SBKP 1 A1 - Écouteurs sans fil SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBKP 1 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Type d'écouteurs | Intra-auriculaires |
| Connectivité | Bluetooth |
| Autonomie | Jusqu'à 6 heures d'écoute |
| Temps de charge | Environ 1 heure |
| Portée Bluetooth | 10 mètres |
| Contrôle | Commandes tactiles pour musique et appels |
| Compatibilité | Android et iOS |
| Poids | Environ 10 grammes |
| Accessoires inclus | Embouts de différentes tailles, câble de charge |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les embouts avec un chiffon doux |
| Sécurité | Utiliser à un volume modéré pour éviter les dommages auditifs |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SBKP 1 A1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SBKP 1 A1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Écouteurs sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBKP 1 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBKP 1 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SBKP 1 A1 SILVERCREST
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
CZ
SLUCHÁTKA S BLUETOOTH®
FR / BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 38
Utilisation conforme Page 39
Avertissements utilisés....Page 40
Remarques relatives aux marques utilisées ...... Page 41
Contenu de la livraison....Page 41
Descriptif des pièces Page 42
Caractéristiques techniques...... Page 42
Consignes générales de sécurité......Page 43
Consignes de sécurité pour les batteries intégrées......Page 45
Avant la mise en service....Page 45
Chargement de la batterie Page 46
Utilisation du casque Page 46
Connexion du casque avec un deuxième appareil Bluetooth® ...... Page 47
Effacer la liste de connexion Page 48
Connexion des écouteurs via un câble audio......Page 48
Mettre le casque Page 48
Principales fonctions du casque pour la lecture de musique......Page 49
Principales fonctions du casque lors d'une utilisation mains libres .... Page 50
Nettoyage Page 51
Stockage en cas de non utilisation......Page 51
Dépannage......Page 51
Mise au rebut......Page 52
Déclaration de conformité UE simplifiée ...... Page 53
Garantie Page 53
Casque audio Bluetooth® SBKP 1 A1
- Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce casque Bluetooth® (ci-après dénommé le „produit“) est un appareil de l’électronique grand public et est prévu pour reproduire un son transmis via une connexion Bluetooth depuis votre smartphone, ordinateur ou tout autre lecteur connecté et compatible. Le produit peut également s’utiliser comme kit mains libres pour les téléphones mobiles ; le téléphone ou l’ordinateur doivent alors prendre en charge la norme Bluetooth® 4.0.
Grâce aux boutons intégrés sur le produit, il vous est possible de sélectionner des morceaux dans la playlist sélectionnée pendant la lecture. Vous pouvez également régler le volume du produit.
Vous pouvez utiliser ce casque sur deux dispositifs différents en même temps (par ex. téléphone mobile et ordinateur) : utiliser les fonctionnalités de votre smartphone tout en profitant de la qualité sonore de votre ordinateur. La batterie intégrée permet un fonctionnement sans fil.
Le produit est conçu pour un usage privé.
Il ne doit pas être utilisé à des fins commerciales. Toute autre utilisation n'est pas conforme. Toute réclamation résultant d'une mauvaise utilisation ou de modifications illégales du produit est considérée comme non fondée. L'utilisation se fait à vos propres risques.
Avertissements utilisés
Dans ce manuel, les avertissements utilisés sont les suivants :
DANGER
Un avertissement accompagné de ce signe indique un risque mortel.
Si cet avertissement n'est pas respecté, vous vous exposez à un risque de blessure grave ou de mort.
Suivez ces instructions afin d'éviter tout risque de mort ou de blessures graves !
AVERTISSEMENT ! Ce symbole accompagné de la remarque «AVERTISSEMENT !» caractérise une situation comportant des risques moyens et pouvant causer des blessures graves si elle est ignorée.
ATTENTION ! RISQUE D'EXPLOSION !
Un avertissement accompagné de ce signe et mentionnant «ATTENTION ! RISQUE D'EXPLOSION !» indique qu'une éventuelle explosion peut se produire.
Si cet avertissement n'est pas respecté, vous vous exposez à un risque de blessure grave ou de dégâts matériels.
Suivez ces instructions afin d'éviter tout risque de dégâts matériels ou de blessures graves !
ATTENTION
Un avertissement accompagné de ce signe indique des dégâts matériels possibles.
Respectez rigoureusement cet avertissement afin d'éviter tout dégât matériel.
Suivez ces instructions afin d'éviter tout dégât matériel.

Ce symbole de manipulation indique la nécessité de porter des gants de protection appropriés ! Suivez les instructions de cet avertissement, afin d'éviter des blessures aux mains provoquées par des objets ou
tout contact avec des matières chaudes ou chimiques !

Un avertissement par ce symbole signale des dommages auditifs potentiels. Évitez les volumes trop élevés sur une longue durée.
i REMARQUE
□ Ces renseignements supplémentaires permettent une meilleure utilisation du produit.
Remarques relatives aux marques utilisées
- USB est une marque déposée par USB Implementers Forum, Inc.
- Les marques verbales et logos Bluetooth ^® sont des marques déposées et enregistrées par la société Bluetooth SIG Inc., toute utilisation des marques déposées par la société OWIM GmbH s'effectue dans le cadre d'une licence.
- La marque et le nom SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
- Contenu de la livraison
i REMARQUE : Sortez le produit et le mode d'emploi de l'emballage et retirez l'ensemble des emballages.
1 casque Bluetooth®
1 câble de charge
1 câble audio (3,5 mm)
1 mode d'emploi
• Descriptif des pièces
| 1 | Panneau de commande |
| 2 | LED |
| 3 | Touche ▷III○ |
| 4 | Touche + |
| 5 | Touche = |
| 6 | Touche ⚙* |
| 7 | Port de charge micro USB |
| 8 | Haut-parleurs avec coussinets de protection |
| 9 | Arceau |
| 10 | Prise 3,5 mm |
| 11 | Microphone |
| 12 | Connecteur micro USB |
| 13 | Connecteur USB |
| 14 | Câble audio 3,5 mm |
| 15 | Mode d'emploi |
Caractéristiques techniques
Tension de fonctionnement : tension continue de 5 V via le port de charge USB
Pile rechargeable intégrée : pile lithium-polymère 3,7 V, 400 mAh
Temps de charge : env. 2,5 heures
Durée de fonctionnement
(musique et téléphone) : env. 16 heures (niveau de volume moyen)
Norme : Bluetooth® 4.0
Profils soutenus : A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Portée : env. 10 m
Dimensions : env. 182 mm x 158 mm x 75 mm (l x h x p)
Poids : env. 215 g
Température de fonctionnement : 5 °C-35 °C
Humidité de l'air (pas de
Température de stockage : 0 °C-40 °C
Bande de fréquence : 2402 MHz-2480 MHz
Puissance de transmission
émise max. : < 20 mW
Tension caractéristique de la
- Consignes générales de sécurité
Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sécurité avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ! Si vous remettez le produit à un tiers, veuillez également lui transmettre tous les documents s'y rapportant !
⚠️ DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES EN- FANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE !
DANGER
Risque d'asphyxie ! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à proximité de l'emballage. Il existe un risque d'étouffement par le matériel d'emballage. Les enfants sous-estiment souvent le danger. Le matériel d'emballage n'est pas un jouet.
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de l'utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. Le produit n'est pas un jouet.
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
- Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant maintenance de la part de l'utilisateur. La batterie ne peut pas être remplacée.
Tenez le produit à l'abri de l'humidité, des gouttes d'eau et des éclaboussures ! - Ne placez jamais d'objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur ou à côté du produit.
Vérifiez le produit avant chaque utilisation ! N'utilisez pas le produit, si vous constatez des dommages sur le produit ou le câble de chargement !
Si vous remarquez de la fumée, des bruits ou des odeurs inhabituels, éteignez immédiatement le produit et débranchez le câble USB.
Après un changement de température brutal, de la condensation peut se former à l'intérieur du produit. Dans ce cas, laissez le produit s'acclimater
pendant quelques heures avant de l'utiliser à nouveau afin d'éviter les courts-circuits !
N'utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou autres dispositifs émettant de la chaleur !
- Ne jetez pas le produit au feu et ne l'exposez pas à des températures élevées.
DANGER
■ Ne jamais ouvrir le produit ! Aucune pièce interne ne nécessite d'entretien.
ATTENTION - Interface radio
Éteignez le produit dans les avions, les hôpitaux, les locaux d'exploitation ou à proximité de systèmes électroniques médicaux. Les ondes radio transmises peuvent affecter le fonctionnement des équipements électroniques sensibles. Gardez une distance d'au moins 20 cm entre le produit et les stimulateurs ou défibrillateurs cardiaques implantés, car le fonctionnement de ces derniers peut être affecté par rayonnement électromagnétique. Les ondes radio émises peuvent provoquer des interférences avec les appareils auditifs. Ne placez jamais le produit à proximité de gaz inflammables ou dans des environnements potentiellement explosifs (p.ex. les ateliers de peinture) lorsque les composants radio sont allumés, car les ondes radio émises peuvent provoquer une explosion ou un incendie. La portée des ondes radio dépend des conditions environnementales. Lors d'une transmission sans fil des données, la réception des données par des tiers non autorisés ne peut être exclue. La société OWIM GmbH & Co KG n'est pas responsable des interférences rencontrées avec des appareils radio ou de télévision, causées par des modifications non autorisées du produit. En outre, OWIM GmbH & Co KG n'assume aucune responsabilité pour le remplacement ou l'échange de câbles et produits qui ne sont pas vendus par OWIM. Seul l'utilisateur du produit est responsable de l'élimination des interférences causées par de telles modifications non autorisées du produit, ainsi que du remplacement de tels produits.
Une consigne de sécurité associée à ce symbole doit toujours

retenir votre attention, car elle indique que la pression sonore trop forte ou les volumes trop forts dans le casque ou les
écouteurs peuvent conduire à des lésions de l'audition ! Ajustez toujours le volume à un niveau agréable et pas trop élevé. L'audition peut être endommagée si, pendant une longue durée, vous avez réglé le casque utilisé sur un volume trop élevé.

Consignes de sécurité pour les batteries intégrées
- Ne jamais ouvrir le produit ; les réparations doivent uniquement être effectuées par un personnel spécialisé.

ATTENTION ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne jetez pas le produit au feu.
- Évitez les conditions et les températures extrêmes pouvant influer sur les batteries, par ex. un radiateur / le rayonnement direct du soleil.
Lorsque les batteries fuient, évitez tout contact du produit

chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin !
- Ne recouvrez pas le produit pendant l'utilisation ou pendant la recharge. Dans le cas contraire, le produit pourrait surchauffer.
Ce produit contient une pile rechargeable. En cas de mauvaise utilisation, la pile peut provoquer un incendie, une explosion ou peut fuir en laissant s'écouler des substances dangereuses.
- Avant la mise en service
Vérifiez l'intégralité du contenu de la boîte avant la mise en service !
- Chargement de la batterie
□ Veillez à charger complètement la batterie avant la première utilisation.
Lorsque la pile est vide, le voyant LED 2 clignote en rouge et le casque émet un signal sonore. La pile doit alors être rechargée le plus rapidement possible.
☐ Branchez le connecteur micro USB 12 du câble de charge dans le port de charge micro USB 7 du casque ! Branchez le connecteur USB 13 du câble de charge dans le port USB d'un PC ou d'une unité d'alimentation USB (non fournis).
Remarque: Pendant la recharge, le voyant LED est allumé en rouge. Une fois la batterie complètement chargée, le voyant LED s'allume en bleu. Lorsque la charge est terminée, retirez le connecteur micro-USB du casque.
• Utilisation du casque
□ Branchez le casque avec un dispositif de communication.
Approchez le casque près d'un autre appareil de communication connecté (p.ex. un téléphone mobile ou un ordinateur).
Connexion avec un nouveau dispositif Bluetooth® : Maintenez la ▷ ou che 3 enfoncée pendant environ 6 secondes jusqu'à ce que le voyant LED 2 s'allume alternativement en rouge et bleu et qu'un signal sonore retentisse. Cela indique que le casque est désormais en mode d'appairage pendant 5 minutes. Quatre signals sonores indiquent que le dispositif s'éteint car aucun périphérique Bluetooth® n'est détecté.
□ Branchez désormais votre dispositif de communication (téléphone mobile ou ordinateur) sur votre casque par Bluetooth®. Veuillez vous référer aux instructions dans le manuel de vos dispositifs de communication. Choisissez dans la liste des dispositifs détectés par votre ordinateur ou téléphone mobile, l'entrée «SBKP 1 A1».
Si la connexion s'est faite correctement, la DEL clignote brièvement deux fois en bleu toutes les 3 secondes.
Vérifiez que votre dispositif prenne en charge la norme Bluetooth® 4.0 afin de pouvoir utiliser toutes les options.
Lorsque, avec votre casque allumé, vous êtes à portée du partenaire d'appairage, la connexion Bluetooth® s'établie automatiquement.
Il est possible que vous deviez autoriser la connexion de votre appareil. Veuillez vous référer au mode d'emploi de vos dispositifs de communication !
Lorsque vous sortez avec votre casque de la zone de portée de votre appareil de communication, le voyant LED clignote en bleu toutes les 2 secondes. Si aucune autre connexion n'est rétablie dans les 5 minutes, le casque s'éteint.
Pour éteindre le casque manuellement, restez appuyer sur la touche ▶ III ◎
3 pendant 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip et que la LED s'éteigne.
Connexion du casque avec un deuxième appareil Bluetooth®
Vous pouvez connecter simultanément un casque à deux dispositifs de communication Bluetooth®. Si vous avez déjà connecté un appareil à votre casque, procédez comme décrit ci-dessous pour connecter le second :
Activez le mode de connexion multiple en maintenant à touche 6 en-foncée pendant 2 secondes. Un signal sonore retentit. Le premier appareil de communication (ordinateur ou téléphone mobile) est connecté.
Effectuez à présent la connexion du second appareil au casque via Bluetooth®. Veuillez vous référer aux indications dans le mode d'emploi de votre appareil de communication. Choisissez l'entrée «SBKP 1 A1» dans la liste des appareils détectés par votre ordinateur ou téléphone mobile. Le second appareil de communication est connecté.
Appuyez brièvement sur la touche ✗ 6, un signal sonore retentit. Le premier appareil de communication est de nouveau connecté. Les deux appareils de communication sont maintenant connectés simultanément au casque.
Effacer la liste de connexion
Appuyez et maintenez en mode connecté (le voyant LED clignote en bleu deux fois toutes les 3 secondes) la ✉ touche 6 pendant 2 secondes. Un long signal sonore retentit.
Le casque se trouve à présent en mode d'appairage. Le voyant LED clignote en rouge et bleu.
Appuyez et maintenez les touches 6 et +4 simultanément pendant 2 secondes. Deux signaux sonores retentissent.
La mémoire du casque est désormais formatée, et le casque ne se reconnecte pas automatiquement à l'appareil de communication auparavant connecté.
Connexion des écouteurs via un câble audio
□ Branchez le connecteur 3,5 mm du câble audio 14 dans la prise 3,5 mm 10.
□ Branchez l'autre connecteur 3,5 mm du câble audio 14 dans la prise 3,5 mm de votre appareil audio.
Le casque s'éteint automatiquement, lorsqu'il était allumé auparavant, et la LED 2 s'éteint.
Démarrez une playlist sur votre appareil audio. Vous pouvez uniquement régler le volume de la musique sur l'appareil audio.
- Mettre le casque
Si nécessaire, vous pouvez également ajuster la taille du casque à votre tête : les haut-parleurs 8 y sont fixés au moyen d'une barre métallique dans l'arceau 9. Ajustez-les pour profiter d'un confort de port optimal.
Respectez le marquage „L“ (= gauche) et „R“ (= droit). Portez le casque de telle sorte que le panneau de commande 1 soit situé sur le côté droit.
- Principales fonctions du casque pour la lecture de musique
☐ Démarrez une playlist sur l'appareil audio, et réglez tout d'abord le volume de musique sur le niveau minimal. Après avoir mis le casque, sélectionnez le volume qui vous convient. Vous pouvez régler le volume du casque sur le panneau de commande 1. Les haut-parleurs 8 vous permettent d'écouter votre musique.
☐ 4 touches se trouvent sur l'unité de commande. Les fonctionnalités suivantes sont disponibles :
| Touche Fonctionnalité | |
![]() | - Appuyer et maintenir pour allumer / éteindre l'appareil.- Appuyer une fois, pour démarrer / arrêter la musique. |
![]() | - Pression unique afin d'augmenter le volume par palier. Un signal sonore se fait entendre lorsque le volume maximal est atteint.- Appuyer et maintenir durant environ 2 secondes afin de passer au prochain morceau. |
| - Pression unique afin de baisser le volume par palier.- Un signal sonore se fait entendre lorsque le volume minimal est atteint.- Maintenir appuyée durant env. 2 secondes pendant la lecture, pour revenir au titre précédent. | |
![]() | - Pressez et maintenez en mode connecté (le voyant LED clignote en bleu deux fois toutes les 3 secondes) pendant env. 2 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse puis passez en mode d'appairage pour autoriser la connexion d'un autre appareil de communication.- Pressez brièvement en mode d'appairage (le voyant LED clignote en bleu et rouge) jusqu'à ce qu'un signal sonore long retentisse pour effectuer la connexion avec l'appareil de communication qui était connecté auparavant. |
Principales fonctions du casque lors d'une utilisation mains libres
Ce casque vous permet également de téléphoner si vous utilisez un dispositif de communication qui prend en charge cette fonction.
Si votre dispositif de communication prend en charge la norme Bluetooth ^® 4.0, les fonctions suivantes sont disponibles :
| Fonction Action | |
| Répondre / mettre fin à un appel | Appuyez brièvement sur la touche ▷III◎ 3 |
| Rejeter un appel | ▷III◎ Presser la touche 3 pendant environ 2 secondes jusqu'à ce que deux signaux sonores retentissent |
| Rappel du dernier numéro composé | ▷III◎ Appuyer brièvement deux fois de suite sur la touche 3 |
| Augmenter le volume sonore | Appuyez brièvement sur la + touche 4 (un signal sonore retentit lorsque le volume maximal est atteint) |
| Diminuer le volume sonore | Appuyez brièvement sur la — touche 5 (un signal sonore retentit lorsque le volume minimal est atteint) |
| Transférer une conversation téléphonique du casque vers le téléphone | Maintenir appuyée la touche ▷III◎ 3 |
| Transférer une conversation téléphonique du téléphone vers le casque | Maintenir appuyée la touche ▷III◎ 3 |
| Mettre fin à l'appel en cours et accepter un appel en attente* | Appuyer brièvement sur la touche ▷III◎ 3 |
| Basculer entre deux appels (suspension d'appel)* | Appuyer brièvement deux fois sur la touche ▷III◎ 3, jusqu'à ce qu'un signal retentisse |
* Ces fonctions doivent être pris en charge par votre opérateur téléphonique.
- Le voyant LED clignote quatre fois par seconde en bleu lors d'un appel entrant.
- Leshaut-parleurs 8 diffuseront le signal sonore ainsi que la voix de votre correspondant téléphonique.
- La lecture de la musique est automatiquement interrompue lorsque vous répondez à un appel.
- Votre voix est saisie par le microphone 11.
- La musique reprend lorsque l'appel est terminé.
Nettoyage
ATTENTION
Risques de dommage du produit !
Éteignez le produit et retirez tous les connecteurs avant de le nettoyer !
Assurez-vous qu'aucune humidité ne pénètre dans le produit pendant son nettoyage, afin d'éviter d'endommager le produit et de devoir recourir à d'éventuelles réparations.
Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humidifié et un produit vaisselle doux !
- Stockage en cas de non utilisation
Rangez le produit dans un environnement sec, afin de ne pas l'exposer à la poussière et à la lumière directe du soleil.
Afin d'éviter d'endommager la batterie en cas de stockage prolongé, la batterie doit être régulièrement chargée.
• Dépannage
● = Erreur
● = Cause possible
O = Mesure
- Ne fonctionne pas
La batterie est vide
Charger la batterie, comme décrit sous «Chargement de la batterie».
● Aucune connexion Bluetooth
Mauvaise utilisation du casque
- Éteindre le casque et le rallumer.
- Erreur sur le dispositif de communication.
Déconnecter le casque du produit, et le connecter à nouveau.
Vérifiez si d'autres périphériques possédant la norme Bluetooth 4.0, peuvent fonctionner avec les dispositifs de communication.
La connexion Bluetooth® est perturbée.
Réduire la distance des appareils impliqués dans la connexion Bluetooth®.
Aucun son
Volume du casque réglé au minimum.
○ Appuyez sur la touche + 4 pour augmenter le volume.
Mauvaise utilisation du dispositif de communication
○ Augmenter le volume sonore du lecteur
La connexion Bluetooth® est perturbée.
Réduire la distance des appareils impliqués dans la connexion Bluetooth®.
O Déconnectez-vous du Bluetooth® et redémarrez.
- Toutes les fonctions ne sont pas disponibles
- Erreur sur le dispositif de communication.
Vérifiez si votre dispositif de communication prend en charge toutes les fonctions.
● Mise au rebut
Emballage :
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Produit :
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.

Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec
les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d'élimination des déchets.
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protéger l'environnement.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément.
La batterie insérée ne peut pas être extraite pour être mise au rebut. Apportez le produit a un centre de collecte pour vieux appareils électroniques.
- Déclaration de conformité UE simplifiée
Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons que le produit (Casque audio Bluetooth® SBKP 1 A1, HG04125A / HG04125B) est en accord avec les directives 2014/53/UE et 2011/65/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : www.owim.com
●Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en
droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
CE
Inleiding ......Pagina 56
1 par de auriculares Bluetooth®
1 cable de audio (3,5 mm)
1 cable de carga


