SBKP 1 A1 - Auriculares inalámbricos SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SBKP 1 A1 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SBKP 1 A1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares inalámbricos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBKP 1 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBKP 1 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SBKP 1 A1 SILVERCREST
Instrucciones de utilización y de seguridad
IAN 306410

text_image
iES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 88
Introducción......Página 89
Indicaciones de advertencia empleadas....Página 90
Indicaciones sobre marcas registradas....Página 91
Descripción de las piezas ......Página 92
Indicaciones generales de seguridad......Página 93
Indicaciones de seguridad sobre la batería incorporada ......Página 95
Antes de la puesta en marcha....Página 95
Cargar la batería....Página 96
Utilizar los auriculares....Página 96
Conectar los auriculares con un segundo dispositivo Bluetooth ^® ..Página 97
Eliminar lista de conexión....Página 98
Conectar los auriculares a través de un cable de audio ......Página 98
Ponerse los auriculares....Página 98
Funciones de los botones de los auriculares durante la reproducción de la música....Página 99
Funciones de los botones de los auriculares en uso como manos libres ......Página 100
Limpieza......Página 101
Almacenamiento en caso de no utilización....Página 101
Solución de problemas......Página 101
Declaración de conformidad UE simplificada ...Página 103
Garantía......Página 103
Auriculares de diadema Bluetooth® SBKP 1 A1
- Introducción

Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso adecuado
Estos auriculares Bluetooth® (en lo sucesivo, el producto), un dispositivo incluido en la electrónica de consumo, están diseñados para reproducir material de audio que puede transmitirse mediante la conexión Bluetooth® de un teléfono inteligente, un ordenador o un reproductor de sonido similar. El producto también puede emplearse como manos libres para teléfonos móviles, para ello el teléfono o el ordenador debe soportar el sistema Bluetooth® 4.0 estándar.
Gracias a los botones integrados en el producto es posible seleccionar la pista musical de la lista de reproducción del dispositivo. Además, también puede ajustar el volumen del producto.
Puede vincular los auriculares simultáneamente a dos terminales distintos (como móvil y ordenador) para así utilizar las propiedades de audio del teléfono y las del ordenador. La batería incorporada permite su uso desconectado de la red.
El producto ha sido diseñado para el uso en entornos privados.
No está permitido su uso con fines comerciales. Cualquier uso diferente al indicado no está permitido. Las reclamaciones, del tipo que sean, que resulten de un uso no permitido o de la modificación no autorizada del producto se considerarán infundadas. Este tipo de usos se realiza por cuenta y riesgo del propio usuario.
- Indicaciones de advertencia empleadas
En el presente manual de instrucciones se emplean las siguientes advertencias:
PELIGRO
Una advertencia con este símbolo indica una situación de peligro de muerte.
Si no tiene en cuenta esta advertencia, podría sufrir lesiones lesiones graves o incluso la muerte.
¡Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar lesiones graves o el peligro de muerte!
¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la indicación de "ADVERTENCIA" señala un peligro de riesgo medio que, de no ser evitado, podría provocar lesiones.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Una advertencia con este símbolo y las palabras „¡CUIDADO! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN!" indica un posible riesgo de explosión.
Si no tiene en cuenta esta advertencia, podría sufrir lesiones lesiones graves o incluso la muerte. También podrían producirse daños materiales.
¡Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar el riesgo de muerte, las lesiones graves o posibles daños materiales!
ATENCIÓN
Una advertencia con este símbolo indica un posible riesgo material.
En caso de no respetar esta advertencia, podrían producirse daños materiales.
- Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar los posibles daños materiales.

¡Este símbolo indica que hay que utilizar guantes de protección adecuados! ¡Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar lesiones en las manos mediante objetos o el contacto con materia-
les calientes o químicos!

Una advertencia con este símbolo indica posibles daños auditivos. Evite un volumen demasiado alto durante un período de tiempo prolongado.

NOTA
Las notas aportan información adicional que le permitirá utilizar mejor el producto.
- Indicaciones sobre marcas registradas
- USB es ^® una marca registrada de USB Implementers Forum, Inc.
- La marca verbal y el logotipo Bluetooth ^® son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc., cualquier uso de la marca por parte de OWIM GmbH deberá realizarse en disposición de una licencia.
- La marca registrada y la marca comercial de SilverCrest son propiedad de su respectivo propietario.
Todos los demás nombres y productos pueden ser marca o marca registrada de su propietario correspondiente.
- Contenido
i NOTA: Saque el producto y el manual de instrucciones del paquete y retire todo el material de embalaje.
1 manual de instrucciones
- Descripción de las piezas
| 1 | Panel de control |
| 2 | LED |
| 3 | Botón ▷ |
| 4 | Botón + |
| 5 | Botón — |
| 6 | Botón 🌐 |
| 7 | Enchufe de carga micro USB |
| 8 | Altavoces con protector auditivo |
| 9 | Enganche |
| 10 | Enchufe de 3,5 mm |
| 11 | Micrófono |
| 12 | Conector micro USB |
| 13 | Conector USB |
| 14 | Cable de audio de 3,5 mm |
| 15 | Manual de instrucciones |
Características técnicas
Tensión de servicio: 5 V corriente continua a través de conector de carga USB
Batería incorporada: 3,7 V batería de polímero de litio, 400 mAh
Tiempo de carga: aprox. 2,5 horas
Duración de funcionamiento
(música y teléfono): aprox. 16 horas (a volumen medio)
Estándar de radio: Bluetooth ^® 4.0
Soporte de perfil: A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Alcance de radiofrecuencia: aprox. 10 m
Medidas: aprox. 182 mm x 158 mm x 75 mm
$$ (\mathrm{An} \times \mathrm{Al} \times \mathrm{Pr}) $$
Peso: aprox. 215g
Temperatura de funcionamiento: entre 5 °C y 35 °C
Humedad del aire (sin
condensación): 10%-70%
Temperatura de almacenamiento: 0 °C–40 °C
Banda de frecuencia: 2402 MHz-2480 MHz
Potencia de transmisión
Tensión característica de banda
ancha (WBCV): ≥ 75 mV
- Indicaciones generales de seguridad
¡Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar este producto! Si entrega este producto a terceros, ¡no olvide adjuntar igualmente toda la documentación!
¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! PELIGRO
¡Riesgo de asfixia! Nunca deje a los niños con el material de embalaje sin vigilancia. Existe riesgo de asfixia con el material de embalaje. Los niños no suelen ser conscientes del peligro. El material de embalaje no es un juguete.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y / o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el producto. La limpieza y el mantenimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto. Este producto no es un juguete.
PELIGRO POR DAÑOS MATERIALES
Este producto no contiene piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario. La batería no puede reemplazarse.
¡Mantenga el producto alejado de la humedad, del agua de precipitación y de las salpicaduras!
No coloque velas encendidas ni otras llamas abiertas encima o cerca del producto.
¡Antes de cada uso revise el producto! ¡No vuelva a utilizar el producto si detecta algún tipo de daño en el mismo o en el cable de carga!
Si detecta humo o ruidos y olores anormales, apague inmediatamente el producto y desconecte el cable USB.
Los cambios repentinos de temperatura pueden provocar la aparición de agua condensada en el producto. En estos casos deje pasar algunas
horas para la climatización del producto antes de volver a utilizarlo, jasí evitará posibles cortocircuitos!
¡No ponga el producto en funcionamiento cerca de fuentes de calor, como estufas o demás aparatos que desprendan calor!
No arroje el producto al fuego ni lo exponga a altas temperaturas.
PELIGRO
¡Nunca abra el producto! No contiene piezas internas que requieran de mantenimiento.
ADVERTENCIA - Puerto de radio
Desconecte el producto en aviones, hospitales, zonas de producción o cerca de sistemas electrónicos médicos. Las señales de radio transmitidas pueden afectar a la funcionalidad de los dispositivos electrónicos sensibles. Mantenga el producto siempre una distancia de al menos 20 cm respecto a marcapasos o desfibrilador cardioversor implantado, puesto que la capacidad de funcionamiento del marcapasos puede verse influenciada por la radiación electro-magnética. Las ondas de radio enviadas pueden provocar interferencias en audífonos. No coloque el producto cerca de gases inflamables ni en espacios potencialmente explosivos (por ej. en talleres de pintura) cuando los componentes de radio estén activados, puesto que las ondas de radio emitidas pueden provocar explosiones o incendios. El alcance de las ondas de radio depende directamente de las condiciones ambientales. En caso de transmisión de datos sin cable, no puede excluirse la posibilidad de que los datos sean recibidos por parte de terceros no autorizados. La empresa OWIM GmbH & Co KG no se responsabiliza de las interferencias con dispositivos de radio o televisión causadas por el acceso no autorizado al producto. Además, la empresa OWIM GmbH & Co KG no asume responsabilidad alguna sobre la sustitución o el reemplazo de cables y productos que no sean distribuidos por OWIM. El usuario del producto es el único responsable de resolver las interferencias provocadas por la modificación no autorizada del producto, así como de sustituir estos productos.
¡Una advertencia de seguridad con este símbolo avisa de que el nivel de presión acústica o el volumen es demasiado alto y los auriculares de casco u oído podrían provocar daños auditivos! Ajuste siempre el volumen a un nivel agradable y no demasiado elevado. Si se utilizan los auriculares a un volumen demasiado elevado durante un periodo prolongado, el usuario puede sufrir una pérdida de audición.

Indicaciones de seguridad sobre la batería incorporada
Nunca abra el producto. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por personal especialista.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No arroje el producto al fuego.
- Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos

y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada dante agua y busque atención médica!
No cubra el producto mientras esté funcionando o se esté recargando. De lo contrario el producto podría recalentarse.
Este producto contiene una batería. Esta podría incendiarse, explotar o sulfatar si no se usa correctamente, emitiendo sustancias peligrosas.
- Antes de la puesta en marcha
¡Antes de la puesta en funcionamiento compruebe la integridad del contenido del envoltorio!
Cargar la batería
□ Antes del primer uso es necesario cargar la batería.
□ Cuando la batería se haya descargado, el LED 2 parpadea en rojo y suena un pitido de los auriculares. La batería debe cargarse lo antes posible.
Introduzca el conector micro USB 12 del cargador en el enchufe micro USB 7 del auricular! Introduzca el conector USB del cargador en el enchufe USB 13 de un ordenador o de una fuente de alimentación USB (no incluida).
Nota: El LED se ilumina en rojo continuamente durante la carga. En cuanto la batería esté totalmente cargada, el LED se iluminará en azul de forma permanente.
□ Una vez finalizado el proceso de carga, retire el conector micro USB de los auriculares.
- Utilizar los auriculares
□ Conecte los auriculares con un dispositivo de comunicación.
Coloque los auriculares cerca de un dispositivo de comunicación encendido (por ej. un teléfono móvil o un ordenador).
Conexión con un dispositivo Bluetooth® nuevo: Mantenga pulsado el botón ▶III③ durante aprox. 6 segundos, hasta que el LED 2 se ilumine intermitentemente en rojo y en azul y se escuchen un pitido. De esta forma se indica que los auriculares se encuentran en modo de sincronización, que se prolonga durante 5 minutos. El dispositivo se apagará cuando no se encuentre ningún dispositivo Bluetooth®, en tal caso sonarán 4 tonos de señal.
□ Conecte su dispositivo de comunicación (teléfono móvil u ordenador) con los auriculares mediante Bluetooth®. Para ello tenga en cuenta las indicaciones de las instrucciones de su dispositivo de comunicación. Seleccione de la lista de dispositivos encontrados por su ordenador o teléfono móvil, la entrada „SBKP 1 A1“.
Una vez que se ha establecido correctamente la conexión, cada 3 horas parpadea brevemente el LED dos veces en azul.
Tenga en cuenta que su dispositivo de comunicación debe soportar el Bluetooth® estándar 4.0 para poder utilizar todas las opciones.
Si se acerca al dispositivo de sincronización con los auriculares encendidos, se establecerá automáticamente la conexión Bluetooth®.
Posiblemente deberá autorizar la conexión en su dispositivo de comunicación. Para ello tenga en cuenta el manual de instrucciones de su dispositivo de comunicación.
Si sale de la zona de alcance de su dispositivo de comunicación con los auriculares, el LED parpadeará una vez en azul cada 2 minutos. Si en el plazo de 5 minutos no es posible restablecer la conexión, los auriculares se apagarán.
□ Puede apagar los auriculares de forma manual pulsando el botón ▶III◎
3 durante 3 segundos, hasta que suene un tono de señal y se apague el LED.
- Conectar los auriculares con un segundo dispositivo Bluetooth®
Puede conectar los auriculares al mismo tiempo con dos dispositivos de comunicación con Bluetooth®. Si ya tiene un dispositivo conectado con los auriculares, proceda del siguiente modo para realizar una segunda conexión:
Active el modo multi-conexión pulsando y manteniendo pulsado el botón 6 durante 2 segundos. Suena un pitido. El primer dispositivo de comunicación (teléfono móvil u ordenador) está conectado.
☐ Ahora conecte el segundo dispositivo a los auriculares vía Bluetooth®. Observe las instrucciones del manual de instrucciones de su aparato de comunicación. Seleccione la entrada „SBKP 1 A1” de la lista de dispositivos detectados por su ordenador o teléfono móvil. El segundo dispositivo de comunicación está conectado.
☐ Pulse brevemente el botón 6 y sonará un pitido. El primer dispositivo de comunicación está conectado. Ahora ambos dispositivos de comunicación están conectados a los auriculares al mismo tiempo.
- Eliminar lista de conexión
Presione y mantenga presionado el botón 6 durante 2 segundos en el modo conectado (LED parpadea en azul dos veces cada 3 segundos). Suena un pitido largo.
Los auriculares están ahora en modo de emparejamiento. El LED par-padea en rojo y azul.
□ Mantenga pulsados los botones 6 y + 4 simultáneamente durante 2 segundos. Se escucharán dos pitidos.
La memoria de los auriculares se ha borrado y los auriculares no vuelven a conectarse automáticamente al dispositivo de comunicación previamente conectado.
- Conectar los auriculares a través de un cable de audio
□ Conecte un conector de 3,5 mm-del cable de audio 14 en el enchufe de 3,5 mm 10.
□ Conecte el otro conector de 3,5 mm-del cable de audio 14 en el enchufe de 3,5 mm de su dispositivo de reproducción.
Los auriculares se apagarán automáticamente si antes estaban encendidos y el LED 2 se apaga.
Inicie una lista de reproducción en su dispositivo de reproducción. Puede regular el volumen de la música solo desde el dispositivo de reproducción.
- Ponerse los auriculares
Si es necesario, puede ajustar los auriculares al tamaño de su cabeza: los altavoces 8 están fijados al enganche 9 mediante un perfil metálico. Ajústelo de tal forma que garantice su comodidad.
Tenga en cuenta las marcas „L“ (= izquierda) y „R“ (= derecha). Colóquese los auriculares de tal modo que el panel de control 1 se encuentre en el lado derecho.
- Funciones de los botones de los auriculares durante la reproducción de la música
Inicie una lista de reproducción en el dispositivo de reproducción y establezca inicialmente el volumen mínimo. Tras ponerse los auriculares, seleccione un volumen agradable. Puede regular el volumen de los auriculares en el panel de control 1. La música se reproducirá a través de los altavoces 8.
En el panel de control se encuentran 4 botones. Con ellos puede acceder a las siguientes funciones:
| Botón Función | |
| ▷III© | - Pulse y mantenga pulsado para encender o apagar el aparato.- Pulse una vez para iniciar/detener la reproducción de música. |
| + | - Pulsar una vez para aumentar el volumen del altavoz en una intensidad cada vez. Al alcanzar el volumen máximo se escuchará un pitido.- Mantener pulsado durante unos 2 segundos para pasar a la siguiente canción. |
| = | - Pulsar una vez para disminuir el volumen del altavoz en una intensidad cada vez.- Cuando se alcanza el volumen mínimo, suena un pitido.- Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado durante unos 2 segundos para pasar a la canción anterior. |
![]() | - Manténgalo pulsado en el modo conectado (el LED parpadea en azul dos veces cada 3 segundos) durante unos 2 segundos hasta que suene un pitido y cambie al modo de emparejamiento para permitir que se conecte otro dispositivo de comunicación.- En el modo de emparejamiento (LED parpadea en rojo y azul), pulse brevemente hasta que suene un pitido largo para conectarse al dispositivo de comunicación previamente conectado. |
- Funciones de los botones de los auriculares en uso como manos libres
Con los auriculares puede también realizar llamadas de teléfono si emplea un dispositivo de comunicación que permita esta función.
Si su dispositivo de comunicación soporta el sistema Bluetooth® estándar 4.0 dispone de las siguientes funciones:
| Función Acción | |
| Aceptar/terminar llamada | Pulsar brevemente botón ▷□□3 |
| Rechazar llamada | ▶□□ Pulsar brevemente botón 3 durante2 segundos hasta que suenen dos pitidos |
| Rellamada | Pulsar brevemente botón ▷□□3 dos veces seguidas |
| Aumentar volumen | Presione brevemente el botón + 4 (un pitido sonará cuando se alcance el volumen máximo) |
| Disminuir volumen | Presione brevemente el botón = 5 (un pitido sonará cuando se alcance el volumen mínimo) |
| Transmitir llamada de los auriculares al teléfono | Pulsar y mantener el botón ▷□□3 |
| Transmitir llamada del teléfono a los auriculares | Pulsar y mantener el botón ▷□□3 |
| Finalizar llamada actual y aceptar llamada en espera* | Pulsar brevemente el botón ▷□□3 |
| Cambiar entre dos llama-das (en espera)* | Pulsar brevemente el botón ▷□□3 dos veces hasta que escuche un tono de señal |
*Esta función debe estar permitida por su operador telefónico.
- El LED parpadea en azul cuatro veces por segundo cuando se recibe una llamada.
-
El tono de llamada y la voz del usuario que llama serán reproducidos a través del altavoz 8.
-
La reproducción de música se interrumpirá automáticamente al entrar una llamada.
-Elmicrófono 11 recoge su voz. - La música continuará cuando finalice la llamada.
- Limpieza
ATENCIÓN
¡Posibles daños en el producto!
¡Apague el producto y retire todos los conectores antes de empezar la limpieza!
Durante la limpieza asegúrese de que no entra humedad en el producto para evitar que se dañe y que haya que repararlo.
¡Limpie el producto con un paño ligeramente humedecido y un detergente suave!
- Almacenamiento en caso de no utilización
□ Guarde el producto en un lugar seco y protegido del polvo en el que no reciba la acción directa del sol.
Para evitar que la batería se dañe al no utilizarla durante mucho tiempo deberá recargarla periódicamente.
- Solución de problemas
● = Error
● = Possible causa
O = Medida
- Ninguna función
Batería agotada.
○ Cargar batería tal y como se indica en „Cargar la batería“
- Ninguna conexión Bluetooth
Error al manejar los auriculares.
O Apagar auriculares y volver a encenderlos.
Error en el dispositivo de comunicación.
O Separe los auriculares del producto y vuelva a conectarlos.
Compruebe si otros dispositivos que funcionan con el sistema Bluetooth estándar 4.0 pueden conectarse con el dispositivo de comunicación.
Conexión Bluetooth® dañada.
O Disminuya la separación respecto al dispositivo de conexión Bluetooth®.
- Sin transmisión de tono
El volumen de los auriculares está ajustado al mínimo.
O Aumente el volumen manteniendo presionado el botón + 4.
Error al manejar el dispositivo de comunicación.
O Aumentar el volumen en el dispositivo de reproducción.
Conexión Bluetooth® dañada.
O Disminuya la separación respecto al dispositivo de conexión Bluetooth®.
Retire la conexión Bluetooth® y vuelva a iniciarla.
- No todas las funciones están disponibles
Error en el dispositivo de comunicación.
Compruebe si el dispositivo de comunicación soporta todas las funciones.
- Desecho
Embalaje:
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
Producto:
Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE. Esta normativa estipula que este aparato no puede ser desechado con
la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino que debe ser entregado en uno de los puntos de recogida, reciclaje o desecho especialmente indicados para ello.
Esta gestión no le supondrá ningún gasto.
Contribuya a proteger el medio ambiente y deseche los productos adecuadamente.
El producto es reciclable, está sujeto a la responsabilidad ampliada del productor y se recoge por separado.
La batería integrada no puede desmontarse para su desecho. Entregue el producto completo en un punto de recogida de equipos electrónicos.
- Declaración de conformidad UE simplificada
Nosotros, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos que el producto (Auriculares de diadema Bluetooth® SBKP 1 A1, HG04125A / HG04125B) cumple con las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE.
Puede consultar la declaración de conformidad UE completa en la siguiente dirección web: www.owim.com
- Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
CE
Utilizar auscultador......Página 113
Conectar auscultador com um segundo aparelho Bluetooth ^® ..... Página 114
Colocar auscultador.... Página 115
Limpeza ...... Página 118
1 Auscultador Bluetooth®
Tempo de carregamento: cerca de 2,5 horas
Duração de operação
Peso: cerca de 215 g
Temperatura de funcionamento: 5 °C-35 °C
Humidade do ar (sem
- Utilizar auscultador
Carregar bateria como no capítulo „Carregar bateria“.
Stav informací · Estado de las informaciones
