IS 345 MX KNX - Detetor de movimento STEINEL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho IS 345 MX KNX STEINEL em formato PDF.
| Tipo de produto | Detector de movimentos infravermelho KNX |
| Marca | Steinel |
| Modelo | IS 345 MX KNX |
| Montagem | Teto interno (saliente ou embutido) |
| Dimensões (L × P × A) | 95 × 95 × 65 mm (quadrado, saliente) / 126 × 65 mm (redondo, saliente) / 94 × 94 × 78 mm (quadrado, embutido) / 124 × 78 mm (redondo, embutido) |
| Alimentação | Barramento KNX (SELV), 21-30 V DC |
| Tecnologia de detecção | Pirodetector infravermelho passivo |
| Ângulo de detecção | 180° com abertura angular de 45° |
| Alcance radial máximo | 30 m (a 14 m de altura) |
| Alcance tangencial máximo | 20 m |
| Ajuste do limiar de luminosidade | 2-1000 lx, modo Teach |
| Saídas | Comutação, variação de intensidade, sinalização ; telegrama "Em serviço" |
| Configuração | Software ETS (≥4.0), controles remotos RC6/RC7 ou Smart Remote |
| Índice de proteção | IP54 (montagem saliente) / IP20 (montagem embutida) |
| Faixa de temperatura | -20 °C a +50 °C |
| Acessórios (opcionais) | Controle remoto RC6, controle remoto RC7, Smart Remote, tampas encaixáveis |
| Manutenção e limpeza | Limpar a lente com um pano úmido, sem detergente |
| Segurança | Instalação por um profissional conforme normas; cortar a alimentação antes da intervenção; uso TBTS apenas |
| Peças de reposição e reparabilidade | Usar peças originais Steinel; reparos por oficinas autorizadas |
| Garantia | 5 anos (sujeito às condições legais) |
Perguntas frequentes - IS 345 MX KNX STEINEL
Perguntas dos utilizadores sobre IS 345 MX KNX STEINEL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Detetor de movimento em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual IS 345 MX KNX - STEINEL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. IS 345 MX KNX da marca STEINEL.
MANUAL DE UTILIZADOR IS 345 MX KNX STEINEL
PT....67 Siga as instruções escritas!
SE ..... 76 laktta texten!
- Por favor, leia-o com atenção e guarde-o em lugar seguro!
- Protegido pela lei sobre direitos de autor.
Qualquer reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento. - Reservado o direito a alterações que visem o progresso técnico.
Explicação de símbolos

Aviso de perigo!

Remete para referências do texto no documento.
2. Instruções de segurança gerais

Antes de executar qualquer trabalho no sensor, desligue-o da corrente de alimentação!
- A instalação só pode ser realizada por pessoal especializado segundo as respetivas prescrições de instalação habituais nos diversos países VDE 08 29 (DIN EN 5000 90).
- Uma montagem realizada de forma não profissional, em ambientes com produtos de baixa tensão, pode provocar graves danos para a saúde e danos materiais.
- Este aparelho nunca deve ser ligado à tensão de 230V CA, pois está previsto para circuitos de comunicação de baixa potência.
- Use exclusivamente peças de origem.
- Reparações só podem ser efetuadas por pessoal especializado.
3. IS 3360, IS 3360 MX, IS 345, IS 345 MX, IS 3180 KNX
- O IS 3360 MX KNX e o IS 345 MX KNX são apropriados para montagem no teto em recintos fechados.
- O IS 3360 KNX e o IS 345 KNX são apropriados para montagem no teto, tanto no interior como no exterior.
- O IS 3180 KNX é apropriado para montagem na parede, tanto no interior como no exterior.
- As variantes embutidas só são adequadas para montagem no teto em espaços interiores.
Utilização prevista
O sensor de infravermelhos é adequado para a ativação automática de iluminação. O aparelho não se adequa a sistemas de alarme antirroubo especiais, uma vez que não está garantida a proteção contra sabotagem exigida por lei. O detetor de movimento está equipado com sensores pirelétricos que detetam a radiação térmica invisível proveniente de corpos em movimento (pessoas, animais, etc.). A radiação térmica registada é transformada por via eletrónica ligando o consumidor que esteja conectado (p. ex. um candeeiro). Adicionalmente, acende-se o LED vermelho integrado. Os obstáculos, como p. ex. muros ou vidros, não permitem a deteção de radiações térmicas, impossibilitando a comutação. Todas as regulações das funções podem ser realizadas opcionalmente através do comando RC6, RC7 bem como do Smart Remote. (→7. Acessórios")
Itens fornecidos para a montagem saliente (fig. 3.1) Itens fornecidos para a montagem embutida (fig. 3.2)
Vista geral do aparelho (fig. 3.3)
A LED de estado
B Tecla de programação
C Módulo de ligação para montagem saliente
D Módulo de ligação para montagem embutida
E Tampa de acabamento redonda ou quadrada
F Módulo sensor
G Obturador
Dimensões do produto
Montagem saliente/Montagem na parede (fig. 3.6)
IS 3180 KNX
4. Instruções de instalação
Esquema de circuitos elétricos (fig. 4.1)
Para a montagem do IS 3180 KNX pode ser encomendado opcionalmente um suporte angulado de fixação à parede (N.º de ref. 035174 branco).
- Versão para montagem saliente
Se a borracha vedante for danificada, é preciso vedar as aberturas de passagem dos cabos com um bocal de membrana dupla M16 ou M20 (no mín. IP54).
Para a montagem na parede, existe ao lado da borracha de vedação um ponto preparado para fazer um furo para o escoamento da água de condensação (broca de ∅ 5 mm). Se for necessário, é preciso abri-lo. (fig. 5.3)
5. Montagem
- Verifique todos os componentes para detetar eventuais danos.
- Se detetar qualquer dano, não coloque o produto em funcionamento.
- Escolha um local de montagem adequado, tendo em conta o alcance e a deteção de movimentos.
Passos para ligação do cabo de alimentação em montagem embutida (fig. 5.1)
Passos para ligação do cabo de alimentação em montagem saliente (fig. 5.2) IS 3360 KNX, IS 3360 MX-Highbay KNX, IS 345 KNX, IS 345 MX Highbay KNX
Passos para ligação do cabo de alimentação em montagem saliente na parede IS 3180 KNX (fig. 5.3)
Montagem embutida (fig. 5.1)
• Ligue o conector.
- Prima a tecla de programação (B).
- Insira os parafusos de fixação e monte o módulo de carga.
- Proceda aos ajustes. (→ "6. Funções e regulações")
Montagem saliente (fig. 5.2/5.3)
- Insira os parafusos de fixação e monte o módulo de carga.
• Ligue o conector. - Prima a tecla de programação (B).
- Proceda aos ajustes. (→ "6. Funções e regulações")
- Junte o sensor e o módulo de carga e aparafuse-os.
- Encaixe a tampa de acabamento.
Limitação do alcance
Consoante a necessidade, a área de deteção pode ser ajustada com precisão.
- Ajustando a lente. (fig. 5.6/5.8)
-
Usando o obturador. (fig. 5.9)
-
Para ajustar o alcance desejado, solte os parafusos ou retire-os completamente.
- Posicione a lente para a área desejada.
- O obturador fornecido serve para cobrir o número de segmentos de lente necessários para reduzir o alcance conforme desejado.
- A seguir, fixe a lente com os parafusos.
Área de detecção/Alcance
IS 3360 KNX (fig. 5.4) IS 345 KNX (fig. 5.6)
IS 3360 MX KNX (fig. 5.5)
| Altura de montagem Alcance | |
| 14 m 10 m | |
| 9 m 14 m | |
| 6 m 16 m | |
| 2,8 m 18 m | |
IS 345 MX KNX (fig. 5.7)
| Altura de montagem Alcance | |
| 14 m 30 m × 4 | |
| 10 m 25 m × 4 | |
| 8 m 20 m × 4 | |
| 6 m 15 m × 4 | |
| 4 m 10 m × 4 | |
IS 3180 KNX (fig. 5.8)
| Altura de montagem | Lente de 20 m Lente de 8 m | ||||
| Nivel de ajuste | tangencial radial Nivel de ajuste | tangencial radial | |||
| 1,5 m 8 5 m | 2,5 m 4 3 m 2,0 m | ||||
| - 6 m 2,5 m - 5 m 2,5 m | |||||
| - 7 m 3,0 m - 6 m 3,0 m | |||||
| - 8 m 3,0 m - 7 m 3,0 m | |||||
| 20 | 12 m 4,5 m 8 9 m 3,5 m | ||||
| 2,0 m 8 5 m | 2,5 m 4 4 m 3,0 m | ||||
| - 6 m 3,0 m - 5 m 3,0 m | |||||
| - 7 m 3,5 m - 6 m 3,0 m | |||||
| - 10 m 4,0 m - 8 m 3,0 m | |||||
| 20 | 20 m 4,5 m 8 8 m 3,5 m | ||||
| 2,5 m 8 6 m | 3,0 m 4 5 m | 3,0 m | |||
| - 8 m 4,0 m - 7 m 3,5 m | |||||
| - 10 m 5,0 m - 8 m 3,5 m | |||||
| - 13 m 5,0 m - 9 m 4,0 m | |||||
| 20 | 20 m 4,0 m 8 10 m 3,5 m | ||||
| 3,0 m 8 8 m | 4,0 m 4 5 m | 3,0 m | |||
| - 9 m 4,5 m - 6 m 3,0 m | |||||
| - 12 m 5,0 m - 8 m 4,0 m | |||||
| - 17 m 4,0 m - 10 m 4,5 m | |||||
| 20 | 20 m 4,0 m 8 13 m 5,5 m | ||||
Nota: a predefinição de fábrica é de 20 m.
- Insira os parafusos de fixação e monte o módulo de carga.
- Junte o sensor e o módulo de carga e aparafuse-os.
- Ajuste as funções. (→ "6. Funcionamento")
- Encaixe a tampa de acabamento.
6. Funcionamento
A descrição do aplicativo encontra-se na Internet, em knx.steinel.de
As funções a usar devem ser definidas através da janela de parametrização
"Configurações gerais" do software "Engineering Tool Software (ETS) a partir da versão ETS4.0.
- Atribua um endereço físico e crie o programa de aplicação no software ETS.
- Carregue o endereço físico e o programa de aplicação para o detetor de movimento. Quando lhe for solicitado, carregue na tecla de programação (B)
- Depois da programação ter sido concluída com êxito, o LED vermelho apaga-se.
Funções RC6
- Modo de manutenção
- Alcance, sensibilidade do sensor AF
- Valor da luminosidade, valor da luminosidade nominal, modo Teach-In
- Tempo pós-evento do comando da iluminação
- Atraso na ativação de aquecimento/ventilação/climatização, monitorização do recinto, tempo pós evento de aquecimento/ventilação/climatização
- Duração da iluminação básica, luminosidade nominal, modo Teach-In
- Modo de funcionamento de teste de presença e iluminação
Funções RC7
- Função de regulação da luz
- Luz ligada/desligada 4 h
- Ativar e guardar definições específicas
- Reset
Smart Remote
- Substitui os comandos RC6 e RC7
- Controlo por smartphone ou tablet
- Descarregue a app correspondente e proceda à ligação via bluetooth
Funções adicionais Smart Remote
- Modo Programa
Funcionamento dos LEDs
- Modo de programação: LED acende-se
- Modo de funcionamento normal: o LED fica desligado
- Modo de funcionamento de teste: o LED acende-se ao detetar movimento
- Comando: o LED pisca aprox. 10 vezes por segundo
Descrições detalhadas nos Manuais de Utilização do respetivo comando,
7. Acessórios
- Comando do utilizador RC6 EAN 4007841 593018
- Comando de serviço RC7 EAN 4007841 592912
- Smart Remote EAN 4007841 009151
8. Funcionamento/conservação
As influências climatéricas podem deteriorar o funcionamento do detetor de movimento. As rajadas fortes de vento, a neve, a chuva e o granizo podem causar uma ativação errada, porque o sistema não consegue distinguir entre alterações súbitas de temperatura e irradiação proveniente de fontes de calor. Se a lente de detenção estiver suja, pode ser limpa com um pano húmido (sem usar produtos de limpeza).
9. Declaração de garantia
Enquanto comprador, tem direito a uma garantia quer seja legal ou por defeitos de fabrico junto do vendedor. A nossa declaração de garantia não tem qualquer efeito substitutivo nem limitador sobre estes direitos. Nós concedemos-lhe 5 anos de garantia sobre o perfeito estado e o correto funcionamento do seu produto da série -STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta qualsquer defeitos de material, fabrico e construção. Garantimos as perfeitas condições de funcionamento de todos os componentes eletrónicos e cabos, bem como a ausência de defeitos em todos os materiais utilizados e respetivos acabamentos.
Reclamação
Se pretender fazer uma reclamação, ao abrigo da garantia, envie por favor, o seu produto completo com os respetivos portes pagos e acompanhado pelo original da fatura de compra, que deverá conter obrigatoriamente a data da compra e a designação inequívoca do produto, ao seu revendedor ou diretamente a nós: F. Fonseca, S.A. - Rua João Francisco do Casal 87-89, 3800-266 Aveiro. Por isso, recomendamos que guarde a sua fatura de compra num local seguro até o prazo de garantia expirar. A F. Fonseca, S.A. não assumirá qualquer responsabilidade pelos custos e riscos de transporte na devolução de um produto. Para obter informações sobre como reclamar o seu direito a uma intervenção ao abrigo da garantia, visite o nosso site em www.ffonseca.com
Se necessitar de uma intervenção ao abrigo da garantia ou se tiver qualquer dúvida em relação ao seu produto, contacte-nos através da nossa linha de assistência: +351 234 303 900.

- Dados técnicos
| IS 3180 KNX | IS 3360 KNXIS 3360 MX KNX | IS 345 KNX IS | 345 MX KNX | |
| Dimensões(c × I × a) | Montagem saliente, redonda | 126 × 65 mm | ||
| Montagem saliente, quadrada | 95 × 95 × 65 mm | |||
| Montagem embutida, redonda | 124 × 78 mm | |||
| Montagem embutida, quadrada | 94 × 94 × 78 mm | |||
| Tensão dealimontação | Tensão do barramento KNX, 21 V - 30 V =(SELV) | |||
| Ajustes através do software ETS, comando ou barramento | ||||
| Sistema de sensores | Infravermelhos passivos | |||
| Ângulo dedeteção | 180° comângulo deabertura de 90° | 360° comângulo deabertura de 180° | 180° comângulo deabertura de 45° | 180° comângulo deabertura de 45° |
| Alcances Ajuste | base 1:máx. 8-20 m tangencial;estabilização datemperaturaAjuste base 2:máx. 4-8 m;estabilização da temperatura+ ajuste deprecisão deslocando a lente eas palas | IS 3360 KNXmáx. 20 m tangencial;estabilização datemperaturaIS 3360 MX KNXmáx. 18 m;estabilização datemperatura+ ajuste precisopor palas | máx. 20 × 4 m(tangencial),máx. 12 × 4 m(radial);estabilização datemperatura+ ajuste precisopor palas | máx. 30 × 4 m(radial) com14 m de alturade montagem;estabilização datemperatura+ ajuste precisopor palas |
| Zonas decomutação | 448 1416 | 280 120 | ||
| Regulaçãocrepuscular | 2-1000 lux, Teach | |||
| Regulação cre-puscular da lumi-nosidade básica | 2-1000 lux, Teach | |||
| Grau deproteção | Saliente: IP54 Embutido: IP20 | |||
| Gama detemperaturas | -20 °C até +50 °C | |||
| Saída luzluz 1-luz 2 | Ligar, oscurocor, luminosidade básica | |||
| Outras saídas Telegrama "em funcionamento" | ||||
11. Reciclagem
Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem ser entregues num posto de reciclagem ecológica.

Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo doméstico!
Apenas para estados membros da U.E.:
Sogundo a diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, e a respetiva transposição para o direito nacional, todos os equipamentos elétricos e eletrónicos em fim de vida útil devem ser recolhidos separadamente e entregues nos pontos de recolha previstos para fins de reutilização ecológica.
12. Falhas de funcionamento
Falha Causa Solução
| O sensor não tem tensão | Ligação interrompidaFusível queimado ou não ligado, ligação interrom-pidaCurto-circuito | Verifique a alimentação do tensão KNXFusível novo, ligue o inter-ruptor de rede, verifique o condutor com medidor de tensãoVerifique as conexões |
| Sensor não liga | Durante o regime diurno a regulação crepuscular está ajustada para o regime noturnoLâmpada incandescen-te fundidaInterruptor de rede DESLIGADOFusível queimadoÁrea de detecção ajustada incorretamente | ReajusteSubstitua a lâmpadaLigueFusível novo, verifique eventualmente a conexãoReajuste |
Falha Causa Solução
| Sensor não desliga | ■ Movimento constante na área de deteção■ A iluminação ligada está dentro da área de deteção e volta a ligar, devido a alteração térmica■ A iluminação ligada encontra-se em modo de funcionamento de luz permanente (LED aceso) | ■ Examine a área e eventualmente reajuste ou cubra com o obturador■ Modifique a área ou cubra-a com o obturador■ Desative o modo de funcionamento de luz permanente |
| O sensor está sempre a LIGAR/DESLIGAR | ■ A iluminação ligada está dentro da área de deteção■ Encontram-se animais em movimento dentro da área de deteção | ■ Modifique a área ou cubra-a, aumente a distância■ Mude a área de deteção ou cubra-a com o obturador |
| Modificação do alcance do sensor | ■ Temperaturas ambiente diferentes | ■ Ajuste com precisão a área de deteção usando o obturador |
| Sensor liga inadvertamente | ■ O vento agita árvores e arbustos na área de deteção■ São detetados automóveis a passar na estrada■ Luz do sol incide sobre a lente■ Alteração térmica súbita devido a influências climáticas (vento, chuva, neve) ou ar evacuado de ventiladores, janelas abertas■ Proteção antiencandeamento ativa■ Sensor nas proximidades de WLAN ou outras fontes radioelétricas | ■ Modifique a área■ Modifique a área■ Monte o sensor num ponto protegido ou reajuste a área■ Modifique a área, mude para outro local de montagem■ Comutação manual através do botão/interruptor■ Não houve movimento durante o tempo pós-de-sativação + 60 s (proteção antiencandeamento)■ Instale a uma distância mínima de 2 m da fonte radioelétrica |