IS 345 MX KNX - Rilevatore di movimento STEINEL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo IS 345 MX KNX STEINEL in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Rilevatore di movimento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale IS 345 MX KNX - STEINEL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. IS 345 MX KNX del marchio STEINEL.
MANUALE UTENTE IS 345 MX KNX STEINEL
1 Riguardo a questo documento – Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo! – Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione. – Con riserva di modifiche legate al progresso della tecnica.Spiegazione dei simboli
Avvertimento contro pericoli! Rimando a passaggi nel documento 2 Avvertenze generali relative alla sicurezza Prima di eettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio, togliete sempre la corrente!• L'installazione deve essere eettuata esclusivamente da personale specializzato e in base alle prescrizioni d'installazione VDE 08 29 (DIN EN 5000 90) vigenti nel relativo paese.
- In un ambiente in cui sono presenti dispositivi a bassa tensione, un montaggio ese- guito non a regola d'arte potrebbe provocare gravissimi danni a persone o cose.• Questo apparecchio non deve mai essere allacciato alla bassa tensione (230 V CA), in quanto è destinato all'allacciamento a circuiti di piccola tensione.• Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali.• Le riparazioni devono essere eettuate esclusivamente da ocine specializzate. 3 IS3360, IS3360 MX, IS345, IS 345 MX, IS3180 KNX Utilizzo adeguato allo scopo – IS3360MXKNX e IS345MXKNX sono adatti solo per il montaggio a sotto in ambienti interni. – IS3360KNX e IS345KNX sono adatti per il montaggio a sotto in ambienti interni ed esterni. – IS3180KNX è adatto per il montaggio a muro in ambienti interni ed esterni. – Le varianti a incasso sono adatte solo per il montaggio in ambienti interni.Il sensore a raggi infrarossi è stato studiato per la commutazione automatica della luce. L'apparecchio non è adatto all'applicazione in impianti di allarme speciali (antifurto), in quanto non dispone della sicurezza contro il sabotaggio prescritta per tali tipi di impianto.
Storing Oorzaak Oplossing50 51 Il rilevatore di movimento è dotato di pirosensori che rilevano l'invisibile radiazione termica di corpi in movimento (persone, animali, ecc.). Le radiazioni termiche registrate vengono commutate in impulsi elettronici che attivano un utilizzatore connesso (viene p. es. accesa una lampada). In aggiunta si accende il LED rosso incorporato. Attraverso ostacoli quali ad esempio muri o vetri non viene riconosciuta nessuna radiazione termica, pertanto l'apparecchio non si attiva. Tutte le regolazioni delle funzioni possono essere eseguite come optional anche tramite i telecomandi RC6 e RC7 nonché Smart Remote. ( "7 Accessori") Componenti per montaggio in superficie (Fig 31) Componenti per montaggio a incasso (Fig 32) Panoramica degli apparecchi (Fig 33) LED di stato Tasto di programmazione Modulo di carico conduttore in superficie Modulo di carico conduttore incassato Calotta di copertura rotonda o quadrata Modulo sensore Copertura sensore Dimensioni del prodotto Superficie/Incasso (Fig34) IS3360 KNX, IS3360 MX KNX, IS345KNX Superficie/Incasso (Fig35) IS345 MXKNX Superficie/Montaggio a muro (Fig36) IS3180KNX 4 Indicazioni per l'installazione Schema elettrico (Fig41) Per il montaggio dell'IS3180KNX è disponibile come optional un supporto angolare a muro (Art. n.035174 bianco). – Variante in superficie In caso di danneggiamento della guarnizione di gomma, i fori per il passaggio dei cavi devono essere chiusi a tenuta mediante bocchettoni a membrana doppia M16 o M20 (grado di protezione almeno IP54). Per il montaggio a muro accanto ai gommini di tenuta si trova un foro per la condensa (punta da Ø 5mm). In caso di necessità deve essere aperto. (Fig53) 5 Montaggio
- Controllare tutti i componenti per verificare se presentano danneggiamenti.
- In caso di danni non mettere in funzione il prodotto.
- Scegliere un luogo di montaggio adeguato tenendo conto del raggio d'azione e del rilevamento del movimento. Fasi di montaggio conduttore incassato (Fig 51) Fasi di montaggio conduttore in superficie (Fig 52) IS3360KNX, IS3360MX-Highbay KNX, IS345KNX, IS345MXHighbay KNX Fasi di montaggio conduttore in superficie (montaggio a muro) IS3180KNX (Fig53)
- Separare la copertura decorativa dal modulo sensore.
- Separare il modulo sensore dal modulo di carico. Montaggio a incasso (Fig51)
- Innestare il collegamento bus.
- Premere il tasto di programmazione (B).
- Inserire le viti di fissaggio e montate il modulo di carico.
- Eettuare le dovute impostazioni. ( "6Funzioni e impostazioni") Montaggio in superficie (Fig52/53)
- Inserire le viti di fissaggio e montare il modulo di carico.
- Allacciare il collegamento a innesto.
- Premere il tasto di programmazione (B).
- Eettuare le dovute impostazioni. ( "6Funzioni e impostazioni")
- Unire il sensore al modulo di carico e avvitarli.
- Infilare la copertura decorativa. Limitazione del raggio d'azione Il campo di rilevamento può essere impostato in modo ottimale secondo delle esigenze. – Tramite regolazione della lente. (Fig56/58) – Tramite l'utilizzo della calotta di copertura. (Fig59)
- Per impostare il raggio d'azione desiderato allentare o svitare completamente le viti.
- Infilare la lente nell'area desiderata.
- La calotta di copertura fornita in dotazione serve a coprire una quantità a piacere di segmenti di lente ossia a ridurre individualmente il raggio d'azione.
- Dopo di che fissare la lente con le viti. IT52 53 Campo di rilevamento/raggio d'azione IS3360 KNX (Fig 54) IS345 KNX (Fig 56) IS3360 MX KNX (Fig 55) IS345 MX KNX (Fig 57) Altezza di montaggio Raggio d'azione 14m 10m 9m 14m 6m 16m 2,8m 18m Altezza di montaggio Raggio d'azione 14m 30 m×4 10m 25 m×4 8m 20 m×4 6m 15 m×4 4m 10 m×4 IS3180KNX (Fig 58) Altezza di montaggio 20 m lente 8 m lente Grado di regolazione tangenziale radiale Grado di regolazione tangenziale radiale 1,5 m 8 5 m 2,5 m 4 3 m 2,0 m – 6 m 2,5 m – 5 m 2,5 m – 7 m 3,0 m – 6 m 3,0 m – 8 m 3,0 m – 7 m 3,0 m 20 12 m 4,5 m 8 9 m 3,5 m 2,0 m 8 5 m 2,5 m 4 4 m 3,0 m – 6 m 3,0 m – 5 m 3,0 m – 7 m 3,5 m – 6 m 3,0 m – 10 m 4,0 m – 8 m 3,0 m 20 20 m 4,5 m 8 8 m 3,5 m 2,5 m 8 6 m 3,0 m 4 5 m 3,0 m – 8 m 4,0 m – 7 m 3,5 m – 10 m 5,0 m – 8 m 3,5 m – 13 m 5,0 m – 9 m 4,0 m 20 20 m 4,0 m 8 10 m 3,5 m 3,0 m 8 8 m 4,0 m 4 5 m 3,0 m – 9 m 4,5 m – 6 m 3,0 m – 12 m 5,0 m – 8 m 4,0 m – 17 m 4,0 m – 10 m 4,5 m 20 20 m 4,0 m 8 13 m 5,5 m Avvertenza: l'impostazione di fabbrica è 20 m.
- Inserire le viti di fissaggio e montate il modulo di carico.
- Unire il modulo sensore al modulo di carico e avvitarli.
- Eettuate l'impostazione delle funzioni. ( "6 Funzionamento")
- Infilare la copertura decorativa. 6 Funzionamento L'applicazione è descritta al sito wwwknxsteinelde Le funzioni che si devono utilizzare vengono impostate tramite la finestra parametri "Impostazioni generali" con l'Engineering Tool Software (ETS) a partire dalla versione ETS 4.0.
1. Assegnate l'indirizzo fisico e create il programma applicativo nell'ETS.
2. Caricate l'indirizzo fisico e il programma applicativo nel rilevatore di movimento.
Quando compare la relativa richiesta, premete il tasto di programmazione .
3. A programmazione ultimata il LED rosso si spegne.
Funzioni RC6 – Modalità assistenza – Raggio d'azione, sensibilità del sensore HF – Valore di luminosità, valore di luminosità nominale, apprendimento Teach-In – Tempo di accensione dell'illuminazione – Ritardo dell'accensione HVAC, controllo dell'ambiente, tempo di accensione HVAC – Durata di accensione illuminazione di base, Teach-In – Modalità test illuminazione e presenza Funzioni RC7 – Funzione di dimmerazione – Luce ON/OFF 4 h – Attivare Memorizzazione scenario – Reset Smart Remote – Sostituisce i telecomandi RC6 e RC7 – Comando tramite smartphone o tablet – Caricare la app adeguata e collegare tramite Bluetooth Funzioni supplementari Smart Remote – Programm Mode Funzione LED – Modalità di programmazione: il LED è acceso. – Funzionamento normale: il LED rimane spento. – Modalità test: il LED si accende in caso di rilevamento di movimento. – Telecomando: il LED lampeggia con ca. 10 Hz al secondo. Descrizioni dettagliate sono contenute nelle istruzioni per l'uso del relativo telecomando. 7 Accessori – Telecomando utente RC6 EAN 4007841 593018 – Telecomando di servizio RC7 EAN 4007841 592912 – Smart Remote EAN 4007841 009151 IT54 55 8 Funzionamento/Cura Le condizioni atmosferiche possono influenzare il funzionamento del segnalatore di mo-vimento. In caso di forti rache di vento, neve, pioggia o grandine si può verificare un intervento a sproposito, in quanto l'apparecchio non può riconoscere che gli improvvisi sbalzi di temperatura provocati da tali fenomeni non provengono da fonti di calore che esso ha il compito di rilevare. In caso la lente di rilevamento fosse imbrattata, pulirla con un panno umido (senza utilizzare detergenti). 9 Dichiarazione di garanzia Quale acquirente Lei può rivendicare nei confronti del venditore i diritti previsti dalla legge. Nella misura in cui tali diritti esistono nel Suo paese, la nostra dichiarazione di garanzia né li riduce né li limita. Noi Le concediamo 5anni di garanzia dell’impecca-bile costituzione e del regolare funzionamento del Suo prodotto a sensori STEINEL Professional. Noi garantiamo che questo prodotto è privo di difetti di produzione e costruzione. Garantiamo la funzionalità di tutti i componenti elettronici e di tutti i cavi nonché l’assenza di vizi di tutti i materiali impiegati e delle loro superfici. RivendicazioneSe ha intenzione di esporre reclamo in merito al prodotto da Lei acquistato, La si prega di trasmettere tale reclamo completo e arancato assieme allo scontrino d’ac-quisto o alla fattura indicante la data dell’acquisto e la denominazione del prodotto al Suo rivenditore o direttamente a noi: STEINEL Italia Srl, Largo Donegani 2, I-20121 Milano. Le consigliamo pertanto di conservare scrupolosamente lo scontrino d’acquisto o la fattura fino alla scadenza del periodo di garanzia. La STEINEL declina ogni responsabilità per costi e rischi legati al trasporto nell’ambito della restituzione del prodotto.(Per informazioni in merito alla rivendicazione di un diritto di garanzia si prega di consultare il nostro sito web wwwsteinelit)Se dovesse esporre un caso di garanzia o una domanda sul Suo prodotto, ci può contattare al numero +39/02/96457231 dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 18:00. 10 Dati tecnici IS3180KNXIS3360 KNX IS3360MX KNXIS345 KNX IS345MX KNXDimensioni(Lungh. × Largh. × Alt.)Superficie rotondo Superficie squadratoIncasso rotondo Incasso squadrato126×65mm95×95×65mm124×78mm94×94×78mmTensione di alimentazioneKNX tensione bus, 21 V - 30 V (SELV)Impostazioni mediante software ETS, telecomando o BUSSensori Infrarossi passiviAngolo di rilevamento180° con angolo di apertura 90°360° con angolo di apertura 180°180° con angolo di apertura 45°180° con angolo di apertura 45°Raggi d'azione Impostazione di base 1max. 8 - 20 m tangenziale; con stabilizza-zione della temperaturaImpostazione di base 2max. 4 - 8m;con stabilizza-zione della temperatura+ regolazione di precisione mediante spo-stamento della lente e calotte di coperturaIS3360 KNX max. 20 m tangenzialecon stabilizzazio-ne della temperaturaIS3360 MX KNX max. 18m; con stabilizzazio-ne della temperatura+ regolazione di precisione mediante calotte di coperturamax. 20×4m (tangenziale),max. 12×4 m radliale, con stabilizzazione della temperatura+ regolazione di precisione mediante calot-te di coperturamax. 30×4m (radiale) per al-tezza di mon-taggio 14 m; con stabilizza-zione della temperatura+ regolazione di precisione mediante calotte di coperturaZone d'intervento448 1416 280 120Regolazione della luce tem-peratura2 - 1000Lux, TeachRegolazione crepuscolare lu-minosità di base2 - 1000 Lux, TeachGrado di prote-zioneSuperficie: IP54 Incasso: IP20
Intervallo riilevamento da + 20 °C a + 50 °C Uscita luce luce 1 – luce 2 On/o, dimmerare, luminosità di base Ulteriori uscite Telegramma in funzione Guasto Causa Rimedio Sensore privo di tensione Linea interrotta Fusibile difettoso, lampada non accesa, punto di inter- ruzione nel cavo Corto circuito Controllate l'alimentazione di tensione elettrica KNX Sostituite il fusibile, accen- dete l'interruttore, control- late la linea di alimentazio- ne con un voltmetro Controllate gli allacciamenti Il sensore non accende Nel funzionamento con lu- ce diurna l'impostazione crepuscolare è regolata sul funzionamento di notte Lampadina guasta Interruttore di rete su OFF Fusibile difettoso Campo di rilevamento non impostato in modo mirato Eseguite una nuova impo- stazione Cambiate lampadina ad incandescenza Accendete l'apparecchio Cambiate fusibile, even- tualmente controllate l'allacciamento Eseguite una nuova regolazione Il sensore non spegne Movimento continuo nel campo di rilevamento La lampada allacciata si trova all'interno del cam- po di rilevamento e si attiva a causa del cambiamento della temperatura La lampada allacciata è impostata su funziona- mento a luce continua (LED acceso) Controllate il campo di ri- levamento, eseguite even- tualmente una nuova rego- lazione o una schermatura Modificate ossia coprite il campo Disattivate il funzionamento a luce continua Il sensore continua ininterrottamente ad accendere e spegnere La lampada collegata si trova all'interno del campo di rilevamento Animali in movimento nel campo di rilevamento Adattate o coprite il cam- po, aumentate la distanza Cambiate o coprite il cam- po di rilevamento Modifica del raggio d'azione del sensore Diverse temperature ambiente Regolate esattamente il campo di rilevamento con le schermature Il sensore interviene a sproposito Il vento muove alberi e cespugli nel campo di rilevamento Vengono rilevate automo- bili sulla strada La luce del sole cade direttamente sulla lente Improvvisi sbalzi di tempe- ratura dovuti a condizioni atmosferiche (vento piog- gia, neve) o causati da aria di scarico di ventilatori o da aria proveniente da fine- stre aperte Protezione antiabbagliante attiva Sensore nelle vicinanze di WLAN o altre fonti radio Spostate il campo Spostate il campo Applicate il sensore in modo tale che sia protetto o modificate il campo Modificate il campo o spo- state il luogo di montaggio Comando manuale con tasto/interruttore Nessun movimento entro il tempo di attesa impostato + 60 sec. (protezione antiabbagliante) Installate almeno a 2 m dalla fonte radio Guasto Causa Rimedio
11 Smaltimento Apparecchi elettrici, accessori e materiali d’imballaggio devono essere consegnati agli appositi centri di raccolta e smaltimento. Non gettare gli apparecchi elettrici nei rifiuti domestici! Solo per paesi UE: Conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non più idonei all’uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto. 12 Disturbi di funzionamento58 59
ManualeFacile