PAMFW 12 D4 - Kabelloses Multifunktionswerkzeug PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PAMFW 12 D4 PARKSIDE als PDF.
| Produkttyp | Kabelloses Multifunktionswerkzeug |
| Marke | Parkside |
| Modell | PAMFW 12 D4 |
| Nennspannung | 12 V (Gleichstrom) |
| Oszillationswinkel | 3,2° |
| Vibrationsgeschwindigkeit | 5000 - 20000 min⁻¹ (6-stufig einstellbar) |
| Batterietyp | Lithium-Ion (Serie X12V Team) |
| Akukapazität (typisch) | 2 Ah (PAPK 12 A1) - Akku nicht im Lieferumfang |
| Ladezeit | ca. 60 min (mit Ladegerät PLGK 12 A1) |
| Bearbeitbare Materialien | Holz, Kunststoff, Leichtmetalle, Fliesen, Nägel, Schrauben |
| Hauptfunktionen | Sägen, Trennen, Schleifen, Sanden |
| Werkzeugwechsel | Werkzeuglos (Entriegelungshebel) |
| Beleuchtung | Integrierte LED-Arbeitsleuchte |
| Staubabsaugung | Winkeladapter und Staubauffangbehälter |
| Gewicht (ohne Akku) | ca. 1,2 kg |
| Schalldruckpegel | 76,9 dB(A) |
| Schallleistungspegel | 87,9 dB(A) |
| Vibrationswert (Schleifen) | 1,388 m/s² |
| Garantie | 3 Jahre |
| Lieferumfang | Werkzeug, Delta-Schleifplatte, 6 Schleifblätter, Schaber 52 mm, Tauchsägeblatt 32 mm, Diamantsägeblatt 64 mm, Staubabsaugung, Transportkoffer, Bedienungsanleitung |
Häufig gestellte Fragen - PAMFW 12 D4 PARKSIDE
Benutzerfragen zu PAMFW 12 D4 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kabelloses Multifunktionswerkzeug kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PAMFW 12 D4 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PAMFW 12 D4 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PAMFW 12 D4 PARKSIDE
Originalbetriebsanleitung
NL BE
ACCU-MULTIFUNCTIONEEL GEREEDSCHAP
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR
DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite 15
Alle Parkside Geräte und die Ladegeräte PLGK 12 A1/A2/B2/PDSLG 12 A1 der X12V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAPK 12 A1/A2/A3/B1/C1 kompatibel.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
Bestimmungsgemäß Gerbrauch 16
Ausstattung 16
Lieferumfang 16
Technische Daten 16
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 17
- Arbeitsplatzssicherheit 17
2.Elektrische Sicherheit 18 - Sicherheit von Personen 18
- Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs 19
- Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs 19
- Service 20
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schleifer 20
Sicherheitschinweise fur Ladegerate 20
Arbeitshinweise. 21
Vor der Inbetriebnahme 21
Akku-Pack entnehmen/laden/ einsetzen 21
Akkuladezustand prufen 21
Staub/Späneabsaugung 22
Staubabsaugung anschlieben 22
Einsatzwerkzeug auswahlen 22
Schleifblatt auf die Schleifplatte aufsetzen 23
Einsatzwerkzeug wechseln 23
Inbetriebnahme 23
Ein/Ausschalten 23
Schwingzahl vorwahlen 24
Wartung und Reinigung 24
Garantie der Kompernaß Handels GmbH 24
Service 26
Importeur
Entsorgung 26
Original-Konformitätserklarung 27
Ersatz-Akku Bestellung 28
Telefonische Bestellung 28
AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG PAMFW 12 D4
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieseres Produkts. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzten Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Sagen und Trennen und Schleifen bestimmt. Vorzugsweise konnen folgende Materialien bearbeitet werden: Holz, Kunststoff, Trockenbauelemente, Leicht- und Buntmetalle, Befestigungselemente (z. B. Nagel, Schrauben) und Wandfliesen. Es ist besonders zum randnahen und bündigen Arbeiten geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerats gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Nicht zum gewerblichen Gebrauch.
Ausstattung
Hebel fur Werkzeugentriegelung
EIN-/AUS-Schalter
3 Akku-Display-LED
Entriebelungstasten
5 Akku-Pack*
Staubabsaugung (21g.)
Winkeladapter
8 Stellrad Schwingzahlvorwahl
9 Schraube
10 Lufungsschlitze
LED-Arbeitsleuchte
12 Spannschraube
13 Ringanschluss
14 Schaber 52 mm
15 Diamantsageblatt 64 mm
HCS-Tauchsögeblatt 32 mm
17 Schleifplatte
18 Ladezustandsanzeige-LED
19 Kontroll-LED
20 Schnell-Ladegerat*
2 Schleifblatter
Lieferumfang
1 Akku-Multifunktionsswerkzeug
1 Delta-Schleifplatte
6 Schleifblätter 80 mm Kantenmaß (60/80/120)
1 Schabmesser 52 mm
1 HCS-Tauchsögeblatt 32 mm
1 Diamantsägeblatt 64 mm
1 Staubabsaugung (2 fIg.)
1 Tragekoffer
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Akku-Multifunktionswerkzeug PAMFW 12 D4
Nennspannung 12 V (Glei
Bemessungs
leerlaufdrehzahl 5000-20000 min
Oszillationswinkel 3,2°
Akku PAPK 12 A1*
Typ
LITHIUM-IONE
Bemessungsspannung 12 (Gleichstrom)
Kapazität
2000
n
Akku-Schnelladegerat PLGK 12 A1*
EINGANG/Input
Bemessungsspannung 220-240 V\~,50-60 Hz (Wechselstrom)
Leistungsaufnahme
50
AUSGANG/Output
Bemessungsspannung 12 (Gleichstrom)
Bemessungsstrom
2,4A
Ladedauer
ca. 60 min
Sicherung (inner)
2A
Schutzklasse
II/回 (Doppelisolierung)
- AKKU UND LADEGERÄT SIND NICT IM LIEFERUMFANGENTHALTEN
Gerausch- und Vibrationsinformationen
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Gerauschemissionen
| Schalldruckpegel | LpA=76,9 dB (A) |
| Unsicherheit | KpA=3 dB |
| Schallleistungspegel | LwA=87,9 dB (A) |
| Unsicherheit | KwA=3 dB |
Gehorschutzragen!
Schwingungsgesamtwerte
(Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841:
Schleifen
| Schwingungsemissionswert | ah=1,388 m/s2 |
| Unsicherheit | K2 |
HINWEIS
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Gerauschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
WARNUNG!
Die Schwingungs- und Gerauschemissionen konnen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
WARNING!
Versuchen Sie, die Belastung so gering wie möglich zu halten. Beisipelhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigten (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen eszar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung lauft).

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNING!
Lesen Sie alle Sicherheitschinweise, Anweisungen, Beibildungen und technischen Daten, mit denen diesen Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1. Arbeitsplatzssicherheit
a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzahngen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, acht den Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tagen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringgert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und-auffangeinrichtungen montiert werden konnen, sind diese anzuschlieben und richtig zu verwenden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das damit bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und sicheren im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, dass sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeug wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Grifflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grifflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgebung, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die damit vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c] Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Munzen, Schlusseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, behmen Sie zusätzlich arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersebar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130^ (265^) konnen eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkezeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstoren und die Brandgefahr erhöhen.

VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.

Schützen Sie den Akku
vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnen-einstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
EsbestehtExplosionsgefahr.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestell, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sümmliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schleifer

WARNING!
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten und Metall konnen gesundheitsschädlich sein.
Die Berührung oder das Einatmen dieser Stäube kann eine Gefährung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen darstellen.
Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske!

WARNING!
■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■Wenn die Netzanschlussleitung die-ses Gerates beschadigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ahnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im Innebereich geeignet.

WARNING!
Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel, Netzkabel oder Netzstecker. Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.

ACHTUNG!
- Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1.
- Eine aktuelle Ende der Akkukompatibilitätfinden Sie unter www.Lidl.de/Akku.
Arbeitshinweise
Arbeitsprinzip
Durch den ozillierenden Antrieb schwingt das Einsatzwerkzeug 5000 bis 20000 mal pro Minute hin und her. Das ermöglich prazises Arbeiten auf engstem Raum.
Sagen/Trennen
■ Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Sägeblätter. Verbogene, stumpfe oder anderweitig beschädigte Sägeblätter können brechen.
■ Beachten Sie beim Sagen von Leichtbaustoffen die gesetzlichen Bestimmungen und Empfehlungen der Materialhersteller.
Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz, Gipskarton o. Ä. im Tauchsägeverfahrens bearbeitet werden!
Schleifen
Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck, um die Lebensdauer der Schleifblätter zu erhöhen.
Vorder Inbetriebnahme
Akku-Pack entnahmen/laden/ einsetzen

VORSICHT!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Akku-Pack aus dem Ladegeratnehmen bzw. einsetzen.
HINWEIS
Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Laden Sie den Akku vor Inbetriebnahme idealerweise vollständig auf. Sie konnen den Li-lonen-Akku jederzeit aufladen, ohne die Lebensdauer zu verkurzen. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt den Akku nicht.
HINWEIS
Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die Umgebungstemperatur unterhalb 10^ oder oberhalb 40^ liegt. Soll ein Lithium-lonen-Akku langere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50% und 80% . Das Lagerungsklima soll kuhl und trocken sein in einer Umgebungstemperatur zwischen 0 und 50^ .
- Zur Entnahme des Akku-Packs5 drucken Sie die Entriegelungstaten4 undziehen den Akku-Pack 5us dem Gerat.
- Stecken Sie den Akku-Pack 5 in das Schnell-Ladegerät 20
- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Kontroll-LED19 leuchtet rot.
- Die grüne Ladezustandsanzeige-LED18 signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack 5einsatzbereit ist.
- Schieben Sie den Akku-Pack in das Geräte ein.
Akkuladezustand prüfen
Drucken Sie zum Prufen des Akkuladezustands die Taste EIN-/AUS-Schalter 2 siehe auch Hauptabbildung). Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der Akku-Display-LED 3 vie folgt angezeigt: ROT/ORANGE/GRUN = maximale Ladung ROT/ORANGE = mittlere Ladung ROT = schwache Ladung - Akku aufladen
Staub-/Späneabsaugung
Asbesthaltiges Materialarf nichtbearbeitet werden.Asbest giltalskrebserregend.

WARNING! BRANDGEFAHR!
Beim Arbeiten mit Elektrogeräten, die durch eine Staubabsaugvorrichtung mit dem Staubsauger verbunden werden können, besteht Brandgefahr! Unter umgrenstigen Bedingungen, wie z. B. bei Funkenflug, beim Schleifen von Metall oder Metallresten in Holz, kann sich Holzstaub im Staubbeutel des Staubsaugers selbst entzünden. Dies kann insbesondere dann geschehen, wenn der Holzstaub mit Lackresten oder anderen chemischen Stoffen vermisch ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. Vermeiden Sie deshalb unbedingte Überhitzung des Schleifguts und des Gerätes. Entleeren Sie vor Arbeitspausen stets den Staubbeutel des Staubsaugers.
Benutzen Sie immer eine Staubabsaugung.
Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
■ Beachen Sie in Ihr dem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.
Staubabsaugung anschließen
Setzen Sie die Staubabsaugung unter das Gerät und befestigen Sie diese mit der Schraube am Gerät.
Setzen Sie den Winkeladapte auf die Staubabsaugung 6 Der Winkeladapter ann um 180^ gedrecht werden.
Einsatzwerkzeug auswahlen
HINWEIS
Die Universalaufnahme mit einfachem Werkzeugwechsel ist passend für gängiges Zubehor.

HCS-Tauchsögeblatt 32 mm
Werkstoffe
Holz, Kunststoff, Gips und andere weiche Materialien
Anwendung
Trenn- und Tauchsgeschinne
- randnahes Sagen, auch in schwer zuganglichen Bereichen
Beispiel: Sagen von Aussparungen an Leichtbauwänden.

Diamantsägeblatt
Werkstoffe
Fliesenkleber, Fliesenfugen
Anwendung
- Entfernen von Werkstoffresten, beispielsweise Fliesenkleber beim Austausch beschädigter Fliesen
-Ausfrasen von Fugenmasse an Wand- und Fußbodenfliesen.

Schabmesser
Werkstoffe
Mörtel-/Betonreste, Fliesen-/Teppichkleber, Farb-/Silikonreste
Anwendung
- Entfernen von Werkstoffresten, beispielsweise Teppichkleberreste am Boden.

Schleifplatte
Werkstoffe
Holz und Metall (Schleifblätter ① im Lieferumfang enthalten), Holz, Metall
- abhängig vom Schleifblatt
Anwendung
-Schleifen an Rändern und schwer zugänglichen Bereichen.
Schleifblatt auf die Schleifplatte aufsetzen
Setzen Sie das Schleifplatmittig auf die Schleifplatte 17
Einsatzwerkzeug wechseln
HINWEIS
Wenn Sie die Staubabsaugung benutzen möchen, müssen Sie diese vor Montage des Einsatzwerkzeuges anschließen (s. Kapitel „Staubabsaugung anschließen").
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHRI!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Akku aus dem Gerät.
Entnehmen Sie gegebenenfalls ein bereits montiertes Einsatzwerkzeug. Klappen Sie hierzeden Hebel für Werkzeugentriegelung 1 nach vorne.
Setzen Sie das Einsatzwerkzeug (z. B. das Tauchsageblatt 16) auf die Werkzeugaufnahme.
HINWEIS
- Sie können die Einsatzwerkzeuge in beliebigen Rasterpositionen auf die Werkzeugaufnahme aufsetzen.
Befestigen Sie das Einsatzwerkzeug wieder, indem Sie den Hebel für Werkzeugentriegelung ① wieder nach unter drücken.
Prufen Sie das Einsatzwerkzeug auf festen Sitz. Falsch oder nicht sichere befestigte Einsatzwerkzeuge konnen sich während des Betriebs losen und Sie verletzen.
Inbetriebnahme
Ein-/Ausschalten
Einschalten
Schieber Ben Sie den EIN-/AUS-Schalte 2 nach vorn, um das Gerät einzuschalten. Die LED-Arbeitsleuchte 1euchtet beim einschalten und ermöglich so das Ausleuchten des Arbeitsbereiches bei ungündigen Lichtverhältnissen.
Ausschalten
Schieber Ben Sie den EIN-/AUS-Schalte 2 nach hinten, um das Gerät auszuschalten.
Schwingzahl vorwahlen
Wahlen Sie mit dem Stellrad Schwingzahl vorwahl die benöttige Schwingzahl vor.
Stufe 1: niedrige Schwingzahl
Stufe 6: hohe Schwingzahl
HINWEIS
Die erforderliche Schwingzahl ist vom Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhängig und kann durch praktischen Versuch ermittelt werden.
Wartung und Reinigung

WARNING!VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und entnehmen Sie den Akku.
■ Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zur Reinigung des Gerätes. Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. Andernfalls konnte das Gerät beschädigt werden.
■ Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten immer direkt nach Abschluss der Arbeit.
■ Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Zur gründlichen Reinigung des Gerätes wird ein Staubsauger besteht.
Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein.
Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel.
Soll ein Lithium-lonen-Akku langere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 und 80% . Das optimale Lagerungsklima ist kuhl und trocken.
HINWEIS
Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kohlebürsten, Schalter und Ersatz-Akku) können Sie über unsere Service - Hotline bestellen.
Garantie der KompernaßHandels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf these Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln thesees Produkte stehen ihren gegen den Verkauf der Produkte gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis fur den Kauf benotigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkte ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neuen Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnnt kein neuer Garantiezeitraum.
Sie erhalten auf die Akku-Packs der X12V und X20V Team Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetze und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt fur Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte teile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und darauf als Verschleibe teile angesehen werden können oder fur Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäß Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen都认为 einzuhalten. Verwendungs-zwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit gilt nicht bei
■ normaler Abnutzung der Akkukapazitat
gewerblichen Gebrauch des Produktes
■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden
■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs-vorschriften, Bedienungsfehler
Schaden durch Elementarereignisse
Abwicklung im Garantiefall
Um einechnelbearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
■Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 385628_2107 als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnahmen Sieitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unter links) oder dem Aufkleber auf der Rückoder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.

Auf www.lidl-service.com konnen Sie diese und weitere Handbucher, Produktvideos und Installationssoftware herunterlagen.
Mit diesen QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Section (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 385628_2107 ihre Bedienungsanleitung öffnen.
WARNING!
- Lassen Sie ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführten. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service
DE ServiceDeutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
AT ServiceÖsterreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
CH ServiceSchweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN385628_2107
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunachst die benannte Servicestelle.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die ortlichen Recyclingstellen entsorgen konnen.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmull
Defekte oder verbrauchte Akkus
müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG
recycleit werden. Geben Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen darüber.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sichitte bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Entsorgen Sie die Verpackung umwelt-gerecht. Beachten Sie die Kennzeich-nung auf den verschiedene Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe, 20-22: Papier und Pappe, 80-98: Verbundstoffe.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Das Produkt ist recyclelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklaren hiermit, dass diesen Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006/42/EG)
EG-Niedersapnnungsrichtlinie (2014/35/EU, nur Lodegerät)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU)
RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)*
- Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärungträgt der Hersteller. Der oben be schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-4:2014
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 62233:2008
ENIEC63000:2018
Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Multifunktionswerkzeug PAMFW 12 D4
Herstellungsjahr: 12-2021
Seriennummer: IAN 385628_2107
Bochum, 03.12.2021

Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Ersatz-Akku Bestellung

Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so konnen Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder Telefonisch abwickeln.
Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.
HINWEIS
Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontaktieren Sie in thisem Fallitte die Service-Hotline.
Telefonische Bestellung
DE Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
AT Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
CH Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
Um einechnelbe Bearbeitung ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sieitte fur alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 385628_2107) des Gerates bereit. Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.
Table des matieres
Introduction 30
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN385628_2107
Importateur
Telefonische bestelling 58
ACCU-MULTIFUNCTIONEL GEREEDSCHAP PAMFW 12 D4
Inleiding
3. Veiligkeit van Personen
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
BE Service Belgie
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN385628_2107
Importeur
Telefonische bestelling
NL Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
BE Service Belgie Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
KompernassHandels GmbH
Estimado cliente:
■ Brug/DD: 1. Brug/DD: 2. Brug/DD: 3. Brug/DD: 4. Brug/DD: 5. Brug/DD: 6. Brug/DD: 7. Brug/DD: 8. Brug/DD: 9. Brug/DD: 10. Brug/DD: 11. Brug/DD: 12. Brug/DD: 13. Brug/DD: 14. Brug/DD: 15. Brug/DD: 16. Brug/DD: 17. Brug/DD: 18. Brug/DD: 19. Brug/DD: 20. Brug/DD: 21. Brug/DD: 22. Brug/DD: 23. Brug/DD: 24. Brug/DD: 25. Brug/DD: 26. Brug/DD: 27. Brug/DD: 28. Brug/DD: 29. Brug/DD: 30. Brug/DD: 31. Brug/DD: 32. Brug/DD: 33. Brug/DD: 34. Brug/DD: 35. Brug/DD: 36. Brug/DD: 37. Brug/DD: 38. Brug/DD: 39. Brug/DD: 40. Brug/DD: 41. Brug/DD: 42. Brug/DD: 43. Brug/DD: 44. Brug/DD: 45. Brug/DD: 46. Brug/DD: 47. Brug/DD: 48. Brug/DD: 49. Brug/DD: 50. Brug/DD: 51. Brug/DD: 52. Brug/DD: 53. Brug/DD: 54. Brug/DD: 55. Brug/DD: 56. Brug/DD: 57. Brug/DD: 58. Brug/DD: 59. Brug/DD: 60.
Produktionsar: 12-2021
Serienummer: IAN 385628_2107
Bochum, 03.12.2021

CE
Semi Uguzlu
-Kvalitetschef