MH 5 - Martello METABO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MH 5 METABO in formato PDF.
Domande degli utenti su MH 5 METABO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Martello in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MH 5 - METABO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MH 5 del marchio METABO.
MANUALE UTENTE MH 5 METABO
it Istruzioni originali 21
es Manual original 26
pt Manual original 31
sv Bruksanvisning i original 36
Istruzioni originali
1. Dichiarazione di conformità
Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che i presenti martelli perforatori e scalpellatori, identificati dal modello e dal numero di serie 1), sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive 2) e delle norme 3). Documentazione tecnica presso 7)- vedere pagina 3.
MH 5, MHE 5: 2000/14/CE: Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice VI
Organo nominato *4), livello di emissione sonora misurato LWA(M) *5), livello di emissione sonora garantito LWA(G) *6), - vedi pagina 3.
2. Utilizzo conforme
II KHE 5-40, equipaggiato con gli apposti
accessori, è adatto alla foratura a percussione e alla
scalpellatura in calcestruzzo, laterizio, pietra e
materiali simili.
L'MH 5, MHE 5, equipaggiato con gli apposti accessori, è adatto alla scalpattatura in calcestruzzo, laterizio, pietra e materiali simili.
Per eventuali danni derivanti da un uso improprio del disposativo è responsablee esclusivamente l'utilizzatore.
E obblatorio rispetto are prescrizioni generali per la prevenzione degli infortuni nonché le avventenze di sicurezza allegate.
3. Avvertenze generali di sicurezza

Per proteggere la propria persona e per una migliorie cura dell'elettroutensile, atteneri alle parti di testo contrassegnate con questo simbolo!

AVVERTENZA - Leggere le istruzioni per l'uso al fine di ridurre il rischio di lesioni.
AVVERTENZA - Leggere tutte le avventenze di pericolo, le istruzioni operative, le figure e le specifiche accluse al presente eletttroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sostoelencate potra comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni per un uso futuro.
L'eeltroutensile va ceduto esclusivamente insiemal presente documento.
4. Avvertenze specifiche di sicurezza
4.1 Istruzioni di sicurezza per tutti i lavori
a) Indossare le protezioni acustiche. Il rumore cui provocare la perdita dell'udito.
b) Utilizzare impugnature supplementari sequeste sono fornite con l'utensile elettrico. La perdita del controllo può provocare infortuni.
c) Tenere l'utensile elettrico prendendo soltanto delle apposite superfici isolate quando si eseguono operazioni durante le quali l'utensile per forare o le viti possono venire aicontato con conduttori elettrici nascosti o con il cavo di alimentazione. Il contatto con un cavo sotto tensione cui mettere molto tensioneanche i componenti metallici del dispositivo e provocareosiuna scossa elettrica.
4.2 Avvertenze di sicurezza per l'impiego di punte lunghe con martelli perforatori a) Iniziare la foratura sempre con un basso numero di giri e con l'utensile per forare a contagatto con il pezzo. Con numero di giri più elevati, la punta può essere piegarsi se ruota liberamente perché contatto con il pezzo e può provocare lesioni.
b) Non esercitare una pressione eccessiva e solo in senso longitudinale rispetto all'utensile per forare. Le punte possono piegarsi e quando rompersi, oppure provocare la perdita di controllo e lesioni.
4.3 Ulteriori avvertenze di sicurezza
Estrarre la spina dalla presa prima di eseguire qualunque intervento di regolazione, modifica, manutenzione o pulizia.
Lavorare esclusivamente con l'impugnatura supplementare.
Afferrare sempre saldamente la macchina per le impugnature previste usingo entrambe le mani, assumere una postura stabile e lavorare concentrati.
Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché occhiali protettivi. Se si avrà cura d'indossare l'equipaggiamento di protezione personale come la maschera antipolvere, le scarpe di sicurezza anticrivolo, i quanti protettivi, il casco protettivo o la protezione dell'udito, a seconda del tipo e dell'uso dell'elettroutensile, si potrà ridurre il rischio di lesioni.
Assicurarsi che dietro il punto in lavorazione non ci siano cavi elettrici e tubi dell'acqua o del gas (ad esempio utilizzato un metal detector).
Lavorare esclusivamente con gli utensili applicati. Verificare se l'utensile è posizionato correttamente nella sua sede, tirandolo. (E necessario che l'utensile si possa muovere di quale centimetro in direzione assiale)
Se si lavora sopra il livello del suolo: assicurarsi che la zona sottostante sua libera.
Dopo avee eseguito il lavoro non toccare direttamente l'utensile o parti nelle sue vicinanze,
ITALIANOit
poiché queste potrebbero essere molto calde e provocare usioni alla pelle,
Allontanare il cavo alla macchina sempre all'indietro.
Un'impugnatura supplementare eventually danseggiata o crepata deve essere sostituita. Non mettere in funzione la macchina qualora I'impugnatura sia difettosa.
Fissare il pezzo in lavorazione in modo che non possa spostarsi o girare insieme all'utensile (p.e. fissandolo con morpho o morsetti da falegname).
Riduzione della formazione di polvere:

AVVERTENZA - Alcune polveri che si formano durante la levigatura con carta
vetrata, il taglio, la levigatura, la foratura e altri lavori contengono sostanje chimiche note per essere causa di tumori, difetti alla nascita o altre anomalie nella riproduzione. Alcune di questo sostanje chimiche sono per esempio:
-
piombo in vernici contenti piombo,
-
polvere minerale proveniente da mattoni, cemento e altri materiali edili,
-
arsenico e cromo provenienti da legno trattato chimicamente.
Il rischio di但这a esposizione varia a seconda della frequenza con cui si effettua quello tipo di lavoro. Per ridurre l'esposizione a queste sostanze chimiche: lavorare in un'area ben ventilata e con dispositivi di protezione approvati, quali ad es. mascherine antipolvere progettate appositamente per filtrare le particelle microscopiche.
Cio valeanche per la polvere proveniente da altrimateriali,come ad es.alcuni tipi di legno (come la polvere di quercia o di faggio),metalli,amianto.
Altre malattie note sono ad es.le reazioni allergiche e le malattie alle vie respiratoria.Impedire alla polvere di raggiungere il corpo.
Osservare le direttive e le disposizioni nazionali inerenti al materiale utilizzato, al personale, al tipo e luogo di impiego (ad es. disposizioni sulla sicurezza del lavoro, smaltimento).
Raccogliere le particelle formatesi, evitando che si depositino nell'ambiente circostante.
Per lavori speciali, utilizzare accessori adeguati. In quello modo, nell'ambiente si diffonde in maniera incontrlata una minore quantità di particelle.
Utilizzare un sistema di aspirazione adatto.
Ridurre la formazione di polvere procedendo come segue:
- Non indirizzare le particelle in uscita e la corrente dell'aria di scarico del dispositivo su di se o sulle persona che si trovano nelle vicinanze, né sulla polvere depositata.
- Utilizzare un impianto di aspirazione e/o un depuratore d'aria.
- Ventilare bene il luogo di lavoro e tenerlo pulitotramite aspirazione.Passando la scopa o soffiando si provoca un movimento vorticoso della polvere.
- Aspirare o lavare gli indumenti di protezione. Non soffiare, scuotere o spazzolare.
5. Sintesi
Vedere a pagina 2.
1 Impugnatura supplementare
2 Vite ad alette (per regolazione della battuta della profondità di foratura) *
3 Battuta della profondità di foratura *
4 Manopola di serraggio *
5 Impugnatura a staffa (impugnatura supplementare)
6 Protezione antipolvere
7 Bloccaggio utensile
8 Bussola
9 Interruttore a manopola *
10 Pulsante per funzionamento continuo (KHE.... solo in modalità scalpellatura)
11 Metabo VibraTech (MVT):systema di ammortizzazione integrato
12 Pulsante interruptore
13 Impugnatura
14 Indicatore di funzionamento *
15 Indicatore di segnale *
16 Rotellina di regolazione *
- in base alla dotazione
6. Messa in funzione

Prima della messa in funzione, verificare che la frequenza e la tensione di alimentazione respondano ai dati elettrici riportati sulla targhettata modello.

Applicare sempre a monte un interrottore di sicurezza FI (RCD) con corrente di scatto sima di 30mA .
Utilizzato soltanto prolonghe con sezione minima di 1,5mm^2 . Le prolonghe devono essere adatte per l'assorbimento di potenza della macchina (confrontare i dati tecnici). Se si impiega un rotolo di cavo, srotolarlo sempre completeness.
6.1 Montaggio dell'impugnatura a staffa o supplementare

Per motivi di sicurezza,utilizzare sempre l'impugnatura a staffa (5) o l'impugnaturalementare (1) fornita in dotazione.
MH 5, MHE 5:
Allentare l'anello di serraggio ruotando verso sinistra il pomello di serraggio (4). L'impugnatura a staffa (5) cui quere assere regolata nella posizione desiderata e con l'angolazione desiderata. Stringere con forza la manopola di bloccaggio.
KHE 5-40:
Allentare l'anello di serraggio ruotando l'impugnatura supplementare (1) in senso antiorario. L'impugnatura supplementare più essere regolata con l'angolazione desiderata. Serrare con forza l'impugnatura supplementare.
7. Utilizzo
7.1 Impostazione della battuta della profondità di foratura (solo per KHE 5-40)
Allentare la vite ad alette (2). Regolare la battuta (3) alla profondità desiderata. Riavvitare la vite ad alette (2).
7.2 Applicazione e rimozione dell'utensile
Prima dell'insertimento pulire l'estremità ad innesto dell'utensile e lubrificarla con il grasso speciale accluso (come accessorio: n. di ordinazione 6.31800)! Utilizzato solo utensili SDSmax!
La protezione antipolvere (6) impedisce l'infiltrazione della polvere prodotta durante il lavoro. Attenzione a non danneggiare l'utensile durante l'applicazione della protezione antipolvere (6).
Applicazione dell'utensile:
Durante l'inserimento dell'utensile, tenere il blocco utensile (7) nella posizione anteriore. Ruotare l'utensile e inserire fino all'arresto. L'utensile è bloccato.
Verificare se l'utensile è posizionato correttamente nella sua sede, tirandolo. (È necessario che l'utensile si possa muovero di quale centimetro in direzione assiale)
Rimuovere l'utensile:
Tirare indietro il bloccaggio utensile (7) in direzione della freccia (a) ed estrarre l'utensile (b). Vedere a pagina 2.
7.3 Impostazione della modalità operativa

Non fare leva sul trapano con lo scalpello inserto.
KHE 5-40:

Azionare l'interruttore a manopola (9) solo a motore spento.
Ruotando l'interruttore a manopola (9) è possibile selezionare la modalità operativa desiderata.

Foratura a percussione

Scalpellatura

Posizione per portare lo scalpello nella posizione desiderata.
Regolazione della posizione dello scalpello: lo scalpello può essere arrestato in diverse positizioni.
- Inserire lo scalpello.
- Ruotare il pulsante (9) verso la posizione intermedia N
- Ruotare lo scalpello fino a portarlo nella posizione desiderata.
- Ruotare l'interruttore a manopola (9) in posizione.
- Ruotare lo scalpello fino allo scatto in posizione.

A scalpello inserto,utilizzare l'utensile esclusivamente nella modalità Scalpellatura
MH 5, MHE 5:
Lo scalpello può essere arrestato in diverse postizioni.
-Inserireloscalpello.
- Spingere la bussola (8) in avanti e ruotare lo scalpello fino a portarlo nella posizione desiderata.
- Spingere indietro / rilasciare la bussola (8).
- Ruotare lo scalpello fino allo scatto in posizione.
7.4 Accensione/spegnimento
Accensione temporanea:
Per mettere in funzione il dispositorio, premere il pulsante interrottore (12).
Per spagnere, rilasciare il pulsante interrottore (12).
Funzionamento continuo (solo in modalità scalpellatura):
Per il funzionamento continuo (KHE.... solo in modalità scalpellatura è possibile accendere la macchinatramite il pulsante (10).
Per spagnere, premere di nuovo il pulsante (10).
In caso di funzionamento continuo, il dispositivo continua a funzionare ancche se si lascia la presa. Pertanto, tenere sempre saldamente il dispositivo con entrambe le mani afferrandolo per le apposite impugnature, assumere una postura stabile e lavorare concentrati.
7.5 Regolazione dell'intensità di percussione
Agendo sulla rotella di regolazione (16) è possibile modificare l'intensità di percussione (e il numero di giri). Dalla posizione 1 alla 5, l'intensità di percussione aumento e l'indicatore di funzionamento (14) lampeggia. Nella posizione 6, l'utensile funzione con la massima intensità di percussione, cioè l'indicatore di funzionamento (14) resta illuminato.
Campo di applicazione Rotellina di regolazione
Intonaco/materiali da costruzione leggeri. 1-2
Laterizi/distacco di piastrelle 3-4
Foratura/scalpellatura in calcestruzzo. 5-6
7.6 Metabo VibraTech (MVT)
Per lavorare aasse vibrazioni, evitando un'eccessiva sollecitazione delle articolazioni.
Premere la macchina sull'impugnatura posteriore con una forza non troppo esigua, né eccessiva. La posizione centrale (11) consente di ridurre al meglio le vibrazioni.
8. Pulizia, manutenzione
Aspirare aria dall'elettroutensile regolarmente, spesso e a fondo, atraverso tutte le fenditure anteriori e posteriori oppure soffiare con aria asciutta. Staccare prima l'utensile
ITALIANOit
dall'alimentazione elettrica e indossare occhiali protettivi e mascherina antipolvere.

Una protezione antipolvere (6) danneggiata va immediatamente sostituita.
Per sostuire la protezione antipolvere (6), spingere all'indietro il blocco utensile (7). Rimuoverre la protezione antipolvere afferrandola ed extraendola con forza in avanti i posizione obliqua. Appicare sul mandrino la nuova protezione antipolvere, sempre in posizione obliqua, e premere con forza.
9. Eliminazione dei guasti
Sovraccarico:
La macchina si è arrestata automaticamente. Si accende l'indicatore di segnale (15). La
macchina è stata sopposta a un sovraccarico (ca. 30% ! Lasciar raffreddare la macchina prima di continuare a lavorare. Evitare ulteriori sovraccarichi.
Protezione contro il riavvio accidentale
Il dispositivo non entra in funzione. Si accende l'indicatore di segnale (15). La protezione contro il riavvio è scattata. Se la spina viene inserita con il dispositivo acceso o viene ripristinata la corrente dopo un'interruzione, il dispositivo non si riavvia. Specnere e riaccendere il dispositivo.
Spazzole di carbone usurate:
L'indicatore di segnale (15) lampeggia:
Le spazzole di carbone sono quasi completeness usurate (tempo residuo utile ca. 8 ore). Con le spazzole di carbone completeness usurate, l'utensile si spegne automaticamente. Fare sostituire le spazzole di carbone presso un centro assistenza.
10. Accessori
Utilizzare solo accessori originali Metabo.
Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai requisiti e ai parametri riportati nelle presenti istruzioni per l'uso.
La gamma completa degli accessori è disponibile all'indirizzo www.metabo.com oppure nel catalogo.
11. Riparazione

Le eventuali riparazioni degli eletttroutensili devono essere eseguite esclusivamente da ricisti specializzati.
Un cavo di alimentazione difettoso deve essere sostituito solo da uno speciale cavo di alimentazione originale Metabo disponibiletramite I'assistenza Metabo.
Nel caso di eletttroutensili Metabo che necessitino di riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante di zona. Per gli indirizzi consultare il site www.metabo.com.
Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal site www.metabo.com.
12. Rispetto dell'ambiente
Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smaltimento eco-compatible e al riciclaggio di macchine fuori servizio, imballaggi e accessori.
I materiali di imballaggio devono essere smaltiti in base al relativo contrassegno, secondo le regole comunali. Per ulteriori informazioni si rimanda al site www.metabo.com, nella sezione Assistenza.

Solo per i Paesi UE: non smaltire gli eletttroutensili tra i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva europea 2012/19/UE sugli utensili elet
trici ed elettronici usati e l'applicazione nel diritto nazionale, gli elettrotensili usati devono essere smaltiti separatamente e sottoposti ad unsystema di ricericlaggio eco-compatible.
13. Dati tecnici
Spiegazioni relative ai dati riportati a pagna 3. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche nell'ambito dello sviluppo Tecnologico.
P1 =assorbimento di potenza nominale
P2 =potenza resa
T=coppia
n1 = numero di giri a vuoto
D1 =max. diametro di foratura nel calcestruzzo con punte per foratura a percussione
D2 =max. diametro di foratura nel calcestruzzo con corone per foratura a percussione
D_3 =max. diametro di foratura nel calcestruzzo con corone a presare
s_max = numero di colpi max
W =energia percussione singola
C = numero positivi scalpello
m = peso sensa cavo di alimentazione
Valori misurati a norma EN 62841.

Macchina apparente alla classe di protezione II
Corrente alternata
I dati tecnici sopra indicati sono soggetti a tolleranze (secondo gli standard specifici vigenti).

Valori di emissione
Questi valori consentono di stimare le emissioni dell'elettroutensile e di raffrontarle con altri elettroutensili. In base alle condizioni d'impiego, allo stato dell'elettroutensile o degli utensili accessori, il carico effettivo può risultare superiore o inferiore. Ai fini di una corretta stima, considerare le pause di lavoro e le fasi di carico ridotto. Basandosi su valori stimati e opportunistamente adattati, stabilire misure di sicurezza idonee per l'utilizzatore, ad es. di carattere organizzato.
Valore complessivo delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) calcolo secondo la norma EN 62841:
a_h,HD = valore emissione vibrazioni (foratura a percussione nel calcestruzzo)
a_h, Cheq = valore emissione vibrazioni (scalpella)
K_h,HD/Cheq = incertezza (vibrazione)
Livello sonoro classe A tipico:
LpA = livello di pressione acustica
LWA = livello di potenza acustica
K_PA K_WA = incertezza
Valori rilevati secondo EN 62841.
L_WA(M) =livello di emissione sonora misurato
secondo 2000/14/CE
L_WA(G) =livello di emissione sonora garantito
secondo 2000/14/CE

Durante il lavoro è possibile che venga superato il livello di rumorosità di 80 dB(A).

Indossare le protezioni acustiche!
Manual original
P1 =nimellisottoteho
P2 =antoteho
T =vääntömomentti
ManualeFacile