STSK P4 A1 - Écouteurs sans fil SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STSK P4 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et Réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations Générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - STSK P4 A1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur STSK P4 A1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Écouteurs sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STSK P4 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STSK P4 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI STSK P4 A1 SILVERCREST
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL
TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-SPORT- OORDOPJESR
Avertissements et symboles utilisés Page 77
Introduction 80
Utilisation conforme aux prescriptions . Page 80
Indications de marque. Page 81
Contenu de l'emballage. 82
Vous avez besoin 82
Description des pieces . Page 83
Données techniques 84
Consignes de sécurité . Page 86
Consignes de sécurité concernant les accus intégrés. Page 91
Avant la première utilisation. Page 91
Recharger l'accu grâce à la boîte de recharge/rangement.. . Page 92
Recharge des écouteurs. Page 93
Fonctionnement 94
Boite de recharge/rangement. Page 94
Écouteurs. Page 95
Allumer les écouteurs. Page 95
Eteindre les écouteurs. Page 95
Eteindre les écouteurs manuellement . Page 95
Etat des LED. Page 96
Coupler les écouteurs ensemble Page 96
Couplage des écouteurs à un apparéil Bluetooth Page 97
Reinitialiser . Page 98
Fonctions des touches des écouteurs pour
la lecture de musique. Page 98
Casque pour appel/ commande de la lecture . Page 100
Fonction de commande vocale avec Siri/Google Assistant. Page 101
Nettoyage et entretien. Page 102
Rangement en cas de non-utilisation . Page 103
Dépannage. Page 103
Mise au rebut. Page 105
Déclaration de conformité CE simplifiée. Page 106
Garantie 107
Faire valeur sa garantie Page 110
Service après-vente. Page 111
| Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur l'emballage et sur le produit : | |
| Δ | DANGER! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée. |
| Δ | AVERTISSEMENT! Ce symbole avec ce signal important d'« Avertissement » indique un danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée. |
| Δ | PRUDENCE! Ce symbole avec ce signal important de « Prudence » indique un danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n'est pas évitée. |
| A! | ATTENTION! Ce symbole avec la mention « Attention » indique un possible risque de dégât s matériels. |
| i | REMARQUE: Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d'informations utiles. |
| A! | AVERTISSEMENT! RISQUE D'EXPLOSION! Un averissement qui présente ce signe et les mots « AVERTISSEMENT! RISQUE D'EXPLOSION! » signale un possible risque d'explosion. Si un tel averissement n'est pas suivi, cela peut entraîner des blessures graves ou causeur un danger mortel et provoquer des dégât s matériels. ■ Suivez les instructions de cet averissement afin soit d'évit des blessures graves ou mortelles soit de prévenir le risque de dégât s matériels! |
| Ce signe d'obligation indique que le port de gants protecteurs est nécessaire! Suivez cet avertissement, pour éviter des blessures aux mains qui pourrait être provoquées par des objets ou le contact avec des matériaux chauds ou chimiques! | |
| Un avertissement avec ce symbole informé l'utilisateur de possibles dommages à l'audition. Évitez d'écouter des volumes importants pendant de longues périodes. | |
| --- | Courant continu/tension continue |
| Ce symbole signifie que le mode d'emploi doit être lu avant l'utilisation du produit. | |
| CE | Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit. |
ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES SPORT TRUE WIRELESS BLUETOOTH®
Introduction
Nos vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifique. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ces écouteurs sont un apparéil électronique grand public. Les écouteurs sont conçus pour la lecture de matériel aux audio qui sont diffusés via une connexion Bluetooth®. Si les écouteurs sont raccordés à un smartphone, vous pouvez également les utiliser comme oreillettes.
La boîte de recharge et de rangement est uniquement destinée à recharger et à ranger les écouteurs.
Le produit est exclusivement prévu pour un usage domestique.
Toute autre utilisation que celle déscrite n'est pas prévue. N'utilisez pas le produit à des fins industrielles ou commerciales.
Aucune responsabilité ne sera acceptée pour des dégats causés par une utilisation inappropriée, une réparation incorrecte, une modification non autorisée ou une utilisation de pieces de rechange non agrées. Le risque est supporté uniquement par l'utilisateur.
Indications de marque
USB une marque commerciale déposée par USB Implementers Forum, Inc.
La désignation de la marque et les logos Bluetooth dont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par OWIM GmbH & Co. KG est sous licence.
La marque et le nom commercial SilverCrest constituent la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Tous les autres noms ou produits peuvent etre des marques ou des marques déposées par leurs propriétaires respectifs.
- Contenu de l'emballage
Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité de la livraison et si toutes les pieces sont en parfait état. Enlevez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation.
Si vous deviez constater des dégats ou des pieces manquantes, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit.
2x Écouteurs (1x gauche et 1x droit)
2x Coussinets d'oreilles - grand
2x Coussinets d'oreilles - moyens (pré-installés)
2x Coussinets d'oreilles - petits
1x Boite de recharge/rangement
1x Cable USB (type A vers type C)
1x Guide de démarrage rapide / Guide de démarrage rapide
1x Mode d'emploi
- Vous avez besoin
Source de tension USB (tension de sortie 5V , courant de sortie d'au moins 500mA )
Appareil de lecture compatible Bluetooth
Description des pieces
Avant de litre, dépliez la page des illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités du produit.
| 1 | Écouteurs (1 gauche et 1 droit) |
| 2a | Touché + |
| 2b | Touché - |
| 3 | Touché multifonction (touché MF) |
| 4 | LED |
| 5 | Contacts de charge |
| 6 | Microphone |
| 7 | Boîte de recharge/rangement |
| 8 | Ports de recharge |
| 9 | Voyant du niveau de charge |
| 10 | Prise de recharge USB C |
| 11 | Câble USB |
| 12 | Mode d'emploi |
| 13 | Guide de démarrage rapide |
Données techniques
Boîte de recharge/rangement
Tension d'entrée USB-C USB 5 V
Courant d'entrée USB-C 500 mA
Accu Li-polymère, 3,7 V, 550 mAh,
2,035 Wh
Capacité de charge jusqu'à 3 cycles de recharge complets
pour des écouteurs complètement décharges
Durée de recharge de l'accu
intégre dans le boîtier de recharge/
rangement
env. 3 heures (cycle de chargement complet)
Écouteurs
Standard wireless Bluetooth 5.0
Profil supporté A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Plage de fréquence de 2402 à 2480 MHz
Puissance d'émission maxi < 20 mW
Portee env. 10m
Accu Li-Ion, 3,7 V, 85 mAh, 0,32 Wh
Durée de chargement env. 2 heures (cycle de chargement complet)
Durée de fonctionnement
Musique: env. 7 heures (avec volume moyen)
Telephone:env.2,5heues
Indices de protection IP IPX4
Température de fonctionnement de +10 à +35 °C
Humidité de l'air (sans condensation) de 10 à 70 % d'humidité relative
Température de stockage de 0 à +40 °C
Dimensions env. 51× 28× 44mm (ecouteur) env. 75× 76× 50mm (boite de recharge)
Poids env. 11,6 g (les deux écouteurs) env. 72 g (boîte de recharge)
Les specifications et le design peuvent être modifiés sans notification.

Consignes de sécurité
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE ET D'UTILISATION! TRANSMETTEZ L'ENSEMBLE DES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE CÉDEZ À UN TIERS!
Dans le cas de dommages resultant du non-respect des instructions du mode d'emploi, le recours à la garantie est annulé! Toute responsabilité est déclinée pour des dommages consécutifs! Aucune responsabilité n'est assumee dans le cas de dommages aux biens et aux personnes resultant d'une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité!
Enfants et personnes atteintes d'un handicap
AVERTISSEMENT! DANGER MORTEL ET RISQUE D'ACCIDENT POUR BÉBÉS ET ENFANTS!
DANGER! Risque d'asphyxie! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec le produit, les accessoires et matériaux d'emballage.
- Les matériaux d'emballage représentent un risque d'asphyxie. Les enfants sous-estiment féquement les dangers en résultat. Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets.
- Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et/ou des connaissances réduites, seulement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit.
Le nettoyage et l'entretien ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
Ce produit n'est pas un jouet.
AVERTISSEMENT! Risque d'étouffement à cause des petites pieces! Le produit contient des petites pieces qui pourrait être avalées.
DANGER A CAUSE D'UNE PERCEPTION DIMINUEE!
N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, faites du velo, utilisez des machines ou dans d'autres situations où une perception réduite du bruit ambiant pourraitmettre en danger soit vous-même, soit d'autres personnes. Respectez également les lois et les réglementations du pays où vous utilisez les écouteurs.

Prudence, pression acoustique elevée! Prudence lors de l'utilisation d'un casque audio. L'utilisation d'écouteurs sur une longue période et à un volume élevé peut entrainer une perte auditive pour l'utilisateur. Réglez toujours le volume à un niveau bas et réglez-le ensuite pour atteindre un niveau comfortable pour vos oreilles. Utilisez toujours le casque audio tout en ayant la possibilité de percevoir les bruits ambiants.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÊTS MATÉRIELS
- Ce produit ne contient aucune piece nécessitant une maintenance de l'utilisateur. L'accu ne peut pas être remplaced.
Le produit (écouteurs et boîtier de charge) ne doit pas être ouvert.
- Conservez la boîte de recharge hors de portée de l'humidité, de l'égouttement et des projections d'eau!
Ne placez pas de bougies allumées ou d'autres objets enflammés à proximé du produit.
Vérifiez l'etat du produit avant chaque utilisation! Arrêtez l'utilisation, si des dommages apparaissent sur le produit ou si le cable de charge est défectueux!
Si vous remarquez de la fumée, des bruits inaccoutumés ou odeurs inhabituelles, éteignez immédiatement le produit et débranchez le cable USB.
De brusques variations de température peuvent entrainer une condensation à l'intérieur du produit. Dans ce cas, laissez le produit s'adapter pendant un certain temps avant de l'utiliser; ceci permet de prévenir les courts-circuits!
N'utilisez pas l'appareil à proximé de sources de chaleur, par ex. pres de radiateurs ou d'autres appareils qui produit de la chaleur! AVERTISSEMENT - interférences
Éteignez le produit dans les avions, les hopitaux, les locaux de fabrication ou à proximate de systèmes électroniques Médicaux.
- Les ondes radio peuvent affecter le fonctionnement d'equipements électriques sensibles.
- Conservez une distance d'au moins 20 cm entre le produit et les stimulateurs cardiaques ou défibrillateurs avec fonction de resynchronisation cardiaque implantés, car le rayonnement électromagnétique peut:géné r le fonctionnement de ces régulateurs cardiaques.
- Les ondes radio peuvent provoquer des interférences avec les apparciels auditifs.
Ne placez pas le produit avec des composants sous tension à proximité de gaz inflammables ou d'explosifs (teils que dans des ateliers de peinture), car les ondes radio produites pourraient provoquer des explosions et un incendie.
La portée des ondes radio dépend des conditions environnementales.
Lors de l'utilisation de la transmission sans fil des données, il ne peut être exclu que des tiers non autorisés reçoivent ces données.
La société OWIM GmbH & Co KG n'est pas responsable des interférences provoquées sur des appareils radio ou des téléviseurs qui seraient causées par des modifications non autorisées sur le produit.
En plus, OWIM GmbH & Co KG n'assume aucune responsabilité pour l'utilisation ou le remplacement de cables qui ne sont pas distribués par OWIM.
Seul l'utilisateur du produit est responsable de l'élimination des interférences causées par des modifications non autorisées du produit (voir les deux paragraphs précédents).
- Consignes de sécurité concernant les accus intégrés

AVERTISSEMENT! RISQUE D'EXPLOSION! Ne jetez pas le produit dans un feu.
Évitez les conditions environnementales et températures extrêmes qui pourraient avoir une influence sur les accus comme par ex. les radiateurs/l'exposition directe au soleil.

En cas de fuite des accus, évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec les produits chimiques! Rincez immédiatement à l'eau claire les parties touchées et consultez un médecin!
Ne couvrez pas le produit pendant l'utilisation ou la recharge.
Autrement, le produit peut surchauffer.
- Ce produit contient un accu rechargeable qui, utilisé incorrectement, peut provoquer un incendie, une explosion ou une fuite de substances dangereuses.
Avant la première utilisation
Retirez le film de protection entre les écouteurs 1 et la boîte de recharge/rangement 7.
- Recharger l'accu grâce à la boîte de recharge/rangement
Avant la première utilisation, l'accu doit être rechargé en utilisant le boîtier de charge/rangement.
Recharge via USB
Raccordez la boite de recharge/rangement via le port de recharge USB-C et le cable USB fourni à une source de tension USB qui a un courant de sortie d'au moins 500 mA (par ex. un chargeur USB ou un ordinateur).
Une fois le processus de recharge terminé, les 3 voyants du niveau de charge 9 s'allument.
① REMARQUE: L'état de chargement est indiqué par levoyant du niveau de charge 9 sur la boîte de recharge/rangement 7 :
LED Niveau de charge de l'accu




92 FR/BE
Recharge des écouteurs
Avant la première utilisation, les écouteurs doivent être aussi recharges.
① REMARQUES :
- Les écouteurs 1 et la boîte de recharge/rangement 7 peuvent être recharges en même temps.
Les écouteurs n'entrent que dans l'un des deux ports de recharge 8.
Assurez-vous que les écouteurs [1] soient complètement secs avant de les insérer dans les ports de recharge [8]. - Placez les écouteurs 1 dans les ports de recharge 8 de la boîte de recharge/rangement 7.
Le processus de recharge commence automatiquement.
Les voyants à LED 4 des écouteurs 1 indiquent le niveau actuel.
LED État
Rouge Processus de recharge
Blanc
(s'allume pendant env. 20 s, puis ARRET)
Accu complètement recharge
Arrêt N'est pas rechargé
Fonctionnement
Boîte de recharge/rangement
① REMARQUE: Le processus de recharge des écouteurs 1 démarre automatiquement quand au moins un écouteur est place dans un port de recharge 8.
- Placez les écouteurs 1 dans les ports de recharge 8 de la boîte de recharge/rangement 7.
La capacité actuelle de l'accu est indiqué par l'affichage du niveau de charge 9 sur le boîtier de charge/rangement :
LED Niveau de charge de l'accu

env. 30%

env. 60%

env. 100%
Écouteurs
Allumer les écouteurs
Pour allumer les écouteurs, enlevez-les des ports de recharge 8.
- Les écouteurs émettent différents signaux audio pour indiquer différentes conditions, par ex. couplage, coupure de la connexion, niveau de charge faible, etc.
Eteindre les écouteurs
Pour éteindre les écouteurs, placez-les dans les ports de recharge 8 de la boîte de recharge/rangement 7.
Eteindre les écouteurs manuellement
Pour economiser de l'énergie, les écouteurs passent automatiquement en mode arrêt s'il ne peuvent pas receivevoir de signaux ou être coupés pendant env. 5 minutes.
- Mettre les écouteurs manuellement en mode arrêt : En mode couplé, maintenez la touche MF 3 enfoncée pendant 5 secondes. Lorsque les écouteurs sont couplés l'un avec l'autre, les deux écouteurs passent ainsi en mode arrêt. Le couplage Bluetooth est quitté automatiquement.
■ Allumer les écouteurs à nouveau : Maintenez la touche MF 3 enfoncée pendant env. 3 secondes.
État des LED
| LED État | |
| Clignotant en rouge/blanc | En attente d'un couplage avec un apparéil Bluetooth |
| Clignotant en blanc | Les écouteurs sont couprés avec un apparéil Bluetooth |
① REMARQUE: Si les écouteurs sont déjà coupés l'un avec l'autre, l'écouteur croit est connecté à l'écouteur gauche et clignote seulement en blanc.
Coupler les écouteurs ensemble
Pour entendre le son en stéreo via les deux écouteurs, ils doivent être coupés l'un avec l'autre.
Si vous retirez les écouteurs des ports de recharge 8,ils seront automatiquement couplés.
Si les écouteurs ne sont pas couples ensemble, réinitialisez-les aux paramètres par défaut (voir « Réinitialiser »).
Lorsque les écouteurs sont coupés ensemble et en attente d'une connexion à un apparéil Bluetooth, un écouteur clignote en rouge/ blanc et l'autre clignote seulement en blanc.
Couplage des écouteurs à un apparéil Bluetooth
Prenez les écouteurs des ports de recharge 8.
Lorsque les écouteurs sont prêts pour le couplage, le voyant à LED des écouteurs clignote en rouge/blanc.
① REMARQUE: Si les écouteurs sont déjà coupés l'un avec l'autre, un écouteur est connecté à l'autre et clignote seulement en blanc.
- Recherche sur votre appareil de lecture Bluetooth un produit avec la désignation STSK P4 A1 et couplez-le au produit. Si vous etes invite a saisir un mot de passer par votre appareil Bluetooth, saisissez 0000. Si le couplage est réussi, un signal retentit.
Réinitialiser
Suivez les étapes suivantes pour réinitialiser les écouteurs :
Déconnecter les écouteurs 1 gauche et droit d'un appeareil de lecture :
- Retirez l'un des écouteurs (gauche ou droit) du boîtier de charge/rangement 7.
Appuyez rapidement 3 fois l'une derrière l'autre sur la touche MF 3, jusqu'à ce que la LED 4 s'allume brievement en rouge clair.
Remettez l'écouteur précédemment retire dans la boîte de recharge/ rangement 7.
- Prenez l'autre écouteur de la boîte de recharge/rangement 7. Appuyez rapidement 3 fois l'une derrière l'autre sur la touche MF 3, jusqu'à ce que la LED 4 s'allume brievement en rouge clair.
Placez cet écouteur à nouveau dans la boîte de recharge/ rangement 7.
Les deux écouteurs 1 ont eté réinitialisés avec succès.
- Fonctions des touches des écouteurs pour la lecture de musique
Baissez complètement le volume. Démarrez une liste de lecture sur votre(AP)
appareil de lecture.
- Mettez les écouteurs [1] dans vos oreilles (ill. B). Notez le lettrage sur les écouteurs ( L = gauche / R = droit).
Réglez le volume avec la touche + 2a et la touche - 2b.
Les écouteurs 1 disposent de 3 touches décrites ci-dessous :
Touche Fonction
| Touche MF 3 (sur les deux écouteurs) | Allumer: Maintenir appuyé pendant env. 3 secondes. Éteindre: Maintenir appuyé pendant env. 5 secondes. Activer la commande vocale: Maintenir appuyé pendant env. 2 secondes. Un signal retentit comme confirmation. Démarrer/interrompre la lecture: Appuyer une fois. |
| + 2a (sur l'écouteur droit) | Augmentation du volume: Appuyer une fois pour augmenter le volume d'un niveau. Un signal retentit lorsque le volume maximal est atteint. Passer au prochain titre: Maintenir appuyé pendant env. 2 secondes. |
| - 2b (sur l'écouteur gauche) | Réduire le volume: Appuyer une fois pour diminuer le volume d'un niveau. Un signal retentit lorsque le volume minimal est atteint. Aller au début du titre: Maintenir appuyé pendant env. 2 secondes. Revenir au titre précédent: Maintenir pendant environ 2 secondes appuyé, relâcher brièvement, puis maintainir à nouveau pendant environ 2 secondes appuyé. |

Casque pour appel/commande de la lecture
Vous pouvez utiliser les écouteurs comme casque pour les appeals et pour commander la lecture.
Le tableau déscrit le fonctionnement avec un smartphone raccardé. D'autres appareils peuvent réagir différemment.
Fonction Action
| Prendre un appel/raccrocher | Appuyer brièvement sur la touche MF 3. |
| Rejeter un appel | Maintenir la touche MF 3 enfoncée pendant env. 2 secondes. |
| Augmentation du volume | Appuyer brièvement sur + 2a. Un signal retentit lorsque le volume maximal est atteint. |
| Réduction du volume | Appuyer brièvement sur - 2b. |
| Raccrocher l'appeil en cours et répondre à un appel dans la file d'attente* | Appuyer brièvement sur la touche MF 3. |
| Basculer entre 2 appeals (va-et-vient)* | Maintenir la touche MF 3 enfoncée pendant env. 2 secondes (jusqu'à ce qu'un bip retentisse). |
100 FR/BE
REMARQUES :
- Ces fonctionnalités doivent être prises en charge par votre fournisseur de téléphonie mobile.
La sonnerie et la voix du correspondant sont diffusées via les écouteurs.
Le microphone 6 transmet votre voix.
La lecture de la musique s'arrête automatiquement lorsqu'un appel entre. La musique reprendra à la fin de l'appeL.
- Fonction de commande vocale avec Siri/Google Assistant
Veuillez suivre les étapes suivantes afin d'activer la fonction de commande vocale :
Activez Siri ou Google Assistant sur votre appareil portable.
Appareil iOS : Terminate la configuration de Siri. Utilisez ensuite Siri pour activer la fonction de commande vocale de ce produit.
Appareil Android : Ouvrez Google Assistant. Suivez les instructions de Google Assistant pour terminer les paramétrages avant d'utiliser la fonction de commande vocale de ce produit.
① REMARQUE: Google Assistant est disponible sur les appareils avec Android 5.0 ou plus.
Activez la fonction Bluetooth couplez ce produit à votre appareil portable.
Afin d'activer la commande vocale, maintenez la touche MF 3 enforcée pendant 3 secondes.
- Maintenant, vous pouvez utiliser la fonction de commande vocale.
Nettoyage et entretien
ATTENTION!
Dommages possibles au produit !
Avant le nettoyage, eteignez le produit et debranchez toutes les fiches!
Afin d'eviter d'endommager le produit et d'avoir des réparations consécutives, assurez-vous que l'humidité ne penètre pas dans le produit durant le nettoyage.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou a base de solvants.
Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon légarement humidifié et un produit de nettoyage doux!
Retirez prudemment les coussinets d'oreilles des écouteurs. Nettoyez les coussinets d'oreilles par ex. sous l'eau courante. Laissez secher complètement les coussinets d'oreilles avant de les réinstaller.
Rangement en cas de non-utilisation
-
Rangez le produit dans un endroit sec et protégé de l'exposition directe du soleil et de la poussière.
-
Les écouteurs doivent être conservés dans le boîtier de charge/rangement 7.
Rangement sur une longue période : Pour éviter d'endommager l'accu, il doit être rechargé au moins tous les 12 mois.
Dépannage
=Erreur
= Cause possible
O = A cction
= Aucun fonctionnement
= L accu est vide.
= Rechargez les accus comme decrit aux chapitres « Recharger l'accu grâce à la boîte de recharge/rangement » et « Recharge des écouteurs »
= Pas de connexion Bluetooth
= Erreur lors de la commande des écouteurs.
O = Eteignez les écouteurs et rallumez-les.
= Erreur sur l'appareil Bluetooth.
O = Deconnectez les écouteurs du couplage. Rétabillissez la connexion.
O = Verifiez si les écouteurs fonctionnent sur un autre appeareil Bluetooth.
= Echec de la connexion Bluetooth.
O = Rapprochez-vous de l'appareil connecté via Bluetooth.
= Pasa de son
= Erreur lors de la commande de l'appareil Bluetooth.
O = Augmentez le volume sur l'appareil de lecture.
= Éché c de la connexion Bluetooth.
O = Rapprochez-vous de l'appareil connecté via Bluetooth.
= Déconnectez le couplage des appareils Bluetooth. Rétablissez la connexion.
= Toutes les fonctions ne peuvent pas etre utilisées
= Erreur sur l'appareil Bluetooth.
= Vérifier si votre apparéil Bluetooth est compatible avec toutes les fonctions.
Mise au rebut
Emballage :
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.
Produit :

Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.

Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures menageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d'élimination des déchets.
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protégger l'environnement.

Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément.
La batterie insérée ne peut pas etre extraite pour etre mise au rebut. Apportez le produit a un centre de collecte pour vicious appareils electroniques.
- Déclaration de conformité CE simplifiée
Par la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, declare que le produit ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES SPORT TRUE WIRELESS BLUETOOTH®, HG07157 répond aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité CE est disponible à l'adresse Internet suivante: www.owim.com

Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins Sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur restetenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dansles conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de laconsommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produitur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage special recherche par I'acheteur, ported la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquérer dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous étes en droit de returner ce produit au vendeur. La presente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficiaie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défailleant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pieces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valeur sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuilles respecter les indications suivantes :
Veuillez conserve r le ticket de caisse et la refere c du produit (IAN 384237_2107) a titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numero de referencia de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, grave sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrêté ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du defaulted avec mention de sa date d' apparition.
110 FR/BE
Service après-vente
FR
Service après-venture France
Tel.:0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
BE
Service après-venture Belgique
Tel.:080071011
Tél.:80023970(Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
CE
Gebruekte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inleiding 117