SILVERCREST STSK P4 A1 - Auriculares inalámbricos

STSK P4 A1 - Auriculares inalámbricos SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato STSK P4 A1 SILVERCREST en formato PDF.

📄 429 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SILVERCREST STSK P4 A1 - page 252
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Auriculares intrauditivos deportivos True Wireless Bluetooth
Marca SilverCrest
Modelo STSK P4 A1
Dimensiones de los auriculares Aproximadamente 51 x 28 x 44 mm
Dimensiones del estuche de carga Aproximadamente 75 x 76 x 50 mm
Peso de los auriculares (par) Aproximadamente 11,6 g
Peso del estuche de carga Aproximadamente 72 g
Alimentación (auriculares) Batería Li-Ion 3,7 V, 85 mAh, 0,32 Wh
Alimentación (estuche) Batería Li-polímero 3,7 V, 550 mAh, 2,035 Wh
Puerto de carga USB-C
Tiempo de carga de los auriculares Aproximadamente 2 horas
Tiempo de carga del estuche Aproximadamente 3 horas
Autonomía musical Aproximadamente 7 horas (volumen medio)
Autonomía en conversación Aproximadamente 2,5 horas
Bluetooth Versión 5.0, alcance aproximado 10 m
Perfiles Bluetooth compatibles A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Índice de protección IPX4 (resistencia a salpicaduras)
Contenido del embalaje 2 auriculares, 3 pares de almohadillas, estuche, cable USB, guía rápida, manual de instrucciones
Funciones principales Reproducción/pausa, volumen, pista siguiente/anterior, llamada, comando de voz, emparejamiento automático
Mantenimiento Limpieza con paño ligeramente húmedo; almohadillas lavables con agua
Garantía 3 años

Preguntas frecuentes - STSK P4 A1 SILVERCREST

¿Cómo emparejar los auriculares SilverCrest STSK P4 A1 con mi smartphone?
Retire los auriculares del estuche de carga; se encienden automáticamente y entran en modo de emparejamiento (LED parpadea rojo/blanco). En su smartphone, active Bluetooth y seleccione STSK P4 A1 en la lista de dispositivos. Si se solicita un código, ingrese 0000. Una vez emparejados, sonará una confirmación sonora.
¿Cómo restablecer los auriculares?
Para restablecer, desconecte los auriculares de cualquier dispositivo. Retire un auricular del estuche, presione rápidamente 3 veces el botón multifunción (MF) hasta que el LED se encienda brevemente en rojo claro. Colóquelo de nuevo en el estuche. Repita la operación con el otro auricular. Los auriculares se restablecen.
¿Cuál es la autonomía de los auriculares?
La autonomía en reproducción musical es de aproximadamente 7 horas a volumen medio, y de aproximadamente 2,5 horas en conversación telefónica. El estuche de carga permite hasta 3 ciclos de carga completa para los auriculares.
¿Cómo limpiar los auriculares y las almohadillas?
Limpie los auriculares con un paño ligeramente humedecido y un producto suave. Evite los disolventes. Las almohadillas se pueden quitar y lavar con agua corriente; déjelas secar completamente antes de volver a colocarlas.
¿Los auriculares son resistentes al agua o al sudor?
Sí, están certificados IPX4, lo que los protege contra salpicaduras y sudor. Sin embargo, no los sumerja y mantenga el estuche de carga alejado de la humedad.
¿Puedo usar un solo auricular a la vez?
Sí, los auriculares pueden funcionar individualmente. Retire un solo auricular del estuche; se emparejará automáticamente en modo mono. Para usarlos en estéreo, retire ambos.
¿Cómo activar el comando de voz (Siri/Google Assistant)?
Asegúrese de que el asistente de voz esté activado en su smartphone. Con los auriculares conectados, mantenga presionado el botón multifunción (MF) durante aproximadamente 2 segundos hasta escuchar un pitido. Luego puede dar sus comandos de voz.
¿Qué hacer si un auricular no se enciende o no se carga?
Verifique que los contactos de carga estén limpios y secos. Coloque correctamente el auricular en el estuche; el LED debe encenderse en rojo. Si el problema persiste, restablezca los auriculares. Si nada funciona, contacte al servicio de atención al cliente.
¿Los auriculares son compatibles con todos los smartphones?
Son compatibles con cualquier dispositivo que admita Bluetooth 5.0 o versiones anteriores, incluidos smartphones iOS y Android. Asegúrese de que su dispositivo admita los perfiles A2DP y HFP para música y llamadas.
¿Cuál es la duración de la garantía y cómo activarla?
La garantía es de 3 años a partir de la fecha de compra. Conserve el ticket de caja o la factura como comprobante. En caso de problema, contacte al servicio de atención al cliente por teléfono (Francia: 0800904879, Bélgica: 080071011) o por correo electrónico a owim@lidl.fr (Francia) o owim@lidl.be (Bélgica).

Preguntas de los usuarios sobre STSK P4 A1 SILVERCREST

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Auriculares inalámbricos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STSK P4 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STSK P4 A1 de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO STSK P4 A1 SILVERCREST

Instrucciones de Utilización y de seguidad

DK

TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR SPORTS HOVEDTELEFONER

Indicaciones de advertencia y simbolos empleados Pagina 254

Introduccion. Pagina 257

Uso previsto. Pagina 257

Indicaciones de marcas . Pagina 258

Volumen de suministro. Pagina 259

Lo que necessities.. Pagina 259

Descripción de las piezas. Página 260

Datos YTecnicos . Pagina 261

Indicaciones de seguidad . Pagina 263

Indicaciones de seguridad para baterias integradas . . . . Pagina 268

Antes del primer uso. Pagina 268

Carga de la batería del estuche

de cargo/almacenamento . Pagina 269

Carga de los auriculares . Pagina 270

Estuche de energia/almacenamento. 271

Auriculares. Pagina 272

Encendido de los auriculares.. Pagina 272

Apagado de los auriculares . Pagina 272

Apagado manual de los auriculares . Pagina 272

Estado del LED. . Pagina 273

Emparejar entre si los auriculares . Pagina 273

Emparejamento de los auriculas con un dispositivo Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 274

Reset. Pagina 275

Funciones de los botones de los auriculares para la reproduccion de musica. Pagina 275

Auriculas para llamadas / control de reproduccion. . . . Pagina 277

Funci de control por voz con Siri / Google Assistant . . . Pagina 278

Limpieza y cuidado . Pagina 279

Almacenamento si no se usa. . Pagina 280

Subsanación de problemas 280

Desecho. Pagina 282

Declaracion de conformidad de la CE simplificada.. Pagina 283

Garantia . Pagina 284

Tramitación de la garantía. Págrina 285

Asistencia . Pagina 286

Indicaciones de advertencia yvinculos empleados

En este manual de instrucciones, en el embalaje y en el producto seemploi las siguientesindicaciones de advertencia:

SILVERCREST STSK P4 A1 - Indicaciones de advertencia yvinculos empleados - 1

PELIGRO! Este símbolo con la palabra de sealización "Peligro" identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, pueda tener como consecuencia una lesión grave o incluo la muerte.

SILVERCREST STSK P4 A1 - Indicaciones de advertencia yvinculos empleados - 2

iADVERTENCIA! Este*simbolo con la palabra deSEOnalizacion "Advertencia" identifica un riesgo de nivel medioque, si no se evita, pueda tener como consecuencia una lesiongrave o incluso la muerte.

SILVERCREST STSK P4 A1 - Indicaciones de advertencia yvinculos empleados - 3

[CUIDADO! Este símbolo con la palabra de sealización "Cuidado" identifica un riesgo de nivel bajo que, si no se evita, pueda tener como consecuencia una lesión menor o de tipo leve.

!¡ATENCIón! Esteámulo en combinación con la palabra de senalización "Atencion"advierte de un posible daño material.
iNOTA: Esteámulo con la palabra de senalización "Nota"ofrece más informáticautil.
!¡ADVERTENCIA! !PELIGRO DE EXPLOSión!Una advertencia, que contiene esteámulo y el texto"¡ADVERTENCIA! !PELIGRO DE EXPLOSión!", advierte de un posible riesgo de explosión.Si no se respeta tal indicación de advertencia,可以更好ocasionar lesiones serias e inclujo la muerte, asi como daños materiales.■ Siga lasindicaciones de esta advertencia para evitarglesiones graves,peligro de muerte o peligro de dañosmateriales!
jEste signo de obligación advierte que se deben utilizar guantes de protección adecuadas! jSiga esta indicación de advertencia paraatar lesiones enlas manos por objetos ocontacto con materiales químicos o calientes!
Unaindración de advertencia con este símbolo informal al usuario sobre posibles daños auditivos. Evite un volumendemasiado elevado durante un periodoprolongado deltempo.
Tensión/corrientecrintinuea
Este=simbolo significaf que seDebe leer elmanualdeinstrucciones antes deutilizar el producto.
Elmarca CE ratifica la conformidad con las directivas de laUE aplicables al producto.

AURICULARS DEPORTIVOS DE BOTON TRUE WIRELESS BLUETOOTH®

Introduccion

Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas lasindicaciones de manejo y de sécurité. Utilice el producto únicamente como se describe a continua y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso deentarigel producto aterceros.

Uso previsto

Estos auriculares son un dispositivo electrónico de consumo. Los auriculares están previstos para reproducir material de audio por medio de una connexion Bluetooth®. Si ha connectado los auriculares a un smartphone, los auriculares también peuvent usar como audífono.

El estuche de energia/almacenimiento está previsto exclusivamente para cargar y guardar los auriculares.

El producto ha sido concebido únicamente para un uso privado.

Cualquier uso diferente se considerará no conforme a lo previsto. No utilizes el producto para fines commerciales o industriales.

No se acepta ninguna responsabilidad por daños causados debido a un uso incorrecto, reparación inadequada, modificación no autorizada o uso de piezas de requesto no aprobadas. El usuario correrá exclusivamente con el riesgo.

- Indicaciones de MARCAS

UBuna marca registrada de USB Implementers Forum, Inc.
Lamarca denominativa y los logos de Bluetooth marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de estas MARCAS por OWIM GmbH & Co. KG está sujeeto aTeminos de licencia.

Lamarca yel nombre commercial SilverCrest son propietad de sus respectivos proprietarios.

Todoos losotiñornbres y productosueneden marcas omarcas registradas de sus respectivos propietarios.

Volumen de suministro

Después de descambalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están en perfecto estado. Antes del uso, elimine la totalidad del material de embalaje.

Si detecta danos o piezas faltantes,pongase en contacto con el distribuidor donde ha adquirido el producto.

2x Auriculares (1x izquierdo y 1x derecho)
2x Almohadillas - grandes
2x Almohadillas - medianas (preinstaladas)
2x Almohadillas - pequeñas
1x Estuche de energia/almacenamento
1x Cable USB (como A a tipo C)
1x Guia de inicio=rápido/Guía rápida
1x Manual de instrucciones

- Lo que necessita

Fuent de tension USB (tension de salute 5 V, intensidad de salute min. 500mA )

Aparato de reproduccion que disonga de Bluetooth

- Descripción de las piezas

Antes deOLLOW leyendo, despliegue la page con las ilustraciones y familiaricese con todas las functions del producto.

1 Auriculares (1x izquierdo y 1x derecho)
2a Botón +
2b Botón -
3 Botón multifunción (botón MF)
4 LED
5 Contactos de energia
6 Micrófono
7 Estuche de energia/almacenamento
8 Conexiones de energia
9 Indicador de estado de energia
10 Conector de energia USB tipo C
11 Cable USB
12 Manual de instructaciones
13 Guia rapiida

- Datos tíncicos

Estuche de energia/almacenamento

Tensión de entrada USB tipo C USB 5 V

Corrente de entrada USB tipo C 500 mA

Bateria Polimero de litio, 3,7 V, 550 mAh,

2,035 Wh

Capacidad de energia hasta 3 cielos de energia completos

con los auriculares completeness

descargados

Tiempo de energia de la batería interna del estuche de energia/almacenimiento

aprox. 3 horas (ciculo de energia)

complete)

Auriculares

Wireless estandar Bluetooth

^ 假 5.0

Perfiles admitidos A2DP, AVRCP, HSP, HFP

Rango de Frequencia 2402 a 2480 MHz

Potencia de transmisión max. < 20 mW

Alcance aprox. 10m

Batería lones de litio, 3,7 V, 85 mAh,

0,32 Wh

Tiempo de energia aprox. 2 horas (ciclo de energia)

complete)

Tiempo de servicios

Música: aprox. 7 horas (con volumen medio)
Teléfono: aprox. 2,5 horas

Tipo de protección IP

IPX4

Temperatura de serviceo

+10a+35℃

Humedad (sin condensacion)

Humedad relativa del aire 10 a 70 %

Temperatura de almacenimiento

0a + 40^

Dimensiones

aprox. 51× 28× 44 mm (auriculares)

aprox. 75 × 76 × 50 ~mm (caja dearga)

Peso

aprox. 11,6 g (ambos auriculares)

aprox. 72 g (estuche dearga)

Las specifications y el Diseño peuvent modifierse sin aviso.

SILVERCREST STSK P4 A1 - Auriculares - 1

Indicaciones de seguridad

jANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARICSE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO! jENTREGUE TODA LA DOCUMENTACION SI TRANSFIERE EL PRODUCTO A TERCEROS!

jQuedará anulada su garantía en el caso de daños resultantes de la no observación de este manual de instructuciones! jNo se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos! jNo se asumirá Ninguna responsabilidad en el caso de daños materiales o a personas si ellos daños son el的结果ado de un uso inadequado o de la no observación de lasindicaciones de seguridad!

Niños y personas con limitaciones

ADVERTENCIA! PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA NINOS Y BEBÉS!

PELIGRO! Riesgo de asfixia! Nunca deje sin vigilancia a los niños con el producto, accesorios o material de embalaje.

El material de embalaje presenta un riesgo de asfixia. Los niños subestiman a bajo losPEGROS. El material de embalaje no es ningún juguete.
- Este produit可以选择 ser utilisé por niños a partir de los 8 años y personas con capacities fisicas, mentales o sensoriales reduidas o falta de experiencia y/o conocimientos, siempre y cuando haya una persona responsable de su seguridad que los supervise o se los hayainstruido en el uso seguro del producto y这些东西 conozcan los posiblespeligros.

No deje que los niños jueguen con el producto.

Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser技术水平as a cabo por niños sin supervisión.
El producto no es un juguete.

ADVERTENCIA! Riesgo de asfixia con piezas pequeñas! El producto contiene piezas pequeñas que pueda ingérer.

!PELIGRO POR PERCEPCION REDUCIDA!

No utilise los auriculares si está conducendo, va en bicyclete, utilizes unaquina o en otheras situaciones, en las que la percepcion redunda del ruido ambiente pueda poderle en peligro a united o a otheras personas. Tenga en cuenta las leyes y disponeciones del pais de uso de los auriculares.

SILVERCREST STSK P4 A1 - !PELIGRO POR PERCEPCION REDUCIDA! - 1

[Cuidado presión acústica elevada! Tenga cuidado durante el uso de los auriculares. El uso de auriculares durante un periodo prolongado de tiempo a un volumen elevado puede provocar problemas auditivos en el usuario. Ajuste primero un volumen bajo y luego regule el volumen a un nivel agradable. Utilice siempre los auriculares, de modo que quede garantizada la percepción del ruido ambiente.

ATENCLON! RIESGO DE DANOS MATERIALS

Este producto contiene piezas pequeñas, que pueda ser inspeccionadas por el usuario. La bateria no se pueda reemplazar. loAbrir el producto (auriculares y estuche dearga).

  • iMantenga alejado el estuche de energia de la humedad, el goteo y las salpicaduras!
    No coloqueaculara vela encendida u otherasllamas abiertas cerca del producto.
  • iCompruebe el producto antes de cada uso! iDeje de utiliser el producto si aparecen daños en el producto o si el cable está defectuoso!

  • Apague de inmediato el producto y quite el cable USB si advierte de humano, olores o ruidos extraños.

Las fluctuaciones de temperatura repentinas pueden provocar la formación de agua de condensación en el interior del producto. iEn este caso,cede que el producto se acclimate durante algunos tiempo antes de volver a utiliser y asíEAR activ cortocircuitos!

■ iNo utilise el dispositivo cerca de fuentes de calor, p. ej. radiadores u或者其他 dispositivos que despendan calor!

ADVERTENCIA - Interferencias

  • Desconecte el producto en aviones, hospitales, instalaciones o circa de sistemas médicos electricos.
    Las ondas de radio podrjan limitar la funcionalidad de los dispositivos electricos sensitivos.

Entre el producto y el marcapasos o desfibrilador-cardioversor debe haber una distancia minima de 20~cm , ya que la radiacion electromagnética podra afectar a la funcionalidad del marcapasos.

Las ondas de radio podrjan provocar interferencias en audifonos.
No coloque el producto con los componentes encendidos cerca de gases inflamables o sustancias explosivas (p. ej., talleres de barnizado), ya que las ondas de radio emitidas peuvent provocar Explosionones o fuego.

El alcance de las ondas de radio varía según las conditiones del entorno.
Si se usa una transmisión de datos inalámbrica, no se可以选择 excluir que terceras personas no autorizadas reciben这些东西.
OWIM GmbH & Co KG no se hace responsable de las averías en aparatos de radio y television por una modificación del producto no autorizada.
OWIM GmbH & Co KG no se hace responsable, además, del uso o sustitución de cables no distribuidos por OWIM.
El usuario del producto es el único responsable de la subsanación de averías provocadas por la modificación no autorizada del producto (veanse los dos apartados anteriores).

- Indicaciones de seguridad para baterias integradas

SILVERCREST STSK P4 A1 - - Indicaciones de seguridad para baterias integradas - 1

jADVERTENCIA! jPELIGRO DE EXPLOSION! No arroje el producto al fuego.

Evite temperatas y condiciones ambientales extremas, que pueda afectar a las baterias, p. ej. radiadores/luz directa del sol.

SILVERCREST STSK P4 A1 - - Indicaciones de seguridad para baterias integradas - 2

Si las baterias presentan fugas, evite que los productos químicosthern en contacto con la piel, ojos y mucosas! Enjuague minuciosamente el airea afectada con agua limpia y busque atencion medica de inmediato!

No cubra el producto durante el uso o la energia. De lo contrario, el producto pueda sobrecalentarse.
- Este producto contiene una bateria que, si se usa indebidamente, pueda provocar fuego, Explosioniones o emitir sustancias peligrosas.

- Antes del primer uso

  • Quite la lámina de protección entre los auriculares [1] y el estuche de energia/almacenimiento [7].

Carga de la batería del estuche de cargo/almacenimiento

Antes del primer uso se debe cargar la bateria del estuche dearga/ almacenamento.

Carga con USB

  • Conecte el estuche de cargo/almacenimiento con el conductor de cargo USB tipo C y el cable USB suministrado a una fuente de tension USB queonga una intensidad de salute minima de 500 mA (p. ej., un cargador USB o un ordinador).
  • Una vez finalizo el proceso de energia se encienden 3indicadores de estado de energia [9].

NOTA: El estado de energia se visualiza mediante el indicator de estado de energia [9] del estuche de energia/almacenimiento [7]:

LED Estado de energia de la bateria

SILVERCREST STSK P4 A1 - Carga con USB - 1

SILVERCREST STSK P4 A1 - Carga con USB - 2

SILVERCREST STSK P4 A1 - Carga con USB - 3

SILVERCREST STSK P4 A1 - Carga con USB - 4

Carga de los auriculares

Antes del primer uso se deben cargar también los auriculares.

1 NOTE:

Los auriculares 1 y el estuche de energia/almacenimiento 7 se puedanergar al mesmo tiempo.
- Los auriculares encajan únicamente en una de las dos conexiones de cargo 8.
Asegúrese de que los auriculares [1] está Completely secos antes de insertarlos en las conexiones de cargo [8].
- Inserte los auriculares 1 en las conexiones de energia 8 del estuche de energia/almacenimiento 7 .
El proceso de energia comenzará de forma automatica.
- LosindicadoresLED4de los auriculares1muestran el estadoactual.

LED Estado

Rojo Proceso de energia

Blanco

(se ilumina durante aprox. 20 s,rego se APAGA)

Carga completada

Apagado No está cargando

- Funcioncimiento

Estuche de energia/almacenamento

NOTA: El proceso dearga de los auriculares 1 comienza de forma automatica cuando se ha insertado al menos un auricular en una de las conexiones dearga 8.
- Inserte los auriculares 1 en las conexiones de cargo 8 del estuche dearga/almacenamento 7 .

La capacité de la bateria actual se visualiza mediante el indicator de estado de energia [9] del estuche de energia/almacenimiento:

LED Estado de energia de la bateria

SILVERCREST STSK P4 A1 - LED Estado de energia de la bateria - 1

aprox. 30%

SILVERCREST STSK P4 A1 - LED Estado de energia de la bateria - 2

aprox. 60%

SILVERCREST STSK P4 A1 - LED Estado de energia de la bateria - 3

aprox. 100%

Auriculares

Encendido de los auriculares

Para encender los auriculares, desconectelos de las conexiones dearga 8.
- Los auriculares emiten differsentes senales sonoras para indicar differedes estados, por exemple, emparejamento, desconexión, bajo nivel de carga de la bateria, etc.

- Apagado de los auriculares

Para apagar los auriculas, insértelos en las conexiones de energia 8 del estuche de energia/almacenimiento 7.

- Apagado manual de los auriculares

Para ahorrar energia, los auriculares cambian automatistically al modo apagado, siempre que no reciban ningunapell o no pueda ser emparejados durante aprox. 5 Minutes.

  • Cambiar manualmente los auriculares al modo apagado: Mantenga pulsado el botón MF 3 durante 5segundos en el modo emparejado. Si los auriculares están emparejados entre s, cada uno de los auriculares cambiará al modo apagado. La conexión Bluetooth finaliza automatistically.

Encender de nuevo los auriculares: Mantenga pulsado el botón MF 3 durante aprox. 3segundos.

Estado del LED

LED Estado

Rojo/blanco parpadeanteEsperando emparejamente con dispositivo Bluetooth
Blanco parpadeanteLos auriculares están emparejados con un dispositivo Bluetooth

NOTA: Si los auriculares ya está emparejados entre si, el auricular derecho y está conectado al izquierdo y parpadeará solo en blanco.

- Emparejar entre si los auriculares

Los auriculares deben estar emparejados entre si para que se pueda escurrchar en estereo.

Si desconecta los auriculares de las conexiones dearga8, se emparejaran automatistically.
Si los auriculares no se emparejan entre si, restablezca a los ajustes de fabrica (vease "Restablecer").

Si los auriculares estan emparejados entre si y esperan el emparejamento con el dispositivo Bluetooth, uno de los auriculares parpadeará en rojo/blanco y el othero solo en blanco.

- Emparejamento de los auriculares con un dispositivo Bluetooth

Desconecte los auriculares de las conexiones dearga 8.
Si los auriculares estan listos para el emparejamento, el indicator LED del auricular parpadeará en rojo/blanco.

NOTA: Si los auriculares ya está emparejados entre si, uno de los auriculares ya está conectado con el(other y parpadeará solo en blanco.

Busque en su aparato de reproduccion Bluetooth el producto con el nombre STSK P4 A1 y emparejelo. Si su dispositivo Bluetooth le pide introducir una contrasea, introduzca 0000. En caso de emparejamente correcto, suena una sealsal.

Reset

Siga los pasos siguientes para restablecer los auriculares:

  • Desconectar los auriculares [1] derecho o izquierdo del aparato de reproduccion:

  • Saque uno de los auriculares (derecho o izquierdo) del estuche de energia/almacenimiento [7].

Pulse rápido 3 vezes sucesivas el botón MF 3 hasta que el LED 4 parpadee brevamente en rojo pálido.

Vuelva a insertar el auricular extraido anteriormente en el estuche de此案/almacenamento 7.

  • Saque el除外 auricular del estuche de energia/almacenamento [7].

Pulse rápido 3 vezes sucesivas el botón MF 3 hasta que el LED 4 parpadee brevamente en rojo pálido.

Vuelva a insertar este auricular en el estuche dearga/ almacenamento 7.

Los dos auriculares 1 se han restablecido correctamente.

- Funciones de los botones de los auriculares para la reproduccion de música

Baje al máximo el volumen. Inicie una lista de reproducción en su aparato de reproducción.
Coloquese los auriculares 1 (fig. B). Tenga en cuenta las letras grabadas en los auriculares (L = izquierdo / R = derecho)

Ajuste el volumen con el boton + 2a y el boton = 2b.
Los auriculares 1 disponen de los 3 botones individentes:

Botón Función

Botón MF 3 (enchos auriculares)Encendido: Mantener pulsado durante aprox. 3 segundos. Apagado: Mantener pulsado durante aprox. 5 segundos. Activar el control por voz: Mantener pulsado durante aprox. 2 segundos. Como confirmación se emite una breve senal sonora. Iniciar/ interruptir la reproducción: Pulsar una vez.
+ 2a (en el auricular derecho)Subir el volumen: Pulsar una vez para aumento el volumen una etapa. Suena una senal cuando se ha alcanzado el volumen máximo. Cambiar a la pistasuma: Mantener pulsado durante aprox. 2 segundos.
- 2b (en el auricular izquierdo)Bajar el volumen: Pulsar una vez para reducir el volumen una etapa. Suena una senal cuando se ha alcanzado el volumen minimumo. Cambiar al inicio de la pista: Mantener pulsado durante aprox. 2 segundos. Cambiar a la pista anterior: Mantenerlo pulsado durante aprox. 2 segundos, soltarlo brevamente y volver a pulsarlo durante aprox. 2 segundos.

- Auriculares para llamadas / control de reproduccion

Puede utiliser los auriculares como audífono para llamadas y para controlar la reproducción.

La tabla describe el manejo con un smartphone conectado. Otros dispositivos peuvent reccionar de forma diferente.

Función Acción

Aceptar/finalizar llamadaPulsar brevamente el botón MF 3.
Rechazar llamadaMantener pulsado el botón MF 3 durante aprox. 2segundos.
Subir el volumenPulsar brevamente + 2a. Suena una sealsal cuando se ha alcanzado el volumen máximo.
Bajar el volumenPulsar brevamente - 2b.
Finalizar llamada actual y acceptar llamada en esper*Pulsar brevamente el botón MF 3.
Cambiár entre 2 llamadas (cambiár)*Mantener pulsado el botón MF 3 durante aprox. 2segundos (hasta que escuche un pitido).

i NOTA:

*把这些 functions deben ser compatibles con su operador móvil.

El tono de llamada y la voz de la persona que llama se reproducen por los auriculares.
El micrófono 6 capta su voz.
La reproduccion de musica se detiene automatistically si hay una llama entrada. La música continua una vez finalizada la llama.

- Función de control por voz con Siri / Google Assistant

Siga los pasos siguientes para activar la funciona de control por voz:

Active Siri o Google Assistant en su dispositivo movable.

Dispositivos iOS: Complete la configuración Siri. A continuación, utilise Siri para activar la funciona de control por voz de este producto.

Dispositivos Android: Abra Google Assistant. Siga las instrucciones de Google Assistant para finalizar los ajustes antes de utiliser la funciona de control por voz de este producto.

NOTE: Google Assistant se incluena disponible en dispositivos con Android 5.0 o superior.

Active la funciona Bluetooth on国家重点 este producto a su dispositivo móvil.
- Mantenga pulsado el botón MF 3 durante aprox. 3segundos para activar la funciona de control por voz.
- Ahora ya pueda usar la funciona de control por voz.

Limpieza yIELDado

ATENCLION!

jPosibles daños en el producto!

■ iAntes de limpiar el producto, apaguelo y quite todos los conectores!

  • Durante la limpieza, asegúrese de que no penete humedad en el producto para estar daños y reparaciones necessarias.
    No utilise limpiadores abrasivos o que contenga disolventes.

■ limpie el producto únicamente con un paño ligeramente humedecido y un detergente suave!
Quite con cuidado las almohadillas de los auriculares. Limpie las almohadillas bajo unchorro de agua del grifo, por exemple. Deje que las almohadillas se sequen Completely antes de volver a montarlas.

Almacenamento si no se usa

Almacene el producto en un lugar seco para protegerlo del polvo y de la radiación solar directa.
Guarde los auriculares en el estuche de energia/almacenimiento [7].

Almacenimiento prolongado: Cargue la bateria al menos cada 12 horas para estar que secrete dañada.

Subsanación de problemas

= Fallo
Causa possible
O = Accion
= Ninguna funciona
= La bateria está vacía.
= Cargue la bateria, como se describe en las secciones "Carga de la bateria en el estuche de energia/almacenimiento" y "Carga de los auriculares".

= Sin conexión Bluetooth

= Error de funciona de los auriculas.
O = Apague los auriculares y vuelva a encenderlo.
= Error en el dispositivo Bluetooth.
= Interrumpa la connexion con los auriculares. Restablezca de nuevo la connexion.
O = Compruebe si los auriculares funciona en除外 dispositivo Bluetooth.

= Error de connexion Bluetooth.
O = Acerquese al dispositivo conectado mediante Bluetooth.
= Ningún sonido
= Error de funciona del dispositivo Bluetooth.
O = Aumente el volumen del aparato de reproduccion.
= Error de connexion Bluetooth.
O = Acerquese al dispositivo conectado mediante Bluetooth.
= Interrumpa la connexion de los dispositivos Bluetooth. Restablezca de nuevo la connexion.
= No se pueda usar todasnasnasfunciones
= Error en el dispositivo Bluetooth.
= Compruebe si su dispositoso Bluetooth es compatible con todas las functions.

- Desecho

Embalaje:

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.

SILVERCREST STSK P4 A1 - Embalaje: - 1

Tenga en cuenta eldistinctivo del embalaje para la separacion de residuos.Esta compuesto por abreviaturas (a) y nombres (b) que significan lo suiviente: 1-7: plastics/20-22:papel y carton/ 80-98: materiales compuestos.

Producto:

SILVERCREST STSK P4 A1 - Producto: - 1

Para Obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útill,akra a la administración de su comunidad o Ciudad.

SILVERCREST STSK P4 A1 - Producto: - 2

El símbolo de un contentedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE.Esta normativa estipula que este aparato no pueda ser desechado con la basura domestica una vez finalizada su vida util, sino que deben ser entrega en uno de los+puntos de recogida,reciclaje o desecho especialmente indicados paraarlo.

Esta gestión no le suppondrá ningún gasto.

Contribuya a proteger el medio ambiente y beschè les productos adecuadamente.

SILVERCREST STSK P4 A1 - Esta gestión no le suppondrá ningún gasto. - 1

El producto es reciclable, está sujeto a la responsabilidad ampliada del productor y se recoge por分开ado.

La bateria integra no可以选择 desmontarse para su desecho. Entregue el producto complete en un punto de recogida de equipos electrónicos.

- Declaración de conformidad de la CE simplificada

Por la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declara que el producto AURICULARES DEPORTIVOS DE BOTON TRUE WIRELESS BLUETOOTH, HG07157 cumple con las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE.

El texto integro de la declaración de conformidad de la UE pueda encontrarlo en lasuma dirección de internet: www.owim.com

SILVERCREST STSK P4 A1 - - Declaración de conformidad de la CE simplificada - 1

Garantía

El producto ha sido fabricado@cuidadosamentesiguiendo exigentesnormas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defectodel producto,usted tiene derechos legales frente al vendedor del本身就是. Nuestra garantia (abajo indicada) no supone una restricción de dichos
derechos legales.

Este produit dispone de una garantía de 3 años desde la Fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la Fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requérirá como prueba de que se realizóla compra.

Si en el plazo de 3 años a partir de la Fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, reparamos el producto o lo sustituiremos gratis por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto的结果daornado o es utilizado o mantenido de forma inadequada.

La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, porarlo, pueda considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por exemple, los interruptores, baterías y piezas de cristal.

- Tramitatación de la garantía

Para garantizar unatramitación de su consulta,onga en cuenta lassiguientesindicaciones:

Para realizar cualquier consulta,onga a mano el recibo y el número de articulo (IAN 384237_2107) como justificante de compra.

Encontraré el número de articulo en una inscripción de la placad identificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.

Si el producto fallase o presentase algo defecto, póngase primero en contacto con el département de asistencia indicado, ya sea por téléphone o correjo electrónico.

Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (ticket de compra) eindicando sobre está y cuando ha occurrido el fallo a la direccion de asistencia que le indicamos.

Asistencia

ES

Asistencia en España

Tel.:900984948

E-Mail: owim@lidl.es

SILVERCREST STSK P4 A1 - Asistencia en España - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : STSK P4 A1

Categoría : Auriculares inalámbricos