EC850 - Decespugliatore HUSQVARNA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EC850 HUSQVARNA in formato PDF.
Domande degli utenti su EC850 HUSQVARNA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Decespugliatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EC850 - HUSQVARNA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EC850 del marchio HUSQVARNA.
MANUALE UTENTE EC850 HUSQVARNA
Contudo della dichiarazione di conformità CE. 128
Introduzione
Descrizione del prodotto
Procediamo costamente allo sviluppo dei nostri prodotti e ci riserviamo quando il diritto di apportare, alla alcun preavviso, modifiche riguardanti fra l'alto la forma e l'aspetto esteriore.
Note: Questo manuale tratta unità a benzina e a batteria.
Uso previsto

AVVERTENZA: Utilizzare quello accessorio solo con i prodotti a cui è destinato. Fare riferimento al capitolo sugli accessori nel manuale dell'operaatore del prodotto in uso.
Usare escludivamente l'accessorio per la cordatura di prati.
Panorama del gruppo di taglio
(Fig. 1)
- Lama
- Rifornimento lubricante, riduttore angolare
- Riduttore angolare
- Protezione del gruppo di taglio
- Albero
- Menabrida
- Flangia di sostegno
- Controdado
- Bullone lama
- Protezione anteriore, per gruppo di potenza batteria.
- Chiave universale
- Spina di bloccaggio
- Manuale dell'operaatore
Simboli sul gruppo di taglio
(Fig. 2) L'uso negligente o improprio di quello accessorio cui provocare lesioni gravi o mortali all'operatore o a terzi.
(Fig. 3) Prima di usare l'accessorio, leggere attendamente il manuale dell'operatore e accertarsi di averne compreso il contentuto.
(Fig. 4) Prima di usare l'accessorio, leggere attendamente il manuale dell'opereatore e accertarsi di averne compreso il contentuto.
(Fig. 5) Indossare sempre cuffie protettive e occhiali protettivi o una visiera. Usare la mascherina nel caso in cui esista il rischio di polvere.
(Fig. 6) Utilizzare sempre guanti protettivi omologati.
(Fig. 7) Usare stivali robusti e antisdrucciolo.
(Fig. 8) Lama rotante. Tenere lontani mani e piedi. La freccia indica la direzione di rotazione.
(Fig. 9) Pericolo di proiezione di oggetti e particelle.
(Fig. 10) La lama continua a girare ancpe dello specnimento del motore/motorino.
(Fig. 11) Velocità massima dell'albero in uscita.
(Fig. 12) Tenersi a una distanza minima di 15m / 50 ft da persone e animali quando il prodotto è in funzione.
(Fig. 14) L'operatore deve controllare che non vi siano persono o animali in un raggio di 15 metri. Anche più conducenti che lavorino contemporaneamente nella stesso luogo devono Maintainere tra loro una distanza di sicurezza non inferiore a 15 metri. L'accessorio cui urtare violentemente oggetti che possono rimbalzare, causando seri danni agli occhi se non vengono usati i dispositivi di sicurezza consigliati.
(Fig. 13) Il prodotto è conforme alle direttive CE vigenti.
Note: I restanti symboli/decalcomanie applicati sull'accessorio riguardano particolari requisiti necessari per ottener la certificazione in alcuni mercati.
Sicurezza
Definizioni di sicurezza
I symboli di avventenza e cautela e le note vengono utilizzati per evidenze le parti importanti del manuale dell'operatore.

AVVERTENZA: Utilizzato se è presente un rischio di lesioni o morte dell'operatore o di passanti nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispetto.

ATTENZIONE: Utilizzato se è presente un rischio di danni al prodotto e/p all'accessorio, ad altri materiali oppure alla zona adiacente nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispetto.
Note: Utilizzato per fornire ulteriori informazioni necessarie in una determinata situazione.
Istruzioni di sicurezza generali

AVVERTENZA: Leggere le seguenti istruzioni di sicurezza prima di utilizzato l'accessorio.
- Prima di usare l'accessorio, leggere attendamente il manuale dell'operaatore e accertarsi di averne compreso il contentuto.
- Queste istruzioni integrano le istruzioni fornite con il prodotto. Per altre procedure,fare riferimento alle istruzioni di funzionamento per il prodotto.
- Evitare assolutamente di modificare la versione originale dell'accessorio perché l'autorizzazione del fabbricante. Non utilizzato un accessorio che sembra essere stata modificato da altri e utilizzato sempre gli accessori originali. Modifiche e/o accessori non autorizzati sono causare gravi lesionsi personali o mortali all'operaatore o a terzi.
Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo

AVVERTENZA: Leggere le seguente istruzioni di sicurezza prima di utilizzato il prodotto.
- Non lasciare che i bambini utilizzino il prodotto.
- Non lasciare che altri utilizzino in prodotto alla accertarsi che abbiano compreso il contento del manuale operatore.
-
Mantenere distanti i non addetti ai lavori. Bambini, animali, assistenti eanche eventuali spettatori devono sempre essere tenuti ad una distance di sicurezza di 15 metri (50 piedi) durante il lavoro. Arrestare immediatamente il prodotto nel caso qualcuno si avvicini.
-
Accertarsi di poter camminare e lavorare in sicurezza. Qualora ci si debba spostare repentinamente, controllare che non vi siano ostacoli quali radici, pietre, rami, fossati ecc. Fare particolare attenzione quando si lavora su terreni in pendenza.
(Fig. 15)
- Esaminare l'area di lavoro. Asportare eventuali corpi estranei quali pietre, frammenti di vetro, chiodi, fili di acciaio, corde ecc. che potrebbero essere scagliati oppure avvolgere le lame o la protezione del gruppo di taglio.
- Fare attenzioneagli oggetti volanti.USare sempre protezione per gli occhi omologata.Evitare di lavorare inclinati verso la protezione del gruppo di taglio.C'le possibilità di essere colpiti a un occhio da un sasso, un ramo o altri oggetti sollevatisidi dal terreneo, con consequencezeanche molto gravi, quali cecità o altre lesioni.
- Evitare di lavorare in condizioni meteorologiche avverse, ad esempio nebbia fitta, pioggia battente, vento forte, freddo intenso ecc.
- Non utilizzato il prodotto se non si è certi di poter chiedere aiuto in caso d'infortunio.
- Durante gli spostamenti spegnere il motore/ motorino.
- Non pogiare il prodotto a motore acceso se non è possibile controllinga vista.
- Tenere sempre il prodotto con entrambé le mani.
Tenere il prodotto lateralmente rispetto al corpo. - Usare la mano destra per manovrare il grilletto acceleratore/la leva dato.
(Fig. 16)
- Far sempre attenzione a segnali di allarme o eventuali grida quando si utilizzato le cuffie protettive. Togliere sempre le cuffie protettive immediatamente all'arresto del motore/motorino.
- Se il gruppo di taglio è collegato a un gruppo di potenza batteria, è necessario montare la protezione anteriore. Fare riferimento a Montaggio della protezione anteriore, gruppo di potenza batteria alla pagina 124.
- Accertarsi che mani e piedi non tocchino il gruppo di taglio a motore/motorino acceso.
- Una volta spento il motore/motorino, tenere mani e piedi lontani dal gruppo di taglio fino al suo completo arresto.
- Tenere sempre il gruppo di taglio in prossità del suolo.
- Eseguire sempre la bordatura a piano acceleratore/ alla massima velocità.
- Dopo ciascuna fase di lavoro decelerare il motore/ motorino fino al regime minimo. Lunghi periodi alla massima velocità/a pieno acceleratore sulla carico sul motore/motorino (cchio sono la resistenza che il gruppo di taglio esercita sul motore quando si
utilizza il prodotto) possono causare gravi danni al motore/motorino.
- Prestare la massima attenzione nel tirare versusi di se il tagliabordi durante il lavoro.
- In caso di collisione con un oggetto o all'insorgere di vibrazioni arrestare il prodotto immediatamente. Se si dispone di un prodotto a benzina, rimuovere il cappuccio alla candela. Se si dispone di un prodotto azionato a batteria, rimuovere la batteria. Controllare che il prodotto non presenti danni. Riparare eventuali guasti riscontrati.
- A volte erba o pietre possono rimanere intrappolate nella protezione del gruppo di taglio e nel gruppo di taglio. Arrestare il motore/motorino prima di pulire il gruppo di taglio.
Abbigliamento protettivo personale

AVVERTENZA: Quando si utilizza il prodotto, indossare sempre abbligiamo protettivo personale omologato. L'uso di abbligiamo protettivo personale non elimina il rischio di lesioni, ma ne riduce la gravità in caso di incidente. Chiedere consiglio al proprio rivenditore di fiducia per la scelta dell'attrezzatura adeguata. Prima di usare il prodotto, leggere attendamente il Manuale dell'operatore e accertarsi di averne compreso il contento.
- Usare i guanti quando è necessario.
(Fig. 17) - Usare cuffie protettive con effetto insonorizzante adeguato.

AVVERTENZA: Far sempre attenzione a segnali di allarme o chiamate quando si utilizzato le cuffie protettive. Togliere sempre le cuffie protettive immediamente all'arresto del motore/ motorino.

AVVERTENZA: una lunga esp格式ione al rumore cui comporte lesioni permanenti all'udito. Usare quindi sempre cuffie di protezione omologate.
(Fig. 18)
- Usare sempre protezione per gli occhi omologata. Con l'uso della visiera è necessarioanche l'uso di occhiali protettivi omologati. Con il termine occhiali protettivi omologati si intendono occhiali che siano conformi alle norme ANSI Z87.1 per gli USA o EN 166 per i paesi EU.I rami o altri oggetti scagliati possono danneggiare gli occhi.
(Fig. 19)
- Usare stivali robusti e antisdrucciolo.
(Fig. 20)
- Indossare sempre pantaloni lunghi e pesanti, stivali, quanti e una maglia a maniche lunghe. Per ridurre il rischio di lesioni dovute ad oggetti scagliati dalle parti rotanti, raccogliere i capelli sopra le spalle e non indossare indumenti slacciati, sciarpe, collane, ecc.
- Usare la mascherina nel caso in cui esista il rischio di polvere.
- Tenere sempre a portata di mano la cassetta di pronto socorro.
(Fig. 21)
Dispositivi di sicurezza sull'accessorio

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato l'accessorio.
In questa sezione vengono presentati i dispositivi di sicurezza dell'accessorio, la loro funzione, il controllede la manutenzione necessari per assicurarne un funzionamento ottimale. Vedere le istruzioni alla sezione Panorama del gruppo di taglio alla pagina 121 per localizzare quosti dispositivi sull'accessorio.
La durata dell'accessorio può ridursi e il rischio di incidenti aumentoe se la manutenzione non viene eseguita correttamente e se l'assistenza e/o le riparazioni non vengono effettuate da personale qualificato. Per ulteri informazioni, contattare il rivenditore con assistenza più vicino.

AVVERTENZA: Non utilizzato mai un accessorio con dispositivi di sicurezza difettosi. I dispositivi di sicurezza di sicurezza dell'accessorio vanno controlli e sottoposti a manutenzione secondo quanto descritto in questo capitolo. Se l'accessorio non supera tutti i controlli, contattare un'officina per le necessarie riparazioni.

AVVERTENZA: Tutte le riparazioni e l'assistenza del prodotto vanno eseguite da personale specializzato. Quanto detto vale in particolare per i dispositivi di sicurezza del prodotto. Se il prodotto non supera tutti i controlli sogtoelencati, contattare l'officina autorizzata. L'acquisto di uno dei nostri prodotti garantisce l'assistenza di personale qualificato. Se non avete acquistato il prodotto presso un rivenditore con centro di assistenza, informatevi sull'ubicazione della più vicina officina autorizzata.
Controllo della protezione del gruppo di taglio

AVVERTENZA: Non utilizzato un gruppo di taglio perché una protezione del gruppo di taglio omologata. Il montaggio di una
protezione del gruppo di taglio inadeguata o danneggiata cui provocare lesioni.

AVVERTENZA: Se il gruppo di taglio è collegato a un gruppo di potenza batteria, assicurarsi che la protezione anteriore sia installata.
- Accertarsi che la protezione del gruppo di taglio e la protezione anteriore non siano danneggiate. Se danneggiate, sostituire la protezione del gruppo di taglio e la protezione anteriore. (Fig. 22)
- Utilizzare unicamente ricambi originali.
Controllo della lama
La lama è stata progettata e realizizzata per resistere ai carichi che si verificano durante la cordatura del prato.
- Controllare la lama per individuare danni o incrinature. Una lama danneggiata delve essere sempre sostituita immediatamente. (Fig. 23)
Controllo della flangia di sostegno
- Controllare la flangia di sostegno assicurandosi che non si siano formate incinature dovute ad affaticamento o ad un serraggio eccessivo. In caso di incrinature, gettare via la flangia. (Fig. 24)
Controllo del controdado

ATTENZIONE: Il blocco di nylon all'interno del controdo non deve essere talandente usurato da poter essere girato a mano. Il blocco deve offrir une resistenza di almeno 1,5 Nm / 13 in-lb. Il controdo deve essere sostituito dopo che è stato avvitato circa 10 volte.

ATTENZIONE: La filettatura del controdo è sinistrorsa. Serrareccessivamente il
controdo po o causare danni alle fillettature.
Il controdado fissa il gruppo di taglio sull'albero di uscita. Evitare di ferirsi le mani durante il montaggio; utilizzare la protezione del gruppo di taglio per proteggersi durante il serraggio con la chiave a brugola.
- Durante il montaggio, serrare il controdado avvitandolo nel senso di rotazione opposto a quello del gruppo di taglio. Per rimuoverlo, svitare il controdado dello stesso senso di rotazione del gruppo di taglio. (Fig. 25)
- Serrare il controdado con una chiave a brugola a una coppia di 15-20 Nm / 11-20 ft-Ib. (Fig. 26)
Istruzioni di sicurezza per la manutenzione

AVVERTENZA: Leggere le seguente istruzioni di sicurezza prima diutilizzare il prodotto.
- Spagnere sempre il motore/motorino prima di eseguire qualiasi operazione sul gruppo di taglio. La lama può continuare a muoversianche quando l'acceleratore o la leva comando vengono rilasciatei. Se si dispone di un prodotto a benzina, rimuovere il cappuccio alla candela. Se si dispone di un prodotto azionato a batteria, rimuovere la batteria. Accertarsi che il gruppo di taglio sia completenessfermo prima di effettuare qualiasi intervento.
- Indossare sempre quanti per lavori pesanti quando si ripara il gruppo di taglio. Questo è molto tagliente e ci si può ferire molto fácilmente.
- Utilizzare esclusivamente ricambi originali per le riparazioni.
- Tenere il prodotto fuori alla portata dei bambini.
Montaggio
Montaggio della protezione anteriore, gruppo di potenza batteria
- Montare la protezione anteriore sulla parte anteriore della protezione del gruppo di taglio. (Fig. 27)
- Fissare il bullone e serrarlo.
Montaggio del riduttore angolare
- Inserire l'albero di trasmissione nell'alloggiamo del riduttore. Ruotare il gruppo di taglio in modo che l'albero si innesti nell'alloggiamo del riduttore.
-
Montare la scatola ingranaggi del riduttore al tubo dell'albero allineando i fori di posizionamento.
-
Serrare la vite (A), quando il bullone di fissaggio (B) con decisione, 6-8 Nm / 53-70 in-lb.
a) Per il modello ECA850: (Fig. 28)
b) Per il modello ESA850: (Fig. 29)
Montaggio del gruppo di taglio

AVVERTENZA: Non utilizzato mai un gruppo di tagliorawnzauna protezione del gruppo di taglio omologata. Il montaggio di una protezione del gruppo di taglio inadequata o difettosa cui provocare gravi lesioni personali.
- Montare il menabrida (A) sull'albero in uscita. Assicurarsi che il bordo del menabrida, che si insertisce nel foro del disco, sua rivolto verso l'esterno.
a) Per il modello ECA850: (Fig. 30)
b) Per il modello ESA850: (Fig. 31)
- Bloccare la rotazione della lama, inserendo la spina di bloccaggio (E) nel foro del menabrida.
- Montare la lama (B) sul menabrida.
- Montare la flangia di supporto (C). La flangia di supporto deve essere montata in modo che il bordo esterno aderisca alla lama.
- Inserire il controdado / bullone di montaggio della lama (D). La filettatura del controdado / bullone di montaggio della lama è sinistrorsa. Serrare
controdado / bullone di montaggio della lama a una coppià di 15-20 Nm / 12-15 ft-lb.
6. Rimuovere la spina di bloccaggio.
Regolazione della profondità di taglio del gruppo di taglio
La profondità di taglio del gruppo di taglio deve essere regolata prima di iniziare il lavoro.
- Allentare il dato a farfalla.
a) Per il modello ECA850: (Fig. 32)
b) Per il modello ESA850: (Fig. 33)
- Impostare la profondità di taglio desiderata.
- Serrare il dato a farfalla.
Manutenzione
Introduzione
Seguono alcuni consigli di manutenzione. Se avete bisogno di ulteriori informazioni contattate il servizio di assistenza.
Manutenzione giornaliera
- Accertarsi che la lama non giri quando vengono rilasciati l'acceleratore o la leva lavoro.
- Controllare che la protezione del gruppo di taglio sia integra e priva di incrinature. Sostituire la protezione del gruppo di taglio se è stata sottomosta a urti o se è incrinata.
- Controllare che la lama sia integra e priva di incrinature. Sostituire la lama se necessario.
- Controllare che la flangia di supporto sua integra.
- Controllare che il controdo sa serrato.
Manutenzione settimanale
- Assicurarsi che il riduttore angolare sia piano per 34 di grasso per ingranaggi. Riempire con grasso speciale se necessario.
Controllo del riduttore angolare
Il riduttore angolare è stato riempito in fabbrica con la giusta quantità di grasso. Il lubricante nell'alloggiamento del riduttore angolare non va normalmenteambiato se non in caso di eventuali riparazioni.
- Prima di utilizzare il prodotto controllare che il riduttore angolare sia pieno per 34 di grasso. Riempire con grasso speciale se necessario.
a) Per il modello ECA850: (Fig. 34)
b) Per il modello ESA850: (Fig. 35)
Lubrificazione dell'albero di trasmissione flessibile
Solo per il modello ECA850.
- Allentare le 2 viti sul riduttore angolare.
- Rimuovere il ridutlore angolare.
- Afferrare saldamente l'albero cavo (A) e rimuovere l'albero di trasmissione flessibile (B) dall'estremita opposa della scatola ingranaggi. (Fig. 36)
Nota: La boccola (C)cade quando si rimuove l'albero di trasmissione flessibile. Assicurarsi di non perdlerla.Metterede parte la boccola.
- Lubricare per intero l'albero di trasmissione flessibile.
- Reinserire l'albero di trasmissione flessibile nell'albero cavo. Ruotare l'albero di trasmissione flessibile nelle lo si inserisce in modo che si innesti nell'alloggiamento del riduttore.
- Montare la boccola sull'albero di trasmissione flessibile.
- Montare il riduttore angolare sull'albero cavo e serrare le 2 viti.
Dati tecnici
Dati tecnici dei prodotti a benzina
| ECA850 ESA850 | ||
| Peso | ||
| Peso, kg 1,6 1,6 | ||
| Dimensioni | ||
| Lunghezza della lama, mm 195 195 | ||
| Foro centrale, lama, mm 25,4 25,4 | ||
| Velocità | ||
| Velocità lama, giri/min 7140 7140 | ||
| Emissioni di rumore | ||
| Livello di potenza acustica misurato in base alla norma ISO 22868, dB(A) | 114 114 | |
| Livelli di rumorosità76 | ||
| Livello di pressione acustica rispetto all'udito dell'operatore, misurato in base alla norma ISO 11789 | ||
| Accessorio approvato (originale) in dotazione, dB (A) 98 98 | ||
| ambientali77 | ||
| Livelli di vibrazioni dell'impugnatura, misurati in base alle norme ISO 22867 | ||
| Accessorio approvato (originale) in dotazione, anteriore/posteriore, m/s2 | 6,7/12 6,7/12 | |
Dati tecnici dei prodotti a batteria
| ECA850 | ESA850 | |
| Peso | ||
| Peso, kg 1,6 1,6 | ||
| Dimensioni | ||
| Lunghezza della lama, mm 195 195 | ||
| Foro centrale, lama, mm 25,4 25,4 | ||
| Velocità | ||
| ECA850 ESA850 | ||
| Velocità lama, giri/min 8354 8354 | ||
| Emissioni di rumore78 | ||
| Livello di potenza acustica misurato, dB(A) 95 90 | ||
| Livelli di rumorosità79 | ||
| Livello di pressione acustica equivalente rispetto all'udito dell'operatore, misurato in base alla norma ISO 26868 | ||
| Accessorio approvato (originale) in dotazione, dB (A) 81 78 | ||
| ambientali80 | ||
| Vibrazioni a livello delle impugnature, misurate in base alla norma EN 62841-1 | ||
| Accessorio approvato (originale) in dotazione, sinistra/destra, m/s2 5,5/2,2 1,3/1,4 | ||
Contenuto della dichiarazione di conformità CE
Contenuto della dichiarazione di conformità CE
Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVEZIA, dichiara除去 la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicate:
| Descrizione Accessorio tagiabordi | |
| Marchio Husqvarna | |
| Piattaforma / Tipo / Mod-ello | Piattaforma UEDA, rap-presentante i modelli ECA850, ESA850. |
| Lotto A partire dai numero di serièe 2018. | |
è pienamente conforme alle seguenti norme e direttive UE:
| Direttiva/norma | Descrizione |
| 2006/42/CE "relativa alle macchine" | macchine" |
| 2000/14/CE "relativa al rumore nell'ambiente esterno" | ore nell'ambiente esterno" |
| 2014/30/UE "sulla compatibilità elettramagnetica" | ilità elettromagnetica" |
| 2011/65/UE "restrizione dell'uso di de-terminate sostanze pericolose" |
Le(norme armonizzate e/o le specifiche tecniche applicate sono le seguenti:EN ISO 12100:2010,ISO 11789:1999,ISO 14982:2009
Per i prodotti a batteria sono stati applicati i seguenti standard: IEC 62841-1:2014, EN 11789:1999, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:2015
TUV Rheinland N.A. ha eseguito l'omologazione voluntaria periconto di Husqvarna AB, rilasciendo il Certificato di conformità AK72140365.
In conformità con l'allegato V, i valori dichiarati del suono sono:
| Benzina | Batteria | |
| Livello potenza acustica misura-to, dB(A) | 108 92 | |
| Livello potenza acustica garanti-to, dB(A) | 114 95 |
Il prodotto fornito è conforme al campione sottoposto a omologazione.
Per contodi Huskvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, 2019-05-29

Per Gustafsson
Responsabile della documentazione tecnica
TURINYS
lvadas. 129
Suga. 130
Surinkimas. 132
Responsaveleladocumentacao Tecnica
Conteudo
Introducao. 175
Seguranca 176
Montagem. 178
Manutenção 179
Dados techniques. 179
Responsaveleladocumentacao Tecnica
CUPRINS
Introducere. 183
Siguranta 184
Asamblarea. 186
Intretinerea. 187
Date tehnice. 188