre il rumore e le vibrazioni.
In seguito a uso e manutenzione impropri, il rumore e la vibrazione dell'apparecchio possono aumentare. Ciò provoca danni alla salute. In questo caso spegnere subito l'apparecchio e farlo riparare da un centro di assistenza autorizzato.
Il grado di carico di vibrazione dipende dal lavoro da eseguire o dall'utilizzo dell'apparecchio. Stimare e inserire pause di lavoro corrispondenti. Questo riduce considerevolmente il carico di vibrazione durante tutta la durata di lavoro.
L'uso prolungato dell'apparecchio espone l'operatore a vibrazioni e può causare la malattia "del dito bianco". Per ridurre questo rischio, indossare dei guanti e tenere le mani calde. In presenza del sintomi del "dito bianco", consultare subito un medico. Tra questi figurano: intorpidimento, perdita della sensibilità, formicolio, pizzicore, dolore, perdita della forza, cambiamento del colore o della condizione della pelle. Di solito questi sintomi interessano le dita, le mani o i polsi. Il rischio aumenta alle basse temperature (circa al di sotto dei 10 °C).

Durante la giornata lavorativa fare lunghe pause in modo da riposarsi dal rumore e dalle vibrazioni. Pianificate il vostro lavoro in modo da distribuire su più giorni l'uso di apparecchi che producono molte vibrazioni.
Se si prova un qualche disagio o la decolorazione della pelle sulla mano durante l'uso dell'apparecchio, smettere immediatamente di lavorare. Fare pause di lavoro sufficienti. Senza adeguate pause di lavoro si può determinare una sindrome da vibrazioni mano-braccio.
Ridurre al minimo il rischio di esporsi a vibrazioni. Mantenere l'apparecchio secondo le istruzioni riportate nelle istruzioni.
Se l'apparecchio viene usato spesso, è necessario rivolgersi al rivenditore locale per ottenere accessori antivibranti (ad es. maniglie).
■ Stabilire in un piano di lavoro come può essere limitato il carico delle vibrazioni.

3.6.4 Inquinamento acustico

Alcune emissioni acustiche dell'apparecchio sono inevitabili. Spostare il lavoro rumoroso in determinati periodi consentiti. Osservare periodi di riposo e limitare le ore di lavoro al minimo. Per la propria sicurezza personale e per proteggere le persone che lavorano nelle vicinanze è necessario indossare una protezione dell'udito adeguata.

Rischio di gravi lesioni.

Se si utilizza una motosega montata in modo incompleto, si possono causare lesioni gravi.

Utilizzare la motosega solo quando è stato completamente montata.
■ Prima di ogni utilizzo, eseguire un controllo visivo per vedere se la catena è completa e non contiene componenti danneggiati o usurati. I dispositivi di sicurezza e di protezione devono essere integri.

SOLO CS 4235 - Rischio di gravi lesioni. - 1

ATTENZIONE!

Rischio di lesioni da motosega avviata accidentalmente

La motosega avviata accidentalmente può causare lesioni gravi. Rimuovere la batteria nei seguenti casi:

■ Lavori di controllo, regolazione e pulizia
■ Lavori sul gruppo di taglio
■ Quando si lascia la motosega
Trasporto
Stoccaggio
■ Lavori di manutenzione e riparazione
Pericolo

■ Non lavorare mai da soli.
■ Tenere sempre pronta una valigetta di pronto soccorso per eventuali incidenti.
- Evitare di venire in contatto con oggetti metallici interrati oppure che presentino un collegamento sotto tensione con tali oggetti.
L'apparecchatura di protezione individuale è costituita da:

casco
protezione dell'udito (ad es. cuffie antirumore), soprattutto quando il tempo di lavoro supera 2,5 ore
- occhiali protettivi o protezione per il viso del casco
■ pantaloni antinfortunistici con inserto anti-taglio
■ guanti da lavoro resistenti
calzature antinfortunistiche con suola antiscivolo e puntale d'acciaio

Non utilizzare la motosega a un'altezza superiore a quella delle spalle, diversamente non è possibile garantire una gestione sicura dell'apparecchio.

■ Quando si cambia sede, spegnere il motore e applicare la protezione per la catena.

Se la motosega non viene utilizzata, inserire sempre la protezione catena e rimuovere la batteria.

■ Deporre la motosega solo una volta spenta.

Non utilizzare la motosega per sollevare o spostare del legno.

I rami più spessi della lunghezza della barra possono essere segati solo da personale tecnico.
Iniziare il taglio solo a motosega in funzione; non accendere mai la motosega con la lama appoggiata.
■ Assicurarsi che l'olio della catena non vada a impregnare il suolo.
Non svolgere lavori con la motosega in caso di pioggia, neve o temporale.
Non disattivare mai i dispositivi di sicurezza e di protezione.

4 MONTAGGIO

SOLO CS 4235 - MONTAGGIO - 1

ATTENZIONE!

Rischio di gravi lesioni.

Se si utilizza una motosega montata in modo incompleto, si possono causare lesioni gravi.

Utilizzare la motosega solo quando è stato completamente montata.
■ Prima di ogni utilizzo, eseguire un controllo visivo per vedere se la catena è completa e non contiene componenti danneggiati o usurati. I dispositivi di sicurezza e di protezione devono essere integri.

SOLO CS 4235 - Rischio di gravi lesioni. - 1

CAUTELA!

Pericolo di lesioni da taglio.

I bordi taglienti della catena possono causare lesioni da taglio in fase di montaggio.

Rimuovere la batteria prima del montaggio.
In fase di montaggio della catena e della di guida indossare guanti di sicurezza.

4.1 Montare la barra di guida (02, 03)

  1. Tirare la staffa del freno catena (02/1) in direzione dell'impugnatura (02/a) per sbloccare il freno della catena.
  2. Girare la chiusura centrale (02/2) in senso antiorario e rimuoverla con il coperchio (02/3).
  3. Applicare la barra di guida (03/1) sui perni di guida (03/2) e far scorrere indietro per consentire il montaggio della catena.

4.2 Montare la catena (02, 03)

  1. Inserire la catena sul pignone (03/3) e nella scanalatura della barra di guida (03/1).
  2. Condurre la catena attorno alla stella di rinvio della barra di guida. La catena deve pendere leggermente sul lato inferiore della barra di guida.
  3. Riposizionare il coperchio (02/3) e stringere leggermente la chiusura centrale (02/2).

4.3 Tendere la catena (04, 05)

SOLO CS 4235 - Tendere la catena (04, 05) - 1

AVVISO

La catena della motosega è corretta- mente tesa quando:

■ appoggia sul lato inferiore della barra e consente di essere tirata a mano
consente di essere sollevata di 3 – 4 mm a metà della barra

  1. Controllare la sede della catena in modo che appoggi correttamente sul pignone e nella barra di guida.
  2. Girare l'anello rotante (04/1) sul coperchio (04/2) facendo trovare i due triangoli l'uno di fronte all'altro (04/a).
  3. Ruotare la vite tendicatena (05/1) in senso o-rario (05/a). Non stringere la chiusura centrale completamente oppure tornare indietro di un giro.
  4. Girare l'anello rotante (05/2) in senso orario fino a quando la catena, come descritto sopra, è ben tesa (05/b).
  5. Girare la chiusura centrale (05/1) in senso o-rario fino a quando è fissata.

5 MESSA IN FUNZIONE

SOLO CS 4235 - MESSA IN FUNZIONE - 1

PERICOLO!

Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime.

La mancata conoscenza delle istruzioni di sicurezza e di utilizzo può causare incidenti gravissimi e anche fatali.

Leggere e osservare tutte le istruzioni di sicurezza e di utilizzo del presente manuale e le istruzioni operative prima di utilizzare la motosega!

SOLO CS 4235 - PERICOLO! - 1

ATTENZIONE!

Rischio di gravi lesioni.

Se sono presenti componenti usurati nella motosega, si possono causare lesioni gravi.

■ Prima di ogni utilizzo, eseguire un controllo visivo per vedere se la catena è completa e non contiene componenti danneggiati o usurati. I dispositivi di sicurezza e di protezione devono essere integri.

5.1 Caricare la batteria (06, 07)

SOLO CS 4235 - Caricare la batteria (06, 07) - 1

CAUTELA!

Pericolo di incendio durante la ricarica!

Pericolo di incendio per via dell'aumento di temperatura del caricabatteria, se viene appoggiato su superfici facilmente infiammabili e non ventilato adeguatamente.

Far funzionare il caricabatteria sempre e solo su una superficie di appoggio non infiammabile e in un ambiente non esposto a pericolo di incendio.
Se presenti: tenere libere le fessure di aerazione.

SOLO CS 4235 - CAUTELA! - 1

AVVISO

Caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo. La batteria può essere utilizzata in qualsiasi stato di carica a scelta. Un'interruzione della carica non danneggia la batteria.

SOLO CS 4235 - AVVISO - 1

AVVISO

A causa del riconoscimento automatico dello stato di carica, la batteria è protetta da sovraccarica e può dunque rimanere per un certo tempo nel caricabatteria, ma non in maniera continua.

SOLO CS 4235 - AVVISO - 1

AVVISO

Tenere presente le istruzioni per l'uso separate sulla batteria e sul caricabatterie.

  1. Collegare la batteria (06/1) e il caricabatteria (06/2, 06/a) e il caricabatteria con la rete elettrica (06/3, 06/b). Viene avviato il processo di

caricamento. Il LED del caricabatteria è verde e sulla batteria viene indicato lo stato di carica.

  1. Osservare gli indicatori di carica sulla batteria (07). La procedura di ricarica dura ca. 2,5 ore per raggiungere la carica massima. La ricarica termina automaticamente quando la batteria è completamente carica.
  2. Staccare la batteria dal caricabatteria (06/a) e il caricabatteria dalla rete elettrica (06/b).

5.2 Aggiungere olio per catena (08)

ATTENZIONE!

Pericolo di danneggiamento della motosega

La catena viene seriamente danneggiata in caso di olio assente o insufficiente nel serbatoio o se questo è asciutto/fa aderenza. Se l'olio per catena è asciutto/fa aderenza può causare danni alle condutture e alla pompa.

Il danno si verifica anche quando si utilizza olio usato. L'uso di olio usato comporta inquinamento ambientale!

Rabboccare l'olio catena nel serbatoio per la messa in servizio.
■ Non utilizzare olio usato!
A ogni cambio batteria rabboccare nuovamente il serbatoio con olio catena.

Mentre sono in funzione la catena e la barra vengono alimentate continuamente di olio mediante un sistema di lubrificazione automatico. L'olio protegge la catena dalla corrosione e dall'usura prematura. Per una corretta lubrificazione della catena nel serbatoio deve sempre essere presente olio per catena a sufficienza.

Per la lubrificazione della catena e della barra utilizzare solo olio di qualità biodegradabile a basso impatto ambientale; inoltre, trasportare e stoccare solo in contenitori appositamente contraddistinti.

Prima di ogni utilizzo e a ogni cambio batteria controllare il livello dell'olio e rabboccare l'olio catena, se necessario:

  1. Controllare il livello dell'olio nella finestra di i-spezione del serbatoio (08/1). L'olio deve essere sempre visibile. Non deve essere superata la distanza minima e massima.
  2. Rabboccare l'olio attraverso il tappo di riempimento (08/2), se necessario.

5.3 Test di funzionamento del freno catena

La motosega dispone di un freno manuale della catena che viene fatto scattare dalla staffa del freno catena, ad es. in caso di contraccolpo ("kickback").

In caso di attivazione del freno catena, la catena e il motore si fermano di colpo.

SOLO CS 4235 - Test di funzionamento del freno catena - 1

PERICOLO!

Pericolo di morte in caso di utilizzo negligente!

A causa di movimenti incauti e imprevisti della motosega si possono causare lesioni gravi o anche fatali.

■ Lavorare con la motosega con consapevolezza e con la massima concentrazione.
■ Quando si sblocca il freno della catena non premere nessun interrutto-re.

SOLO CS 4235 - Pericolo di morte in caso di utilizzo negligente! - 1

ATTENZIONE!

Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime a causa di freno catena difettoso.

Se il freno catena non funziona, ad esempio in caso di contraccolpo (kickback) della catena in movimento si possono causare lesioni gravi e persino la morte dell'operatore.

■ Controllare il freno catena prima di iniziare il lavoro.
Non attivare la motosega se il freno catena è difettoso. In questo caso lasciare la motosega in un'officina del servizio assistenza per le verifi-che.

5.3.1 Test del freno catena a motore spento (09)

  1. Estrarre la batteria (vedere capitolo 6.3 "Inse- rire/rimuovere la batteria (14)", pagina 147).
  2. Per rilasciare il freno della catena dalla staffa del freno catena (09/1) tirare (09/a) in direzione dell'impugnatura (09/2). La catena può essere tirata manualmente.
  3. Per attivare il freno della catena, premere (09/b) in avanti la staffa del freno catena (09/1). La catena della motosega non deve lasciarsi tirare.

Prima di ogni attivazione della motosega, sbloccare il freno della catena.

  1. Impugnare la motosega in modo sicuro e ben saldo per la maniglia e per l'impugnatura posteriore.
  2. Tirare (09/a) la staffa del freno catena (09/1) in direzione dell'impugnatura (09/2) e quindi rilasciare il freno catena.
  3. Accendere il motore.
  4. Premere in avanti (09/b) la staffa del freno catena (09/1). Catena e motore devono fermarsi immediatamente.

6 UTILIZZO

SOLO CS 4235 - UTILIZZO - 1

PERICOLO!

Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime.

La mancata conoscenza delle istruzioni di sicurezza e di utilizzo può causare incidenti gravissimi e anche fatali.

Leggere e osservare tutte le istruzioni di sicurezza e di utilizzo del presente manuale e le istruzioni operative prima di utilizzare la motosega!

■ Attenersi alle disposizioni specifiche del paese per quanto riguarda i tempi operativi.
Afferrare saldamente e trattenere l'impugnatura posteriore con la mano destra e l'impu-gnatura a staffa con la mano sinistra.
■ Fintanto che il motore è in funzione non lasciare andare le impugnature.
■ Non utilizzare la motosega in caso di:

Stanchezza
Malessere
■ Effetto di alcool, farmaci o droghe

6.1 Controllare l'olio per catena

Procedimento vedere capitolo 5.2 "Aggiungere olio per catena (08)", pagina 146.

ATTENZIONE!

Pericolo di danneggiamento della motosega

La catena viene seriamente danneggiata in caso di olio assente o insufficiente nel serbatoio o se questo è asciutto/fa aderenza. Se l'olio per catena è asciutto/fa aderenza può causare danni alle condutture e alla pompa.

Il danno si verifica anche quando si utilizza olio usato. L'uso di olio usato comporta inquinamento ambientale!

■ Prima di iniziare a lavorare, controllare se nel serbatoio è presente olio per catena a sufficienza.
In caso di livello basso rabboccare l'olio.
Non utilizzare olio usato!

6.2 Posizionare la cinghia della batteria (10) fino a (13)

Posizionare la cinghia della batteria come indicato nelle figure da (10) a (13).

6.3 Inserire/rimuovere la batteria (14)

Inserire la batteria

  1. Inserire la batteria (14/1) nella cinghia della batteria (14/2) finché non si blocca (14/a).

Estrarre la batteria

  1. Premere l'interruttore di sblocco (14/3) sulla batteria (14/1) e tenerlo premuto.
  2. Estrarre (14/b) la batteria (14/1).

6.4 Eseguire il collegamento alla rete (15, 16)

Montare il cavo di collegamento

  1. Collegare il primo connettore del cavo di collegamento (15/1) al perno guida e alla scanalatura guida del connettore della cinghia della batteria (15/2), quindi girare leggermente in senso orario fino a quando l'interruttore di blocco e sblocco (15/3) non scattano in posizione.
  2. Collegare il secondo connettore del cavo di collegamento (16/1) al perno guida e alla scanalatura guida del connettore (16/2) dell'attrezzo, farlo scorrere nella presa dell'apparecchio (16/a) e girare leggermente in senso orario fino a quando l'interruttore di blocco e sblocco (16/3) non scatta in posizione.

Smontare il tubo telescopico

  1. Tirare indietro (15/b) l'interruttore di blocco e sblocco (15/3), girare leggermente verso sinistra ed estrarre il connettore (15/c).
  2. Tirare indietro l'interruttore di blocco e sblocco (16/3), girare leggermente verso sinistra il connettore ed estarlo (16/b) dalla presa dell'attrezzo (16/2).

6.5 Accendere e spegnere il motore (17)

SOLO CS 4235 - Accendere e spegnere il motore (17) - 1

CAUTELA!

Pericolo di danni all'udito!

Azionando la motosega si crea un forte rumore che può causare danni all'udito.

- Indossare protezioni per le orecchie quando si lavora con la motosega.

SOLO CS 4235 - Pericolo di danni all'udito! - 1

AVVISO

Prima di ogni attivazione della motosega, sbloccare il freno della catena.

Accendere il motore:

  1. Allentare il freno catena.
  2. Premere il tasto di blocco (17/1) con il pollice e tenerlo premuto.
  3. Premere la leva dell'acceleratore (17/2) e tenerla premuta.
  4. Rilasciare il tasto di blocco (17/1). Non è necessario tenere premuto il tasto di blocco dopo l'avviamento della motosega. in quanto serve a prevenire un avviamento involontario della motosega.

Spegnere il motore:

  1. Rilasciare la leva dell'acceleratore (17/2).

6.6 Controllo del freno catena

Procedimento vedere capitolo 5.3 "Test di funzionamento del freno catena", pagina 146.

SOLO CS 4235 - Controllo del freno catena - 1

ATTENZIONE!

Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime a causa di freno catena difettoso.

Se il freno catena non funziona, ad esempio in caso di contraccolpo (kickback) della catena in movimento si possono causare lesioni gravi e persino la morte dell'operatore.

■ Controllare il freno catena prima di i-niziare il lavoro.
Non attivare la motosega se il freno catena è difettoso. In questo caso lasciare la motosega in un'officina del servizio assistenza per le verifi-che.

6.7 Aumentare/diminuire la velocità della [funzione Modalità Eco/Modalità Power] (18)

Con la funzione Modalità Eco/Modalità Power è possibile aumentare o diminuire a piacere la velocità della catena. A velocità maggiore (Modalità Power) si riduce l'autonomia della batteria.

  1. Premere il pulsante (18/1). Il LED (18/2) si accende quando è attiva la Modalità Power.

  2. Premere nuovamente il pulsante (18/1) per disattivare la Modalità Power.

Se l'apparecchio viene spento e poi riacceso, inizia con l'ultima impostazione selezionata.

6.8 Controllare lo stato di carica della batteria "Motion Detection" (07)

Sulla parte superiore della batteria è presente un indicatore di carica. Questo si attiva automaticamente per alcuni secondi quando si agita leggermente la batteria.

  1. Agitare la batteria. I LED dell'indicatore di carica si accendono in funzione dello stato di carica della batteria.

2. Rilevare lo stato di carica della batteria:

Indicatori dello stato di carica sulla batteria

LED Indicazioni

rosso (07/1)■ Acceso: batteria completa-mente carica.■ Lampeggia ripetutamente 1x: errore recuperabile, ad e-sempio temperatura troppo alta o troppo bassa.■ Lampeggia ripetutamente 2x: Errore hardware, ad esempio batteria guasta.
verde (07/2)Acceso: La batteria è carica >0 %.
verde (07/3)Acceso: La batteria è carica >25 %.
verde (07/4)Acceso: La batteria è carica >50 %.
verde (07/5)Acceso: La batteria è carica >75 %.

Durante la ricarica, il LED verde lampeggia indicando l'attuale stato di carica. I LED verdi sono sempre accesi per stati di carica inferiori.

Durata di funzionamento della batteria

Se il tempo di utilizzo della macchina diminuisce in modo sostanziale, anche se la batteria è completamente carica, significa che è esaurita e deve essere sostituita con una nuova batteria originale.

Le associazioni professionali agricole propongono regolarmente corsi per l'uso delle seghe a catena e corsi di abbattimento alberi.

SOLO CS 4235 - Durata di funzionamento della batteria - 1

PERICOLO!

Pericolo fatale per mancanza di cono-scenze tecniche!

Conoscenze tecniche insufficienti possono causare infortuni gravissimi o anche fatali!

■ Solo persone addestrate ed esperte possono abbattere e sramare alberi.

SOLO CS 4235 - Pericolo fatale per mancanza di cono-scenze tecniche! - 1

PERICOLO!

Pericolo di morte dovuto a legno scheggiato!

I trucioli di legno strappati possono causare lesioni gravissime, anche fatali!

Rimuovere trucioli e schegge di legno sciolti dalla parte da segare.

7.1 Abbattere alberi (19, 20)

Prima e durante i lavori di abbattimento attenersi ai seguenti punti:

Durante l'abbattimento assicurarsi che non vi siano altre persone esposte a pericoli, di non colpire linee di alimentazione e di non causare danni alle cose. Se un albero entra in contatto con una linea di alimentazione, è necessario informare immediatamente l'azienda fornitrice.
Fare anche attenzione alle proprietà altrui, agli animali e agli oggetti, che non devono trovarsi nella zona di pericolo. In caso di danni, informare immediatamente il proprietario.
La distanza di sicurezza dalle altre postazioni di lavoro od oggetti deve corrispondere ad almeno 2,5 volte la lunghezza dell'albero.

Valutare la direzione di caduta dell'albero. Per la direzione di caduta dell'albero risultano decisivi:

■ l'inclinazione naturale dell'albero
la posizione dei rami di maggiori dimensioni
l'altezza dell'albero
la formazione unilaterale di rami
la posizione in piano o in pendenza
■ crescita asimmetrica, danni al legno
- direzione e velocità del vento
carico di neve

In caso di pendenza, lavorare sempre al di sopra dell'albero da abbattere.

Assicurarsi che nel percorso di emergenza precedentemente definito non siano presenti ostacoli. Il percorso di emergenza deve correre di circa 45° obliquo all'indietro rispetto la senso di caduta (19).

Il tronco deve essere esente da sterpaglia, rami e corpi estranei (es. sporcizia, pietre, corteccia semistaccata, chiodi, graffe, filo metallico, ecc.).

Per abbattere un albero è necessario definire due intagli a cuneo e un taglio di abbattimento.

  1. Per i tagli di abbattimento e ridimensionamento applicare la battuta dentata in sicurezza al legno da tagliare.
  2. Praticare la tacca direzionale (20/C) dapprima in orizzontale, poi obliqua da sopra ad un angolo di almeno 45°. In questo modo si evita che la motosega rimanga bloccata al momento di effettuare il secondo intaglio a cuneo. La tacca direzionale deve essere praticata il più vicino possibile al terreno e nella posizione in cui si desidera che l'albero cada (20/E). La profondità della tacca deve corrispondere a circa 1/4 del diametro del tronco.
  3. Praticare il taglio di abbattimento (20/D) esattamente orizzontale rispetto alla tacca direzionale. Il taglio di abbattimento deve essere praticato a un'altezza di 3-5 cm sopra all'intaglio a cuneo orizzontale.
  4. Praticare il taglio di abbattimento (20/D) a una profondità tale che possa rimanere una striscia di legno-cerniera (20/F) di almeno 1/10 del diametro del tronco tra la tacca direzionale (20/C) e il taglio di abbattimento (20/D). Il legno-cerniera impedisce che l'albero si giri e cada nella direzione sbagliata. Mano a mano che il taglio di abbattimento (20/D) si avvicina alla cerniera (20/F) l'albero dovrebbe cominciare a cadere. Non segare completamente la cerniera!

Se l'albero cade durante il lavoro di segatura:

se dovesse capitare che l'albero cada nella direzione sbagliata o si inclini indietro e blocchi la motosega, interrompere il taglio di abbattimento. Per aprire il taglio e per far cadere l'albero inserire dei cunei di legno, plastica o alluminio nella linea di abbattimento desiderata.
■ Togliere subito la motosega dal taglio, spegnerla e deporla.
■ Portarsi nella zona della via di fuga.
■ Prestare attenzione ai rami e alle fronde che cadono.

  1. Se l'albero rimane in piedi, indurne la caduta controllata mediante inserimento di cunei nel taglio di abbattimento.

Avviso: Possono essere utilizzati solo cunei di legno, plastica o alluminio.

  1. Dopo aver terminato il lavoro di sega, togliere immediatamente la protezione per l'udito e prestare attenzione a segnali o gridi di avvertimento.

I tagli dal centro, longitudinali e a cuore dovrebbero essere effettuati solo da persone esperte o qualificate (20).

SOLO CS 4235 - Abbattere alberi (19, 20) - 1

PERICOLO!

Pericolo di morte dovuto alla caduta di alberi!

Se non è possibile accedere alla via di fuga durante la caduta dell'albero, possono verificarsi infortuni gravi o anche fatali!

Iniziare con il lavoro di abbattimento solo una volta che sia garantita una via di fuga senza ostacoli dall'albero in caduta.

SOLO CS 4235 - Pericolo di morte dovuto alla caduta di alberi! - 1

PERICOLO!

Pericolo di morte dovuto alla caduta incontrollata di alberi!

Alberi che cadono in modo incontrollato possono causare incidenti gravissimi e anche fatali!

- Per garantire la caduta controllata di un albero lasciare una striscia di legno-cerniera tra la tacca direzionale e il taglio di abbattimento che corrisponda a ca. 1/10 del diametro del tronco. - In presenza di vento non svolgere lavori di abbattimento.

7.2 Sfrondatura (21)

Per sfrondatura si intende la rimozione dei rami dall'albero abbattuto. Rispettare i seguenti punti durante l'operazione:

Puntellare la motosega durante il lavoro con la battuta ad arpione sul tronco dell'albero.
In un primo momento lasciare rivolti verso il basso i rami più grandi che puntellano l'albero.
Rimuovere i rami più piccoli con un taglio.
Segare e tagliare i rami dall'albero sistematicamente e in fila (21/a). Tagliare prima i rami che sono di ostacolo. Quindi tagliare i rami che causano tensioni. Tagliare infine il ramo principale alla base.
■ Tagliare i rami sospesi da sopra (21/b), ma non da sotto.
Attenzione ai rami che si trovano in tensione; segarli dal basso verso l'alto (21/c) per evitare che la motosega rimanga bloccata.

7.3 Troncare a misura l'albero (22 - 25)

Per troncare a misura l'albero si intende la divisione in sezioni dell'albero abbattuto. Rispettare i seguenti punti durante l'operazione:

Assicurare una perfetta stabilità e una distribuzione omogenea del peso corporeo su entrambi i piedi. Se possibile, il tronco deve essere sostenuto e sorretto da rami, travi o cunei.
in pendenza lavorare sempre al di sopra del tronco dell'albero, dato che potrebbe rotolare via (22).
Condurre la motosega in modo che nessuna parte del corpo venga a trovarsi nel suo raggio d'azione esteso.
■ Applicare la battuta dentata direttamente accanto al bordo di taglio e lasciare girare la motosega attorno a tale punto. Al termine del taglio non esercitare alcuna pressione.
Per mantenere il pieno controllo della moto-sega durante il taglio, verso la fine del taglio ridurre la pressione di appoggio senza smet-tere di tenere saldamente le impugnature della motosega.
■ Assicurarsi che la catena non tocchi il suolo.
Dopo aver terminato il taglio attendere l'arresto della catena prima di rimuovere la motosega.
■ Spegnere sempre il motore della motosega prima di passare all'albero successivo.

L'intera lunghezza del tronco dell'albero appoggia in modo uniforme:

■ Segare il tronco dell'albero da sopra (23/a) e non toccare il suolo con la motosega.

Il tronco appoggia su un'estremità:

Per evitare il blocco della motosega e la scheggiatura del legno segare solo 1/3 del diametro del tronco partendo dal basso (24/a), quindi il resto dall'alto all'altezza del taglio inferiore (24/b).

Il tronco è appoggiato su entrambe le estremità:

Per evitare il blocco della motosega e la scheggiatura del legno segare solo 1/3 del diametro del tronco partendo dall'alto (25/a), quindi il resto dal basso all'altezza del taglio superiore (25/b).

SOLO CS 4235 - Troncare a misura l'albero (22 - 25) - 1

PERICOLO!

Pericolo di morte dovuto a contraccolpo (kickback)!

Il contraccolpo (kickback) dell'apparecchio può ferire gravemente l'operatore.

- Osservare le misure per evitare il contraccolpo.

7.4 Tagliare a misura i ceppi

Per questo lavoro attenersi ai seguenti punti:

  • utilizzare una base di taglio sicura (cavalletto, cunei, trave).
    ■ Assicurare una perfetta stabilità e una distribuzione omogenea del peso corporeo.
    ■ Assicurare i ceppi a sezione circolare in modo che non possano rotolare.
    Iniziare il taglio solo a motosega in funzione. Non accendere mai la motosega con la lama appoggiata.
    Non fissare il legno con il piede né farlo trattenere da un'altra persona.

8 MANUTENZIONE E CURA

SOLO CS 4235 - MANUTENZIONE E CURA - 1

ATTENZIONE!

Pericolo di lesioni da taglio

Pericolo di tagli in caso di contatto con parti taglienti, parti in movimento e utensili da taglio.

■ Prima di eseguire lavori di manutenzione, cura e pulizia spegnere l'apparecchio. Rimuovere la batteria.
Durante i lavori di manutenzione, cura e pulizia indossare sempre guanti protettivi.

La motosega soddisfa tutte le norme di sicurezza in materia. Le riparazioni possono essere svolte esclusivamente da personale tecnico qualificato utilizzando solo ricambi originali.

Dopo ogni utilizzo verificare lo stato di usura della motosega ed eventualmente sostituire i componenti danneggiati.
Non esporre l'apparecchio a umidità o bagnato. Pulire le parti in plastica con un panno, non utilizzare detergenti o solventi.
Pulire le prese d'aria di raffreddamento, se ostruite.
Non spruzzare con acqua la motosega e non utilizzare una idropulitrice.
- Utilizzare solo i ricambi previsti dal costrutto-re.

8.1 Controllare la tensione catena

Controllare spesso la tensione della catena dal momento che da nuova tende ad allungarsi.

Alla temperatura d'esercizio la catena della moto-sega si allunga e pende.

SOLO CS 4235 - Controllare la tensione catena - 1

AVVISO

La catena della motosega è corretta- mente tesa quando:

■ appoggia sul lato inferiore della barra e consente di essere tirata a mano
consente di essere sollevata di 3 – 4 mm a metà della barra

SOLO CS 4235 - AVVISO - 1

CAUTELA!

Pericolo di infortuni dovuto a possibili salti della catena!

Una catena allentata può saltare fuori durante il funzionamento causando lesioni.

  • Controllare spesso la tensione catena. La tensione della catena è insufficiente se le maglie motrici sporgono dalla scanalatura sul lato inferiore della barra di guida.
    Tendere la catena correttamente quando la tensione della catena è troppo bassa.

8.2 Affilare la catena (26)

SOLO CS 4235 - Affilare la catena (26) - 1

PERICOLO!

Pericolo di morte dovuto a contraccolpo (kickback)!

Il contraccolpo (kickback) della motosega può ferire gravemente l'operatore.

■ Affilare regolarmente la catena.

SOLO CS 4235 - Pericolo di morte dovuto a contraccolpo (kickback)! - 1

AVVISO

Agli utenti inesperti di motoseghe si consiglia di far affilare la catena a cura di un tecnico dell'assistenza competente.

Per questioni di sicurezza ed efficienza la catena deve sempre essere ben affilata.

L'affilatura è necessaria se:

■ i trucioli sono simili a polvere.
■ Per tagliare serve una potenza superiore.
Il taglio non è diritto.
■ Le vibrazioni aumentano.

Se l'affilatura viene affidata a un servizio clienti qualificato, può essere effettuata con strumenti specifici che garantiscono un asporto minimo di materiale e un lavoro omogeneo su tutti i denti.

L'affilatura della catena in autonomia può essere realizzata mediante speciali lime sferiche il cui diametro rispettivamente viene adattato alla singola tipologia di catena (vedere capitolo 8.6 "Tabella manutenzione catena", pagina 153) e richiede perizia ed esperienza per evitare di danneggiare i denti.

Affilatura della catena:

  1. Spegnere la motosega e rimuovere la batteria.
  2. Allentare il freno catena.
  3. Serrare la barra di guida con catena montata saldamente in una morsa a vite adatta, facendo attenzione che la catena possa muoversi liberamente.

  4. Se è lasca, tendere la catena.

  5. Montare la lima nell'apposita guida, quindi introdurre la lima nell'apertura del dente, per far questo mantenere un'inclinazione omogenea in base al profilo del dente.

  6. Realizzare solo alcuni colpi di lima, esclusivamente in avanti, e ripetere il passaggio di lavoro su tutti i denti con lo stesso orientamento (a destra o a sinistra).

  7. Invertire la posizione della barra di guida nella morsa a vite e ripetere il passaggio di lavoro su tutti i denti rimanenti.

  8. Verificare che il dente limitatore non sporga al di sopra dello strumento di prova, quindi limare l'eventuale sporgenza con una lima piana e arrotondare il profilo.

  9. Dopo l'affilatura rimuovere tutti i trucioli e la polvere e lubrificare la catena in bagno d'olio.

La catena deve essere sostituita se:

■ la lunghezza dei denti è inferiore a 5 mm;
Se presente: i denti delle maglie si sono accorciati al di sotto del segno su di essi;
- il gioco degli elementi in corrispondenza dei rivetti della catena è eccessivo.

8.3 Pulire il pignone - vano interno

Pulire a fondo la motosega dopo ogni utilizzo.

  1. Rimuovere la batteria e posizionare la moto-sega su una superficie stabile.
  2. Svitare il carter per il pignone della catena.
  3. Pulire il vano interno con un pennello adatto.
  4. Rimuovere la catena e sfilare la barra di guida.
  5. Pulire il dado della guida e il foro di ingresso dell'olio.

8.4 Modificare il dispositivo di tensionamento rapido (27)

  1. Rimuovere la barra di guida (27/1): svitare la vite (27/2) e allentare la piastra di adattamen-

to con il gancio di fissaggio (27/3) dalla barra di guida.

  1. Girare la barra di guida intorno all'asse longitudinale.
  2. Rimontare la piastra di adattamento sulla barra di guida e fissare di nuovo con la vite con intaglio a croce.
  3. Rimontare la barra di guida (vedere capitolo 4.1 "Montare la barra di guida (02, 03)", pagina 144).

8.5 Verificare la barra di guida, ruotare e oliare (28, 29)

Controllare la barra di guida

Verificare regolarmente se la barra presenta dei danni. Se necessario, rimuovere la sbavatura sporgente (28/1), ossi limarla a un angolo di 45° (28/2).

Girare la barra di guida

Per evitare l'usura da un solo lato, dopo ogni affi- latura o cambio della catena girare la barra.

  1. Rimuovere il dispositivo di sgancio rapido sulla barra di guida (vedere capitolo 8.4 "Mo-

dificare il dispositivo di tensionamento rapido (27)", pagina 152).

  1. Girare la barra di guida.

Oliare la barra di guida

  1. Pulire con cura il dado dalla guida (28/3) e i fori di ingresso olio (28/4).
  2. Pulire con cura il foro di lubrificazione (29/1) su entrambi i lati.
  3. Con un ingrassatore (29/2) introdurre grasso su entrambi i lati fino a che fuoriesce in modo omogeneo dalle punte della ruota a stella. Nel far questo continuare a girare la ruota a stella.

8.6 Tabella manutenzione catena

SOLO CS 4235 - Tabella manutenzione catena - 1

ATTENZIONE!

Rischio di gravi lesioni.

Se nella motosega sono presenti una catena o una barra di guida non autorizzate, si possono causare lesioni gravi.

Utilizzare solo catene e barre di guida consentite.

Catena (barra di guida)Diametro lime Angolo di te-staAngolo di sottotaglioAngolo di inclina-zione testa (55°)Misura di profondità
SOLO CS 4235 - Rischio di gravi lesioni. - 1SOLO CS 4235 - Rischio di gravi lesioni. - 2SOLO CS 4235 - Rischio di gravi lesioni. - 3SOLO CS 4235 - Rischio di gravi lesioni. - 4
SOLO CS 4235 - Rischio di gravi lesioni. - 5Angolo di ro-tazione dell'u-tensileAngolo di in-clinazione dell'utensileAngolo laterale
SOLO CS 4235 - Rischio di gravi lesioni. - 6SOLO CS 4235 - Rischio di gravi lesioni. - 7SOLO CS 4235 - Rischio di gravi lesioni. - 8
90PX040X(104MLEA041)4,5 mm 30° 0° 75° 0,025"
91P045X(120SDEA041)5/32" 30° 0° 85° 0,025"
91PX052X(140SDEA041)5/32" 30° 0° 85° 0,025"
SOLO CS 4235 - Rischio di gravi lesioni. - 9Misura di profondità LimaSOLO CS 4235 - Rischio di gravi lesioni. - 10

9 TRASPORTO

SOLO CS 4235 - TRASPORTO - 1

ATTENZIONE!

Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime.

La catena in movimento durante il trasporto può causare incidenti gravissimi e anche fatali.

Non portare o trasportare mai la motosega con la catena in funzione.
■ Prima del trasporto osservare le misure suddette.

Prima del trasporto osservare le misure seguenti:

  1. Spegnere la motosega e rimuovere la batteria.
  2. Inserire la protezione catena.
  3. Trasportare la motosega solo prendendola per l'impugnatura. La barra di guida e la catena devono essere rivolte indietro.
  4. Nei veicoli: Fissare la motosega per evitarne il ribaltamento, i danni e la perdita di olio della catena.

10 CONSERVAZIONE

Dopo ogni utilizzo pulire a fondo la motosega a catena. Conservare in un luogo asciutto dotato di lucchetto e al di fuori della portata dei bambini.

Durante pause dall'uso che durano più di 30 giorni svolgere le seguenti attività:

■ Spegnere la motosega e rimuovere la batteria.
■ Svuotare il serbatoio dell'olio della catena.
Rimuovere la catena e la barra, pulire e spruzzare con olio antiruggine.
Pulire a fondo la motosega e conservarla in un locale asciutto.

ATTENZIONE!

Pericolo di danneggiamento della motosega

Se l'olio per catena è asciutto/fa aderenza in caso di conservazione prolungata può causare danni alle condutture e alla pompa.

■ Prima di un rimessaggio prolungato rimuovere l'olio per catena dalla motosega.

11 SMALTIMENTO

Note sulla legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG)

SOLO CS 4235 - Note sulla legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG) - 1

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non appartengono ai rifiuti domestici, ma devono essere portati presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!

  • Prima della consegna devono essere rimossi pile o batterie usati che non sono installati in modo permanente sulla vecchia unità! Lo smaltimento è regolato dalla legge sulle batterie.
    I proprietari o gli utilizzatori di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso.
    È responsabilità dell'utente finale cancellare i propri dati personali presenti sul vecchio apparecchio da smaltire!

Il simbolo del cestino barrato significa che le apparecchiature elettriche ed elettroniche non possono essere smaltite insieme ad altri rifiuti.

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono essere depositate gratuitamente nei seguenti punti:

Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)
Rivenditori di apparecchiature elettriche (fissi oppure online), se i gestori sono obbligati ad accettarli oppure volontariamente il servizio.

Queste affermazioni valgono solo per apparecchi installati e venduti nei Paesi dell'Unione Europea e che sono soggetti alla direttiva europea 2012/19/UE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici.

Istruzioni sulla legge sulla batterie (BattG)

SOLO CS 4235 - Istruzioni sulla legge sulla batterie (BattG) - 1

Le batterie usate non appartengono ai rifiuti domestici, ma devono essere portate presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!

Per la rimozione sicura delle batterie dal dispositivo elettrico e per informazioni sul tipo o sul sistema chimici, tenere presenti le informazioni supplementari contenute nelle istruzioni d'uso o di installazione.

I proprietari o gli utilizzatori di batterie sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso. La restituzione si limita alla consegna di piccole quantità.

Le batterie usate possono contenere sostanze nocive o metalli pesanti che possono danneggiare l'ambiente e la salute. Un riciclaggio di batterie usate e l'uso delle risorse in esse contenute contribuisce alla protezione di questi due beni importanti.

Il simbolo del cestino barrato significa che le batterie non possono essere smaltite insieme ad altri rifiuti.

Sotto il cestino sono presenti inoltre dei simboli Hg, Cd o Pb, con il significato seguente:

■ Hg: La batteria contiene oltre lo 0,0005% di mercurio
Cd: La batteria contiene oltre lo 0,002 % di cadmio
■ Pb: La batteria contiene oltre lo 0,004 % di piombo

Le batterie possono essere depositate gratuitamente nei seguenti punti:

Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)
■ rivenditori di batterie
■ punto di conferimento del sistema comune di restituzione per batterie esauste di apparecchi
■ punto di conferimento del produttore (se non membro del sistema comune di restituzione)

Queste affermazioni valgono solo per batterie vendute nei Paesi dell'Unione Europea e che sono soggetti alla direttiva europea 2006/66/CE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento delle batterie.

12 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA

In caso di domande sulla garanzia, la riparazione o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all'indirizzo:

Motosega CS 4235
Cod. art. 113616
Velocità al minimo 15 – 20 m/s
Velocità operativa 7 – 20 m/s
Passo - pignone catena 3/8"
Freno catena Sì (elettrico, PCB e astafreno)
Tempo di arresto catena (DIN EN 60745-2-13 – 19.107) max. 0,15 s
Tempo di arresto catena (DIN EN 50144-2-13:2001 – 18.104) max. 2 s
Attivazione della catena doppia
Volume serbatoio olio catena 250 ml
Peso con barra di guida e catena 3,80 kg
Peso senza barra di guida e catena 3,15 kg
Protezione da sovraccarico no
Livello di potenza acustica LwA (DIN EN ISO 3744) 108 dB(A)
Livello di pressione acustica LpA88 dB(A)K = 3,0 dB(A)
Valore di vibrazione (DIN EN 28662-1)*2,5 m/s ^2 K = 1,5 m/s ^2
Catena tagliente90PX040X91PX045X91PX052X
Spessore maglie1,1 mm1,27 mm1,27 mm
Barra di guida104MLEA041120SDEA041140SDEA041
Lunghezza della barra di guida10" / 25 cm12" / 30 cm14" / 35 cm
Lunghezza lama17 cm22 cm27 cm

* Note:
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova a norma e può essere utilizzato per confrontare un apparecchio elettrico con un altro.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere utilizzato anche come stima introduttiva dell'esposizione (grado di esposizione alle vibrazioni).
Il valore di emissione di vibrazioni può differire dal valore indicato durante l'effettivo utilizzo dell'apparecchio elettrico, a seconda del tipo di utilizzo dell'apparecchio elettrico.
Tentare di mantenere le sollecitazioni da vibrazioni al minimo possibile. Misure esemplificative per ridurre le sollecitazioni da vibrazioni sono indossare guanti durante l'uso dell'apparecchio i tempi di lavoro. A tal proposito occorre tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo d'esercizio (ad esempio i tempi in cui l'apparecchio elettrico è spento e quelli in cui è acceso, ma funziona in as-senza di carico).

Batteria 127390
Tensione nominale 36 V / 42 V max.
Corrente nominale 7,5 Ah
Tempo di ricarica ca. 150 min
Caricabatteria 127391
Tensione di rete 230 V (CA)
Frequenza di rete 50 Hz
Tensione di uscita 42 V (CC)
Campo di temperatura di utilizzo 0 °C – +40 °C

14 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE

SOLO CS 4235 - SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE - 1

CAUTELA!

Pericolo di infortunio!

Le parti taglienti e in movimento possono provocare lesioni.

Durante i lavori di manutenzione, cura e pulizia indossare sempre guanti protettivi.
■ Spegnere l'apparecchio e rimuovere la batteria!

Anomalia Causa Eliminazione
Il motore non parte. Nessuna tensione della batteria.Far controllare l'alimentazione elettrica da un elettricista specializzato.
La protezione da sovraccarico è scattata.
Freno catena inserito. Allentare il freno catena.
Barra di guida e catena surriscaldate. Formazione di fumo.Catena troppo tesa. Allentare la tensione della catena.
Serbatoio dell'olio vuoto.Rabboccare l'olio catena. Verificare che il serbatoio dell'olio non presenti danni.
Il foro di entrata olio e/o la scanalatura della barra di guida sono sporchi.Pulire il foro di entrata olio e la scanalatura della barra di guida.
Il motore funziona ma la catena non si muove.Catena troppo tesa. Allentare la tensione della catena.
Guasto dell'apparecchioRivolgersi a un centro di assistenza AL-KO.
Invece di trucioli di segatura viene espulsa solo polvere di legno. La motosega deve essere spinta attraverso il legno.La catena è spuntata.Affilare la catena o rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO.
L'apparecchio vibra in modo anomalo.Guasto dell'apparecchioRivolgersi a un centro di assistenza AL-KO.

SOLO CS 4235 - Pericolo di infortunio! - 1

AVVISO

In caso di guasti che non sono elencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente, rivolgersi al nostro servizio clienti.

15 GARANZIA

Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di produzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato.

I termini della garanzia valgono solo nei casi seguenti:

■ Osservare le presenti istruzioni per l'uso
Trattamento corretto
■ Utilizzare parti di ricambio originali

La garanzia decade nei casi seguenti:

■ Tentativi di riparazione in proprio
■ Modifiche tecniche eseguite in proprio
■ Uso non conforme alla destinazione

Sono esclusi dalla garanzia:

■ danni della vernice da ricondurre alla normale usura
■ Parti usurabili che sono contraddistinte sulla scheda ricambi xxxxxx (x) con telaio

Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fondamentali sono la data e la ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei confronti del venditore.

16 TRADUZIONE DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ORIGINALE

A questo mezzo dichiariamo che questo prodotto nella forma distribuita sul mercato soddisfa i requisiti delle direttive UE, degli standard di sicurezza UE e degli standard specifici di prodotto armonizzati.

ProdottoCostruttoreRappresentante autorizzato della documentazione
Batteria motosegaAL-KO Geräte GmbHAndreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
Numero seriale89359 KötzIchenhauser Str. 14
G4013022Germania89359 Kötz
Germania
TipoDirettive UENorme armonizzate
CS 42352006/42/CEEN 60745-1:2009+A11:2010
2014/30/UEEN 60745-2-13:2009+A1:2010
Rumorosità2000/14/CEEN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN ISO 37442011/65/UEEN 55014-2:2015
misurata / garantitaValutazione della conformità
103,3 dB(A) / 108 dB(A)2000/14/CE appendice V

Omologazione del tipo CE

M6A-17 12-47028

Organismo notificato (2000/14/CE)

TÜV SÜD Product Service GmbH

Ridlerstraße 65

80339 München

Germania

Nr. 0123

Kötz, 01/12/2017

SOLO CS 4235 - TRADUZIONE DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ORIGINALE - 1

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SOLO

Modello : CS 4235

Categoria : Sega