PAMFW 12 D4 - Multiherramienta inalámbrica PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PAMFW 12 D4 PARKSIDE en formato PDF.
| Tipo de producto | Herramienta multifunción inalámbrica |
| Marca | Parkside |
| Modelo | PAMFW 12 D4 |
| Tensión nominal | 12 V (corriente continua) |
| Ángulo de oscilación | 3,2° |
| Velocidad de vibración | 5000 - 20000 min⁻¹ (ajustable en 6 niveles) |
| Tipo de batería | Litio-Ion (serie X12V Team) |
| Capacidad de la batería (típica) | 2 Ah (PAPK 12 A1) - batería no incluida |
| Tiempo de carga | aprox. 60 min (con cargador PLGK 12 A1) |
| Materiales trabajables | Madera, plástico, metales ligeros, azulejos, clavos, tornillos |
| Funciones principales | Corte, tronzado, esmerilado, lijado |
| Cambio de herramienta | Sin herramienta (palanca de desbloqueo) |
| Iluminación | Lámpara de trabajo LED integrada |
| Aspiración de polvo | Adaptador de ángulo y colector de polvo |
| Peso (sin batería) | aprox. 1,2 kg |
| Nivel de presión acústica | 76,9 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica | 87,9 dB(A) |
| Valor de vibración (lijado) | 1,388 m/s² |
| Garantía | 3 años |
| Contenido del envío | Herramienta, plato de lijado Delta, 6 hojas abrasivas, rascador de 52 mm, hoja de sierra de inmersión de 32 mm, hoja de sierra diamantada de 64 mm, aspiración de polvo, maletín de transporte, manual de instrucciones |
Preguntas frecuentes - PAMFW 12 D4 PARKSIDE
Preguntas de los usuarios sobre PAMFW 12 D4 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multiherramienta inalámbrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PAMFW 12 D4 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PAMFW 12 D4 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PAMFW 12 D4 PARKSIDE
Traducción del manual de instrucciones original
1
ELETTROUTENSILE MULTIUSO RICARICABILE
Antes de empezar a leer abra la page que contiene las imagenes y, en seguda, familiaricese con todas las functions del dispositivo.
DK
Indicaciones generales de seguridad para las herramentas electricas . . . . . . . 1 0 3
- Seguidad en el lugar de trabajo 103
- Seguridad eletrica 104
- Seguidad de las personas 104
- Uso y manejo de la herramenta electrica 105
- Uso y manejo de la herramienta inalámbrica 105
- Asistencia Tecnica 106
Indicaciones de seguridad especialicas para la lijadora. 106
Indicaciones de seguridad para los cargadores 106
Indicaciones de trabajo 107
Antes de la puesta en marcha 107
Extracción/carga/inserción de la batería 107
Comprobación del estado de la bateria 107
Aspiración del polvo/serrín 108
Conexión del aspirador de polvo 108
Selección de la herramipta intercambiable 108
Montaje del papel de lija en la placac lijadora 109
Cambio de la herramienta inter-cambiable 109
Puesta en funciona 109
Encendido/apagado 109
Preselección del número de vibraciones 110
Mantenimiento y limpieza 110
Garantia de Kompernass Handels GmbH 110
Asistencia的技术. 112
Importador 112
Desecho 112
Traduccion de la Declaracion de conformidad original 1 1 3
Solicitud de una bateria de repuesto 1 1 4
Pedido por telofono 114
HERRAMIENTA MULTI-FUNCTIONAL RECARGABLE PAMFW 12 D4
Introduccion
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienenindicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarice con todas lasindicaciones de manejo y de sécurité. Utilice el productounicamente como se describe y para los ambitos de aplicacion indicados. Entregue todos los documents cuando transfiera el producto a cerceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto para serrar,URTAR y lijar. Preferentemente, poder procesarse los siguientes materiales: madera,plasticocomponentes constructivos secos, metales ligeros y no ferrosos, elementos de fijacion (p.ej.,clavos o tornillos) y azulejos murales.Ademas,esta especially disenado para realizareworkos praxis a los bordes y enrasados.Lautilizacion del aparato paraothers fines ou su modificacion se considera contraria al uso previsto y aumento considerablemente el riesgo de accidentes. Este aparato no es apto para su uso commercial orindustrial.
Equipamento
Palanca de desbloqueo de herramrientas
2 Interruptor de encendido/apagado
3 LED de capacité de la bateria
4 Botones de desbloqueo
Batería
6 Aspirador de polvo (2 piezas)
Adaptador angular
Rueda de ajuste de la preseclusion del numero de vibraciones
9 Tornillo
10 Ranuras de ventilacion
LEDdetrabajo
12 Tornillo tensor
13 Conexión anular
14 Rasqueta de 52 mm
15 Hoja de sierra diamantada de 64 mm
16 Hoja de sierra de inmersión HCS de 32 mm
17 Placa lijadora
18 LED indicator del estado de energia
19 LED de control
20 Cargadorrado*
Papeles de lija
Volumen de suministro
1 herramienta multifunctional recargable
1 placade lija triangular
6 papeles de lija de 80 mm en el lateral (60/80/120)
1 rasqueta de 52 mm
1 hoja de sierra de inmersión HCS de 32 mm
1 hoja de sierra diamantada de 64 mm
1 aspiración de polvo (2 piezas)
1 maletín de transporte
1 instrucciones de uso
\section*{Caracteristicas sociales}
Herramienta multifunción inalámbrica PAMFW 12 D4
Tensión nominal 12 V (corriente continua)
Sistema electrónico de regulación de la velocidad n 5000-20000 r.p.m. Ángulo de vibración 3,2°
Batería PAPK 12 A1* Tipo IONES DE LITIO
Tensión nominal 12 V (corriente continua)
Capacidad 2000
Cargador rápidó de la batería PLGK 12 A1*
ENTRADA/Input
Tensión nominal 220-240 V ~, 50-60 Hz (corriente alterna)
mAh
Consumo de potencia 50 W
SALIDA/output
Tensión nominal 12 V (corriente continua)
Corrente de cargo 2,4 A
Duración de la energia Aprox. 60 min
Fusible (interior) 2 A
Clase de proteccion II / (corriente alterna)
- LA BATERIA Y EL CARGADOR NO SE INCLUYEN EN EL VOLUMEN DE SUMINISTRO
Información sobre ruidos y vibraciones
Medicación de ruidos según la norma EN 62841. Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramienta electrica:
Emisión de ruidos
Nivel de presión sonora L pA = 76,9 dB (A)
Incertidumbre KpA = 3 dB
Nivel de potencia acústica L WA = 87,9 dB (A)
Incertidumbre K_WA = 3 dB
jLleve proteccion auditiva!
Valores totales de vibracion (suma vectorial detres lineas) calculados segun la norma EN 62841:
Lijado
Valores de emisión de vibraciones a_h = 1,388 ~m / s^2 Incertidumbre K = 1,5 ~m / s^2
INDICACION
Los valores totales de emisión de vibraciones y de ruidos especializados en estas instrucciones de uso se han calculado según un procedimiento de prueba estandarizado y pueda utilizar para comparar varias herramrientas electricas.
Los valores totales de emisión de vibraciones y de ruidos especialcados también peuvent utiliser para realizar una valoracion preliminar de la energia.
ADVERTENCIA!
La emisión de vibraciones y de ruidos puede diferir de los valuespecificados durante el propio uso de la herramienta electrica segun como se esté utilizing y,especiallymente, según como sea la pieza de trabajo que se esté procesando.
Intente que la energia lo más reduciría possible. Algunas medidas para reducir la energia de las vibraciones son el uso de guantes al manejar la herramienta y la limitación del tiempo de trabajo. Paraarlo, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de configuracion (por exemple, los momentos en los que la herramienta electrica está desconnectada y los momentos en los que está connectada, pero funciona sin energia).


Indicaciones generales de seguridad para las herramentas electricas
ADVERTENCIA!
Lea todas lasindicaciones de seguidad,las instrucciones,las ilustraciones y los datos技术和icos suministrados con esta herramipta electrica.El incumplimiento de lassigueres instruccionesuedeprovocarsdescargas electricas, incendios olesiones graves.
Conserve todas lasindicaciones de seguidad ylas instrucciones para el futuro.
El terme "herramienta electrica"utilrado en lasindicaciones de seguidad se refiere a las herramientes electricas de actionamento electrico (con cable de red) y a las de actionamento por bateria (sin cable de red).
1. Seguidad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminacion en el lugar de trabajo puede provocar accidentes.
b) No trabajo con la herramienta electrica en un entorno potencialmente explosivo en el que haya liquidos, gases o polvos inflamables.
Las herramrientas electricas generan chispas que peuvent incendar el polvo o los vapeores.
c) Mantenga a los niños y a otheras personas alejados durante el manejo de la Herramienta electrica. Si se distrae, podria perdier el control de la Herramienta electrica.
2. Seguridad electrica
a) El enchufe de la herramunta electrica debe encajar correctamente en la toma electrica. No debe modificarse el enchufe de ninguna forma. No utilise ningún enchufe adaptador jusqu con herramuntas electricas con conexión a tierra. El uso de enchufes sin Manipular connectados a una toma electrica adecuada reduce el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto fisico conrialquier superficie que este connectada aterra, como tuberias, sistemas de calefacion, cocinas y neveras. Si su cierto hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga electrica.
c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o de humedades. La penetracion de agua en una herramienta electricaurrenta el riesgo de descarga electrica.
d) No utilise el cable de conexión para otros usos, p. ej., para transporte y colgar la ferramenta electrónica o para tirar del enchufe y desconectarlo de la red electrónica. Mantenga el cable de conexión alejado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas míviles. Un cable de conexión dañado o enredadourrenta el riesgo de descarga electrónica.
e) Si desea usar la herramiento electrica al aire libre, utilise exclusivamente los alargadores de cable homologados para su uso en exteriores. El uso de un alargador adecuado para exteriores reduce el risgo de descarga electrica.
f) Si no可以选择 evaporarse el uso de la herramiento electrica en un entorno humedo, utilise un interruptor diferencial residual. Su uso reduce el riesgo de descarga electrica.
3. Seguidad de las personas
a) Este alerta, preste atencion a lo que hace y
proceda con sensatez a la hora de trabajo con una herramienta electrica. No utilise ninguna herramienta electrica si se siente cansado o se encontrar bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracción cuando utilizes la herramienta electrica pueda causar lesiones graves.
b) Ulice siempre un equipo de proteccion individual y gafas de proteccion. El uso de un equipo de proteccion individual, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciones auditivas segun el tipo de herramenta electrica en cuestion, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato pueda ponserse en marcha accidentalmente. Asegürese de que la herramienta electrica está apagada antes de conectarla a la red electrica o a la bateria, asirla o transportearla. Si transporte la herramienta electrica con los dedos en el interruptor o conecta la herramienta electrica ya encendida a la red electrica, pueda provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta electrica, retire las herramentas de ajuste o las llaves. Las herramentas o llaves que se encontrarcen bajo el alcance de la pieza giratoria de la herramienta electrica peuvent producir lesiones.
e) Evite mantener una postura corporal forzada. Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá controlar mejor la herramienta electrica, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga elleo y la ropa lejos de las piezas moviles. La ropa holgada, las joyas o elleo suejo poden quedar atrapados en las piezas moviles.
g) Si se admite el montaje de dispositivos de aspiracion y de acumulacion de polvo, deben connectarse y'utilarse correctamente. El uso de un dispositivo de aspiracion de polvo peut reducir los riesgos causados por el polvo.
h) Evite cultivar un sentido de falsa seguridad y no se desvie de lo dispuesto por las normas de sécurité aplicables a las herramrientas electricas aun cuando este muy familiarizo
con la herramienta electrica por haberla realizado repetidas vezes. Un descuido en la Manipulacion可以使 lasiones graves en una fracción de segundo.
4. Uso y manejo de la herramienta electrica
a) No sobrecargue la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para el trabajo en cuestion. De esta manière, travajará mejor y de forma más segura bajo del rango de potencia indicado.
b) No utiliseppinguna herramienta electrica con el interruptor defectuoso. Una herramienta que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la red electrica o retire la bateria extraible antes de realizarrialquierajuste enelaparato,combiarlos accesos or abandonar la herramienta electrica. Estas medidas de seguidad evitan que la herramienta electrica se encienda de forma accidental.
d) Guarde las herramrientas electricas que no vaya a utiliser fuera del alcance de los niños. No permita el uso de la herramipta electrica a personas que no esten familiarizadas con su manejo o que no hayan leido estasindicaciones.Las herramrientas electricas son peligrosas cuando está en manos de personas inexpertas.
e) Mantenga las herramrientas electricas y los accesorios en perfecto estado. Compruebe que las piezas moviles funciona correctamente y no se atasquen, y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni está dañada de forma que el funciona del aparato pueda verse afectado. Encargue la reparación de las piezas dañadas antes de utiliser la herramponenta electrica. Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramrientas electricas.
f) Mantenga las herramientos de corte limpias y MPGadas, ya que asi se atascan menos y son mas fáciles de guiar.
g) Utilice la herramiento electrica, los accesos, las herramientos intercambiables, etc. segun lo dispuesto en estas instrucciones. Tenga en
cuenta las conditiones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso de las herramrientas electricas para aplicaciones distinctas a las previstasuedecausar situaciones peligrosas.
h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secs, limpios y sin restos de aceite o grasa. Si los mangos o las superficies de agarre estan resbaladizos, no podra manejarse ni controlarse la herramienta electrica de forma segura en caso de imprevistos.
5. Uso y manejo de la herramienta inalábrica
a) Cargue la bateria exclusivamente con los cargadores recomendados por el fabricante. El uso de un carrador con una bateria que no le corresponde entrada peligro de incendios.
b) Utilice exclusivamente las baterias indicadas para las herramrientas electricas. El uso de除外as baterias可以使 provocar lesiones y peligro de incendios.
c) Mantenga la bateria que no utilise alejada de grapas, monidas, llaves, clavos, tornillos uculos微量元素 objetos de metal que pueda provocar un puenteado de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la bateria pourrait provocar quemaduras o incendios.
d) Un uso Incorrecto puede provocar una fug de liquidos de la batería. Evite el contacto con dichos liquidos. En caso de contacto accidental, lave la zona afectada con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque también asistencia medica. El liquido derramado de la batería pueda causar irritaciones cutáneas o quemaduras.
e) No utiliseonga bateria danada o modifica. da. Las baterias danadas o modificadas pue den funcionar de forma imprevista y provocar incendios, Explosiones o peligro de lesiones.
f) No exponga la bateria al fuego ni a altas temperatas. El fuego o las temperatas superiores a 130^ (265°F) pueda provocar explosiones.
g) Observe todas las instrucciones de energia y no cargue nunca la batería ni la herramiente.
inalámbrica fauna del rango de temperaturapecified en las instrucciones de uso. Una carga incorrecta o fauna del rango de temperatura permitido poderestruir la bateria y augmentar el peligro de incendios.

jCUIDADO! jPELIGRO DE EXPLOSION!
No recargue nunca las baterias/pilas no recargables.


Proteja la batería con-
tra el calor, p. ej., también contra la radiación solar duradora, el fuego, el agua y la humedad. Existe peligro de explosión.
6. Asistencia技术水平
a) Encargue exclusivamente la reparacion de su herramienta electrica al personalrialificado especializzato y solo con recambios origina- les. De esta forma, se garantiza que la seguri- dad del aparato no se vea afectada.
b) No realiceacularaarea demantimiento en las baterias defectuosas.Solo el fabricante o el serviceo autorizzato de asistencia的技术ica能把enrealizarlastareaedmantimiento enlasbaterias.
Indicaciones de seguridad especialicas para la lijadora

jADVERTENCIA!
- Los polvos desprendidos de algunos materiales, como la pintura con contenido de plomo y algunos temas de materia y metales, puede ser perjudiciales para la salute.
El contacto con这些东西 polvos o su Inhalacionenta un riesgo contra la salute del usuario o de las personas que se.Encuentren proximas a el.
■jUtilice gafas protectoras y mascarillas de proteccion contra el polvo!

jADVERTENCIA!
No utilise accesorios no recomendados por PARKSIDE, ya que podrián occasionar descargas electricas o incendios.
Indicaciones de seguridad para los cargadores
Este aparato puede ser realizado por niños a partir de 8 años y por personas@cuyas facultades fiscas, sensoriales o mentales Sean reduidas o caretzcan de los conocimientos y de la experiencia necessaria siempre que Sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido lospeligos que entraña. Los niños no debenigar con el aparato. Los niños no debenrealizar las tareas de limpieza ymantenimiento del aparato sin supervision.
Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomienda su sustitución al fabricante, a su servicios de atencion al cliente o a una persona que posea una calidad similar paraatar peligos.

El cargador solo es apto para su uso en interiores.

JATENCION!
- Este cargador solo puede cargar las siguidentes baterias: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1.
Encontrará la lista actual de baterías compatibles en www.lidl.de/akku.

iADVERTENCIA!
Noonga en funciona el aparato si el cable, el cable de red o la clavija de red estan danados. Un cable de red daado supone un peligro de muerte por descarga electrica.
Indicaciones de trabajo
Principio de trabajo
A工程技术 del accionamento vibratorio, la herramanta intercambiable vibra de 5000 a 20 000 vezes por minuto de un lado a otro, lo que permite un trabajo preco ino en los espacios mas estrechos.
Serrado/corte
■ Utilice exclusivamente hojas de sierra que estén en perfecto estado y carezcan de danios. Las hojas de sierra dobladas, desafiladas o dañas deequalquierotraforma能把romperse.
Observe las disponeciones legales y las recomendaciones del fabricante al serrar materiales ligeros de construccion.
■Solopuedeprocesarsemateriallesblandos comola maderelcartonyeso similarescon la sierra de immersion!
Lijado
Procure ejercer una presión uniforme para augmentar la vidautilde los papeles de lij
Antes de la puesta en marcha
Extracción/carga/inserción de la bateria

cUIDADO!
Retire la clavija de red antes de extraer la bateria del cargador o introducirla en el.
INDICACION
La batería seenta parcialmente cargada. Lo ideal es cargar Completely la batería antes de usarla. Puede carregar la batería de iones de litio en cuales quimto sin reducir su vidautil. La batería no se daña excepte interrupma el proceso de carga.
INDICACION
-
Nunca cargue la bateria con una temperatura ambiente inferior a 10^ o superior a 40^ . Si pretende almacenar la bateria de iones de litio durante un periodo prolongado de tiempo, deben comprobar regularmente el nivel dearga. El nivel dearga optimo está entre el 50% y el 80% . El aparato debe almacenarse en un lugar fresco y seco con una temperatura ambiente de entre 0^ y 50^ .
-
Para extraer la bateria, pulse los botones de desbloqueo 4 retire la bateria aparato.
- Conecte la bateria5al cargador rapiido 20
- Introduzca la clavija de red en la base de enchufe. El LED de control se ilumina en rojo.
- El LED indicator del estado de energia de color verde indica que el proceso de energia ha finalizzato y que la bateria está lista para su uso.
- Coloque la bateria en el aparato.
Comprobación del estado de la bateria
Pulse el interruptor de encendido/apagado
para comprobar el estado de la bateria (consulte también la ilustracion principal). El estado o la carga restante se muestran en el LED de你能:
ROJO/NARANJA/VERDE = carga maxima
ROJO/NARANJA = carga media
ROJO = poca carga; cargue la bateria
Aspiración del polvo/serrín
No deben procesarse los materiales que contengan asbesto. El asbesto es cancerigeno.

jADVERTENCIA! jPELIGRO DE INCENDIO!
■ Existe peligro de incendio al trabajo con Herramentas electricas que pueda conectarse a un aspirador por medio de un dispositivo de aspiracion de polvo. En conditionsoes poco favorables, como si se generate chispas o durante el lijado de piezas metalicas o de restos de metal en superficies de madera, el serrin de la Bolsa de la aspiradorauede llugar a incendiarse.Esta situacionuede producirse especiallyste si el serrin se mezcla con restos de pintura/barniz o conothers productos quimicos y el material que deba lijarse se calienta tras un长大o tiempo de trabajo. Por este motivo,debte vegetarse el sobrecalentamento de la superficie que deba lijarse y de la lijadora.Vacia siempre la Bolsa de polvo del aspirador antes de realizaruna停下a enel trabajo.
■ Utilice sempre un aspirador de polvo.
Procure que la zona de trabajo esté bien ventilada.
Observe las disponeciones naciales pertinentes para los materiales que deseee procesar.
Conexión del aspirador de polvo
Coloque el aspirador de polvo bajo el aparato y fijelo con el tornillo en el aparato.
Coloque el adaptor angula ⑦ sobre el aspirador de polvo 6 El adaptor angular ⑦ uede girarse 180^
Selección de la herramenta intercambiable
INDICACION
- El alojamento universal con cambio sencillo de herramrientas es apto para los accesoshabituales.

Hoja de sierra de inmersión HCS de 32 mm
Materials
Madera, plástico, yeso y otros materiales blandos
Aplicación
-Corte y serrado con la sierra de inmersiOn
-Serradoproximoalbordeyalsoenzonas de dificil acceso
Ejempio Serrado de aberturas en paredes de materiales ligeros.

Hoja de sierra diamontada
Materials
Adhesivos para azulejos, jintas de azulejos
Aplicación
- Eliminación de restos de materiales; por典型案例, adhesivos para azulejos al Cambiar azulejos danados
-Fresado de la masilla en las juntas de los azulejos de la pared y en las baldosas del suejo.

Rasqueta
Materials
Restos de mortero/hormigón, adhesivos para azulejos/alfombras, restos de pintura/silicona
Aplicación
- Eliminación de restos de materiales; p. ej., adhesivos para moquetas en el sueño

Placa lijadora
Materials
Madera y metal (papeles de lija 2 incluidos en el volumen de suministro), madera, metal
- Según el papel de lija
Aplicación
-Lijado en los bordes y en las zonas de dificil acceso.
Montaje del papel de lija en la placalijadora
Coloque el papel de lijida de forma centrada sobre la placalijadora
Cambio de la herramienta intercambiable
INDICACION
Si desea utilizar un aspirador de polvo, deben conectarlo antes del montaje o de la herraminta intercambiable (consulte el capitulo "Conexión del aspirador de polvo").
iADVERTENCIA! iPELIGRO DE LESIONES!
■ Antes de realizarrialquier tarea en la h erramenta elctrica,extraiga la bateria del aparato.
En caso necessario, retire cualquier herramipta intercambiable que pudiera estar montada. Paraarlo, tire de la palanca de desbloqueo de herramientos 1ancia arriba.
Coloque la herramienta intercambiable (p. ej., la hora de la sierra de inmersion 16) en el portaherramientos.
INDICACION
Puede colocar las herramrientas intercambiables en el portaherramrientas en cualesera de las posiciones de encastre.
Vuelva aajar la herramienta intercambiable pulsando la palanca de desbloqueo de herramente 1 de nuevo hacer abajo.
Compruebe que la herramienta intercambiable este bien fjada. Si la herramienta intercambiable está mal montada o no está fjada de forma segura, puisde soltarse durante el funciona y causar lesiones.
Puesta en funciona
Encendido/apagado
Encendido
Desplace el interruptor de encendido/ apagado hacer delante para encender el aparato. Al encender el aparato, el LED de trabajo ilumina, lo que también permite iluminar la zona de trabajo si las conditiones de luminosidad son desfavorables.
Apagado
Desplace el interruptor de encendido/ apagado ±b2 hacía aftas para apagar el aparato.
Presección del número de vibraciones
Seleccione el numero necessario de vibraciones con la rueda de ajuste del numero de vibraciones 8.
Nivel 1: número bajo de vibraciones
Nivel 6: número alto de vibraciones
INDICACION
- El número de vibraciones你需要 del material y de las conditiones de trabajo y pueda calcularse por medio de ensayos practicos.
Mantenimiento y limpieza

jADVERTENCIA! jPELIGRO DE LESIONES! Antes de realizarrialquier tarea en el aparato, apagueloy extraiga la bateria.
No utilise ningún objeto atrilado para la limpieza del aparato. Evite que pueda penetrar cualquier liquido en el interior del aparato. De lo contrario, podra dañarse.
Limpie el aparato regularmente,preferiblemente justo despues de terminar el trabajo.
- Utilice un paño seco para la limpieza de la carcaja. No utilizes nunca bencina, disolventes ni productos de limpieza que pueda darar el plástico.
Para una limpieza a fondo del aparato, se precise un aspirador.
Las ranuras de ventilacion deben mantenerse siempre libres.
Retire el polvo que quede adherido con un pincel.
Si pretende almacenar la bateria de iones de litio durante un periodo prolongado de tiempo, debe comprar regularmente el estado de carga. El estado de carga optimo está entre el 50% y el 80% . Debe almacenarse el producto en un lugar fresco y seco.
INDICACION
- Los recambios no especializados (p. ej.,】, ),), (20, 21) (22).
Garantía de
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legales ante al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descririta a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necessitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o satisfución gratuite del producto o restituiremos el preco de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), asi como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra-remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inizio de un nuevo periodo de garantía.
Las baterias de la série X 12 y X 20 V Team截图 con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de dáños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realize una vez finalizo el plazo de garantía está sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se hafabricado cuidadosamente segun estandares elevados de calidad y se ha examado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o erros de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los días producidos en los componentes fragiles, p. ej., interruptores o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para usar correctamente el producto, deben observarse todas lasindicacionesespecificadas enlas instrucciones de uso.Debe evitarseequalquieruso y manejo que este desaconsejado orente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía perdara su validez.
La garantía no cubre los siguientes casos
Desgaste normal de la capacité de la bateria.
Uso commercioindustrial del producto.
Dano o alteracion del producto por parte del cliente.
- Incumplimiento de las instruciones deseguidad y mantenimiento y errores enel manejo.
Danos provocados por fuerza mayor.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación<rapida de su reclamación, le rogamos que observar las siguidesindicaciones:
Mantenga sempre a mano el comprobante de caja y el número de articulo (IAN) 385628_2107 como justificante de compra.
Podrá ver el número de articulo en la plaza de caracteristicas del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (pare inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errors de funciona u.
otros defectos,pongase primero en contacto
con el departamento de asistencia技术水平
especificado a continuacion por Telefono o
por correto electrico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direccion de correto proportionsada.

En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchosotros más, asi como videos sobre los produits y software de instalación.
Con este número QR, accederá directamente a la págrān del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) yURTAR abrir las instrucciones de uso mediante la introduccion del numero de articulo (IAN) 385628_2107.
ADVERTENCIA!
Encomienda exclusivamente la reparación del aparato al serviceo de asistencia技术水平 o a un electricista especializzato y solo con los recambios originales. De esta forma, se garantizará que la calidad del aparato no se vea afectada.
Encomienda siempre la sustitución del enchufe o del cable de red al fabricante del aparato o a su serviceo de atencion al cliente. De esta forma, se garantizará que laseguidad del aparato no se vea afectada.
Asistencia技术水平
ES ServicioEspana
Tel.: 900 984 989
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN385628_2107
Importador
Tenga en cuenta que la direccionsumaque no es una direccion de asistencia的技术ica. Pongase primero en contacto con el centro de asistencia技术icapecifiedo.
El embalaje consta de materiales ecologicos que peuvent desecharse a工程技术 de los centros de reciclaje locales.

No deseche las herramientos electricas con la basura domestica.
Según la Dirección 2012/19/EU, las herramentas electricas usadas deben
recogerse por分开ado para someterse a un reciclaje ecologico.

jNo deselecte la bateria con la basura domestica!
Las baterias deben extraearse del aparato antes de desecharlo. Las
baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse según la Directiva 2006/66/EC. Deseche la batería y el aparato a工程技术 de los+puntos de recogida disponibles.
Podrá informarse acerca de las posibilidades de esecho de las herramrientas electricas y baterías usadas en su ayuntamento o administración local.

Deseche el embalaje de forma respe-tuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de losDistinctos materiales de embalaje y, si procebe, reci
clelos de la forma correspondiente. Los materiales de embalajeCNTAN con abreviaciones (a) y cicas (b) que significan lo seguiente: 1-7: plasticos; 20-22: papel y carton; 80-98: materiales compuestos.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administracion municipal o ayuntamiento.

Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por分开ado.
Traducción de la Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documents: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las migunas (2006/42/EC)
Directiva de bajo tension UE (2014/35/EU, solo el cargador)
Compatibiliad electromagnética (2014/30/EU)
Directiva sobre las restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos (2011/65/EU)*
- La responsabilidad exclusiva de la expedicion de esta declaración de conformidad recerca sobre el fabricante. El的对象o descripto de la declaración cumple con las dispositionses de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la realizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos.
Normas armonizadas aplicadas
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-4:2014
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
ENIEC61000-3-2:2019
EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 62233:2008
ENIEC63000:2018
Tipo/denominacion del aparato: Herramenta multifunctional recargable PAMFW 12 D4
Año de fabricación: 12-2021
Numero de série: IAN 385628_2107
Bochum, 03/12/2021

Semi Uguzlu
- Responsible de calidad -
Reservado el derecho de realizar modificaciones sociales en relacion con el desarrollo Tecnológico.
Solicitud de una bateria de repuesto

Si desea Solicitar una bateria de repuesto para su aparato, pueda hacerlo comodamente por Internet en www.kompernass.com o por téléphone.
No obstar, es possible que se agoten rápidamenteodefido a las existencias limitadas.
INDICACION
Es possible que, en algunos países, no pueda realizarse el pedido de recambios por Internet. En tal caso,pongase en contacto con la linea de asistencia技术水平a.
Pedido por téléphone
ES ServicioEspanaTel.: 900 984 989
Para garantizar la=rápida tramitación de su pedido,mantenga a mano el número de articulo (IAN 385628_2107) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de articulo en la placá de charactrificas o en la portada de estas instrucciones de uso.
Indholdsfortegnelse
Indledning 116
Anvendelsesomrade 116
Udsy r 116
Pakkens indhold 116
Tekniske data 116