SILVERCREST STSK P4 A1 - Brezžične slušalke

STSK P4 A1 - Brezžične slušalke SILVERCREST - Brezplačna navodila za uporabo

Brezplačno poiščite navodila za napravo STSK P4 A1 SILVERCREST v formatu PDF.

📄 429 strani Slovenščina SL 💬 Vprašanje AI
Notice SILVERCREST STSK P4 A1 - page 395

Prenesite navodila za vaš Brezžične slušalke v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila STSK P4 A1 - SILVERCREST in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. STSK P4 A1 znamke SILVERCREST.

NAVODILA ZA UPORABO STSK P4 A1 SILVERCREST

Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe. Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente. Namenska uporaba Te slušalke spadajo pod zabavno elektroniko. Slušalke so namenjene predvajanju zvoka preko Bluetooth povezave

. Če so slušalke povezane s pametnim telefonom, lahko slušalke uporabite tudi za pogovor. Polnilnik in škatla za shranjevanje sta namenjena izključno za polnjenje in shranjevanje slušalk. Izdelek je predviden samo za individualno uporabo.399SI Ni namenjeno nadaljnji uporabi. Ne uporabljajte izdelka za industrijsko ali komercialno uporabo. Za škodo, nastalo zaradi nepravilne uporabe, nepravilnega popravila, nepooblaščenega spreminjanja ali uporabe nepooblaščenih nadomestnih delov, ne prevzemamo odgovornosti. Tveganje nosi izključno uporabnik. Tržni napotki USB

so registrirane blagovne znamke v lasti Bluetooth SIG, Inc. in vsaka uporaba teh oznak s strani OWIM GmbH & Co. KG je pod licenco. Blagovna znamka in trgovsko ime SilverCrest sta last njihovih lastnikov. Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke zadevnih lastnikov.400 SI Obseg dobave Po odstranitvi embalaže izdelka preverite, ali je dobava popolna in da so vsi deli v dobrem stanju. Pred uporabo odstranite ves embalažni material. Če najdete morebitne poškodbe ali manjkajoče dele, se obrnite na prodajalca, pri katerem ste kupili ta izdelek. 2x Slušalka (1 x levo in 1 x desno) 2x Ušesne blazinici – veliki 2x Ušesne blazinici – srednji (nameščeni) 2x Ušesne blazinici – majhni 1x Polnilnik/škatla za shranjevanje 1x Kabel USB (tipA na tipC) 1x Vodič za hiter začetek/Kratka navodila 1x Navodila za uporabo Potrebujete Napajalni vir USB (izhodna napetost 5V, izhodni tok najmanj 500mA) Bluetooth

Podprt profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frekvenčni pas 2402 do 2480 MHz Največja oddajna moč < 20 mW Obseg pribl. 10 m Polnilna baterija Li-Ion, 3,7 V, 85 mAh, 0,32 Wh Čas polnjenja pribl. 2 ure (poln cikel polnjenja) Čas delovanja Glasba: pribl. 7ur (pri srednji glasnosti) Telefon: pribl. 2,5ur IP zaščita IPX4 Delovna temperatura +10do +35 °C Vlažnost (brez kondenzacije) 10do 70 % relativne zračne vlažnosti Temperatura ležajev 0do +40 °C Mere pribl. 51x 28x 44 mm (slušalke) pribl. 75x 76x 50 mm (škatla za shranjevanje) Teža pribl. 11,6 g (obe slušalki) pribl. 72 g (škatla za shranjevanje) Specifikacije in zasnova se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.404 SI Varnostni napotki PRED PRVO UPORABO IZDELKA SE SEZNANITE Z VSEMI NAPOTKI ZA VARNOST IN UPORABO! PRAV TAKO PRILOŽITE VSO DOKUMENTACIJO OB PREDAJI IZDELKA TRETJI OSEBI! Pri škodi zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo garancija preneha veljati! Ne prevzemamo odgovornosti za posledično škodo! Ne prevzemamo odgovornosti za gmotno škodo ali telesne poškodbe, ki so nastale zaradi nepravilne uporabe ali neupoštevanja varnostnih napotkov!405SI Otroci in osebe s posebnimi potrebami m OPOZORILO! NEVARNOST SMRTI IN NESREČ ZA DOJENČKE TER OTROKE! m NEVARNOST! Nevarnost zadušitve! Otrok ne pustite nenadzorovanih z izdelkom, priborom ali embalažnim materialom. Embalažni material predstavlja nevarnost zadušitve. Otroci pogosto podcenjujejo s tem povezane nevarnosti. Embalažni material ni igrača. Ta izdelek lahko uporabljajo otroci od 8leta in osebe z omejenimi fizičnimi, čutilnimi ali miselnimi sposobnostmi oziroma pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem uporabljajo samo, če so bili poučeni o varni uporabi izdelka in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride pri taki uporabi. Otrok ne pustite, da se igrajo z napravo. Otroci brez nadzora naprave ne smejo opravljati čiščenja ali vzdrževanja. Izdelek ni igrača. m OPOZORILO! Nevarnost zadušitve z majhnimi deli! Izdelek vsebuje majhne dele, ki jih je mogoče pogoltniti.406 SI m NEVARNOST ZMANJŠANJA ZAZNAVANJA! Ne uporabljajte slušalk med vožnjo z avtom, vožnjo s kolesom, upravljanjem strojev ali v drugih situacijah, kjer bi zmanjšanje zaznavanja zaradi okoljskega hrupa lahko ogrozilo vas ali druge. Prav tako upoštevajte zakone in predpise države, v kateri slušalke uporabljate. Pozor za hrup! Bodite pazljivi med uporabo slušalk. Uporaba slušalk v daljšem časovnem obdobju in pri visoki glasnosti lahko uporabniku povzroči izgubo sluha. Vedno najprej nastavite glasnost na nizko raven in jo šele nato prestavite na udobno raven. Vedno uporabljajte slušalke tako, da lahko slišite hrup okolja. m POZOR! NEVARNOST POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE Ta izdelek ne vsebuje delov, ki bi jih uporabnik moral vzdrževati. Polnilne baterije ni mogoče zamenjati. Tega izdelka (slušalke in škatla za shranjevanje) ni dovoljeno odpirati. Škatle za shranjevanje ne puščajte v bližini vlage, kapljanja ali brizgajoče vode! V bližino izdelka ne postavljajte gorečih sveč ali drugih odprtih plamenov. Izdelek preglejte pred vsako uporabo! Napravo prenehajte uporabljati, če se na izdelku pojavijo poškodbe ali če je napajalni kabel okvarjen!407SI Če se pojavi dim ali čudni zvoki ali vonjave, izdelek takoj izklopite in odstranite kabel USB. Nenadna nihanja temperature lahko povzročijo nastanek kondenzacijo na notranji strani izdelka. V tem primeru počakajte, da se izdelek nekaj časa aklimatizira, preden ga ponovno uporabite, da preprečite kratke stike! Izdelka ne uporabljajte blizu virov toplote, kot so na primer radiatorji ali druge naprave, ki oddajajo toploto! m OPOZORILO – radijske motnje Izdelek izklopite na letalih, v bolnišnicah, operacijskih prostorih ali v bližini medicinskih, elektronskih sistemov. Radijski valovi bi lahko omejili funkcionalnost občutljivih električnih naprav. Med izdelkom in srčnimi spodbujevalniki ali vsadljivimi kardioverter- defibrilatorji je treba ohraniti razmik najmanj 20cm, saj lahko elektromagnetno sevanje vpliva na delovanje srčnega spodbujevalnika. Radijski valovi lahko povzročijo radijske motnje slušnih pripomočkov. Izdelka ne postavljajte z vključenimi deli v bližino vnetljivih plinov ali eksplozivov (kot so lakirnice), saj lahko radijski valovi povzročijo eksplozije in požar.408 SI Domet radijskih valov je odvisen od okoljskih pogojev. Pri uporabi brezžičnega prenosa podatkov ni mogoče izključiti, da bodo te podatke prejele nepooblaščene tretje osebe. Družba OWIM GmbH & Co KG ne prevzema odgovornosti za motenje radijskih in televizijskih sprejemnikov zaradi nepooblaščene spremembe izdelka. Razen tega družba OWIM GmbH & Co KG ne prevzema odgovornosti za uporabo ali zamenjavo kablov, ki jih ne prodaja družba OWIM. Uporabnik izdelka je sam odgovoren za odpravo vseh motenj, ki nastanejo zaradi nepooblaščenih sprememb izdelka (glej prejšnja dva odstavka).409SI Varnostna navodila za integrirane polnilne baterije OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Izdelka ne mečite v ogenj. Izogibajte se ekstremnim okoljskim pogojem in temperaturam, ki bi lahko vplivali na baterije/polnilne baterije, npr. radiatorjem/neposredni sončni svetlobi. Ko se baterije/polnilne baterije izrabijo, izogibajte se stiku kože, očeh in sluznice s kemikalijami! Prizadeta mesta sperite z veliko čiste vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč! Med uporabo ali med polnjenjem ne prekrivajte izdelka. V nasprotnem primeru se lahko izdelek pregreje. Ta izdelek vsebuje polnilno baterijo, ki lahko ob nepravilni uporabi povzroči požar, eksplozijo ali puščanje nevarnih snovi. Pred prvo uporabo Odstranite zaščitno folijo med slušalkami [1] in polnilnikom in škatlo za shranjevanje [7].410 SI Polnjenje baterije polnilnika/škatle za shranjevanje Pred prvo uporabo je treba napolniti baterijo za polnilnik/škatlo za shranjevanje. Polnjenje prek USB-ja Povežite polnilnik/škatlo za shranjevanje [7] preko polnilnega priključka USB-C [] in priloženega kabla USB [] na vir napajanja USB z najmanjšim izhodnim tokom 500mA (na primer USB polnilnik ali računalnik). Ko je polnjenje končano, zasvetijo 3indikatorji stanja napolnjenosti [9]. OPOMBA: Stanje napolnjenosti je prikazano na indikatorju stanja polnjenja [9] polnilnika/škatle za shranjevanje [7]: LED lučke Stanje polnjenja polnilne baterije < 30 % < 60 % < 100 % 100 %411SI Polnjenje slušalk Pred prvo uporabo morate napolniti slušalke. OPOMBA: Istočasno se lahko polnijo slušalke [1] in polnilnik/škatla za shranjevanje [7]. Slušalke se prilegajo samo enemu od dveh priključkov za polnjenje [8]. Prepričajte se, da so slušalke [1] popolnoma suhe, preden jih vstavite v priključek za polnjenje [8]. Slušalke vstavite[1] v priključek za polnjenje [8] polnilnika/škatle za shranjevanje [7]. Postopek polnjenja se samodejno zažene. LED indikatorji [4] slušalk [1] označujejo trenutno stanje. LED Stanje Rdeča Polnjenje Bela (zasveti za približno 20sekund, nato UGASNE) Popolnoma napolnjeno Izklop Se ne polni412 SI Uporaba Polnilnik/Škatla za shranjevanje OPOMBA: Postopek polnjenja slušalk [1] se samodejno začne, ko je v priključek za polnjenje [8] vstavljena vsaj ena slušalka. Slušalke vstavite[1] v priključek za polnjenje [8] polnilnika/škatle za shranjevanje [7]. Trenutna zmogljivost polnilne baterije je prikazana na indikatorju stanja polnjenja [9] polnilnika/škatle za shranjevanje: LED lučke Stanje polnjenja polnilne baterije pribl. 30 % pribl. 60 % pribl. 100 %413SI Slušalke Vklopite slušalke Če želite slušalke vklopiti, jih odstranite iz priključka za polnjenje [8]. Slušalke oddajajo različne zvočne signale, ki označujejo različna stanja, npr. seznanjanje, prekinitev povezave, prazna baterija itd. Izklopite slušalke Če želite izklopiti slušalke, priklopite slušalke v priključek za polnjenje [8] polnilnika/škatle za shranjevanje [7]. Ročno izklopite slušalke Da prihranijo energijo, se slušalke samodejno preklopijo v način izklopa, če ne morejo sprejeti signala ali se ne morejo povezati pribl. 5minut. Ročno preklopite slušalke v način izklopa: V načinu seznanjenja pritisnite tipkoMF [3] in je držite 5sekund. Ko so slušalke seznanjene, se obe slušalki preklopita v način izklopa. Povezava Bluetooth se samodejno prekine.414 SI Ponovno vklopite slušalke: Pritisnite tipkoMF [3] in je držite pribl. 3sekunde. Stanje LED LED Stanje Utripa rdeče/belo Čakanje na združitev z napravo Bluetooth Utripa belo Slušalke so seznanjene z napravo Bluetooth OPOMBA: Če so slušalke že seznanjene, se desna slušalka priključi na levo slušalko in utripa samo belo. Med seboj seznanite slušalke Da bi poslušali zvok prek obeh slušalk v stereo tehniki, morajo biti seznanjene. Če slušalke odstranite iz priključka za polnjenje [8], se samodejno seznanijo. Če se slušalke ne seznanijo, jih ponastavite na tovarniške nastavitve (glejte „Ponastavitev“).415SI Ko se slušalke seznanijo med seboj in čakajo na povezavo z napravo Bluetooth, ena slušalka utripa rdeče/belo, druga slušalka pa samo belo. Seznanite slušalke z napravo Bluetooth Izvlecite slušalke iz priključka za polnjenje [8]. Ko so slušalke pripravljene za seznanitev, LED indikator na slušalki utripa rdeče/belo. OPOMBA: Če so slušalke že seznanjene, se ena slušalka priključi na drugo slušalko in utripa samo belo. Na predvajalni napravi Bluetooth poiščite napravo z imenom STSK P4 A1 in jo povežite z izdelkom. Ko vas naprava Bluetooth pozove, da vnesete geslo, vnesite 0000. Ko je seznanjanje uspešno, se oglasi zvok.416 SI Ponastavitev Sledite tem korakom, da ponastavite slušalke: Odklopite levo in desno slušalko [1] od naprave za predvajanje: – Vzemite eno (levo ali desno) slušalko iz polnilnika/škatle za shranjevanje [7]. Trikrat hitro zaporedoma pritisnite tipkoMF [3], dokler LED [4] na kratko ne zasveti svetlo rdeče. Vstavite predhodno odstranjene slušalke nazaj v polnilnik/škatlo za shranjevanje [7]. – Vzemite drugo slušalko iz polnilnika/škatle za shranjevanje [7]. Trikrat hitro zaporedoma pritisnite tipkoMF [3], dokler LED [4] na kratko ne zasveti svetlo rdeče. Vstavite slušalko nazaj v polnilnik/škatlo za shranjevanje [7]. Obe slušalki [1] sta bili uspešno ponastavljeni. Funkcije gumbov na slušalkah za predvajanje glasbe Popolnoma zmanjšajte glasnost. Zaženite seznam predvajanja na napravi za predvajanje. Nataknite si slušalke [1] (slika B). Upoštevajte napis na slušalkah (L = levo / R = desno).417SI Glasnost prilagodite s tipkama + [] in – []. Slušalke [1] imajo naslednje 3 tipke: Tipka Funkcija TipkaMF [3] (na obeh slušalkah) Vklop: Držite pritisnjeno pribl. 3sekunde. Izklop: Držite pritisnjeno pribl. 5sekunde. Aktiviranje glasovnega nadzora: Držite pritisnjeno pribl. 2sekunde. Za potrditev se oglasi kratek signal. Začetek/zaustavitev predvajanja: Pritisnite enkrat.

(Na desni slušalki) Povečanje glasnosti: Pritisnite enkrat, da povečate glasnost za eno stopnjo. Ko je dosežena največja glasnost, se oglasi signal. Prehod na naslednji naslov: Držite pritisnjeno pribl. 2sekunde.

(Na levi slušalki) Zmanjšanje glasnosti: Pritisnite enkrat, da zmanjšate glasnost za eno stopnjo. Ko je dosežena minimalna glasnost, se oglasi signal. Premik na začetek naslova: Držite pritisnjeno pribl. 2sekunde. Prehod na prejšnji naslov: Držite pritisnjeno pribl. 2 sekundi, na kratko spustite in nato ponovno držite pritisnjeno pribl. 2 sekundi.418 SI Slušalke za nadzor klicev / predvajanja Slušalke lahko uporabite kot naglavne slušalke za klice in za nadzor predvajanja. Tabela opisuje delovanje s povezanim pametnim telefonom. Druge naprave se lahko odzivajo drugače. Funkcija Dejanje Sprejem/zaključek klica Na kratko pritisnite tipko MF [3]. Zavrnitev klica Pritisnite tipko MF [3] in je držite 2sekunde. Zvišanje glasnosti +[] pritisnite na kratko. Ko je dosežena največja glasnost, se oglasi signal. Zmanjšanje glasnosti –[] pritisnite na kratko. Zaključek klica in prevzem klica na čakanju* Na kratko pritisnite tipko MF [3]. Preklapljanje med dvema klicema (preklop)* Pritisnite tipko MF [3] in je držite 2sekunde (dokler ne zaslišite piska).419SI OPOMBA:

  • Te funkcije mora podpirati vaš mobilni operater. Ton zvonjenja in glas klicatelja se predvajata prek slušalk. Mikrofon [6] prevzame vaš glas. Predvajanje glasbe se samodejno ustavi, ko prejmete klic. Glasba se bo nadaljevala po koncu klica. Funkcija glasovnega nadzora s Siri/Google Assistant Sledite spodnjim korakom, da omogočite funkcijo glasovnega nadzora: V mobilni napravi aktivirajte Siri ali GoogleAssistant. Naprava iOS: Dokončajte nastavitev Siri. Nato s Siri aktivirajte funkcijo glasovnega nadzora tega izdelka. Naprava Android: Odprite GoogleAssistant. Upoštevajte navodila GoogleAssistant, da dokončate nastavitve, preden uporabite funkcijo glasovnega nadzora tega izdelka.420 SI OPOMBA: GoogleAssistant je na voljo v napravah s sistemom Android5.0 ali novejšim. Aktivirajte funkcijo Bluetooth

. Povežite ta izdelek z mobilno napravo. Pritisnite tipkoMF [3] in je držite pribl. 3sekunde, da aktivirate glasovni nadzor. Zdaj lahko uporabljate funkcijo glasovnega nadzora. Čiščenje in nega m POZOR! Možne poškodbe izdelka! Pred čiščenjem izklopite izdelek in odstranite vse vtiče! Pazite, da med čiščenjem v izdelek ne pride do vlaga, da preprečite poškodbe izdelka in potrebna popravila. Ne uporabljajte abrazivnih čistil ali čistil na osnovi topil. Izdelek redno čistite z rahlo navlaženo krpo in blagim čistilnim sredstvom! Previdno odstranite ušesne blazinice s slušalk. Očistite ušesne blazinice npr. pod tekočo vodo. Pred sestavljanjem pustite, da se ušesne blazinice popolnoma posušijo.421SI Shranjevanje ob neuporabi Izdelek shranjujte v suhem prostoru, da ga zaščitite pred prahom in neposredno sončno svetlobo. Slušalke hranite v polnilniku/škatli za shranjevanje [7]. Dolgotrajno shranjevanje: Da bi se izognili poškodbam polnilne baterije, morate polnilno baterijo polniti vsaj vsakih 12mesecev. Odpravljanje napak = Napaka = Morebitni vzrok = Delovanje = Ni funkcij = Polnilna baterija je prazna. = Napolnite polnilne baterije, kot je opisano v »Polnjenje baterije polnilnika/škatle za shranjevanje« in »Polnjenje slušalk«. = Ni Bluetooth povezave = Napaka pri uporabi slušalk. = Izključite in ponovno vklopite slušalke. = Napaka na napravi Bluetooth. = Izklopite povezavo s slušalkami. Ponovno vzpostavite povezavo. = Preverite, ali slušalke delujejo na drugi napravi Bluetooth.422 SI = Napaka v Bluetooth povezavi. = Pomaknite se bližje k napravi, ki je povezana prek povezave Bluetooth. = Ni zvoka = Napaka pri uporabi naprave Bluetooth. = Povečajte glasnost na predvajalni napravi. = Napaka v Bluetooth povezavi. = Pomaknite se bližje k napravi, ki je povezana prek povezave Bluetooth. = Izklopite povezavo naprav Bluetooth. Ponovno vzpostavite povezavo. = Ne morejo biti uporabljene vse funkcije = Napaka na napravi Bluetooth. = Preverite, ali naprava Bluetooth podpira vse funkcije.423SI Odstranjevanje Embalaža: Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali. Izdelek: O možnostih odstranjevanja dotrajanih izdelkov povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. Sosednji simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da napravo ureja Direktiva 2012/19/EU. Ta direktiva pravi, da naprave ob koncu njene življenjske dobe ni dovoljeno zavreči med običajne gospodinjske odpadke, ampak jo je treba oddati v posebnih zbirnih mestih, centrih za reciklažo ali podjetjih za odstranjevanje odpadkov.424 SI To odstranjevanje je za vas brezplačno. Varujte okolje in napravo ustrezno odstranite. Izdelek je mogoče reciklirati, podvržen je razširjeni garanciji proizvajalca in se zbira ločeno. Vgrajenega akumulatorja za odstranjevanje ni mogoče demontirati. Izdelek v celoti oddajte na zbirališču za odpadno elektroniko. Poenostavljena izjava EU o skladnosti Mi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMČIJA, v lastni odgovornosti izjavljamo, da je izdelek ŠPORTNE

, HG07157 v skladu z direktivama 2014/53/EU in 2011/65/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.owim.com425SI Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list

1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,

74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.

2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.

3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum

izročitve blaga je razviden iz računa.

4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se

informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.426 SI

5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in

račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.

7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti

stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.

8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega

10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh

ločenih dokumentih (garancijski list, račun).

11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz

odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda427SI Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 384237_2107) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani. Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanjkljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek e-pošte. Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez poštnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala.428 SI Servis Servis Slovenija Tel.: 080082034 E-Mail: owim@lidl.siIAN 384237_2107 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07157 Version: 01/2022

Pomočnik za navodila
Poganja ChatGPT
Čakam na vaše sporočilo
Informacije o izdelku

Znamka : SILVERCREST

Model : STSK P4 A1

Kategorija : Brezžične slušalke