PAMFW 12 D4 - Utensile multifunzione senza fili PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PAMFW 12 D4 PARKSIDE in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Utensile multifunzione senza fili |
| Marca | Parkside |
| Modello | PAMFW 12 D4 |
| Tensione nominale | 12 V (corrente continua) |
| Angolo di oscillazione | 3,2° |
| Velocità di vibrazione | 5000 - 20000 min⁻¹ (regolabile su 6 livelli) |
| Tipo di batteria | Litio-Ion (serie X12V Team) |
| Capacità della batteria (tipica) | 2 Ah (PAPK 12 A1) - batteria non inclusa |
| Tempo di ricarica | circa 60 min (con caricabatterie PLGK 12 A1) |
| Materiali lavorabili | Legno, plastica, metalli leggeri, piastrelle, chiodi, viti |
| Funzioni principali | Taglio, troncatura, smerigliatura, levigatura |
| Cambio utensile | Senza attrezzi (leva di sblocco) |
| Illuminazione | Lampada da lavoro LED integrata |
| Aspirazione polvere | Adattatore angolare e raccoglitore di polvere |
| Peso (senza batteria) | circa 1,2 kg |
| Livello di pressione acustica | 76,9 dB(A) |
| Livello di potenza acustica | 87,9 dB(A) |
| Valore di vibrazione (levigatura) | 1,388 m/s² |
| Garanzia | 3 anni |
| Contenuto della confezione | Utensile, platorello per levigatura Delta, 6 fogli abrasivi, raschietto 52 mm, lama per sega immersione 32 mm, lama per sega diamantata 64 mm, aspirazione polvere, cassetta per trasporto, manuale d'uso |
Domande frequenti - PAMFW 12 D4 PARKSIDE
Domande degli utenti su PAMFW 12 D4 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Utensile multifunzione senza fili in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PAMFW 12 D4 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PAMFW 12 D4 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PAMFW 12 D4 PARKSIDE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SI
AKUMULATORSKO MULTIFUNKCIJSKOORODJE
Prevod originalega navodila za uporabo

GB
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere CONFIDenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
HU
IT Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Uso conforme 130
Dotazione 130
Volume della fornitura 130
Dati tecnici 130
Indicazioni generali di sicurezza per elettrotensili 131
- Sicurezza sulippo di lavoro 131
- Sicurezza elettrica 132
- Sicurezza delle persone 1 3 2
- Uso e trattamento dell'elettroutensile 133
- Uso e trattamento dell'utensile a batteria 133
6.Assistenza 134
Indicazioni relative alla sicurezza specifiche per levigatrici 134
Indicazioni relative alla sicurezza per caricabatterie. 134
Istruzioni operative 135
Prima della messa in funzione 135
Rimozione/carica/impiegodela batteria 135
Controllo della carica della batteria 135
Aspirazione di polvere/trucioli 136
Allacciamento dell'aspirazione polveri 136
Selezione dell'utensile 136
Applicazione del foglio abrasivo sul piano abrasivo. 137
Sostituzione dell'utensile. 137
Messa in funzione 137
Accensione/spegnimento 137
Preselezione della frequenza delle oscillazioni 138
Manutenzione e pulizia 138
Garanzia della Kompernass Handels GmbH 138
Assistenza 140
Importatore. 140
Smaltimento 140
Traduzione della dichiarazione di conformità originale 141
Ordinazione di una batteria di ricambio 142
Ordine Telefonico 142
ELETTROUTENSILE MULTIUSORICARICABILE PAMFW 12 D4
Introduzione
Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio. è stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di struzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importantiindicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzato il prodotto, familiarizzare con tutte leindicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzato il prodotto solo come descririto eper i campi d'impio go indicati. In caso di cessionedel prodotto a terme persone, consignare ancethatta la relativa documentazione.
Uso conforme
L'apparecchio è destinato al taglio, alla tranciatura e alla levigatura. Di preferenza si possono lavorare conesso i seguenti materiali: legno, plastica, elementi da costruzione a secco, metalli leggeri e metalli colorati, elementi di fissaggio (per es. chiodi, viti) e piastrelle da muro. è adatto in particolare per lavori vicino ai bordi e a filo. Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell'apparecchio è da considerarsi non conforme alla destinazione e comporta il rischio di infortuni. Non adatto all'uso commerciale.
Dotazione
Leva per sbloccaggio utensile
Interruftore ON/OFF
3 LED di visualizzazione batteria
4 Tasti di sblocco
Pacco batteria*
6 Aspirazione polveri (2 pz.)
Adattatore angolare
8 Rotella di regolazione preselezione frequenza delle oscillazioni
9Vite
Fessure di ventilazione
Spia di lavoro LED
Vite di arresto
13 Raccordo anulare
14 Raschietto 52 mm
15 Lama di taglio diamantata 64 mm
16 Lama di taglio a immersione HCS 32 mm
Piano abrasivo
18 LEDindicatore dellostatodi carica
19 LED di controlo
20 Caricabatterie rapido*
Fogli abrasivi
Volume della fornitura
1 elettroutensile multiuso ricaricabile
1 piano abrasivo delta
6 fogli abrasivi misura bordo 80 mm (60/80/120)
1 coltello per raschiare 52mm
1 lama di taglio a immersione HCS 32 mm
1 lama di taglio diamantata 64 mm
1 aspirazione della polvere (2 parti)
1 valigetta
1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Attrezzo multifunzione a batteria PAMFW 12 D4
Tensionenominale 12V
(currente continua)
Elettronica di regolazione numero
di giri n 5000-20000 min
Angolo di oscillazione 3,2^
Batteria PAPK 12 A1*
Tipoi IONIDLITIO
Tensionenominale 12V
(currente continua)
Capacità
2000mAh
Caricabatteria rapido PLGK 12 A1*
INGRESSO/Input
Tensione nominale 220-240 V\~
50-60Hz
(corrente alternata)
Assorbimento di potenza 50 W
USCITA/Output
Tensionenominale 12V (correntecontinua)
Corrente di carica 2,4 A
Durata del caricamento circa 60 min
Fusibile (interno) 2 A
Classe di protezione II / (i Iamento doppio)
- BATTERIA E CARICABATTERIE NON INCLUSI NELLA CONSEGNA
Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni
Valore di misurazione dei rumori determinato se-
condo EN 62841. Valori tipici del livello di rumore
dell'elettroutensile classificato A:
Emissione acustica
Livello di pressione acustica L = 76,9 dB (A)
Fattore di convergenza K pA=3 dB
Livello di potenza acustica L_WA = 87,9 dB (A)
Fattore di convergenza K_WA = 3 dB
Indossare paraorecchi acustici!
Valori totali di vibrazione
(somma dei vettori di tre direzioni) rilevati ai sensi della norma EN 62841:
Levigatura
Valore di emissione delle vibrazioni
$$ a _ {h} = 1, 3 8 8 m / s $$
Fattore di convergenza K = 1,5m / s^2
NOTA
Il valore complessivo delle vibrazioni e il valore di emissione acustica indicati sono stati misurati secondo un procedimento di prova standardizzato e possono essere usati per il confronto tra due elettrotensili.
Il valore complessivo delle vibrazioni e il valore di emissione acustica indicate possono anche essere usati per una stima provvisoria del carico.
AVVERTENZA!
Il valore di emissione delle vibrazioni e il valore di emissione acustica possono scostarsi dai valori indicati a seconda del modo in cui l'eletroutensileieneutilizzatoe, in particolare, del modo in cui il pezzo viene lavorato.
Cercare di ridurre il più possibile la sollecitatione. Provedimenti adeguati per la riduzione della sollecitatione da vibrazioni prevedono l'uso di quanti durante l'impiego dell'eletttroutensile e la limitazione dei tempi di lavoro. Occorre tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo di esercizio (per esempio i tempi nei quali l'eletttroutensile è spento e i tempi in cui è accesso ma funzione alla carico).

Indicazioni generali di sicurezza per elettrotensili
AVVERTENZA!
Osservare tutte leindicazioni relative alla sicurezza,leistruzioni,leillustrazioni e i dati tecnici di cui èdotatothiselettroutensile. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni poi causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare leindicazioni relative alla sicurezza e leistruzioni per uso futuro.
Il termine "elettROUTENSILE" utilizzato nelleindicazioni relative alla sicurezza si riferisce a elettROUTENSili collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) o a elettROUTENSILI a batteria (senza cavo di rete).
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti a rischio di esplosione, in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e altre personne durante l'uso dell'elettROUTensile. In caso diistrazione, si potrebbe perdere il controllo dell'elettROUTensile.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell'elettroutensile deve essere idonea all'insertimento nella presa. La spina non deve essere assolutamente modificata.
Non utilizzato connettori adattatori con elettroutensili collegati a terra. Le spine non modificate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto corporeo con superfici collegate a terra, come tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto col suolo, sussiste un maggiore pericolodi scosse elettriche.
c) Tenere gli elettroutensili lontano alla pioggia o dall'umidità. La penetrazione di acqua in un appearecchio elettrico augenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non utilizzato il cavo di allacciamento per scopi non conformi, come ad es. per trasportare l'eletttroutensile, per appenderlo o per scollegare la spina dalla presa. Tenere il cavo di allacciamento lontano dal calorie, dall'olio, da angoli acuminati o da parti in movimento. Cavi di allacciamento danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
e) Se si lavora all'aperto con un elettROUTensile, utilizzare solo prolonghe ammesse anche per uso esterno. L'utilizzo di un carrvo di prolonga idoneo all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è inevitabile l'uso dell'elettROUTensile in un ambiente umido, utilizzato un interrottore differenziale. L'uso di un interrottore differenziale evita il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Prestate attenzione controllinge le operazioni
in corso e procedendo con cura quando si lavora con un elettROUTensile. Non utilizzato l'elettROUTensile se non si è concentrati o riposati a sufficientia, o se si è molto l'influsso di draghe, alcol o farmaci. Un solo momento di disattenzione nell'uso dell'elettROUTensile può dare luogo a gravi lesioni.
b) rldossare dispositivi di protezione individuali e sempre occhiali di protezione. L'uso di un dispositivo di protezione individuale come mascherina antipolvere, scarpe anticiscivolo, casco protettivo o paraorecchi acustici, a seconda dell'uso e dell'impiego dell'eletttroutensile, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare l'accensione involontaria. Accertarsi che l'elettROUTENSILE sa spento prima di collegarlo all'alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se siiene il dito sull'interruttore nelle sposta l'elettROUTENSILE o si collega l'elettROUTENSILE alla rete elettrica con l'interruttore su ON, si possono verificare infortuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi per dadi prima di accendere l'elettrotensile. Un utensile o una chiave lasciati in una parte rotante dell'elettrotensile possono provocare lesioni.
e) Evitare posture innaturali. Provedere a una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In tal modo si può controllare meglio l'elettrotensile, soprattutto in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere lontani i capelli e gli indumenti dalle parti in movimento. Gli abiti larghi e sciolti, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili.
g) Se è possibile montare dispositivi aspirapolvere e aspiratrucioli, occorre collegarli eutilizzarli correttamente. L'uso di un aspiratore per polvere cui ridurre i pericoli associati alla polvere.
h) Anche se si è acquisita dimestichezza con l'apparecchio usandolo spesso, non sentiri troppo sicuri e non mancare di rispetto le regole sulla sicurezza nell'uso di elettROUTensili. Una piccola disattenzione può dare luogo a gravi lesioni in una frazione di secondo.
4. Uso e trattamento dell'elettrotensile
a) Non sovraccaricare l'elettROUTensile. Utilizzare l'elettROUTENSILE idoneo al proprio lavoro. Con l'elettROUTENSILE adatto si lavora meglio e con maggiore sicurezza nell'intervallo di potenza indicato.
b) Non utilizzato elettroutensili con interrottore guasto. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e delve essere riparato.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere la batteria, se sfilabile, prima di eseguire impostazioni sull'apparecchio, sostuire gli utensili o riporre l'elettROUTensile. Questa misura precauzionale consente di impedire l'avvio involontario dell'elettROUTensile.
d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non consenti re l'uso dell'elettroutensile a persona inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persona inesperte.
e) Trattare gli elettroutensili e gli utensili con cura. Controllare che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente e non si inceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da promotettere la funzione dell'elettroutensile. Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l'elettroutensile. Molti infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
f) Mantenere gli utensili da taglio ben aggiati e puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e con bordi di taglio aggiati si inceppano meno spesso e sono più facile da controlling.
g) Utilizzare elettroutensili, utensili, ecc. conformi a questeistruzioni.Tenere conto delle condi zioni di lavoro e dell'attività da eseguire. L'uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quale previste può dare luogo a situazioni di pericolo.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono un controllo e un utilizzo sicuro dell'eletttroutensile in situazioni impreviste.
5. Uso e trattamento dell'utensile a batteria
a) Caricare le batterie solo con i caricabatterie che vengono consigliati dal costruttore. Se un caricabatterie adatto a un determinato tipo di batteria viene utilizzato con batterie diverse, vi è pericolò di incendio.
b) Utilizzare solo le batterie appositamente previste per gli elettrotensili. L'uso di batterie diverse cui dare luogo a lesioni e al rischio di incendio.
c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altra minuteria in metallo, poiché tali oggetti potrebbero provocare un cortocircuito fra i contatti. Un cortocircuito fra i contatti della batteria può dare luogo a usioni o incendio.
d) In caso di utilizzo errato, potrebbe fuoruscire del liquido alla batteria. Evitare il contatto con quello liquido. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido che fuorises alla batteria potrebbe provocare irritazioni cutanee o usioni.
e) Non utilizzato una batteria danneggiata o modificata. Batterie danneggiate o modificate possono comportarsi in modo imprevisto e provocare incendio, esplosione o pericolo di lesionsi.
f) Non esporre mai una batteria a fuoco o alte temperature. Fuoco o temperature superiore a 130^ (265 F) posso n o provocare un'esplosion.
g)Seguire tutte leindicazioni per la carica e non caricare mai la batteria o l'utensile a batteria al di fuori dell'intervallo di temperatura indicato nel presente manuale diistruzioni per I'uso.Un caricamento sbagliato o il caricamento al di fuori dell'intervallo di temperatura consentito potrebbe restruggere la batteria e augmentare il pericolo d'incendio.

CAUTELA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non caricare mai batterie non ricaricabili.

Proteggere la batteria
dal calore, per es. anche da irradiazione solare permanente, fuoco, acqua e umidità. Sussiste il pericolò di esplosione.
6. Assistenza
a) Fare riparare l'electroutensile solo da personale qualificato specializzato e solo con ricambi originali. In tal modo si garantisce che la sicurezza dell'electroutensile venga mantenuta.
b) Non sottoporre mai a manutenzione le batterie danneggiate. Si consiglia di far eseguire la manutenzione delle batterie solo dal produttore o dal centro di assistenza clienti autorizzato.
Indicazioni relative alla sicurezza specifiche per levigatrici

AVVERTENZA!
■ Polveri di materiali come pittura contente piombo, alcuni tipi di legno e metallo potrebbero essere nocive alla salute.
Il contatto con queste polveri o la loro inalazione può rappresentare un pericolo per la salute dell'utente o delle altre persone presenti nell'ambiente di lavoro.
Indossare occhiali protetivi e mascherina antipolvere.

AVVERTENZA!
Non utilizzato accessori non consigliati da PARKSIDE. Ciò può causare scosse elettriche e incendi..
Indicazioni relative alla sicurezza per caricabatterie
- Questo apparecchio più essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati oistruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
In caso di danni al cavo di collegamento dell'apparecchio, farlo sostuire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato per evitare pericoli.

Il caricabatterie è indicato solo per l'uso in ambienti interni.

ATTENZIONE!
Non utilizzato l'apparecchio in caso di danni al cavo, al cavo di alimentazione o alla presa di rete. I cavi di rete danneggiati costituiscono un pericolo di morte a causa di scossa elettrica.

ATTENZIONE!
Il presente caricabatteria è indicato solamente per la ricarica delle seguenti batterie: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/ PAPK 12 B1/PAPK 12 C1.
Su www.lidl.de/akku è disponibile un elenco aggiornato di tutte le batterie compatibili.
Istruzioni operative
Principio di lavoro
Con l'azionamento oscillante l'utensile oscilla avanti e indietro tra 5000 e 20000 volte al minuto. Ciò consente un lavoro preciso anche in spazi piccolissimi.
Taglio/tranciatura
Utilizzare solo lame di taglio intatte e privile di difetti. Lame di taglio piegate, smussate o danneggiate in altri modo si potrebbero rompere.
Nel taglio di materiali leggeri rispettore le disposizioni di legge e i consigli del produttore del materiale.
Con il procedimento di taglio immersione è consentito lavorare solo materiali morbidi come legno, cartongesso o affini.
Levigatura
Al fine di aumento la durata utile dei fogli abrasivi verificare di eserciture una pressione omogenea.
Prima della messa in funzione
Rimozione/carica/impiego della batteria

ATTENZIONE!
Staccare sempre la spina alla presa prima di prelevare o insertire il pacco batteria 5 nell'apparecchio.
NOTA
- Alla segna la batteria è parzialmente caricata. Idealmente, caricare Completely la batteria prima dell'uso. É possible caricare la batteriaagli ioni di litio in qualsiasi lavoro sulla che ciò ne riduca la durata utile. Un'interruzione del processo di carica non provoca danni alla batteria.
NOTA
Non caricare il pacco batteria se la temperatura ambiente è al di sotto di 10^ o al di sopra di 40^ . Se si intende conservare la batteriaagli ioni di litio per un periodo prolongato, occorre controllarne periodicamente la carica. La carica ottimale è compresa tra il 50% e l'80%. L'ambiente di stoccaggio devese serecre fresco e asciutto e ave una temperatura ambiente compresa fra 0^ e 50^ .
- Per rimuovere il pacco batterio 5, premere i tasti di sblocco 4 d estrarre il pacco batteria 5 all'apparecchio.
- Inserire il pacco batteria 5 nel caricabatteria rapido 20
- Inserire la spina nella presa. Il LED di controlo 19 rossso si accende.
- Il LED indicatore dello stato di carica 18 verde segnala che il processo di carica è terminato e il pacco batteria 5 pronto all'uso.
- Introduire il pacco batteria nell'apparecchio.
Controllo della carica della batteria
Per verificare le condizioni della batteria premere il tasto Interruttore ON/OFF2 (vedi ancche la figura principale). Le condizioni della batteria ossia la carica residua vengono visualizzate sul LED di visualizzazione stato di carica batteria 3
ROSSO/ARANCIONE/VERDE = carica massima
ROSSO/ARANCIONE = carica media
ROSSO = carica debole - caricare la batteria
Aspirazione di polvere/trucioli
Non lavorare materiali contenenti amianto. L'amianto è considerato cancerogeno.

AVVERTENZA! PERICOLO D'INCENDIO!
Quando si lavora con appearecchi elettrici collegati all'apparecchio tramite un dispositivo di aspirazione della polvere, sussiste il rischio di incendio! In condizioni sfavorevoli, come ad es. la formazione di scintille, la molatura del metallo o in presenza di resti di metallo nel legno, la polvere di legno nel sacchetto filtro dell'aspirapolvere cui incendiarsi. Ciò più succederere in particolare se la polvere di legno è mescolata a resti di vernice o altre sostanze chimiche e il materiale si è surriscaldato dopo un lungo tempo di lavorazione. Evitare pertanto assolutamente il surriscaldamento del materiale e dell'apparecchio. Prima di fare pausa svuotare sempre il sacchetto filtro dell'aspirapolvere.
Utilizzare sempre un dispositorio di aspirazione della polvere.
Provedere a una buona ventilazione del luogo di lavoro.
■ Rispettare le norme vigenti nel paese d'impiego inerenti ai materiali da lavorare.
Allacciamento dell'aspirazione polveri
Inserire l'aspirazione polveri 6除去l'apparecchio e fissarla con la vite 9ill'apparecchio.
Collocare I'adattatore angolare sull'aspirazione polveri
L'adattatore angolare 7puo essere ruotato di 180^
Selezione dell'utensile
NOTA
L'alloggiamento universale con facile cambio utensile è adatto per accessori comuni.

Lama di taglio a immersione HCS 32 mm
Materiali
legno, plastica, gesso e altri materiali morbidi
Impiego
- Tranciature e tagli a immersione
-Taglio vicino al bordo,anche in zone difficilmente accessibili
Esempio Taglio di cavità su pareti in materiali leggeri.

Lama di taglio diamantata
Materiali
Colla per piastrelle, giunti per piastrelle
Impiego
-Quando si sostituisco piastrelle danneggiate, rimuovere i resti di materiale, per esempio colla per piastrelle
Rimozione tramite fresatura di massa per la sigillatura di giunti da piastrelle a muro e a pavimento.

Coltello per raschiare
Materiali
Resti di malta/calcestruzzo, colla per piastrelle/ tappeti, resti di vernice/silicone
Impiego
-Rimozione di resti di materiale, per esempio resti di colla per tappeti sul pavimento.

Piano abrasivo
Materiali
Legno e metallo (fogli abrasivi 21 compresi nel volume di fornitura), legno, metallo
- in funzione del foglio abrasivo
Impiego
- Levigatura su bordi e zone difficultamente accessibili.
Applicazione del foglio abrasivo sul piano abrasivo
Collocare il foglio abrasivo al centro del piano abrasivo 17
Sostituzione dell'utensile
NOTA
Se si desidera utilizzato il dispositivo di aspirazione della polvere, lo si deve allacciare prima del montaggio della sostituzione dell'utensile (vedi capitolo "Allacciamento dell'aspirazione della polvere").

AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
■ Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'elettrotensile, estrarre sempre la batteria dall'apparecchio.
Rimuovere un eventuale utensile già montato. A tale scopo ribaltare la leva per sbloccaggio utensile 1 versus l'alto.
Infilare l'utensile (per es. la lama di taglio a immersione 16) sull'apposto alloggiamento.
NOTA
Gli utensili possono essere infrilati sull'alloggiamento in una qualsiasi posizione del reticolo.
Fissare nuovamente l'utensile premendo di nuovo la leva per sbloccaggio utensile 1 verso il basso.
Accertarsi che l'utensile sia correttamente inserto. Utensili inserti in modo scorretto o non fissati saldamente potrebbero staccarsi durante in funzionamento e ferire l'operaore.
Messa in funzione
Accensione/spegnimento
Accensione
Per accendere l'apparecchio spingere l'interru-tore ON/OFF 2 in avanti. La spia di lavoro LED 13 accende all'avvio dell'apparecchio e consente in tal modo l'illuminazione dell'area di lavoro quando l'illuminazione dell'ambiente non è favorevole.
Spegnimento
Per accendere l'apparecchio spingere l'interru-tore ON/OFF 2 all'indietro.
Preselezione della frequenza delle oscillazioni
Con la rotella di regolazione presezione frequenza delle oscillazioni 8 selezionare la frequenza delle oscillazioni necessaria. Livello 1: frequenza delle oscillazioni Bassa Livello 6: frequenza delle oscillazioni alta
NOTA
La frequenza delle oscillazioni necessaria dipende dal materiale da lavorare e dalle condizioni di lavoro e più essere rilevata tramite tentativi pratici.
Manutenzione e pulizia

ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Prima di qualsiasi lavoro sull'apparecchio, rimuovere la batteria.
Non utilizzato oggetti acuminati per la pulizia dell'apparecchio. Impedire la penetrazione di liquidi all'interno dell'apparecchio. Altrimenti l'apparecchio si potrebbe danneggiare.
Pulire regolarmente l'apparecchio, preferibilmente sempre subito dopo aver terminato il lavoro.
Per la pulizia dell'alloggiamento, utilizzato un panno asciutto. Non utilizzato mai benzina, solventi o detergenti in grado di attaccare la plastica.
Per la pulizia accurata dell'apparecchio è necessario un aspirapolvere.
Le aperture di aerazione devono essere sempre libere.
■ Eliminare la polvere più attaccata con un pennello.
Se si intende conservare la batteriaagli ioni di litio per un periodo prolongato, occorre controllare periodicamente la sua carica. La carica ottimale è compresa tra il 50% e l'80%. Si consiglia di conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto.
NOTA
- I pezzi di ricambio non indicatei (come ad es. spazzole di carbone, interruptori e batteria di riserva) possono essere ordinati tramite la nostra hotline di assistenza.
Garanzia della KompernassHandels GmbH
Egregio CLIENTE,
Questo appearecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre alla data di acquisso. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest'ultimo è necessario come provad'acquisto.
Qualora entro tre anni a partire alla data d'acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuiteamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d'acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l'apparecchio guasto e la prova d'acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termini di tre anni e che si descriva per iscritto in casa consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell'ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
I pacchi batteria della serie X 12 V e X 20 V Team hanno una garanzia di 3 anni alla data di acquire.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia noniene prolongato da interventi in garanzia. Ciò valeanche per le partis sostituite e riparate. Danni e vizi eventually più presenti al momento dell'acquisto devono essere segnalati immediamente dopo che l'apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della segna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ades. interruptori o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato daneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispetto delle istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l'uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l'uso sconsiglia o da cuiesso mette in guardia. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego impropero manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti alla notre filiale di assistenza autorizzata.
Il periodo di garanzia non si applica nei seguenti casi
normale usura della capacità della batteria
uso commerciale del prodotto
danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente
mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione, errorsi di utilizzo
danni derivanti da eventi naturali
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasion della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell'articolo (IAN) 385628_2107 come prova di acquisto.
Il codice dell'articolo è riportato sulla targhetto identificativa o su un'incisione presenti sul prodotto, sul frontespio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriori o inferiore del prodotto.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicate telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può essere spredire a nostro carico, provedendo ad allegare la prova di acquisso (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l'indicazione della data in cui si è presentato, all'indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunato.

Con quello codice QR si giunge direttamente al
sito dell'assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com)
e con la digitazione del codice articolo (IAN) 385628_2107 si cui apriere il manuale di istruzioni di proprio interesse.
AVVERTENZA!
Far riparare gli appearecchi dal centro di assistenza o da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio originali. In tal modo si garantisce la sicurezza dell'apparecchio.
Fare eseguire sempre la sostituzione della spina o del cavo dal produttore dell'apparecchio o dal relativo centro di assistenza. In tal modo si garantisce la sicurezza del'apparecchio.
Assistenza
IT Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN385628_2107
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
L'imballaggio è costituito da materiali ecocompatabili che possono essere smaltiti tramite gli apposti centri di raccolta e riciclaggio.

Non smaltire gli elettrodomestici
assieme ai normali rifiuti domestici!
In base alla Direttiva europea 2012/19/EU, gli elettrodomestici
usati devono essere raccolti separatamente e conferiti a un centro per il ricericlaggio ecologico.

Li-ion
Non smaltire le batterie assieme ai normali rifiuti domestici!
Le batterie difettose o ESAuste devono
essere riciclate in base alla direttiva
2006/66/EC.Riconsegnare il pacco
battery e/o l'apparecchio presso gli apposti centri di raccolta.
Per le possibilità di smaltimento relative agli elettroutensili/pacchi batterie usati, informarsi presso il munciPIO o l'amministrazione comunale di residenza.

Smaltire l'imballaggio conformamente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente
separate i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costitutti da abbreviazioni (a) e numero (b) con il seguente significato: 1-7: materie plastiche, 20-22: carta e cartone, 80-98: materiali compositi.

Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'aministrazione comunale.

Il prodotto è riciclabile, soggetto ad una responsabilità estesa del produttore e va differenziato.
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsablee della documentazione: Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle norme, ai documenti normativi e alle direttive CE seguenti:
Direttiva machine (2006/42/EC)
Direttiva CE bassa tensione (2014/35/EU, solo caricabatteria)
Compatibilità elettromagnetica (2014/30/EU)
Direttiva RoHS (2011/65/EU)*
- Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità. L'oggetto della dichiarazione sulla detrito soddisfa le prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Norme armonizzate utilizes
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-4:2014
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 62233:2008
ENIEC63000:2018
Tipo/denominazione dell'apparechio: Elettroutensile multiuso ricaricabile PAMFW 12 D4
Anno di produzione: 12-2021
Numero di serie: IAN 385628_2107
Bochum, 03/12/2021

Semi Uguzlu
- Direttore qualita -
Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
Ordinazione di una batteria di ricambio

Se si desidera ordinare una batteria di ricambio per il proprio apparecchio, lo si può fare comodamente via Internet sul site www.kompernass.com o Telefonici-camento.
Dato che le scorte sono limitate, quello articolo potrebbe esauriri entro breve tempo.
NOTA
In alcuni paesi non è possibile ordinare online i pezzi di ricambio. In questo caso, contattare l'hotline di assistenza.
Ordine Telefonico

Assistenza Italia Tel.: 02 36003201
Per garantire un'elaborazione rapida dell'ordine, tenere a portata di mano il numero di articolo (IAN 385628_2107) dell'apparecchio. Il codice di articolo è indicato sulla targhetta di modello nonché sulla pagina di copertina di quello manuale di istruzioni.