STSK P4 A1 - Non catégorisé SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STSK P4 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et Réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations Générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - STSK P4 A1 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STSK P4 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STSK P4 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI STSK P4 A1 SILVERCREST
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
IN- EAR SPORTS HEADPHONES, HG07157, is in compliance with Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com72 GB/IE Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.73GB/IE Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 384237_2107) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.74 GB/IE Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie75FR/BE Avertissements et symboles utilisés ................ Page 77 Introduction ....................................... Page 80 Utilisation conforme aux prescriptions ............. Page 80 Indications de marque ............................. Page 81 Contenu de l'emballage............................ Page 82 Vous avez besoin .................................. Page 82 Description des pièces ............................. Page 83 Données techniques ............................... Page 84 Consignes de sécurité .............................. Page 86 Consignes de sécurité concernant les accus intégrés....... Page 91 Avant la première utilisation ....................... Page 91 Recharger l'accu grâce à la boîte de recharge/rangement.. Page 92 Recharge des écouteurs............................. Page 93 Fonctionnement ................................... Page 94 Boîte de recharge/rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9476 FR/BE Écouteurs.......................................... Page 95 Allumer les écouteurs ............................... Page 95 Éteindre les écouteurs............................... Page 95 Éteindre les écouteurs manuellement ................... Page 95 État des LED ...................................... Page 96 Coupler les écouteurs ensemble ...................... Page 96 Couplage des écouteurs à un appareil Bluetooth ......... Page 97 Réinitialiser ....................................... Page 98 Fonctions des touches des écouteurs pour la lecture de musique............................... Page 98 Casque pour appels/commande de la lecture ........... Page 100 Fonction de commande vocale avec Siri/Google Assistant . Page 101 Nettoyage et entretien............................. Page 102 Rangement en cas de non-utilisation ................... Page 103 Dépannage........................................ Page 103 Mise au rebut...................................... Page 105 Déclaration de conformité CE simplifiée............. Page 106 Garantie .......................................... Page 107 Faire valoir sa garantie ............................. Page 110 Service après-vente................................ Page 11177FR/BE Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur l'emballage et sur le produit: DANGER! Ce symbole avec ce signal important de «Danger» indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée. AVERTISSEMENT! Ce symbole avec ce signal important d'«Avertissement» indique un danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée. PRUDENCE! Ce symbole avec ce signal important de «Prudence» indique un danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n'est pas évitée.78 FR/BE ATTENTION! Ce symbole avec la mention «Attention» indique un possible risque de dégâts matériels. REMARQUE: Ce symbole avec ce signal important de «Remarque» propose plus d'informations utiles. AVERTISSEMENT! RISQUE D'EXPLOSION! Un avertissement qui présente ce signe et les mots «AVERTISSEMENT! RISQUE D'EXPLOSION!» signale un possible risque d'explosion. Si un tel avertissement n'est pas suivi, cela peut entraîner des blessures graves ou causer un danger mortel et provoquer des dégâts matériels. Suivez les instructions de cet avertissement afin soit d’éviter des blessures graves ou mortelles soit de prévenir le risque de dégâts matériels!79FR/BE Ce signe d'obligation indique que le port de gants protecteurs est nécessaire! Suivez cet avertissement, pour éviter des blessures aux mains qui pourraient être provoquées par des objets ou le contact avec des matériaux chauds ou chimiques! Un avertissement avec ce symbole informe l'utilisateur de possibles dommages à l'audition. Évitez d’écouter des volumes importants pendant de longues périodes. Courant continu/tension continue Ce symbole signifie que le mode d'emploi doit être lu avant l'utilisation du produit. Le sigleCE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit.80 FR/BE
Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme aux prescriptions Ces écouteurs sont un appareil électronique grand public. Les écouteurs sont conçus pour la lecture de matériaux audio qui sont diffusés via une connexion Bluetooth
. Si les écouteurs sont raccordés à un smartphone, vous pouvez également les utiliser comme oreillettes. La boîte de recharge et de rangement est uniquement destinée à recharger et à ranger les écouteurs. Le produit est exclusivement prévu pour un usage domestique.81FR/BE Toute autre utilisation que celle décrite n'est pas prévue. N'utilisez pas le produit à des fins industrielles ou commerciales. Aucune responsabilité ne sera acceptée pour des dégâts causés par une utilisation inappropriée, une réparation incorrecte, une modification non autorisée ou une utilisation de pièces de rechange non agrées. Le risque est supporté uniquement par l'utilisateur. Indications de marque USB
est une marque commerciale déposée par USB Implementers Forum, Inc. La désignation de la marque et les logos Bluetooth
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par OWIM GmbH & Co. KG est sous licence. La marque et le nom commercial SilverCrest constituent la propriété de leurs propriétaires respectifs. Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées par leurs propriétaires respectifs.82 FR/BE Contenu de l'emballage Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait état. Enlevez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation. Si vous deviez constater des dégâts ou des pièces manquantes, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit. 2x Écouteurs (1x gauche et 1x droit) 2x Coussinets d'oreilles– grands 2x Coussinets d'oreilles– moyens (pré-installés) 2x Coussinets d'oreilles– petits 1x Boîte de recharge/rangement 1x Câble USB (typeA vers typeC) 1x Guide de démarrage rapide / Guide de démarrage rapide 1x Mode d'emploi Vous avez besoin Source de tension USB (tension de sortie 5V, courant de sortie d'au moins 500mA) Appareil de lecture compatible Bluetooth ®83FR/BE Description des pièces Avant de lire, dépliez la page des illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités du produit. [1] Écouteurs (1 gauche et 1 droit) [] Touche + [] Touche – [3] Touche multifonction (touche MF) [4] LED [5] Contacts de charge [6] Microphone [7] Boîte de recharge/rangement [8] Ports de recharge [9] Voyant du niveau de charge [] Prise de recharge USBC [] Câble USB [] Mode d'emploi [] Guide de démarrage rapide84 FR/BE Données techniques Boîte de recharge/rangement Tension d'entrée USB-C USB 5 V Courant d'entrée USB-C 500 mA Accu Li-polymère, 3,7 V, 550 mAh, 2,035 Wh Capacité de charge jusqu'à 3cycles de recharge complets pour des écouteurs complètement déchargés Durée de recharge de l'accu intégré dans le boîtier de recharge/ rangement env.3 heures (cycle de chargement complet)85FR/BE Écouteurs Standard wireless Bluetooth
Profil supporté A2DP, AVRCP, HSP, HFP Plage de fréquence de2402à2480 MHz Puissance d'émission maxi < 20 mW Portée env. 10 m Accu Li-Ion, 3,7 V, 85 mAh, 0,32 Wh Durée de chargement env.2 heures (cycle de chargement complet) Durée de fonctionnement Musique: env.7heures (avec volume moyen) Téléphone: env. 2,5heures Indice de protection IP IPX4 Température de fonctionnement de +10à +35 °C Humidité de l'air (sans condensation) de 10 à 70 % d'humidité relative Température de stockage de 0à +40 °C Dimensions env. 51 x 28 x 44 mm (écouteur) env. 75 x76 x50 mm (boîte de recharge) Poids env. 11,6 g (les deux écouteurs) env. 72 g (boîte de recharge) Les spécifications et le design peuvent être modifiés sans notification.86 FR/BE Consignes de sécurité AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION! TRANSMETTEZ L’ENSEMBLE DES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE CÉDEZ À UN TIERS! Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d'emploi, le recours à la garantie est annulé! Toute responsabilité est déclinée pour des dommages consécutifs! Aucune responsabilité n'est assumée dans le cas de dommages aux biens et aux personnes résultant d'une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité!87FR/BE Enfants et personnes atteintes d'un handicap m AVERTISSEMENT! DANGER MORTEL ET RISQUE D'ACCIDENT POUR BÉBÉS ET ENFANTS! m DANGER! Risque d'asphyxie! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec le produit, les accessoires et matériaux d'emballage. Les matériaux d'emballage représentent un risque d'asphyxie. Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers en résultant. Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets. Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et/ou des connaissances réduites, seulement s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ce produit n’est pas un jouet. m AVERTISSEMENT! Risque d'étouffement à cause des petites pièces! Le produit contient des petites pièces qui pourraient être avalées.88 FR/BE m DANGER À CAUSE D'UNE PERCEPTION DIMINUÉE! N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, faites du vélo, utilisez des machines ou dans d'autres situations où une perception réduite du bruit ambiant pourrait mettre en danger soit vous-même, soit d'autres personnes. Respectez également les lois et les réglementations du pays où vous utilisez les écouteurs. Prudence, pression acoustique élevée! Prudence lors de l'utilisation d'un casque audio. L'utilisation d'écouteurs sur une longue période et à un volume élevé peut entraîner une perte auditive pour l'utilisateur. Réglez toujours le volume à un niveau bas et réglez-le ensuite pour atteindre un niveau confortable pour vos oreilles. Utilisez toujours le casque audio tout en ayant la possibilité de percevoir les bruits ambiants. m ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance de l'utilisateur. L'accu ne peut pas être remplacé. Le produit (écouteurs et boîtier de charge) ne doit pas être ouvert. Conservez la boîte de recharge hors de portée de l'humidité, de l'égouttement et des projections d'eau! Ne placez pas de bougies allumées ou d'autres objets enflammés à proximité du produit. Vérifiez l’état du produit avant chaque utilisation! Arrêtez l’utilisation, si des dommages apparaissent sur le produit ou si le câble de charge est défectueux!89FR/BE Si vous remarquez de la fumée, des bruits inaccoutumés ou odeurs inhabituelles, éteignez immédiatement le produit et débranchez le câble USB. De brusques variations de température peuvent entraîner une condensation à l'intérieur du produit. Dans ce cas, laissez le produit s'adapter pendant un certain temps avant de l'utiliser; ceci permet de prévenir les courts-circuits! N'utilisez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur, parex. près de radiateurs ou d'autres appareils qui produisent de la chaleur! m AVERTISSEMENT – interférences Éteignez le produit dans les avions, les hôpitaux, les locaux de fabrication ou à proximité de systèmes électroniques médicaux. Les ondes radio peuvent affecter le fonctionnement d'équipements électriques sensibles. Conservez une distance d'au moins 20cm entre le produit et les stimulateurs cardiaques ou défibrillateurs avec fonction de resynchronisation cardiaque implantés, car le rayonnement électromagnétique peut gêner le fonctionnement de ces régulateurs cardiaques. Les ondes radio peuvent provoquer des interférences avec les appareils auditifs. Ne placez pas le produit avec des composants sous tension à proximité de gaz inflammables ou d'explosifs (tels que dans des ateliers de peinture), car les ondes radio produites pourraient provoquer des explosions et un incendie.90 FR/BE La portée des ondes radio dépend des conditions environnementales. Lors de l'utilisation de la transmission sans fil des données, il ne peut être exclu que des tiers non autorisés reçoivent ces données. La société OWIM GmbH & Co KG n’est pas responsable des interférences provoquées sur des appareils radio ou des téléviseurs qui seraient causées par des modifications non autorisées sur le produit. En plus, OWIM GmbH & Co KG n'assume aucune responsabilité pour l'utilisation ou le remplacement de câbles qui ne sont pas distribués par OWIM. Seul l'utilisateur du produit est responsable de l'élimination des interférences causées par des modifications non autorisées du produit (voir les deux paragraphes précédents).91FR/BE Consignes de sécurité concernant les accus intégrés AVERTISSEMENT! RISQUE D'EXPLOSION! Ne jetez pas le produit dans un feu. Évitez les conditions environnementales et températures extrêmes qui pourraient avoir une influence sur les accus comme parex. les radiateurs/l'exposition directe au soleil. En cas de fuite des accus, évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec les produits chimiques! Rincez immédiatement à l'eau claire les parties touchées et consultez un médecin! Ne couvrez pas le produit pendant l'utilisation ou la recharge. Autrement, le produit peut surchauffer. Ce produit contient un accu rechargeable qui, utilisé incorrectement, peut provoquer un incendie, une explosion ou une fuite de substances dangereuses. Avant la première utilisation Retirez le film de protection entre les écouteurs[1] et la boîte de recharge/rangement[7].92 FR/BE Recharger l'accu grâce à la boîte de recharge/ rangement Avant la première utilisation, l'accu doit être rechargé en utilisant le boîtier de charge/rangement. Recharge via USB Raccordez la boîte de recharge/rangement[7] via le port de recharge USB-C[] et le câble USB[] fourni à une source de tensionUSB qui a un courant de sortie d'au moins 500mA (par ex. un chargeur USB ou un ordinateur). Une fois le processus de recharge terminé, les 3voyants du niveau de charge[9] s'allument. REMARQUE: L'état de chargement est indiqué par le voyant du niveau de charge[9] sur la boîte de recharge/rangement[7]: LED Niveau de charge de l'accu < 30 % < 60 % < 100 % 100 %93FR/BE Recharge des écouteurs Avant la première utilisation, les écouteurs doivent être aussi rechargés. REMARQUES: Les écouteurs[1] et la boîte de recharge/rangement[7] peuvent être rechargés en même temps. Les écouteurs n'entrent que dans l'un des deux ports de recharge[8]. Assurez-vous que les écouteurs[1] soient complètement secs avant de les insérer dans les ports de recharge[8]. Placez les écouteurs[1] dans les ports de recharge[8] de la boîte de recharge/rangement[7]. Le processus de recharge commence automatiquement. Les voyants à LED[4] des écouteurs[1] indiquent le niveau actuel. LED État Rouge Processus de recharge Blanc (s'allume pendant env.20s, puis ARRÊT) Accu complètement rechargé Arrêt N'est pas rechargé94 FR/BE Fonctionnement Boîte de recharge/rangement REMARQUE: Le processus de recharge des écouteurs[1] démarre automatiquement quand au moins un écouteur est placé dans un port de recharge[8]. Placez les écouteurs[1] dans les ports de recharge[8] de la boîte de recharge/rangement[7]. La capacité actuelle de l'accu est indiqué par l'affichage du niveau de charge[9] sur le boîtier de charge/rangement: LED Niveau de charge de l'accu env. 30 % env. 60 % env. 100 %95FR/BE Écouteurs Allumer les écouteurs Pour allumer les écouteurs, enlevez-les des ports de recharge[8]. Les écouteurs émettent différents signaux audio pour indiquer différentes conditions, par ex. couplage, coupure de la connexion, niveau de charge faible, etc. Éteindre les écouteurs Pour éteindre les écouteurs, placez-les dans les ports de recharge[8] de la boîte de recharge/rangement[7]. Éteindre les écouteurs manuellement Pour économiser de l'énergie, les écouteurs passent automatiquement en mode arrêt s'ils ne peuvent pas recevoir de signaux ou être couplés pendant env.5minutes. Mettre les écouteurs manuellement en mode arrêt: En mode couplé, maintenez la touche MF[3] enfoncée pendant 5secondes. Lorsque les écouteurs sont couplés l'un avec l'autre, les deux écouteurs passent ainsi en mode arrêt. Le couplage Bluetooth est quitté automatiquement.96 FR/BE Allumer les écouteurs à nouveau: Maintenez la toucheMF[3] enfoncée pendant env.3secondes. État des LED LED État Clignotant en rouge/blanc En attente d'un couplage avec un appareil Bluetooth Clignotant en blanc Les écouteurs sont couplés avec un appareil Bluetooth REMARQUE: Si les écouteurs sont déjà couplés l'un avec l'autre, l'écouteur droit est connecté à l'écouteur gauche et clignote seulement en blanc. Coupler les écouteurs ensemble Pour entendre le son en stéréo via les deux écouteurs, ils doivent être couplés l'un avec l'autre. Si vous retirez les écouteurs des ports de recharge[8], ils seront automatiquement couplés. Si les écouteurs ne sont pas couplés ensemble, réinitialisez-les aux paramètres par défaut (voir «Réinitialiser»).97FR/BE Lorsque les écouteurs sont couplés ensemble et en attente d'une connexion à un appareil Bluetooth, un écouteur clignote en rouge/ blanc et l'autre clignote seulement en blanc. Couplage des écouteurs à un appareil Bluetooth Prenez les écouteurs des ports de recharge[8]. Lorsque les écouteurs sont prêts pour le couplage, le voyant à LED des écouteurs clignote en rouge/blanc. REMARQUE: Si les écouteurs sont déjà couplés l'un avec l'autre, un écouteur est connecté à l'autre et clignote seulement en blanc. Recherchez sur votre appareil de lecture Bluetooth un produit avec la désignation STSK P4 A1 et couplez-le au produit. Si vous êtes invité à saisir un mot de passe par votre appareil Bluetooth, saisissez 0000. Si le couplage est réussi, un signal retentit.98 FR/BE Réinitialiser Suivez les étapes suivantes pour réinitialiser les écouteurs: Déconnecter les écouteurs[1] gauche et droit d'un appareil de lecture: – Retirez l'un des écouteurs (gauche ou droit) du boîtier de charge/ rangement[7]. Appuyez rapidement 3fois l'une derrière l'autre sur la toucheMF[3], jusqu'à ce que la LED[4] s'allume brièvement en rouge clair. Remettez l'écouteur précédemment retiré dans la boîte de recharge/ rangement[7]. – Prenez l'autre écouteur de la boîte de recharge/rangement[7]. Appuyez rapidement 3fois l'une derrière l'autre sur la toucheMF[3], jusqu'à ce que la LED[4] s'allume brièvement en rouge clair. Placez cet écouteur à nouveau dans la boîte de recharge/ rangement[7]. Les deux écouteurs[1] ont été réinitialisés avec succès. Fonctions des touches des écouteurs pour la lecture de musique Baissez complètement le volume. Démarrez une liste de lecture sur votre appareil de lecture. Mettez les écouteurs[1] dans vos oreilles (ill.B). Notez le lettrage sur les écouteurs (L=gauche/ R=droit).99FR/BE Réglez le volume avec la touche+[] et la touche–[]. Les écouteurs[1] disposent de 3touches décrites ci-dessous: Touche Fonction Touche MF[3] (sur les deux écouteurs) Allumer: Maintenir appuyé pendant env.3secondes. Éteindre: Maintenir appuyé pendant env.5secondes. Activer la commande vocale: Maintenir appuyé pendant env.2secondes. Un signal retentit comme confirmation. Démarrer/interrompre la lecture: Appuyer une fois.
(sur l'écouteur droit) Augmentation du volume: Appuyer une fois pour augmenter le volume d'un niveau. Un signal retentit lorsque le volume maximal est atteint. Passer au prochain titre: Maintenir appuyé pendant env.2secondes.
(sur l'écouteur gauche) Réduire le volume: Appuyer une fois pour diminuer le volume d'un niveau. Un signal retentit lorsque le volume minimal est atteint. Aller au début du titre: Maintenir appuyé pendant env.2secondes. Revenir au titre précédent: Maintenir pendant environ 2secondes appuyé, relâcher brièvement, puis maintenir à nouveau pendant environ 2secondes appuyé.100 FR/BE Casque pour appels/commande de la lecture Vous pouvez utiliser les écouteurs comme casque pour les appels et pour commander la lecture. Le tableau décrit le fonctionnement avec un smartphone raccordé. D'autres appareils peuvent réagir différemment. Fonction Action Prendre un appel/raccrocher Appuyer brièvement sur la touche MF[3]. Rejeter un appel Maintenir la touche MF[3] enfoncée pendant env.2secondes. Augmentation du volume Appuyer brièvement sur +[]. Un signal retentit lorsque le volume maximal est atteint. Réduction du volume Appuyer brièvement sur –[]. Raccrocher l'appel en cours et répondre à un appel dans la file d'attente* Appuyer brièvement sur la touche MF[3]. Basculer entre 2appels (va-et- vient)* Maintenir la touche MF[3] enfoncée pendant env.2secondes (jusqu'à ce qu'un bip retentisse).101FR/BE REMARQUES:
- Ces fonctionnalités doivent être prises en charge par votre fournisseur de téléphonie mobile. La sonnerie et la voix du correspondant sont diffusées via les écouteurs. Le microphone[6] transmet votre voix. La lecture de la musique s'arrête automatiquement lorsqu'un appel entre. La musique reprendra à la fin de l'appel. Fonction de commande vocale avec Siri/Google Assistant Veuillez suivre les étapes suivantes afin d'activer la fonction de commande vocale: Activez Siri ou Google Assistant sur votre appareil portable. Appareil iOS: Terminez la configuration de Siri. Utilisez ensuite Siri pour activer la fonction de commande vocale de ce produit. Appareil Android: Ouvrez Google Assistant. Suivez les instructions de Google Assistantpour terminer les paramétrages avant d'utiliser la fonction de commande vocale de ce produit.102 FR/BE REMARQUE: Google Assistant est disponible sur les appareils avec Android5.0 ou plus. Activez la fonction Bluetooth
. Couplez ce produit à votre appareil portable. Afin d'activer la commande vocale, maintenez la toucheMF[3] enfoncée pendant 3secondes. Maintenant, vous pouvez utiliser la fonction de commande vocale. Nettoyage et entretien m ATTENTION! Dommages possibles au produit! Avant le nettoyage, éteignez le produit et débranchez toutes les fiches! Afin d'éviter d'endommager le produit et d'avoir des réparations consécutives, assurez-vous que l'humidité ne pénètre pas dans le produit durant le nettoyage. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou à base de solvants. Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon légèrement humidifié et un produit de nettoyage doux! Retirez prudemment les coussinets d'oreilles des écouteurs. Nettoyez les coussinets d'oreilles par ex. sous l'eau courante. Laissez sécher complètement les coussinets d'oreilles avant de les réinstaller.103FR/BE Rangement en cas de non-utilisation Rangez le produit dans un endroit sec et protégé de l'exposition directe du soleil et de la poussière. Les écouteurs doivent être conservés dans le boîtier de charge/ rangement[7]. Rangement sur une longue période: Pour éviter d'endommager l'accu, il doit être rechargé au moins tous les 12mois. Dépannage = Erreur = Cause possible = Action = Aucun fonctionnement = L'accu est vide. = Rechargez les accus comme décrit aux chapitres «Recharger l'accu grâce à la boîte de recharge/rangement» et «Recharge des écouteurs». = Pas de connexion Bluetooth = Erreur lors de la commande des écouteurs. = Éteignez les écouteurs et rallumez-les. = Erreur sur l'appareil Bluetooth. = Déconnectez les écouteurs du couplage. Rétablissez la connexion. = Vérifiez si les écouteurs fonctionnent sur un autre appareil Bluetooth.104 FR/BE = Échec de la connexion Bluetooth. = Rapprochez-vous de l'appareil connecté via Bluetooth. = Pas de son = Erreur lors de la commande de l'appareil Bluetooth. = Augmentez le volume sur l'appareil de lecture. = Échec de la connexion Bluetooth. = Rapprochez-vous de l'appareil connecté via Bluetooth. = Déconnectez le couplage des appareils Bluetooth. Rétablissez la connexion. = Toutes les fonctions ne peuvent pas être utilisées = Erreur sur l'appareil Bluetooth. = Vérifier si votre appareil Bluetooth est compatible avec toutes les fonctions.105FR/BE Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets.106 FR/BE La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement. Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément. La batterie insérée ne peut pas etre extraite pour etre mise au rebut. Apportez le produit a un centre de collecte pour vieux appareils électroniques. Déclaration de conformité CE simplifiée Par la présente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit ÉCOUTEURS
, HG07157 répond aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité CE est disponible à l'adresse Internet suivante: www.owim.com107FR/BE Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.108 FR/BE Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.109FR/BE Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.110 FR/BE La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 384237_2107) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition.111FR/BE Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be112 NL/BE Gebruikte waarschuwingen en symbolen ......... Pagina 114 Inleiding ......................................... Pagina 117 Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 117 Handelsmerken .................................. Pagina 118 Levering.......................................... Pagina 119 U hebt nodig ..................................... Pagina 119 Onderdelenbeschrijving .......................... Pagina 120 Technische gegevens.............................. Pagina 121 Veiligheidstips.................................... Pagina 123 Veiligheidstips voor de ingebouwde accu's ............. Pagina 128 Voor het eerste gebruik........................... Pagina 128 Accu van de oplaad-/opbergdoos opladen ............ Pagina 129 Oordopjes opladen ............................... Pagina 130 Bediening ........................................ Pagina 131 Oplaad-/opbergdoos ............................. Pagina 131113NL/BE Oordopjes........................................ Pagina 132 Oordopjes inschakelen ............................ Pagina 132 Oordopjes uitschakelen ............................ Pagina 132 Oordopjes handmatig uitschakelen ................... Pagina 132 Status-LED....................................... Pagina 133 Oordopjes met elkaar koppelen ..................... Pagina 133 Oordopjes met een Bluetooth-apparaat koppelen ....... Pagina 134 Opnieuw instellen ................................ Pagina 135 Functies van de oordopjestoetsen voor de muziekweergave Pagina 135 Headset voor opbellen / weergavebesturing ........... Pagina 137 Spraakbesturingsfunctie met Siri / Google Assistant ...... Pagina 138 Schoonmaken en onderhoud...................... Pagina 139 Opbergen als u het product niet gebruikt .............. Pagina 140 Probleemoplossing ............................... Pagina 140 Afvoer ........................................... Pagina 142 Vereenvoudigde EG-verklaring van overeenstemming ................................ Pagina 143 Garantie ......................................... Pagina 144 Afwikkeling in geval van garantie .................... Pagina 145 Service ........................................... Pagina 146114 NL/BE Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het product worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben. WAARSCHUWING! Dit symbool met de aanduiding “Waarschuwing” betekent een middelmatig risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben. VOORZICHTIG! Dit symbool met de aanduiding “Voorzichtig” duidt op een klein risico op gevaar dat, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of middelgrote verwondingen.115NL/BE OPGELET! Dit symbool met de aanduiding “Opgelet” geeft aan dat er mogelijk gevaar bestaat op materiële schade. TIP: Dit symbool met de aanduiding “Tip” duidt op verdere nuttige informatie. WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing die is voorzien van dit teken en de woorden “WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR!” wijst op een kans op explosies. Als deze waarschuwing niet wordt opgevolgd, kan dat leiden tot ernstig letsel, de dood en mogelijke materiële schade. Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om ernstig letsel, levensgevaar of het gevaar van materiële schade te vermijden!116 NL/BE Dit gebodsteken geeft aan dat er geschikte veiligheidshandschoenen moeten worden gedragen! Volg deze waarschuwing op om verwondingen aan de handen door voorwerpen of contact met hete of chemische materialen te vermijden! Een waarschuwingsteken met dit symbool informeert de gebruiker over mogelijke gehoorbeschadiging. Vermijd om langdurig naar hard geluid te luisteren. Gelijkstroom/-spanning Dit symbool betekent dat voor gebruik van het product de gebruiksaanwijzing moet worden doorgelezen. Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen.117NL/BE
Notice Facile