IS 345 MX KNX - Detector de movimiento STEINEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IS 345 MX KNX STEINEL en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Detector de movimiento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IS 345 MX KNX - STEINEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IS 345 MX KNX de la marca STEINEL.
MANUAL DE USUARIO IS 345 MX KNX STEINEL
1 Acerca de este documento – ¡Leer detenidamente y conservar para futuras consultas! – Protegido por derechos de autor. Queda terminantemente prohibida la reimpre-sión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa. – Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.Explicación de los símbolos ¡Advertencia de peligros!
Referencia a partes del texto en el documento 2 Indicaciones generales de seguridad ¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el sensor, desconecte la alimen-tación de tensión! • La instalación solo será realizada por personal debidamente cualificado, de acuer-do con las normativas de instalación específicas de cada país VDE 08 29 (DIN EN 5000 90).• El montaje inapropiado en un entorno con productos de baja tensión puede provo-car gravísimos daños personales o materiales.• Este aparato nunca deberá ser conectado a una baja tensión (230 V AC), ya que ha sido diseñado para ser conectado a circuitos de tensiones pequeñas.• Utilice solo piezas de repuesto originales.• Las reparaciones solo pueden realizarse en talleres especializados. 3 IS3360, IS3360 MX, IS345, IS 345 MX, IS3180 KNX Uso previsto – IS3360MXKNX e IS345MXKNX son aptos para el montaje en el techo en el interior. – IS3360KNX e IS345KNX son aptos para el montaje en el techo en el interior y exterior. – IS3180KNX es apto para el montaje en la pared en el interior y exterior. – Las variantes empotradas solo son aptas para el montaje en el interior.El sensor infrarrojo sirve para encender la luz automáticamente. El aparato no es apto para alarmas antirrobo especiales debido a que carece de la seguridad antisabotaje prescrita para las mismas. El detector de movimiento va equipado con sensores piroeléctricos que registran la radiación térmica invisible de objetos en movimiento (personas, animales etc.). Esta radiación térmica registrada se transforma electróni-camente, activando un consumidor conectado (p. ej. una lámpara). Adicionalmente, se enciende el LED rojo integrado. A través de obstáculos, como, p. ej., muros o cristales de ventana, no se puede detectar radiación térmica, por lo cual tampoco tendrá lugar una activación. Todos los ajustes de funciones pueden realizarse opcionalmente a través de los man-dos a distancia RC6, RC7 así como vía Smart Remote. ( "7Accesorios")Volumen de suministro montaje de superficie (fig 31)Volumen de suministro montaje empotrado (fig 32)Vista general del equipo (fig 33) LED de estado Tecla programadora Módulo de carga cable de superficie Módulo de carga cable empotrado Cubierta decorativa redonda o rectangular Módulo de sensor CubiertaDimensiones del producto Sobre revoque/empotrado (fig 34) IS3360 KNX, IS3360 MX KNX, IS345KNXSobre revoque/empotrado (fig 35) IS345 MXKNXSobre revoque/montaje en la pared (fig 36) IS3180KNX 4 Indicaciones de instalación Diagrama electrónico (fig41) Para el montaje del IS3180KNX está disponible un soporte esquinero de pared opcional. (n.° de art. 035174 blanco) – Variante de superficieSi las juntas de goma están dañadas, las aberturas de pasacables deberán sellarse con un manguito de doble membrana M16 o M20 (mín. IP54).Para el montaje en la pared, hay un orificio para el agua condensada indicado al lado de las juntas de goma (taladro Ø 5mm). Debe abrirse cuando sea necesario. (fig53)
- Comprobar que todos los componentes se encuentran en perfecto estado.
- No se pongan en servicio en caso de estar deteriorados.
- Elegir un lugar de montaje adecuado teniendo en cuenta el alcance y la detección de movimientos. Pasos de montaje cable empotrado (fig 51) Pasos de montaje cable de superficie (fig 52) IS3360KNX, IS3360MX-Highbay KNX, IS345KNX, IS345MXHighbay KNX Pasos de montaje cable de superficie (montaje mural) IS3180KNX (fig 53)
- Separar la cubierta decorativa del módulo de sensor.
- Separar el módulo de carga del módulo de sensor. Montaje empotrado (fig51)
- Enroscar los tornillos y montar el módulo de carga.
- Llevar a cabo los ajustes. ( "6Funciones y ajustes") Montaje de superficie (fig52/53)
- Enroscar los tornillos y montar el módulo de carga.
- Llevar a cabo los ajustes. ( "6Funciones y ajustes")
- Acoplar y atornillar el módulo de sensor y de carga.
- Encajar la cubierta decorativa. Limitación del alcance El campo de detección puede regularse óptimamente según las necesidades. – Ajustando el lente. (fig56/58) – Empleando la cubierta. (fig59)
- Para ajustar el alcance deseado, soltar o retirar por completo los tornillos.
- Hacer correr el lente al campo deseado.
- La cubierta adjunta sirve para cubrir tantos segmentos individuales de lentes como se desee, o bien para acortar individualmente el alcance de detección.
- Finalmente, sujetar el lente con los tornillos. Campo de detección/alcance IS3360KNX (fig 54) IS3360MXKNX (fig 55) Altura de montaje Alcance 14m 10m 9m 14m 6m 16m 2,8m 18m IS345KNX (fig 56) IS345MXKNX (fig 57) Altura de montaje Alcance 14m 30 m×4 10m 25 m×4 8m 20 m×4 6m 15 m×4 4m 10 m×4 IS3180KNX (fig 58) Altura de montaje Lente 20 m Lente 8 m posición de ajuste tangencial radial posición de ajuste tangencial radial 1,5 m 8 5 m 2,5 m 4 3 m 2,0 m – 6 m 2,5 m – 5 m 2,5 m – 7 m 3,0 m – 6 m 3,0 m – 8 m 3,0 m – 7 m 3,0 m 20 12 m 4,5 m 8 9 m 3,5 m 2,0 m 8 5 m 2,5 m 4 4 m 3,0 m – 6 m 3,0 m – 5 m 3,0 m – 7 m 3,5 m – 6 m 3,0 m – 10 m 4,0 m – 8 m 3,0 m 20 20 m 4,5 m 8 8 m 3,5 m 2,5 m 8 6 m 3,0 m 4 5 m 3,0 m – 8 m 4,0 m – 7 m 3,5 m – 10 m 5,0 m – 8 m 3,5 m – 13 m 5,0 m – 9 m 4,0 m 20 20 m 4,0 m 8 10 m 3,5 m 3,0 m 8 8 m 4,0 m 4 5 m 3,0 m – 9 m 4,5 m – 6 m 3,0 m – 12 m 5,0 m – 8 m 4,0 m – 17 m 4,0 m – 10 m 4,5 m 20 20 m 4,0 m 8 13 m 5,5 m Nota: preajuste en fábrica 20 m. ES6362
- Enroscar los tornillos y montar el módulo de carga.
- Acoplar y atornillar el módulo de sensor y de carga.
- Configurar las funciones. ( "6 Funciones")
- Encajar la cubierta decorativa. 6 Funciones La descripción de aplicaciones se puede encontrar en wwwknxsteinelde Las funciones aplicables se ajustan a través de la ventana de parámetros "Configuraciones generales" con el Engineering Tool Software (ETS) a partir de la versión ETS4.0.
1. Asignar dirección física y crear programa de aplicación en el ETS.
2. Cargar la dirección física y el programa de aplicación en el detector de movimiento.
Pulsar la tecla de programación cuando esto se requiera.
3. Una vez finalizada la programación correctamente, el diodo luminoso rojo se
apaga. Funciones RC6 – Modalidad de servicio – Alcance de detección, sensibilidad de sensor AF – Valor de luminosidad, valor de luminosidad requerido, modo aprendizaje Teach-In – Desconexión diferida de la regulación de luz – Conexión diferida CEA, vigilancia de interior, desconexión diferida CEA – Intervalo de conexión luz de cortesía, valor de luminosidad requerido, modo aprendizaje Teach-In – Funcionamiento de prueba para presencia e iluminación Funciones RC7 – Función de graduación – Luz ENCENDIDA/APAGADA 4h – Activar memorizar escenario – Reposición Smart Remote – Sustituye los mandos a distancia RC6 y RC7 – Control por smartphone o tablet – Cargar la aplicación adecuada y conectar vía Bluetooth Funciones adicionales Smart Remote – Modo Programa Funciones LED – Modalidad de programación: LED encendido. – Operación normal: LED permanece apagado. – Funcionamiento de prueba: LED se enciende al detectarse movimiento. – Mando a distancia: LED parpadea unas 10 veces por segundo. Descripciones detalladas en las instrucciones de uso del respectivo mando a distancia. 7 Accesorios – Mando a distancia de usuario RC6 EAN 4007841 593018 – Mando a distancia de servicio RC7 EAN 4007841 592912 – Smart Remote EAN 4007841 009151 8 Funcionamiento/Cuidados Las condiciones atmosféricas pueden afectar al funcionamiento del detector de movi- mientos. Fuertes ráfagas de viento, la nieve, la lluvia y el granizo pueden provocar una activación errónea al no poder distinguir entre cambios de temperatura repentinos y fuentes térmicas. En caso de ensuciarse, el lente detector podrá limpiarse con un paño húmedo (sin limpiador). 9 Certificado de garantía A usted, el comprador, le asisten ciertos derechos legales frente al vendedor. En la medida en que estos derechos existan en su país, ellos no se verán acortados ni limitados por nuestro Certificado de garantía. Le ofrecemos 5años de garantía sobre el estado y el funcionamiento impecables de su producto STEINEL Professional con técnica de sensores. Garantizamos que este producto carece de defectos derivados del material, la fabricación o construcción. Garantizamos la plena funcionalidad de todos los cables y piezas electrónicas, así como la ausencia de defectos en cualquier material empleado o en su superficie. Reclamación Si usted desea reclamar su producto, envíelo, por favor, todo completo y a porte pagado junto con el tíquet de compra original que deberá indicar la fecha de compra y la denominación del producto a su vendedor o directamente a nuestra dirección, SAET-94 SL - C/ Trepadella, n° 10, Pol Ind Castellbisbal Sud, E-08755 Castellbisbal (Barcelona). Recomendamos, por eso, guardar bien el tíquet de compra hasta que haya expirado el período de garantía. STEINEL no responderá por gastos o riesgos de transporte con motivo del envío. ES6564 IS3180KNX IS3360KNX IS3360MXKNXIS345KNX IS345MXKNXRegulacióncrepuscular2 - 1000lux, TEACH (aprendizaje)Regulación crepuscular, luz de cortesía2 - 1000lux, TEACH (aprendizaje)Índice de protecciónsobre revoque: IP54 empotrado: IP20Campo de temperatura- 20 °C hasta + 50 °CSalidaluzluz 1 – luz 2conectar, graduar, luz de cortesíaSalidas adicionalesTelegrama en servicioFallo Causa RemedioSensor sin tensión interrupción de línea fusible defectuoso, interruptor en OFF, línea interrumpida cortocircuito comprobar la alimentación de tensión KNX cambiar fusible, poner inte-rruptor en ON, comprobar la línea de alimentación con un comprobador de tensión comprobar conexionesEl sensor no se enciende en funcionamiento a la luz del día, regulación crepuscular ajustada para funcionamiento nocturno bombilla defectuosa interruptor en OFF fusible defectuoso campo de detección mal ajustado volver a ajustar cambiar bombilla conectar cambiar fusible y, dado el caso, comprobar conexión volver a ajustar 11 Fallos de funcionamiento Información para hacer constar un caso de garantía la obtendrá a través de nuestra página web wwwsteinel-professionalde/garantiePara cualquier caso de garantía o duda referente a su producto, nos puede llamar al número del Servicio Técnico +34 93 772 28 49. 10 Datos técnicos IS3180KNXIS3360KNX IS3360MXKNXIS345KNX IS345MXKNXDimensiones(long. × anch. × alt.)sobre revoque circular sobre revoque rectangularempotrado circular empotrado rectangular126×65 mm95×95×65 mm124×78 mm94×94×78mmTensión de alimentacióntensión de bus KNX, 21 V - 30 V (SELV)Configuración vía software ETS, mando a distancia o BUSSensores Infrarrojo pasivo (PIR)Ángulo de detección180° con ángulo de apertura de 90°360° con ángulo de apertura de 180°180° con ángulo de apertura de 45°180° con ángulo de apertura de 45°Alcances de detecciónConfiguración básica 1máx. 8 - 20 mtangencialm.; temperatura estabilizadaConfiguración básica 2máx. 4 - 8m ;temperaturaestabilizada+ regulación de precisión mediante el desplazamiento del lente y cubiertasIS3360KNXmáx. 20 mtangencialm.;temperatura estabilizadaIS3360MXKNXmáx. 18m; temperatura estabilizada+ regulación de precisión median-te cubiertasmáx. 20×4m (tangencialm.), máx. 12×4 m (radialm.); temperatura estabilizada+ regulación de precisión me-diante cubiertasmáx. 30×4m(radialm.) a 14m de altu-ra de montaje; temperatura estabilizada+ regulación de precisión me-diante cubiertasZonas de conmutación448 1416 280 120
AÑOS DE FABRICANTE6766 El sensor no se apaga movimiento permanente en el campo de detección la lámpara conectada se en-cuentra dentro del campo de detección y conmuta de nuevo por variación de temperatura la lámpara conectada se en-cuentra en modo de funciona-miento de alumbrado perma-nente (LED encendido) controlar el campo de detec-ción y dado el caso ajustar de nuevo o bien cubrir partes del sensor reajustar campo de detec-ción o bien cubrir partes del sensor desactivar el modo de alumbrado permanenteEl sensor se en-ciende y apaga continuamente la lámpara conectada se halla en el campo de detección animales en movimiento en el campo de detección reajustar campo de detección o bien cubrir partes del sen-sor, aumentar distancia reajustar el campo de detec-ción o utilizar cubiertasModificación del alcance de detección otras temperaturas ambiente ajustar el campo de detec- ción con precisión median-te cubiertasEl sensor se enciende sin desearlo el viento mueve árboles y matorrales en el campo de detección detección de automóviles en la calle luz solar cae sobre el lente cambio de temperatura repenti-no debido a las condiciones at-mosféricas (viento, lluvia, nieve) o a ventiladores o ventanas abiertas protección antideslumbran-te activada sensor en las proximidades de un Wi-Fi u otra fuente radiotécnica modificar el campo de detección modificar el campo de detección montar el sensor protegido o modificar el campo de detección modificar el campo de detección, cambiar el lugar de montaje conexión manual mediante el pulsador/selector ausencia de movimiento dentro del tiempo de desco-nexión diferida ajustado + 60 s (protección antides-lumbrante) instalar como mínimo a 2m de distancia de la fuente radiotécnicaFallo Causa Remedio
ManualFácil