SILVERCREST STSK P4 A1 - Bezdrôtové slúchadlá

STSK P4 A1 - Bezdrôtové slúchadlá SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma STSK P4 A1 SILVERCREST vo formáte PDF.

📄 429 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Špecifikácie
Notice SILVERCREST STSK P4 A1 - page 219
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.
Typ produktu Športové True Wireless Bluetooth slúchadlá do uší
Značka SilverCrest
Model STSK P4 A1
Rozmery slúchadiel Približne 51 x 28 x 44 mm
Rozmery nabíjacieho puzdra Približne 75 x 76 x 50 mm
Hmotnosť slúchadiel (pár) Približne 11,6 g
Hmotnosť nabíjacieho puzdra Približne 72 g
Napájanie (slúchadlá) Li-Ion akumulátor 3,7 V, 85 mAh, 0,32 Wh
Napájanie (puzdro) Li-polymérový akumulátor 3,7 V, 550 mAh, 2,035 Wh
Nabíjací port USB-C
Doba nabíjania slúchadiel Približne 2 hodiny
Doba nabíjania puzdra Približne 3 hodiny
Výdrž pri prehrávaní hudby Približne 7 hodín (stredná hlasitosť)
Výdrž pri telefonovaní Približne 2,5 hodiny
Bluetooth Verzia 5.0, dosah približne 10 m
Podporované Bluetooth profily A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Stupeň krytia IPX4 (odolnosť proti striekajúcej vode)
Obsah balenia 2 slúchadlá, 3 páry koncoviek, puzdro, USB kábel, rýchly sprievodca, návod na použitie
Hlavné funkcie Prehrávanie/pauza, hlasitosť, nasledujúca/predchádzajúca skladba, hovor, hlasové ovládanie, automatické párovanie
Údržba Čistenie jemne navlhčenou handričkou; koncovky umývateľné vodou
Záruka 3 roky

Často kladené otázky - STSK P4 A1 SILVERCREST

Ako spárovať slúchadlá SilverCrest STSK P4 A1 s mojím smartfónom?
Vyberte slúchadlá z nabíjacieho puzdra; automaticky sa zapnú a prepnú do režimu párovania (LED bliká červeno/bielo). Na svojom smartfóne aktivujte Bluetooth a vyberte STSK P4 A1 v zozname zariadení. Ak sa vyžaduje kód, zadajte 0000. Po spárovaní zaznie zvukové potvrdenie.
Ako resetovať slúchadlá?
Pre resetovanie odpojte slúchadlá od všetkých zariadení. Vyberte jedno slúchadlo z puzdra, rýchlo 3-krát stlačte multifunkčné tlačidlo (MF), kým sa LED krátko nerozsvieti svetločervenou farbou. Vložte ho späť do puzdra. Zopakujte postup s druhým slúchadlom. Slúchadlá sú potom resetované.
Aká je výdrž slúchadiel?
Výdrž pri prehrávaní hudby je približne 7 hodín pri strednej hlasitosti a približne 2,5 hodiny pri telefonovaní. Nabíjacie puzdro umožňuje až 3 úplné nabíjacie cykly pre slúchadlá.
Ako čistiť slúchadlá a koncovky?
Slúchadlá čistite jemne navlhčenou handričkou a jemným čistiacim prostriedkom. Vyhnite sa rozpúšťadlám. Koncovky je možné vybrať a umyť tečúcou vodou; pred nasadením ich nechajte úplne vyschnúť.
Sú slúchadlá odolné voči vode alebo potu?
Áno, sú certifikované IPX4, čo ich chráni proti striekajúcej vode a potu. Ne ponárajte ich však a nabíjacie puzdro udržiavajte v suchu.
Môžem používať len jedno slúchadlo naraz?
Áno, slúchadlá môžu fungovať jednotlivo. Vyberte len jedno slúchadlo z puzdra; automaticky sa spáruje v mono režime. Pre stereo použitie vyberte obe.
Ako aktivovať hlasové ovládanie (Siri/Google Assistant)?
Uistite sa, že hlasový asistent je aktivovaný na vašom smartfóne. S pripojenými slúchadlami podržte multifunkčné tlačidlo (MF) stlačené približne 2 sekundy, kým neozve pípnutie. Potom môžete dávať hlasové príkazy.
Čo robiť, ak sa slúchadlo nezapne alebo nenabíja?
Skontrolujte, či sú nabíjacie kontakty čisté a suché. Vložte slúchadlo správne do puzdra; LED by sa mala rozsvietiť na červeno. Ak problém pretrváva, resetujte slúchadlá. Ak nič nepomáha, kontaktujte zákaznícky servis.
Sú slúchadlá kompatibilné so všetkými smartfónmi?
Sú kompatibilné so všetkými zariadeniami podporujúcimi Bluetooth 5.0 alebo staršie verzie, vrátane smartfónov s iOS a Android. Uistite sa, že vaše zariadenie podporuje profily A2DP a HFP pre hudbu a hovory.
Aká je dĺžka záruky a ako ju aktivovať?
Záruka je 3 roky od dátumu nákupu. Uschovajte si pokladničný blok alebo faktúru ako doklad. V prípade problému kontaktujte zákaznícky servis telefonicky (Francúzsko: 0800904879, Belgicko: 080071011) alebo e-mailom na owim@lidl.fr (Francúzsko) alebo owim@lidl.be (Belgicko).

Otázky používateľov k STSK P4 A1 SILVERCREST

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Bezdrôtové slúchadlá vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod STSK P4 A1 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. STSK P4 A1 značky SILVERCREST.

NÁVOD NA OBSLUHU STSK P4 A1 SILVERCREST

Pokyny pre obshluu a bezpećnostné pokyny

ES

AURICULARES DEPORTIVOS DE BOTON TRUE WIRELESS BLUETOOTH

Tento vyrobek je vhodný vyhradné pro soukromé použití.

Skladovani pri nepouživani

Informácie o ochrannych známkach. Strana 223

Rozsa h dodavky Strana 224

Budete potrebovat Strana 224

Bezpečnostné upozornenia pre integrovaný akumulátor... Strana 233

Pred prvym pouzitim Strana 233

Nabitie akumulatora v nabijacom a odkladacom boxe . . . Strana 234

Nabitie sluchadiel Strana 235

Obsluha. Strana 236

Nabijac a odkladaci box. Strana 236

Sluchadla Strana 237

Zapnutie sluchadiel Strana 237

Vypnutie sluchadiel Strana 237

Rucne vypnutie sluchadiel Strana 237

StavLEDindikatorov. Strana 238

Spárovanie sluchadiel navzajom. Strana 238

Spojenie sluchadiel s pristrojom Bluetooth. Strana 239

Reset. Strana 240

Funkcie tlačidiel na slúchadlach na prehrávanie hudby. . . . Strana 240

Headset pre hovory/ovladanie prehravania. Strana 242

Funkcia ovladania hlasom pomocou Siri / Google AssistantStrana243

Cistenie a starostlivost Strana 244

Skladovanie pri dlhsm nepouzivani. Strana 245

Ostránenie poruch Strana 245

Likvidacia Strana 247

Ziednodušené EU vyhlásenie o zhode Strana 248

Zaruka. Strana 249

Postup v pripe de poskodenia v zaruke Strana 250

Servis Strana 251

Použité výstražné upozornenia a symboly V toto námode na použivanie, na obale a na produits su použité nasledujúce výstražné upozornenia:
ΔNEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupům rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smr't alebo vázne zranenie.
ΔVÍSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „Výstraha“ označuje nebezpečenstvo so stredným stipům rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok vázne zranenie alebo smr't.
ΔPOZOR! Tento symbol so signálnym slovom „Pozor“ označuje nebezpečenstvo s nízkym stipům rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok l'ahké alebo stredne fázéké zranenie.
ΔOPATRNE! Tento symbol so signálnym slovom „Opatrne" označuje förnáte poskodenie majetku.
iUPOZORNENIE: Tento symbol so signálnym slovom „Upozornenie" ponúka d'alšie užitočné informácie.
ΔVÍSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÍBUCHU! Výstraha, ktorá je označená tímyto symbolom a slovom „VÍSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÍBUCHU!", upozorůje na nebezpečenstvo výbuchu. Ak sa takéto výstrǎné upozornenie neuposlúchne,möze to mať za následok t'ažké zranenia alebo smr'tamöze to spôsobit' škody. Dodržiavajte poukyny v tejto výstraha, aby sa zabránilo t'ažkým zraneniam, ohrozeniuživota alebo nebezpečenstvu vzniku vecných škôd!
Tento prićazový symbol upozorůje na to, aby ste nosili vhodné ochranné rukavice! Toto vyvästrážné upozornenie slúži na to, aby sa zabránilo poraneniam ruk predmetmi alebo kontaktom s horúcimi alebo chemickými materiálmi!
Vyvästrážné upozornenie s támto symbolom informuje používatel'á o možnom poškodení sluchu. Vyhnite sa dlhému počúvaniu s príliš vysokou hlasitosťou.
Jednosmerný prúd/jednosmerné napătie
Tento symbol znaméná,že pred použitím produktu je potrebné prečítat' si námod na používanie.
CEZnáčka CE potvrdrzujé zhodu so smernicami EU, ktoré su relevanné pre produkt.

SLUCHADLA TRUE WIRELESS BLUETOOTH® IN-EAR-SPORT

Uvod

Blahoželáme Vám ku kúpe Vásho nového vyrobku. Rozhodli ste sa pre vel'mi kvalitné vyrobok. Návod na obsluhu je sučastou tohto vyrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skó rako začnete vyrobok používat, oboznámte sa so větkymi pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Vyrobok používajte iba v sulade s popisom a v uvedenych oblastiach používania. V pripadé postúpenia vyrobku d'alsim osobám odovzdajte aj větky dokumenty patriace k vyrobku.

Produkt je určeny iba na osobné použivanie.

Iné použitie sa považuje za použitie v Rozpore so zadaným učelom. Produkt nepoužívajte na priemyselné alebo komerçné učely.

Nepreberáme Žiadnu záruku za škody z dōvodu použitia v Rozpore so zadaným učelom, neodbornej opravy, neautorizovanej zmeny alebo použitia neschvalenych nahradnych dielov. Toto riziko hesie sám používatel'.

U S B ochranná známka spolocnosti USB Implementers Forum, Inc.
Znacka slova a logá Bluetooth ochranné známky spolocnosti Bluetooth SIG Inc. a kaźdé použitie tychto znaciek zo strany OWIM GmbH & Co. KG je możné na zákblade licencié.
Známka a obchodné meno SilverCrest su vlastníctvom prislušného vlastníka.

Vsetky ostatné mená a produkty možu byt' ochrannymi známkami alebo registrovaními ochrannymi známkami ich prislušnych vlastnikov.

- Rozsah dodávky

Po vybaleni produktu skontrolujte, cis je balenie kompletné a cis su vsetky casti v riadnom stave. Pred použitim odstránte celý obalový material.

Ak zistite poškodenie alebo chýbajúce Časti, obráťte sa na obchodníka, u ktorého ste produkt zakúpili.

Napatavzdroj USB (vystupné napatie 5 V, min. 500 mA vystupny prud)
Prehravací prístroi s funkciou Bluetooth

Popis suciastok

úplne vybitych sluchadlach
Čas nabijania internej batérié prbl. 3 hodiny (kompletný nabijaceho a odkladacieho boxu nabitia)

Sluchadla

Wireless standard (bezdrôtové) Bluetooth 5.0

Podporovany profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP

Frekvenčný rozsah 2402 až 2480 MHz

Max. vsielaci vykon < 20 mW

Dosah prbl. 10 m

Nabijatel'ná batéria Litiovo-iónová, 3,7 V, 85 mAh, 0,32 Wh

Čas nabijania prbl. 2 hodiny (kompletný cyklus nabitia)

Prevadzkovychas

Hudba: cca 7 hodin (pri strednej hlasitosti)
Telefon: cca 2,5 hodiny

IP druh ochrany IPX4

Teplota skladovania 0 až +40 °C

Rozmery cca 51× 28× 44 mm (sluchadla)

cca 75× 76× 50mm (nabijací box)

Špecifikácie a dizajn sa možu zmeni' bez predchádzajúceho upozornenia.

SILVERCREST STSK P4 A1 - Sluchadla - 1

Bezpečnostné upozornenia

PRED PRVYM POUZITIM PRODUKTU SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÍMI BEZPEČNOSTNÍMI UPOZORNENIAMI A UPOZORNENIAMI K OBSLUHUI! PRI ODOVZDÁVANI PRODUKTU TRETÍM OSOBÁM ODOVZDAJTE AJ VŠETKY DOKUMENTY!

V prípade poskodenia z dōvodu nedodržania tohto námodu na použivanie zaniká nárok na záruku! Za následne vzniknute škody nepreberáme Žiadnu záruku! V prípade majetkovych alebo personalnych škôd z dōvodu neodborného použivania alebo nedodržania bezpečnostnéch upozorneni nepreberáme Žiadnu zodpovednost!

Deti a osoby s postihnutim

VYSTRAHA! NEBEZPECENSTVO OHROZENIA ZIVOTA A URAZU PRE DOJCA T A DETI!

NEBEZPECENSTVO! Nebezpečenstvo zadusenia! Deti nikdy nenechávajte bez dozoru s produktom, prislušenstvom alebo obalovým materiaílom.

Obalovy material predstavuje nebezpečenstvo udusenia. Deti Často podcenju nebezpečenstvo spojené s obalovymi materiámi. Obalové materiały nie su hračky.
Tento produkt možu používat deti od 8 rokov a osoby so zniženymi fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnost'ami alebo nedostatkom skúsenosti a/alebo vedomosti, ak su pod dozorom alebo boli poucené ohladom bezpečného používania vyrobku a z toho vyplývajúcich nebezpečenstiev.
Deti nenechavajte hraf's produktom.
Cistenie a udrzbu nesmu vykonavat deti bez dozoru.
Produkt nie je určený na hranie.

VYSTRAHA! Riziko udusenia malymi CASTAMI! Produkt obsahuje malé casti, ktoré sa dajú prehltnúf.

NEBEZPECENSTVO PRI NEDOSTATOCNOM VNIMANI!

Sluchadla nepouživajte pri šoférovani, bicyklovani, pri obsluhe strojov alebo v inych situaciach, v ktorych moze nedostatočné vnímanie okolitych zvukov ohrozit' vás alebo iné osoby. Respektujte aj zákony a ustanovenia krajiny, v kstorej sluchadla použivate.

SILVERCREST STSK P4 A1 - NEBEZPECENSTVO PRI NEDOSTATOCNOM VNIMANI! - 1

Pozor, vysoký akustický tlak! Pri používaní sluchadiel dávajte pozor. Používanie sluchadiel dlhši ās a s vysokou hlasitos'oumöze spôsobit'poskodenie sluchu.Vždy najskór vyberte nizsiu hlasitos' a nastavte ju na priemnú hladinu. Sluchadlá používajte vždy tak,aby neovplyvnovali vnímanie okolitych zvukov.

OPATRNE! NEBEZPECENSTVO VZNIKU VECNYCHŠKÖD

Tento produkt neobsahuje ziadne diely, ktorych udrzbu by mohol vykonávat' použivatel'. Bateriu nie je mozné vymenit'.

Produkt (sluchadla a nabijaci box) sa nesmie otvaraf'.

Nabijaci box chrante pred vlhkostou, kvapkajucou a stiekajucou vodou!
Do blízkosti produktu neumiestnujte ziadne horace sviečky alebo iný otvorený othen.
Produkt skontrolujte pred kaźdymi použitím! Ukoncite používanie, ak sa na produkte objaví poškodenie alebo ak je napájací kabel poškodený!

Ak spozorujete dym alebo nezvyčajné zvuky alebo pachy, produkt okamžite vypnite a odpoje USB kabel.

Náhle teplotné vykyvy možu spôsobíť vorbu kondenzovanej vody na vnútornej strane produktu. V takom pripadne nechajte produkt pred použitím určity Čas aklimatizováť sa, aby sa zabránilo skratu!

■ Prístroi nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla, napr. vykurovacích telies alebo inych pristrojov, ktoré vyžarujú teplo!

VYSTRAHA - radiové ruşenie

Produkt vypnite v lietadlach, nemocniciach, operacnych sälach alebo v blizkosti medicinskych elektronickych systémov.
Rádiove vlny možu obmedzit' funkčnost' citlivych elektrickych prístrojov.

Medzi produktom a kardiostimulatorom alebo implantovanym kardiodefibrilatorom musi byt'rozstup aspon 20 cm, nakol'ko elektromagnetické ziarenie moze ovplyvni' funkcnost' kardiostimulatora.

Rádiove vlny možu spôsobovat' ruşenie naslúchacích prístrojov.
Produkt so zapnutymi componentami neumiestnujte do blizkosti hor'avych plynov alebo vybusnych latok (napr. lakovne), pretoze vysielané radiosviny mozu sposobit vybuch a požiar.

Dosah rádiovych vln sa liši v závislosti od podmienok prostredia.
Pri použití bezdrótového prenosu udajov sa nedá vylucit, ze tieto udaje ziskaju neoprávné tretie osoby.

Spolocnost' OWIM GmbH & Co KG nezodpovedá za poruchy radioprijímačov a televízorov z dôvodu neoprávněj zmeny produktu.
Spolocnosf OWIM GmbH & Co KG okrem toho neprebera ziadnu zodpovednosf za pouzivanie alebo vymenu kablov, ktoré nedodala spolocnosf OWIM.
Používatě' produktu sám zodpovedá za odstránenie porúch, spôsobenych takouto neoprávnou zmenou produktu (pozri dva predcházajúce odseky).

- Bezpečnostné upozornenia pre integrovaný akumulátor

SILVERCREST STSK P4 A1 - - Bezpečnostné upozornenia pre integrovaný akumulátor - 1

VYSTRAHA! NEBEZPECENSTVO VYBUCHU! Produkt

nehádžte do ohna.

Zabrante extremnym podmienkam a teplotám okolia, ktoré by mohli ma' vplyv na bateriu, akopr. vykurovacie telesá/priame slnečné svetlo.

SILVERCREST STSK P4 A1 - VYSTRAHA! NEBEZPECENSTVO VYBUCHU! Produkt - 1

Ked' je bateria vytecená, zabrante kontaktu chemikálií s pokožkou, očami a sliznicami! Postihnute miesta ihned' oplachnite Čistou vodou a vyhl'adajte lekarsku pomoc!

Produkt poças používania alebo nabijania nezakrávyaje. V opacnom prípade saMZe produkt prehriaf.
Tento produkt obsahuje bateriu, ktorá moze v pripade neodborného použivania spôsobit' požiar, vybuch alebo unik nebezpečnych latok.

Pred prvym pouzitim

  • Odstránte ochrannú fóliu medzi slúchadlami 1 a nabijacím a odkladacím boxom 7.

Nabitie akumulátora v nabijacom a odkladacom boxe

Bateriu musite pred prvym pouzitim nabit' v nabijacom a odkladacom boxe.

Nabijanie pomocou USB

Nabijacá odkladaci box [7] zapoite pomocou nabijacej zasuvky USB-C [10] a dodaného USB kábla [11] k napatovému zdroju USB, ktory vykazuje vystupný prud minimálne 500 mA (napr. nabijacka USB alebo počitač).
Ked' je nabijanie ukoncené, Rozsvietia sa 3 indikáutory stavu nabitia 9.

UPOZORNENIE: Stav nabijania je signalizovany na indikatóre stavu nabitia 9 na nabijacom a odkladacom boxe 7:

LED indicátory Stav nabitia akumuláțora

<30 %
<60 %
<100 %
100 %

Nabitie sluchadiel

Pred prvym pouzitim musite nabit' aj sluchadla.

UPOZORNENIA:

Sluchadla 1 a nabijac i odkladac i box 7 mozete nabijat suchasne.
Sluchadla pasuju vždy iba do jegnej z dvoch pripojok na nabijanie 8.
Pred zapojenim sluchadiel do przypojok na nabijanie 8 sa uistite, ze sluchdlá 1 su uplné suchen.
Vložte sluchadla 1 do pripojok na nabijanie 8 v nabijacom a odkladacom boxe 7.
Automaticy sa začne nabijanie.
LED indicatory 4 na sluchadlach 1 signalizuju aktuány stav.

UPOZORNENIE: Sluchadla 1 sa zaćnú nabijat automaticky po vloženi minimálne jegného sluchadla do pripojky na nabijanie 8.
Vložte sluchadla 1 do prípojok na nabijanie 8 v nabijacom a odkladacom boxe 7.

Aktuálna kapacita batérié sa zobrázi na indikátore stavu nabitia 9 na nabijacom a odkladacom boxe:

LED indicátory Stav nabitia akumuláțora

SILVERCREST STSK P4 A1 - LED indicátory Stav nabitia akumuláțora - 1

pribl. 30%

SILVERCREST STSK P4 A1 - LED indicátory Stav nabitia akumuláțora - 2

pribl. 60%

SILVERCREST STSK P4 A1 - LED indicátory Stav nabitia akumuláțora - 3

pribl. 100%

Sluchadla

Zapnutie sluchadiel

Rucne vypnutie sluchadiel

Sluchadla sa vypnú automaticicky pre úsporu energia v pripline, ked' neprijímajú ziadny signal alebo nie su pribl. 5 minut spárované.

Rucné vypnutie sluchadiel: Ked' sú sluchadla spárované, podržte tlacidlo MF 3 stlacné 5 sekund. Ked' sú sluchadla navzajom spárované, tak sa vypnú obidve sluchadla. Spojenie Bluetooth bude automaticky ukonçné.

Opătovné zapnutie sluchadiel: Podržte tlačidlo MF 3 stlacné prbl. 3 sekundy.

Stav LED indikatórov

LED indicátory Status
Bliká načerveno/nabieloČaká na spárovanie s prístrojom Bluetooth
Bliká nabieloSlúchadlá su spárované s prístrojom Bluetooth

UPOZORNENIE: Ked'su sluchadla navzajom sparované, pravésluchadlo je spojenes l'avym sluchadlom a blika iba biely indicator.

Spárovanie sluchadiel navzajom

Na počúvanie zvukov cez obidve sluchadlá v režime stereo musia byt' sluchadlá navzájem spárované.

Ked'vyberiete sluchadla z pripojok na nabijanie 8, automaticky sa sparuju.
Ak sa sluchadla nespajaju, obnovte ich vyrobné nastavenia (pozri kapitolu „Reset").

Ked'su sluchadla navzajom sparované a czakaju na spojenie s pristrojom Bluetooth, bliká jakno sluchadlo načerveno/nabielo a druhé sluchadlo bliká len nabielo.

Spojenie sluchadiel s pristrojom Bluetooth

Sluchadla vyberte z przypojok na nabijanie 8.
Ked'su sluchadla pripravene na pariovanie, blika indicator LED na sluchadlach načerveno/nabielo.

UPOZORNENIE: Ked' už su sluchadla navzajom spárované, jakno sluchadlo je spojené s druhým sluchadlom a bliká iba nabielo.

Na svojom prehravacom pristroji s Bluetooth vyhl'adajte produkt s oznacenim STSK P4 A1 a sparujte ho s produktom. Ak vas pristroi Bluetooth vyžaduje heslo, zadajte 0000. Po uspesnom párovani zaznie signal.

Reset

Na obnovu vyrobnych nastaveni sluchadiel vykonajte nizsie uvedené kroky:

Odpoje I'ave a pravé sluchadlo 1 z prehravacieho pristoja:

-Vyberte jegno zo sluchadiel (l'avé alebo pravé) z nabijacieho a odkladacieho boxu 7.

3 x rychlo stlacte tlacidlo MF 3, kym indicator LED 4 nakraktko nezasvieti svetlou cervenou.

Teraz vložte predtým vytiahnute sluchadlo znova do nabijaceho a odkladacieho boxu 7.

  • Vyberte druhé sluchadlo z nabijaceho a odkladacieho boxu 7.

3 x rychlo stlache tlacidlo MF 3, kym indicator LED 4 nakraktko nezasvieti svetlou cervenou.

Vložte sluchadlo znova do nabijaceho a odkladacieho boxu 7.

Obidve sluchadla 1 boli uspešne resetovane.

- Funkcie tlačidiel na slúchadlach na prehrávanie hudby

Znižte hlasitos' na upné minimum. Spustite prehrávanie na vašom prehrávacom zariadení.
- Nasad'te si sluchadla [1] (obr. B). Dodržiavajte označenie na sluchadlach (L = l' ave / R = prave) .

■ Prispôsobre si hlasitos' pomocou tlacidla + 2a a tlacidla - 2b.
Sluchadla 1 disponuju nasledovnymi 3 tlaclidami:

Tlačidlo Funkcia

Tlačidlo MF 3 (na oboch sluchadlach)Zapnutie: Podržte stlačené pribl. 3 sekundy. Vypnutie: Podržte stlačené pribl. 5 sekundy. Aktivácia ovládania hlasom: Podržte stlačené pribl. 2 sekundy. Na potvrdenie zaznie krátky signál. Spustenie/prerušenie prehrávania: Stlačte raz.
+ 2a (na pravom sluchadle)Zvýšit' hlasitosf: Aby ste hlasitosf' zvýšili o jeder stupeř, stlačte raz. Po dosiahnutí maximálnej hlasitosti zaznie signál. Prepnúť na nasledujúcu skladbu: Podržte stlačené pribl. 2 sekundy.
- 2b (na l'avom sluchadle)Znížit' hlasitosf: Aby ste hlasitosf' znížili o jeder stupeř, stlačte raz. Po dosiahnutí minimálnej hlasitosti zaznie signál. Prepnúť na začiatok skladby: Podržte stlačené pribl. 2 sekundy. Prepnúť na predchákuszajúcu skladbu: Podržte stlačené pribl. 2 sekundy, nakrátko uvol'nite, potom znova podržte stlačené pribl. 2 sekundy.

Headset pre hovory/ovládanie prehrávania

Sluchadla moźete používat aj ako headset pre hovory a na ovládanie prehrávania.

Tabulka popisuje obsluhu pri zapojenom smartfone. Iné pristroje možu reagovat' inak.

Funkcia Činnost'
Prevziat'/ukončit' hovorKrátko stlačte tlacidlo MF 3.
Odmietnuf' hovorPodržte tlacidlo MF 3 stlačené pribl. 2 sekundy.
Zvýšenie hlasitostiKrátko stlačte + 2a. Po dosiahnúí maximálnej hlasitosti zaznie signál.
Zniženie hlasitostiKrátko stlačte - 2b.
Ukončit' aktuálny hovor a zdviihnúf hovor, ktorý Čaká*Krátko stlačte tlacidlo MF 3.
Prepnúf' medzi 2 hovormi*Podržte tlacidlo MF 3 stlačené pribl. 2 sekundy (pokým nezaznie pipnutie).

UPOZORNENIA:

Zvonenie a hlas volajuceho sa prehravaju cz sluchadla.

Mikrofon 6 zaznaméná vás hlas.
Prehrávanie hudby sa automaticicky zastaví v pripline prichádzajúceho hovoru. HudbaPokracuje po ukončeni hovoru.

Funkcia ovladania hlasom pomocou Siri / Google Assistant

Aby ste aktivovali funkciu ovladania hlasom, postupujte podla nasledovnych krokov:

Aktivujte Siri alebo Google Assistant na vašom mobilnom pristroji. Pristroje iOS: Doplhte Siri do vasho pristroja. Potom použite Siri na aktivovanie funkcie ovladania hlasom v tomto produkte.

Prístroje Android: Otvorte Google Assistant. Skôr ako začnete používat' funkciu ovládania hlasom v tomto produkte, vykonajte nastavenia podl'apokynov Google Assistant.

UPOZORNENIE: Google Assistant je k dispozicii v pristrojoch so systémom Android 5.0 alebo vyssim.

Aktivujte funkciu Bluetooth spoje除去 Product's vasil mobilny pristrojom.
Ak chcete aktivovat' ovladanie hlasom, tlacdidlo MF 3 podrzte stlaçené prbl. 3 sekundy.
Teraz możete používat funkciu ovládania hlasom.

- Cistenie a starostlivost'

OPATRNE!

Skladovanie pri dlhšom nepoužívani

Produkt skladujte na suchom mieste, chroneny pred prachom a priamym slnechnym ziarenim.
Sluchadla uschovaje v nabijacom a odkladacom boxe 7.
Dlhsie skladovanie: Na zabranychie poskodenia baterie ju musite nabijat minimale nazdych 12 mesiacov.

Odstránenie poruch

= Chyba
= Mozná prícina
O = innost
= iadne funkcie
= Bacteria je vybita.
= Baterie nabite podla popisu v kapitolach „Nabitie akumulátora v nabijacom a odkladacom boxe" a „Nabitie sluchadiel".
= iadne spojenie Bluetooth
= Chyba pri obsluhe sluchadiel.
O = S luchadla vypnite a znova zapnite.
= Chyba v pristroji Bluetooth.
O = Odpoite spojenie so sluchadlami. Spojenie znova obnovte.
O = Skontrolujte, ci sluchadla funguju sinym pristrojom Bluetooth.

= Chyba spojenia s Bluetooth.
O = Posunte sa blizsie k pristrojom Bluetooth.
= iadny zvuk
= Chyba pri obsluhe pristroja Bluetooth.
O = Z vysenie hlasitosti na prehravacom pristoji.
= Chyba spojenia s Bluetooth.
O = Posunte sa blizsie k pristrojom Bluetooth.
O = Odpoje pripojeny pristroj Bluetooth. Spojenie znova obnovte.
= Nie je moźné používat' vsetky funkcie
= Chyba v pristroji Bluetooth.
= Skontrolujte, c i văs pristroj Bluetooth podporuje vsetky funkcie.

Likvidácia

Obal:

Obal pozostáva z ekologickych materialov, ktoré możete odovzdat na miestnych recyklacnych zbernych miestach.

SILVERCREST STSK P4 A1 - Obal: - 1

Všimajte si prosím označenie obalovych materiálov pre triedenie odpadu, su označné skratkami (a) a cislami (b) s nasledujúcim vyznamom: 1-7: Plasty / 20-22: Papier a kartón / 80-98: Spojené latky.

Vyrobok:

SILVERCREST STSK P4 A1 - Vyrobok: - 1

Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená,Že tento prístroi podlieha smernici 2012/19/EÜ. Táto smernica hovori,Že prístroi na konci jehoživotnosti nesmiete odhodit' do normalného domoveho odpadu, ale ho musite odovzdat' na špecialne zriadénych zberních miestach, zariadieniach pre recykláciu cenních surovin alebo pre recykláciu odpadu.

Tato likvidácia je pre Vás bezplatná.

Chrante zivotné prostredie a likvidujte opad správnym spôsobom.

SILVERCREST STSK P4 A1 - Tato likvidácia je pre Vás bezplatná. - 1

Produkt je recyklovatel'ny, podlieha rozsirenej zodpovednosti vyrobcu a je osobitne zbieran'y za učelom likvidácie.

Zabudovanú akumulátorovú bateriu nemožno pri likvidácii vybraf'. Cely výrobok odovzdajte na zbernom mieste pre staré elektronické zariadenia.

Ziednoduşené EU vyhlásenie o zhode

Tymto spolocnosf OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO, vyhlasuje, ze produkt SLUCHADLA TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-SPORT, HG07157 zodpovedá smerniciam 2014/53/EU a 2011/65/EU.

Uplné znenie EU vyhlásenia o zhode najdete na nasledujúcej internetovej adrese: www.owim.com

SILVERCREST STSK P4 A1 - Ziednoduşené EU vyhlásenie o zhode - 1

Záruka

Tento vyrobok bol dokladne vyrobeny podla prisnych akostnych smernic a pred dodanim svedomito testovany. V pripe dnedostatkov tohto vyrobku Vam prinalezia zakonne przyva voci predajcovi produktu. Tieto zakonne przyva nie su nasou nizsie uvedenou zarukou obmedzené.

Na tento produkt poskytujeme 3-ročné záruku od datumu nákupu. Záručné doba začina plynúť datumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálnyPokladničné listok. Tento doklad je potrebné akodokaz o kupe.

Ak sa v rámci 3 rokov od datumu nákupu tohto vyrobku vyskytne chyba materiálu alebo vyrobná chyba, vyrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme - podl'á násho vyberu. Táto záruka zaníká, ak bol produkt poškodený, neodborne použivaný alebo neodborne udržiavaný.

Poskytnutie záruky sa vzt'ahuje na chyby materialu a vyrobné chyby. Tato záruka sa nevzt'ahuje na Časti produktu, ktoré su vystavené normánlemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovat' za opotrebovatel'né diely (napr. batérié) alebo na poskodenia na Rozbitnych dieloch, napr. na spinači, akumulátorovych batériach alebo Častiach, ktoré su zhotovené zo skla.

Postup v pri pav de poškodenia v záruke

Pre zarucenie rychleho spracovania Vasej poziadavky dorzte prosim nasledujuce pokyny:

Pre vsetky otazky majte pripravenyPokladnicny doklad a cislo vyrobku (IAN 384237_2107) akodokaz o kupe.

Cislo vyrobku najdete na typovom stitku, gravure, na prednej strane Vasho navodu (dole vl'avo) alebo ako nalepku na zadnej alebo spodnej strane.

Ak sa vyskytnú funkné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr Telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisiné oddelenie.

Produkt označený ako defektný potom možete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný listok) a uvedením, v Čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslat na Vám oznáménú adresu servisného pracoviska.

Servis

SK Servis Slovensko

Tel.:0800008158

E-posta:owim@lidl.sk

SILVERCREST STSK P4 A1 - Servis - 1

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : SILVERCREST

Model : STSK P4 A1

Kategória : Bezdrôtové slúchadlá