STSK P4 A1 - Słuchawki bezprzewodowe SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia STSK P4 A1 SILVERCREST w formacie PDF.
Questions des utilisateurs sur STSK P4 A1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Pobierz instrukcję dla swojego Słuchawki bezprzewodowe w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję STSK P4 A1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. STSK P4 A1 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI STSK P4 A1 SILVERCREST
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 147 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 182 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 217 ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página
IN-EAR-SPORT-OORDOPJESR, HG07157, voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EG-verklaring van overeenstemming is op het volgende internetadres beschikbaar: www.owim.com144 NL/BE Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.145NL/BE Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 384237_2107) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.146 NL/BE Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service België Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be147PL Używane ostrzeżenia i symbole .................. Strona 149 Wstęp............................................ Strona 152 Używać zgodnie z przeznaczeniem ............... Strona 152 Uwagi handlowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 153 Zakres dostawy .................................. Strona 154 Potrzebne będą .................................. Strona 154 Opis części ....................................... Strona 155 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 156 Instrukcje bezpieczeństwa ........................ Strona 158 Instrukcje bezpieczeństwa dla zintegrowanych akumulatorów.................................... Strona 163 Przed pierwszym użyciem ........................ Strona 163 Ładowanie akumulatora w pojemniku do ładowania i przechowywania ................................. Strona 164 Ładowanie słuchawek ............................. Strona 165 Obsługa.......................................... Strona 166 Pojemnik do ładowania i przechowywania............. Strona 166148 PL Słuchawki........................................ Strona 167 Włączanie słuchawek ............................. Strona 167 Wyłączanie słuchawek ............................ Strona 167 Ręczne wyłączanie słuchawek....................... Strona 167 Stan diody LED................................... Strona 168 Parowanie słuchawek ze sobą....................... Strona 168 Parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth ......... Strona 169 Resetowanie..................................... Strona 170 Funkcje przycisków słuchawek przeznaczone do odtwarzania muzyki ......................................... Strona 170 Zestaw słuchawkowy do sterowania połączeniami lub odtwarzaniem ................................... Strona 172 Funkcja sterowania głosowego z Siri lub Google Assistant Strona 173 Czyszczenie i konserwacja ........................ Strona 174 Przechowywanie, gdy nie są używane ................ Strona 175 Usuwanie usterek ................................ Strona 175 Utylizacja ........................................ Strona 177 Uproszczona deklaracja zgodności WE ............ Strona 178 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 179 Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Strona 180 Serwis ........................................... Strona 181149PL Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, na opakowaniu i na produkcie zastosowano następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. OSTROŻNIE! Ten symbol ze słowem „Ostrożnie” wskazuje na zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje małe lub umiarkowane obrażenia.150 PL UWAGA! Ten symbol ze słowem ostrzegawczym „Uwaga” wskazuje na możliwość uszkodzenia mienia. RADA: Ten symbol ze słowem „Rada” zawiera dalsze użyteczne informacje. OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Ostrzeżenie oznaczone tym znakiem oraz słowami „OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM!” wskazuje na możliwe ryzyko wybuchu. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować poważne obrażenia lub śmierć i możliwe uszkodzenie mienia. Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym ostrzeżeniu, aby zapobiec poważnym obrażeniom, śmierci lub uszkodzeniom mienia!151PL Ten znak oznacza, że należy nosić rękawice ochronne! Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć obrażeń rąk spowodowanych przez przedmioty lub kontakt z gorącymi lub chemicznymi materiałami! Ostrzeżenie z tym symbolem informuje użytkownika o możliwym uszkodzeniu słuchu. Unikaj słuchania z dużą głośnością przez dłuższy czas. Stały prąd/napięcie Ten symbol oznacza, że przed użyciem produktu należy przeczytać instrukcję obsługi. Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu.152 PL
Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Używać zgodnie z przeznaczeniem Te słuchawki są produktem elektroniki użytkowej. Słuchawki są przeznaczone do odtwarzania materiału dźwiękowego przez połączenie Bluetooth
. Jeśli słuchawki będą podłączone do smartfona, to mogą być również używane jako zestaw słuchawkowy. Pojemnik do ładowania i przechowywania jest przeznaczony wyłącznie do ładowania i przechowywania słuchawek. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego.153PL Każde inne użycie poza określonym nie jest zalecane. Nie używać tego produktu do innych celów. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, niewłaściwą naprawą, nieautoryzowaną modyfikacją lub użyciem nieautoryzowanych części zamiennych. Wszelkie ryzyko ponosi użytkownik. Uwagi handlowe USB
to zastrzeżony znak towarowy firmy USB Implementers Forum, Inc. Znak słowny i logo Bluetooth
są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc., a wszelkie używanie tych znaków przez firmę OWIM GmbH & Co. KG jest objęte posiadaną licencją. Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odpowiednich właścicieli. Wszelkie nazwy i produkty mogą być zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.154 PL Zakres dostawy Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są w dobrym stanie. Przed użyciem należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. W przypadku zauważenia jakiekolwiek uszkodzenia lub braku części należy skontaktować się ze sprzedawcą produktu. 2x Słuchawka (1x lewa i 1x prawa) 2x Nasadka – duża 2x Nasadka – średnia (wstępnie założona) 2x Nasadka – mała 1x Pojemnik do ładowania i przechowywania 1x KabelUSB (typA–typC) 1x Skrócona instrukcja obsługi / Krótka instrukcja 1x Instrukcja obsługi Potrzebne będą Źródło napięciaUSB (napięcie wyjściowe 5V, prąd wyjściowy min. 500mA) Urządzenie odtwarzające z funkcją Bluetooth ®155PL Opis części Przed przeczytaniem instrukcji należy rozłożyć stronę z rysunkami i zapoznać się ze wszystkimi funkcjami produktu. [1] Słuchawki (1x lewa i 1x prawa) [] Przycisk + [] Przycisk – [3] Przycisk wielofunkcyjny (przycisk MF) [4] Dioda LED [5] Styki ładowania [6] Mikrofon [7] Pojemnik do ładowania i przechowywania [8] Porty ładowania [9] Wskaźnik stanu naładowania [] Gniazdo ładowaniaUSB-C [] KabelUSB [] Instrukcja obsługi [] Krótka instrukcja156 PL Dane techniczne Pojemnik do ładowania i przechowywania Napięcie wejścioweUSB-C USB 5V Prąd wejściowyUSB-C 500 mA Akumulator Litowo-polimerowy, 3,7V; 550mAh; 2,035Wh Pojemność ładowania do 3pełnych cykli ładowania dla całkowicie rozładowanych słuchawek Czas ładowania wewnętrznego akumulatora pojemnika do ładowania i przechowywania ok.3godziny (pełny cykl ładowania)157PL Słuchawki Standard bezprzewodowy Bluetooth
Obsługiwany profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Zakres częstotliwości 2402do 2480 MHz Maks. moc transmisji < 20 mW Zasięg ok.10 m Akumulator Litowo-jonowy, 3,7 V, 85 mAh, 0,32 Wh Czas ładowania ok.2godziny (pełny cykl ładowania) Czas pracy Muzyka: ok.7godzin (średni poziom głośności) Telefon: ok. 2,5 godziny Stopień ochronyIP IPX4 Temperatura robocza +10do +35 °C Wilgotność (bez kondensacji) 10 do 70% względnej wilgotności powietrza Temperatura przechowywania 0do +40 °C Wymiary ok. 51 x 28 x 44 mm (słuchawka) ok. 75 x 76 x 50 mm (pudełko do ładowania) Waga ok. 11,6 g (obie słuchawki) ok. 72 g (pojemnik do ładowania) Specyfikacja i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia.158 PL Instrukcje bezpieczeństwa PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE
WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA
I OBSŁUGI! W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU OSOBOM TRZECIM NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO PEŁNĄ DOKUMENTACJĘ! Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi nie są objęte gwarancją! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wystąpienia szkód wtórnych! Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała, powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa!159PL Dzieci i osoby z ograniczeniami m OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYPADKIEM I NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA DLA NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI! m NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo uduszenia! Nigdy nie zostawiać dzieci bez opieki z produktem, akcesoriami lub materiałami opakowaniowymi. Materiały pakunkowe stwarzają zagrożenie zadławienia. Dzieci często nie są w stanie ocenić związanych z tym niebezpieczeństw. Materiały opakunkowe nie są zabawką. Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub brak doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli są nadzorowane lub zostały pouczone w zakresie bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją związane z tym zagrożenia. Nie pozwalać dzieciom na bawienie się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci pozostawione bez nadzoru. Produkt nie jest zabawką. m OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo uduszenia się małymi częściami! Produkt zawiera małe części, które mogą zostać połknięte.160 PL m NIEBEZPIECZEŃSTWO SPOWODOWANE ZMNIEJSZONĄ PERCEPCJĄ! Nie używać słuchawek podczas jazdy samochodem, jazdy na rowerze, obsługiwania maszyny lub w innych sytuacjach, w których ograniczone postrzeganie hałasu otoczenia może stanowić niebezpieczeństwo dla użytkownika lub innych osób. Przestrzegać również przepisów i regulacji prawnych kraju, w którym słuchawki są używane. Ostrożnie, wysokie ciśnienie akustyczne! Podczas korzystania ze słuchawek należy zachowywać ostrożność. Używanie zestawu słuchawkowego przez dłuższy czas z dużą głośnością może spowodować utratę słuchu. Zawsze najpierw ustawiać głośność na niskim poziomie, a następnie regulować do komfortowego poziomu. Słuchawek używać zawsze w taki sposób, aby można było słyszeć dźwięki otoczenia. m UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO SZKÓD MATERIALNYCH Ten produkt nie zawiera żadnych części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. Akumulatorka nie można wymienić. Produktu (słuchawek i pojemnika do ładowania) nie można otwierać. Pojemnik do ładowania należy trzymać z dala od wilgoci oraz kapiącej i pryskającej wody! W pobliżu produktu nie umieszczać płonących świec lub innych źródeł otwartego ognia. Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt! Przerwać używanie w przypadku wykrycia jakiegokolwiek uszkodzenia produktu lub kabla ładującego!161PL W przypadku zauważenia dymu, dziwnych dźwięków lub nieprzyjemnego zapachu natychmiast wyłączyć produkt i odłączyć kabelUSB. Nagłe zmiany temperatury mogą powodować kondensację wewnątrz produktu. W takim przypadku należy odczekać jakiś czas, aby produkt zaaklimatyzował się zanim użyjesz go ponownie, aby uniknąć zwarcia! Nie należy używać produktu w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników lub innych urządzeń wydzielających ciepło! m OSTRZEŻENIE– interferencje radiowe Wyłączać produkt w samolotach, szpitalach, salach operacyjnych lub w pobliżu elektronicznych systemów medycznych. Fale radiowe mogłyby ograniczać funkcjonalność wrażliwych urządzeń elektrycznych. Należy zachowywać minimalną odległość 20cm między produktem a rozrusznikami serca lub wszczepialnymi kardiowerterami- defibrylatorami, ponieważ promieniowanie elektromagnetyczne może wpływać na funkcjonowanie rozruszników serca. Fale radiowe mogą powodować zakłócenia radiowe w aparatach słuchowych. Nie zostawiać produktu z włączonymi komponentami bezprzewodowymi w pobliżu łatwopalnych gazów lub miejsc zagrożonych wybuchem (takich jak lakiernie), ponieważ fale radiowe mogą spowodować eksplozje i pożar.162 PL Zasięg fal radiowych zmienia się w zależności od warunków otoczenia. Podczas korzystania z bezprzewodowej transmisji danych nie można wykluczyć, że nieupoważnione osoby trzecie przechwycą takie dane. Firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności za zakłócenia działania odbiorników radiowych i telewizyjnych, spowodowane nieautoryzowanymi modyfikacjami produktu. Ponadto firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności w przypadku używania kabli, które nie są dystrybuowane przez firmę OWIM. Użytkownik produktu ponosi wyłączną odpowiedzialność za usunięcie wszelkich awarii spowodowanych nieautoryzowaną modyfikacją produktu (patrz dwa poprzednie akapity).163PL Instrukcje bezpieczeństwa dla zintegrowanych akumulatorów OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Nie wrzucać produktu do ognia. Unikać ekstremalnych warunków środowiskowych oraz temperatur, które mogłyby mieć wpływ na akumulatorki, np. grzejników lub bezpośredniego światła słonecznego. W przypadku wycieku unikać kontaktu chemikaliów ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! Miejsca kontaktu natychmiast przepłukać czystą wodą i skonsultować się z lekarzem! Nie nakrywać produktu podczas używania lub podczas ładowania. W przeciwnym razie produkt może ulec przegrzaniu. Ten produkt zawiera akumulator, który w przypadku nieprawidłowego użycia może spowodować pożar, wybuch lub wyciek substancji niebezpiecznych. Przed pierwszym użyciem Usunąć folię ochronną między słuchawkami [1] i pojemnikiem do ładowania i przechowywania [7].164 PL Ładowanie akumulatora w pojemniku do ładowania i przechowywania Przed pierwszym użyciem należy naładować akumulator pojemnika do ładowania i przechowywania słuchawek. Ładowanie przezUSB Pojemnik do ładowania i przechowywania [7] podłączyć za pośrednictwem gniazda ładowaniaUSB typuC [] i dostarczonego kablaUSB [] do źródłaUSB o prądzie wyjściowym co najmniej 500mA (np. ładowarkaUSB lub komputer). Po zakończeniu ładowania zaświecą się 3diody wskaźnika stanu naładowania [9]. RADA: Stan naładowania jest pokazywany za pomocą wskaźnika stanu naładowania [9] pojemnika do ładowania i przechowywania [7]: Diody LED Stan naładowania akumulatora < 30 % < 60 % < 100 % 100 %165PL Ładowanie słuchawek Przed pierwszym użyciem słuchawki również muszą być doładowane. RADY: Słuchawki [1] oraz pojemnik do ładowania i przechowywania [7] mogą być ładowane równocześnie. Słuchawki pasują tylko do jednego z dwóch portów ładowania[8]. Przed włożeniem do portów ładowania [8] upewnić się, że słuchawki [1] są całkowicie suche. Słuchawki [1] włożyć do portów ładowania [8] pojemnika do ładowania i przechowywania [7]. Ładowanie rozpoczyna się automatycznie. Dioda LED[4] słuchawek[1] pokazuje aktualny stan naładowania. LED Status Czerwony Proces ładowania Biały (świeci przez ok.20s, potem gaśnie) W pełni naładowana Wyłączony Brak ładowania166 PL Obsługa Pojemnik do ładowania i przechowywania RADA: Ładowanie słuchawek [1] uruchamia się automatycznie po włożeniu przynajmniej jednej słuchawki do portu ładowania [8]. Słuchawki [1] włożyć do portów ładowania [8] pojemnika do ładowania i przechowywania [7]. Pojemność akumulatora jest pokazywana na wskaźniku stanu naładowania akumulatora[9] pojemnika do ładowania i przechowywania: Diody LED Stan naładowania akumulatora ok. 30% ok. 60% ok. 100%167PL Słuchawki Włączanie słuchawek Aby włączyć słuchawki, należy wyjąć je z portów ładowania[8]. Słuchawki emitują różne sygnały dźwiękowe, aby wskazać różne warunki, np. parowanie, rozłączanie, niski poziom baterii, itp. Wyłączanie słuchawek W celu wyłączenia słuchawek, należy je włożyć do portu ładowania [8] pojemnika do ładowania i przechowywania [7]. Ręczne wyłączanie słuchawek W celu oszczędzania energii słuchawki automatycznie wyłączają się, jeśli nie mogą odbierać sygnału lub nie mogą być sparowane przez ok. 5minut. Ręczne wyłączanie słuchawek: W trybie sparowanym przycisk MF[3] wcisnąć na 5sekund. Jeśli słuchawki są sparowane ze sobą, to wyłączone zostaną obydwie słuchawki. Połączenie Bluetooth zostanie zakończone automatycznie.168 PL Ponowne włączenie słuchawek: Wcisnąć na ok.3sekundy przycisk MF [3]. Stan diody LED LED Status Miga kolorem czerwonym i białym Oczekiwanie na sparowanie z urządzeniem Bluetooth Miga kolorem białym Słuchawki sparowane z urządzeniem Bluetooth RADA: Jeśli słuchawki są już sparowane ze sobą, to prawa słuchawka jest połączona z lewą i jej dioda miga tylko kolorem białym. Parowanie słuchawek ze sobą Aby stereofoniczny dźwięk był odtwarzany za pomocą dwóch słuchawek, to muszą być one sparowane ze sobą. Po wyjęciu słuchawek z portów ładowania[8] parowanie wzajemne jest wykonywane automatycznie. Jeśli słuchawki nie sparują się ze sobą, to należy przywrócić ustawienia fabryczne (patrz akapit „Resetowanie”).169PL Gdy słuchawki są ze sobą sparowane i czekają na połączenie z urządzeniem Bluetooth, to jedna ze słuchawek miga kolorem czerwonym i białym, a druga kolorem białym. Parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth Wyjąć słuchawki z portów ładowania[8]. Gdy słuchawki są gotowe do sparowania, to wskaźnik LED na słuchawkach będzie migać kolorem czerwonym i białym. RADA: Jeśli słuchawki zostały już sparowane i są połączone ze sobą, to jedna z nich miga tylko kolorem białym. W urządzeniu odtwarzającym Bluetooth odszukać produkt o nazwie STSK P4 A1i sparować go z produktem. Jeśli urządzenie Bluetooth zażąda podania hasła, to należy wpisać 0000. Gdy parowanie się powiedzie, to rozlegnie się sygnał.170 PL Resetowanie W celu zresetowania słuchawek należy wykonać następujące kroki: Odłączyć lewą i prawą słuchawkę[1] od urządzenia odtwarzającego: – Jedną ze słuchawek (lewą lub prawą) wyjąć z pojemnika do ładowania i przechowywania[7]. Nacisnąć szybko 3razy przycisk MF [3], aż dioda LED [4] krótko zaświeci kolorem czerwonym. Wcześniej wyjętą słuchawkę włożyć z powrotem do pojemnika do ładowania i przechowywania [7]. – Wyjąć drugą słuchawkę z pojemnika do ładowania i przechowywania [7]. Nacisnąć szybko 3razy przycisk MF [3], aż dioda LED [4] krótko zaświeci kolorem czerwonym. Włożyć tę słuchawkę z powrotem do pojemnika do ładowania i przechowywania [7]. Obie słuchawki [1] zostały pomyślnie zresetowane. Funkcje przycisków słuchawek przeznaczone do odtwarzania muzyki Całkowicie zmniejszyć głośność. W urządzeniu odtwarzającym uruchomić odtwarzanie. Włożyć słuchawki [1] (rys.B). Zwrócić uwagę na oznaczenia na słuchawkach (L = lewa / R = prawa).171PL Przyciskami + [] i – [] ustawić głośność. Słuchawki [1] mają następujące 3przyciski: Przycisk Funkcja Przycisk MF[3] (na obu słuchawkach) Włączanie: Wcisnąć na ok. 3sekundy. Wyłączanie: Wcisnąć na ok. 5sekundy. Aktywacja sterowania głosowego: Wcisnąć na ok. 2sekundy. Na potwierdzenie rozlegnie się krótki sygnał. Uruchamianie i wstrzymywanie odtwarzania: Nacisnąć jeden raz.
(na prawej słuchawce) Zwiększanie głośności: Nacisnąć jeden raz, aby zwiększyć głośność o jeden poziom. Po osiągnięciu maksymalnej głośności rozlega się sygnał dźwiękowy. Skok do następnego utworu: Wcisnąć na ok. 2sekundy.
(na lewej słuchawce) Zmniejszanie głośności: Nacisnąć jeden raz, aby zmniejszyć głośność o jeden poziom. Po osiągnięciu minimalnej głośności rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Skok na początek utworu: Wcisnąć na ok. 2sekundy. Skok do poprzedniego utworu: Wcisnąć na ok.2sekundy, zwolnić na krótko, a następnie ponownie wcisnąć na ok. 2sekundy.172 PL Zestaw słuchawkowy do sterowania połączeniami lub odtwarzaniem Słuchawki mogą być używane jako zestaw słuchawkowy do wykonywania połączeń oraz do sterowania odtwarzaniem. Tabela opisuje działanie z podłączonym smartfonem. Inne urządzenia mogą reagować inaczej. Funkcja Działanie Odbieranie lub kończenie połączenia Nacisnąć przycisk MF [3]. Odrzucanie połączenia Przycisk MF [3] wcisnąć na ok. 2sekundy. Zwiększanie głośności Nacisnąć przycisk + []. Po osiągnięciu maksymalnej głośności rozlega się sygnał dźwiękowy. Zmniejszanie głośności Nacisnąć przycisk – []. Kończenie bieżącego połączenia i odbieranie połączenia zawieszonego* Nacisnąć przycisk MF [3]. Przełączanie 2połączeń* Przycisk MF [3] wcisnąć na ok. 2sekundy (do usłyszenia sygnału dźwiękowego).173PL RADY:
- Ta funkcja musi być obsługiwana przez telefon. Dźwięk dzwonka i głos rozmówcy są odtwarzane przez słuchawki. Mikrofon[6] przechwytuje głos użytkownika. Odtwarzanie muzyki zatrzymuje się automatycznie po nadejściu połączenia. Po zakończeniu połączenia odtwarzanie muzyki będzie kontynuowane. Funkcja sterowania głosowego z Siri lub Google Assistant Wykonać poniższe czynności, aby włączyć funkcję sterowania głosowego: W urządzeniu przenośnym aktywować Siri lub Google Assistant. Urządzenia z systemem iOS: Dokończyć konfigurację Siri. Następnie użyć Siri, aby aktywować funkcję sterowania głosowego tego produktu. Urządzenia z systemem Android: Otworzyć Google Assistant. Postępować zgodnie z instrukcjami Google Assistant, aby wykonać ustawienia przed użyciem funkcji sterowania głosowego tego produktu.174 PL RADA: Google Assistant jest dostępny w urządzeniach z systemem Android5.0 lub nowszym. Włączyć funkcję Bluetooth
. Połączyć ten produkt z urządzeniem przenośnym. Wcisnąć na ok. 3sekundy przycisk MF [3], aby włączyć sterowanie głosowe. Teraz będzie można korzystać z funkcji sterowania głosem. Czyszczenie i konserwacja m UWAGA! Możliwe uszkodzenie produktu! Przed czyszczeniem produktu wyłączyć urządzenie i usunąć wszystkie wtyczki! Podczas czyszczenia upewniać się, że wilgoć nie dostanie się do produktu, aby zapobiec uszkodzeniu produktu i koniecznym naprawom. Nie używać żadnych środków ściernych ani czyszczących na bazie rozpuszczalników. Produkt należy czyścić tylko lekko wilgotną szmatką i łagodnym detergentem! Nakładki ostrożnie zdjąć ze słuchawek. Nakładki wyczyścić np. pod bieżącą wodą. Przed ponownym założeniem pozwolić nakładkom całkowicie wyschnąć.175PL Przechowywanie, gdy nie są używane Produkt przechowywać w suchym miejscu, z dala od kurzu i bezpośredniego światła słonecznego. Słuchawki należy przechowywać w pojemniku do ładowania i przechowywania[7]. Długie przechowywanie: Aby uniknąć uszkodzenia akumulatora, należy go ładować przynajmniej raz na 12miesięcy. Usuwanie usterek = Błąd = Możliwa przyczyna = Działanie = Brak działania = Rozładowany akumulator. = Naładować akumulatory zgodnie z opisem w akapitach „Ładowanie akumulatora pojemnika do ładowania i przechowywania” i „Ładowanie słuchawek”. = Brak połączenia Bluetooth = Błędna obsługa słuchawki. = Wyłączyć słuchawki i włączyć ponownie. = Błąd urządzenia Bluetooth. = Odłączyć słuchawki. Połączyć ponownie. = Sprawdzić, czy słuchawki działają z innym urządzeniem Bluetooth.176 PL = Błąd połączenia Bluetooth. = Zbliżyć się do urządzenia podłączonego przez Bluetooth. = Brak dźwięku = Błędna obsługa urządzenia Bluetooth. = W urządzeniu odtwarzającym zwiększyć głośność. = Błąd połączenia Bluetooth. = Zbliżyć się do urządzenia podłączonego przez Bluetooth. = Odłączyć urządzenia Bluetooth. Połączyć ponownie. = Brak możliwości używania wszystkich funkcji = Błąd urządzenia Bluetooth. = Sprawdzić, czy urządzenie Bluetooth obsługuje wszystkie funkcje.177PL Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20– 22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt: Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012/19/UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być usuwany ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz musi zostać oddany do specjalnie utworzonych skupów, punktów zbiorczych lub zakładów utylizacji.178 PL Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób. Produkt nadaje się do recyclingu, podlega poszerzonej odpowiedzialności producenta i jest osobno zbierany. Wbudowany akumulator nie może być rozmontowywany w celu utylizacji. Produkt należy przekazać w całości w punkcie zbiórki zużytej elektroniki. Uproszczona deklaracja zgodności WE Niniejszym firma OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY deklaruje, że produkt SŁUCHAWKI
ProstaInstrukcja