SILVERCREST STSK P4 A1 - Auricolari wireless

STSK P4 A1 - Auricolari wireless SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo STSK P4 A1 SILVERCREST in formato PDF.

📄 429 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice SILVERCREST STSK P4 A1 - page 322

Questions des utilisateurs sur STSK P4 A1 SILVERCREST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Scarica le istruzioni per il tuo Auricolari wireless in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale STSK P4 A1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. STSK P4 A1 del marchio SILVERCREST.

MANUALE UTENTE STSK P4 A1 SILVERCREST

Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi. Uso previsto Questi auricolari sono un apparecchio elettronico di consumo. Gli auricolari sono destinati alla riproduzione di materiale audio trasmesso da una connessione Bluetooth

. Se gli auricolari sono stati collegati a uno smartphone, è possibile utilizzarli anche come auricolare. Il box di ricarica e conservazione è progettato esclusivamente per ricaricare e conservare gli auricolari. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso privato.328 IT Non sono previsti altri usi. Non utilizzare il prodotto per scopi industriali o commerciali. Non ci si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da un uso improprio, da riparazioni improprie, modifiche non autorizzate o dall’uso di pezzi di ricambio non autorizzati. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. Note sul marchio USB

è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc. Il marchio e i loghi Bluetooth

sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso di questi marchi da parte di OWIM GmbH & Co. KG è sotto licenza. Il marchio e il nome commerciale SilverCrest sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.329IT Contenuto della confezione Dopo avere disimballato il prodotto, verificare che la confezione sia integra e che tutti i componenti non presentino danni. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima dell’uso. Qualora si notino danni o parti mancanti, contattare il rivenditore che ha venduto il prodotto. 2x Auricolari (1xsinistro e 1xdestro) 2x Cuscinetto auricolare – grande 2x Cuscinetto auricolare – medio (preinstallato) 2x Cuscinetto auricolare – piccolo 1x Box di ricarica e conservazione 1x Cavo USB (da tipoA a tipoC) 1x Guida rapida / Guida rapida 1x Manuale di istruzioni Sono necessari Fonte di tensione USB (tensione di uscita 5V, corrente di uscita min.500mA) Dispositivo di riproduzione compatibile Bluetooth ®330 IT Descrizione dei componenti Prima di continuare a leggere, aprire la pagina della figura e familiarizzare con tutte le caratteristiche del prodotto. [1] Auricolari (1xsinistro e 1xdestro) [] Tasto + [] Tasto – [3] Tasto multifunzione (tasto MF) [4] LED [5] Contatti di ricarica [6] Microfono [7] Box di ricarica e conservazione [8] Porte di ricarica [9] Indicatore dello stato di carica [] Presa di ricarica USB-C [] Cavo USB [] Manuale di istruzioni [] Guida rapida331IT Dati tecnici Box di ricarica e conservazione Tensione di ingresso USB-C USB 5 V Corrente di ingresso USB-C 500 mA Batteria ricaricabile Litio-polimero, 3,7 V, 550 mAh, 2035 Wh Capacità di carica fino a 3cicli di carica completi in caso di auricolari completamente scarichi Tempo di carica della batteria ricaricabile interna del box di ricarica e conservazione circa 3ore (ciclo di carica completo)332 IT Auricolari Standard wireless Bluetooth

Profilo supportato A2DP, AVRCP, HSP, HFP Gamma di frequenza da 2402 fino a 2480 MHz Massima potenza di trasmissione < 20 mW Portata circa 10 m Batteria ricaricabile Litio-polimero, 3,7 V, 85 mAh, 0,32 Wh Tempo di ricarica circa 2ore (ciclo di carica completo) Tempo di funzionamento Musica: circa 7ore (a volume medio) Telefono: circa 2,5ore Protezione IP IPX4 Temperatura di esercizio da +10 a +35 °C Umidità (senza condensa) da 10 a 70% di umidità relativa dell’aria Temperatura di conservazione da 0a+40 °C Dimensioni circa 51 x 28 x 44 mm (auricolari) circa 75 x 76 x 50 mm (box di ricarica) Peso circa 11,6 g (entrambi gli auricolari) circa 72 g (box di ricarica) Le specifiche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso.333IT Istruzioni di sicurezza PRIMA DI USARE IL PRODOTTO PER LA PRIMA VOLTA, FAMILIARIZZARE CON TUTTE LE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E L’USO! IN CASO DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, ACCLUDERE TUTTA LA DOCUMENTAZIONE! In caso di danni dovuti al mancato rispetto di questo manuale di istruzioni, la garanzia è invalidata! La Società declina qualsiasi responsabilità per danni consequenziali! Il Produttore declina qualsiasi responsabilità in caso di danni a cose o persone dovuti a un utilizzo non conforme o al mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza!334 IT Bambini e disabili m AVVERTENZA! PERICOLO DI MORTE E INFORTUNIO PER BAMBINI E INFANTI! m PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Non lasciare mai i bambini incustoditi con il prodotto, gli accessori o il materiale d’imballaggio. I materiali di imballaggio comportano un rischio di soffocamento. I bambini sottovalutano spesso i pericoli esistenti. I materiali di imballaggio non sono giocattoli. Il prodotto può essere usato da bambini di almeno 8anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive, oppure prive di esperienza e di conoscenza del prodotto, solo sotto supervisione o a seguito di istruzioni per un uso sicuro del prodotto e conseguente comprensione dei rischi connessi all’utilizzo dello stesso. Non lasciare che i bambini giochino con il prodotto. Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. Questo prodotto non è un giocattolo. m AVVERTENZA! Pericolo di soffocamento a causa di parti piccole! Il prodotto contiene piccole parti che potrebbero essere ingerite.335IT m PERICOLO DA PERCEZIONE RIDOTTA! Non utilizzare gli auricolari quando si guida un'auto, in bicicletta, mentre si utilizza una macchina o in altre situazioni in cui la percezione limitata del rumore ambientale può mettere in pericolo sé stessi o gli altri. Osservare le leggi e le disposizioni del paese in cui si utilizzano gli auricolari. Cautela, alta pressione sonora! Cautela durante l'uso delle cuffie. L’uso degli auricolari per lunghi periodi ad alto volume può causare danni all’udito dell’utente. Impostare sempre prima un volume basso e regolarlo ad un livello confortevole. Utilizzare sempre le cuffie in modo tale da garantire la possibilità di sentire i suoni ambientali. m ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI Questo prodotto non contiene parti che possono essere sottoposte a manutenzione da parte dell’utente. La batteria ricaricabile non può essere sostituita. Il prodotto (auricolari e box di ricarica) non deve essere aperto. Tenere il box di ricarica lontano da umidità e gocce o spruzzi d'acqua! Non posizionare candele accese o altre fiamme libere vicino al prodotto. Verificare il prodotto prima di ogni utilizzo! Interrompere l’uso se si riscontra un danno al prodotto o se il cavo di ricarica è difettoso!336 IT Se si nota fumo, rumori o odori insoliti, spegnere immediatamente il prodotto e rimuovere il cavo USB. Improvvisi sbalzi di temperatura possono causare la formazione di condensa all’interno del prodotto. In questo caso, lasciar acclimatare il prodotto per un po’ di tempo prima di utilizzarlo per evitare cortocircuiti! Non utilizzare l’apparecchio vicino a fonti di calore, ades. radiatori o altri apparecchi che irradiano calore! m AVVERTENZA – Interferenze radio Spegnere il prodotto in aerei, ospedali, sale operatorie o nelle vicinanze di sistemi elettronici medici. Le onde radio potrebbero limitare la funzionalità di apparecchi elettrici sensibili. È necessario mantenere una distanza minima di 20 cm tra il prodotto e i pacemaker o i defibrillatori impiantabili, in quanto le radiazioni elettromagnetiche potrebbero compromettere la funzionalità dei pacemaker. Le onde radio possono causare interferenze radio negli apparecchi acustici. Non posizionare il prodotto con i componenti accesi in prossimità di gas infiammabili o esplosivi (ad es. vernicerie), in quanto le onde radio emesse possono causare esplosioni e incendi.337IT La portata delle onde radio varia a seconda delle condizioni ambientali. Quando si utilizza la trasmissione dati senza fili, non si può escludere che terzi non autorizzati possano ricevere tali dati. OWIM GmbH & Co KG non è responsabile per interferenze con apparecchiature radio e televisive dovute a modifiche non autorizzate del prodotto. Inoltre, OWIM GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per l’uso o la sostituzione di cavi non distribuiti da OWIM. L'utente del prodotto è il solo responsabile della correzione di eventuali malfunzionamenti causati da modifiche non autorizzate al prodotto medesimo (vedere i due paragrafi precedenti).338 IT Istruzioni di sicurezza per le batterie ricaricabili integrate AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non gettare il prodotto nel fuoco. Evitare condizioni ambientali e temperature estreme che potrebbero avere un effetto sulle batterie ricaricabili, come ad es. radiatori/luce solare diretta. Se le batterie ricaricabili sono esaurite, evitare il contatto di pelle, occhi e mucose con i prodotti chimici! Risciacquare immediatamente le zone colpite con acqua pulita e consultare un medico! Non coprire il prodotto durante l’uso o la ricarica. In caso contrario, il prodotto potrebbe surriscaldarsi. Questo prodotto contiene una batteria ricaricabile che, in caso di uso improprio, può provocare incendi, esplosioni o perdite di sostanze pericolose. Prima del primo utilizzo Rimuovere la pellicola protettiva tra gli auricolari [1] e il box di ricarica e conservazione [7].339IT Ricarica della batteria ricaricabile del box di ricarica e conservazione La batteria ricaricabile nella box di ricarica e conservazione va caricata prima di essere utilizzata per la prima volta. Ricarica via USB Collegare il box di ricarica e conservazione [7] ad una fonte di alimentazioneUSB con una corrente di uscita minima di 500 mA (ad es. caricabatterieUSB o computer) tramite la presa di ricaricaUSB-C [] e il cavoUSB [] in dotazione. Quando la ricarica è completa, si accendono i 3indicatori dello stato di carica [9]. INDICAZIONE: Lo stato di carica viene visualizzato sull’indicatore dello stato di carica [9] del box di ricarica e conservazione [7]: LED Stato di carica della batteria ricaricabile < 30 % < 60 % < 100 % 100 %340 IT Ricarica degli auricolari Anche gli auricolari vanno caricati prima di essere utilizzati per la prima volta. INDICAZIONI: Gli auricolari [1] e il box di ricarica e conservazione [7] possono essere caricati contemporaneamente. Ciascun auricolare è adatto a solo una delle due porte di ricarica[8]. Assicurarsi che gli auricolari [1] siano completamente asciutti prima di inserirli nelle porte di ricarica [8]. Inserire gli auricolari [1] nelle porte di ricarica [8] del box di ricarica e conservazione [7]. La procedura di ricarica si avvia automaticamente. Le spie a LED[4] degli auricolari[1] indicano lo stato attuale. LED Stato Rosso Procedura di ricarica Bianco (si accende per circa20secondi, poi si spegne) Completamente carica Off Non si carica341IT Funzionamento Box di ricarica e conservazione INDICAZIONE: La ricarica degli auricolari [1] si avvia automaticamente quando almeno un auricolare viene inserito in una porta di ricarica [8]. Inserire gli auricolari [1] nelle porte di ricarica [8] del box di ricarica e conservazione [7]. La capacità attuale della batteria ricaricabile viene visualizzata sull’indicatore dello stato di carica[9] del box di ricarica e conservazione: LED Stato di carica della batteria ricaricabile circa 30 % circa 60 % circa 100 %342 IT Auricolari Accensione degli auricolari Per accendere gli auricolari, rimuoverli dalle porte di ricarica[8]. Gli auricolari emettono diversi segnali sonori per indicare diverse condizioni, ad esempio associazione, disconnessione, batteria scarica, ecc. Spegnimento degli auricolari Per spegnere gli auricolari, inserirli nelle porte di ricarica [8] del box di ricarica e conservazione [7]. Spegnimento manuale degli auricolari Per risparmiare energia, gli auricolari passano automaticamente in modalità Off se non ricevono un segnale o non sono riusciti ad effettuare l'associazione per circa 5minuti. Mettere manualmente gli auricolari in modalità Off: In modalità di accoppiamento, tenere premuto il tasto MF[3] per 5secondi. Se gli auricolari sono accoppiati, passeranno entrambi in modalità Off. La connessione Bluetooth si interrompe automaticamente.343IT Riaccendere gli auricolari: Tenere premuto il tasto MF[3] per circa 3 secondi. Stato del LED LED Stato Rosso/bianco lampeggiante In attesa di accoppiamento con un dispositivo Bluetooth Bianco lampeggiante Gli auricolari sono associati con un dispositivo Bluetooth INDICAZIONE: Se gli auricolari sono già stati accoppiati, l’auricolare destro è collegato a quello sinistro e lampeggia solo con luce bianca. Accoppiamento degli auricolari tra di loro Per ascoltare l’audio tramite i due auricolari in stereo, essi devono essere accoppiati tra di loro. Quando si rimuovono gli auricolari dalle porte di ricarica[8], essi vengono accoppiati automaticamente. Se gli auricolari non si associano tra loro, riportarli alle impostazioni di fabbrica (vedere “Ripristino”).344 IT Quando gli auricolari sono accoppiati tra di loro e in attesa di un collegamento a un dispositivo Bluetooth, un auricolare lampeggia con luce rossa/bianca e l’altro lampeggia solo con luce bianca. Associazione delle cuffie con un dispositivo Bluetooth Rimuovere gli auricolari dalle porte di ricarica[8]. Quando gli auricolari sono pronti per l'associazione, l'indicatore LED dell’auricolare lampeggia in rosso/bianco. INDICAZIONE: Se gli auricolari sono già stati accoppiati, un auricolare è collegato all’altro e lampeggia solo con luce bianca. Cercare sul proprio dispositivo di riproduzione Bluetooth un prodotto con la denominazione STSK P4 A1ed accoppiarlo al prodotto. Quando il dispositivo Bluetooth richiede di inserire una password, inserire 0000. Se l'associazione ha successo, viene emesso un segnale acustico.345IT Ripristino Seguire la procedura seguente per ripristinare gli auricolari: Scollegamento degli auricolari sinistro e destro[1] da un dispositivo di riproduzione: – Rimuovere uno degli auricolari (sinistro o destro) dal box di ricarica e conservazione [7]. Premere il tasto MF[3] 3volte in rapida successione fino a quando il LED[4] si accende brevemente in rosso chiaro. Rimettere l’auricolare precedentemente rimosso nel box di ricarica e conservazione [7]. – Rimuovere l'altro auricolare dal box di ricarica e conservazione [7]. Premere il tasto MF[3] 3volte in rapida successione fino a quando il LED[4] si accende brevemente in rosso chiaro. Rimettere questo auricolare nel box di ricarica e conservazione [7]. Entrambi gli auricolari[1] sono stati ripristinati correttamente. Funzioni dei tasti degli auricolari per la riproduzione musicale Abbassare il volume completamente. Avviare una playlist sul dispositivo. Mettere gli auricolari[1] (fig.B). Osservare l’etichettatura sugli auricolari (L=sinistra/ R=destra).346 IT Regolare il volume con i tasti+[] e–[]. Gli auricolari [1] dispongono dei seguenti 3tasti: Tasto Funzione Tasto MF[3] (su entrambi gli auricolari) Accensione: Tenere premuto per circa 3secondi. Spegnimento: Tenere premuto per circa 5secondi. Attivazione del comando vocale: Tenere premuto per circa 2secondi. Viene emesso un breve segnale acustico di conferma. Avvio riproduzione / Pausa: Premere una volta.

(sull’auricolare destro) Aumenta il volume: Premere una volta per aumentare il volume di un livello. Quando si raggiunge il volume massimo, viene emesso un segnale acustico. Passa alla traccia successiva: Tenere premuto per circa 2secondi.

(sull’auricolare sinistro) Abbassa il volume: Premere una volta per diminuire il volume di un livello. Quando si raggiunge il volume minimo, viene emesso un segnale acustico. Passa all’inizio della traccia: Tenere premuto per circa 2secondi. Passa alla traccia precedente: Tenere premuto per circa 2secondi, rilasciare brevemente e poi tenere nuovamente premuto per circa 2secondi.347IT Headset per chiamate / controllo di riproduzione È possibile utilizzare gli auricolari come headset per effettuare chiamate e controllare la riproduzione. La tabella descrive il funzionamento con uno smartphone collegato. Altri dispositivi possono reagire in modo diverso. Funzione Azione Rispondi/termina la chiamata Premere brevemente il tasto MF [3]. Rifiuta la chiamata Tenere premuto il tasto MF[3] per circa 2 secondi. Aumenta il volume Premere brevemente +[]. Quando si raggiunge il volume massimo, viene emesso un segnale acustico. Abbassa il volume Premere brevemente –[]. Termina la chiamata corrente e risponde alla chiamata dalla coda di attesa* Premere brevemente il tasto MF [3]. Passa da 2chiamata all'altra (alternare)* Tenere premuto il tasto MF[3] per circa 2 secondi (finché non si sente un segnale acustico).348 IT INDICAZIONI:

  • Queste funzioni devono essere supportate dall’operatore di telefonia mobile. La suoneria e la voce del chiamante vengono riprodotti tramite gli auricolari. Il microfono[6] registra la voce dell’utente. La riproduzione musicale si arresta automaticamente all’arrivo di una chiamata. Al termine della chiamata, la musica continua. Funzione di comando vocale con Siri / Google Assistant Per attivare la funzione di comando vocale, attenersi alla seguente procedura: Attivare Siri o Google Assistant sul dispositivo mobile. Dispositivi iOS: Completare la configurazione di Siri. Quindi utilizzare Siri per attivare la funzione di comando vocale di questo prodotto. Dispositivi Android: Aprire Google Assistant. Seguire le istruzioni di Google Assistant per completare le impostazioni prima di utilizzare la funzione di comando vocale di questo prodotto.349IT INDICAZIONE: Google Assistant è disponibile su dispositivi con Android5.0 o successivi. Attivare la funzione Bluetooth

. Collegare questo prodotto al dispositivo mobile. Tenere premuto il tasto MF [3] per circa 3 secondi per attivare il comando vocale. Ora è possibile utilizzare la funzione di comando vocale. Pulizia e manutenzione m ATTENZIONE! Possibili danni al prodotto! Prima di pulire il prodotto, spegnerlo e rimuovere tutti i connettori! Assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità nel prodotto per evitare allo stesso danni e riparazioni necessarie. Non utilizzare detergenti a base di solventi. Pulire il prodotto solo con un panno leggermente inumidito e del detergente delicato! Rimuovere con cura i cuscinetti dagli auricolari. Pulire i cuscinetti auricolari ad es. sotto acqua corrente. Lasciare asciugare i cuscinetti auricolari completamente prima di rimontarli.350 IT Mettere da parte quando non si utilizza Conservare il prodotto in luogo asciutto, protetto da polvere e luce solare diretta. Conservare gli auricolari nel box di ricarica e conservazione [7]. Conservazione per lunghi periodi: Per evitare danni alla batteria ricaricabile, quest’ultima va ricaricata almeno ogni 12mesi. Risoluzione dei problemi = Guasto = Possibile causa = Azione = Nessuna funzione = La batteria ricaricabile è scarica. = Ricaricare la batteria come indicato nei paragrafi “Ricarica della batteria ricaricabile del box di ricarica e conservazione” e “Ricarica degli auricolari”. = Nessun collegamento Bluetooth = Errore durante l’utilizzo degli auricolari. = Spegnere e poi riaccendere gli auricolari. = Errore sul dispositivo Bluetooth. = Scollegare gli auricolari. Ricollegare. = Verificare se gli auricolari funzionano su un altro dispositivo Bluetooth.351IT = Errore di collegamento Bluetooth. = Avvicinarsi al dispositivo collegato tramite Bluetooth. = Nessun suono = Errore durante l’utilizzo del dispositivo Bluetooth. = Aumentare il volume sul dispositivo di riproduzione. = Errore di collegamento Bluetooth. = Avvicinarsi al dispositivo collegato tramite Bluetooth. = Scollegare i dispositivi Bluetooth. Ricollegare. = Non è possibile utilizzare tutte le funzioni = Errore sul dispositivo Bluetooth. = Controllare se il dispositivo Bluetooth supporta tutte le funzioni.352 IT Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi. Prodotto: Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato. Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote barrato, indica che il presente apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/UE. Tale direttiva stabilisce che, finita la sua vita utile, questo apparecchio non debba essere smaltito con la normale spazzatura domestica, bensì debba essere consegnato a centri di raccolta appositi, a centri per il riciclaggio o a impianti per lo smaltimento dei rifiuti.353IT Tale smaltimento è gratuito. Rispettare l‘ambiente e smaltire il prodotto in maniera corretta. Il prodotto è riciclabile, è soggetto alla responsabilità estesa del produttore e va riciclato separatamente. La batteria ricaricabile integrata non può essere rimossa per lo smaltimento. Consegnare l‘intero prodotto presso un sito di raccolta per prodotti elettronici esausti. Dichiarazione di conformità UE semplificata La OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiara che il prodotto AURICOLARI IN-EAR-SPORT

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SILVERCREST

Modello : STSK P4 A1

Categoria : Auricolari wireless