IAN 273507 - Écouteurs sans fil SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 273507 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Écouteurs sans fil, Bluetooth, autonomie de 4 heures, portée de 10 mètres |
|---|---|
| Utilisation | Connectivité facile avec appareils Bluetooth, commandes tactiles pour la musique et les appels |
| Maintenance et réparation | Nettoyage avec un chiffon doux, ne pas exposer à l'humidité, batterie non remplaçable |
| Sécurité | Ne pas utiliser à volume élevé pour éviter les dommages auditifs, respecter les consignes de charge |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth, léger et portable, idéal pour le sport et les déplacements |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 273507 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur IAN 273507 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Écouteurs sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 273507 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 273507 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI IAN 273507 SILVERCREST
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR/BE Mode d'emploi Page 33
Informations relatives a ce mode d'emploi. 34
Remarques sur les marques commerciales 34
Limitation de responsabilité 34
Usage conforme. 34
Avertissements 35
Sécurité 36
Risque de dommages auditifs. 36
Risque d'accident 36
Remarques concernant l'interface radio. 36
Consignes de sécurité fondamentales 37
Mise en service 38
Matériel livre 38
Elimination de I'emballage 38
Eléments de commande 39
Utilisation et fonctionnement 39
Chargement de la batterie 39
Mise en place du casque 40
Appairer le casque à un apparéil Bluetooth 40
Commande de la lecture de la musique. 41
Fonctions telephoniques 42
Mode AUX-IN 42
Mode haut-parleur 43
Stockage du casque. 43
Nettoyage 44
Rangement en cas de non-utilisation. 44
Dépannage 44
Causes des pannes et remèdes 44
Mise au rebut. 45
Annexe. 45
Caracteristiques techniques 45
Remarques concernant la déclaration de conformité UE 46
Garantie de Kompernass Handels GmbH 46
Service après-venture 48
Importateur. 48
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel apparéil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualite.
Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des re
marques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prevus. Conservez soigneusement le present mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remètez-lui également tous les documents.
Remarques sur les marques commerciales
USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
La marque verbale Bluetooth et le logo Bluetooth sont des marques déposées de la société Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Touté utilise du nom de marque par la société Kompernaß Handels GmbH a lieu dans le cadre d'une licence.
Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial sont la propriété du propriétaire respectif.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Limitation de responsabilité
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages resultant du non-respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de réparations inadéquates, de modifications faites sans autorisation ou de l'utilisation de pieces de rechange non agrées.
Usage conforme
Cet apparéil d'électronique grand public sert à la lecture de fichiers audio qui peuvent être lus via Bluetooth ou un cable jack de 3,5 mm. La connexion Bluetooth vous permet d'utiliser le casque grâce au micro intégré comme écouteurs pour receivevoir des appeals. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme.
Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature pour dommages résultat d'un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pieces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
Avertissements
Les averissements suivants sont utilisés dans le present mode d'emploi :
DANGER
Un averissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des blessures ou la mort.
- Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque eventuel de dégats matériels.
Si la situation ne peut pas etre ecartee, elle risque d'entrainer des dégats matériels.
- Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel.
REMARQUE
- Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes sur la manipulation du casque. Ce casque est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entrainer des dommages corporels et des dégats matériels.
Risque de dommages auditifs
DANGER

Risques représentés par un volume extréme!
Un niveau de musique élevé peut entrainer des dommages auditifs.
Évitez tout volume extréme, en particulier sur des périodes prolongées, si vous utilise ce casque.
Risque d'accident
DANGER
Danger lie à une mauvaise perception!
- Les signaux d'rapidissement et de mise en garde acoustiques ainsi que les bruits ambiants peuvent sonner différemment lorsque vous portez ce casque. Apprenez comment ces signaux varient de manière à pouvoir les reconnaître selon la situation.
N'utilise pas le casque en conduisant un vehicule, en roulant a velo, en utilisant des machines ou dans d'autres situations ou l'incapacité d'entendre les bruits extérieurs pourrait constituer un danger pour vous même ou autre.
Ce faisant, respectez les dispositions légales et les règles du pays dans lequel vous utilisez le casque.
Remarques concernant l'interface radio
Eteignez l'appareil si vous vous trouvez dans un avion, un hôpital, une salle d'opération ou à proximate d'un systèmelectronique Médical. Les ondes radios transmises peuvent perturber le fonctionnement d'appareils sensibles. Maintenez l'appareil à au moins 20 cm d'un stimulator cardiaque ou d'un défibrillateur implanté pour éviter que les ondes radio ne viennent perturber le fonctionnement correct du stimulator ou du défibrillateur implanté. Les ondes radio transmises peuvent engendrer des bruits perturbateurs dans les protheses auditives. Lorsque l'organe radio de l'appareil est allumé, n'approche pas ce dernier de gaz inflammables ou d'un environnement à risque d'explosion (atelier de peinture par exemple) car les ondes radios transmises peuvent provoquer une explosion ou un incendie. La portée des ondes radio dépend des conditions environnementales et de la présence d'eventuels obstacles. Lorsque des données empruntent une liaison sans fil, des tiers non autorisés peuvent être en mesure de les interceptor.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir une utilisation du casque en toute sécurité :
Vérifiez la présence de dommages visibles extérieurs avant l'usage du casque. Ne l'utilisez pas s'il est endommagé ou s'il est tombé par terre.
- Protégez les câbles de tous dommages pouvant être provoqués par des aîguès, des surfaces chaudes, des pincements ou écrasements.
Si le cable ou les raccordements sont endommages, faites-les replacer par le personnel technique agree ou le service après-vente.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou men-tales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et d'avoir compris les dangers qui en résultat. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doit pas été réalisés par des enfants s'il ne sont pas surveillés.
DANGER! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés des enfants. Il y a risquédétouffement!
- Confiez les réparations sur le casque exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entrainer des risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
La réparation du casque au cours de la période sous garantie doit uniquement être réalisée par le service après-vente/agréé par le fabricant, sinon le bénéfice de la garantie s'étéint.
Ne procededes pas à des aménagements ou des modifications de votre propre initiaive sur le casque. L'appareil ne doit pas etre ouvert par l'utilisateur.
Veillez à ce que le cable de chargement ne soit pas trop tendu ou plie.
N'exposez pas l'appareil au rayonnement direct du soleil ou a des températures élevées. Il peut sinon se produit une surchauffe et l'appareil risque d'être définitivement endommagé.
DANGER! N'utilise pas l'appareil à proximé de flammes ouvertes (par ex. bougies) et ne posez pas de bougies en combustion sur ou pres de l'appareil. Vous contribuez ainsi à éviter les incendies.
L'appareil peut chauffer pendant qu'il se charge. Pendant le chargement, placez l'appareil à un endroit bien aéré et ne le recouvre pas.
- Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne placez à côté de lui jusqu'àbject rempli d'eau (ex. vases).
Si vous percevez des bruits inhabituels, une odeur de brûlé ou un dégagement de fumée, éteignez immédiatement l'appareil et détachez toutes les jonctions câblées. Faites contrôle l'appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser.
DANGER! L'appareil contient un accu lithium-ions intégré. Une manipulation incorrecte des accus lithium-ions peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situations dangereuses! Il ne faut pas jeter l'appareil au feu.
Respectez les restrictions ou interdictions d'utilisation pour les apparciels fonctionnant sur piles aux endroits à risque particulier, par (ex. dans les stations-service, les avions, les hôpitaux etc.
Mise en service
Matériel livre
Le matériel livre comprend les éléments suivants (figures voir le volet dépliant):
Casque Bluetooth
- Cable de chargement (micro USB sur cable USB)
- Cable audio (fiche jack de 3,5 mm)
- Ce mode d'emploi (image symbolique)
Enlevez toutes les pieces de l'emballage et retirez l'ensemble du matériel d'emballage.
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages resultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser au service après-venture (cf. chapitre "Service après-venture").
Élimination de l'emballage
L'emballage protège le casque de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique.

Le recyclage de l'emballage en filiere de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez eliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
Éléments de commande
Figures : voir le volet dépliant
1 Branché régliable
LED (mode haut-parleur)
3 Cursor
4 Touche PAIRING
5 Touche 1/11c
Haut-parleur droit
7 Touche+
8 Touche
9 Prise de chargement micro-USB (POWER INPUT)
10 LED de service/de chargement
1 Prise de raccordement AUX IN (prise jack de 3,5 mm)
12 Microphone
13 Ecouteur droit
14 Ecouteur gauche
15 Haut-parleur gauche
16 Cable de chargement (cable micro-USB vers USB)
17 Cable audio (fiche jack de 3,5 mm)
18 Mode d'emploi
Utilisation et fonctionnement
Chargement de la batterie
Avant d'utiliser le casque, l'accu intégré doit être entièrement charge.
ATTENTION
Ne chargez le casque que dans des pieces interieures sèches.
Utilisez exclusivement le cable de chargement 16 livre pour charger l'écouteur!
Débranchez impératifement le cable de chargement ⑥ une fois l'opération de chargement terminée!
Assurez-vous que le casque est eteint. Pour eteindre le casque, appuyez et maintenez la touche 山 /山 /山 appuyee jusqu'acqu'une sequence sonore decroissant retentisse et que la LED de service/de chargement s'eteigne.
Reliez le connecteur USB du cable de chargement 16 à un PC ou à un bloc d'alimentation USB.
Reliez la fiche micro-USB du cable de chargement ⑥ à la prise de charge ment micro-USB (POWER INPUT) ⑨ du casque.
REMARQUE
La LED de service/de chargement ⑩ est allumée en orange pendant l'opération de chargement. Lorsque l'accu est entièrement charge, la LED de service/chargement s'est.
Le chargement dure env. 3,5 heures avec une intensité de chargement de 500mA . Lorsque l'accu est entiement charge, la durée d'écoute de musique à volume moyen peut atteindre 20 heures en mode casque et jusqu'à 5 heures en mode haut-parleur. La durée de lecture peut varier en fonction de l'utilisation (volume).
Lorsque l'accu est vide, deux signaux sonores retentissent toutes les 2 minutes et la LED de service/de chargement clignote trois fois en orange toutes les 15 secondes. Ensuite, le casque s'est automatique-ment.
Mise en place du casque
Au moment demettre en place le casque,veuillage respecter les mentions de cote R (droit) et L (gauche) sur le cote intérieur de la branche réglable 1.
Positionnez la branche réglable 1 de sorte que le casque repose confortablement sur la tête et que les écouteurs 13 + 14 recouvre les oreilles.
Appairer le casque à un apparéil Bluetooth®
Avant de pouvoir utiliser le casque avec la fonction Bluetooth®, vous doivent l'appairer à un apparéil compatible Bluetooth®.
Pour eteindre le casque, appuyez et maintenez la touche /H/C 5 appuyee jusqu'ao ce qu'une sequence sonore croissante se fasse entendre et que la LED de service/de chargement s'allume pendant 2 secondes en violet. La LED de service/de chargement clignote ensuite toutes les 3 secondes en bleu.
Pour activer le mode d'appairage, appuyez et maintenez la touche PAIRING 4 appuyee jusqu'à ce que la LED de service/de chargement clignote alternatively en orange et bleu.
Reglez le périhérique de lecture Bluetooth de façon à ce qu'il recherche les appareils Bluetooth. Vous trouvrez une description détaillée à ce sujet dans le mode d'emploi de votre périhérique de lecture Bluetooth.
Choisissez dans la liste des appareils trouvés par votre périphérique de lecture Bluetooth® l'entrée SKBA 2 A1 et entrez si nécessaire le code 0000 pour appairer les deux appareils. Une fois les deux appareils correctement appariés, un signal sonore croissant retentit et la LED de service/de chargement clignote deux fois en bleu toutes les 3 secondes.
REMARQUE
Avec l'air, la vie ne devait pas de connecté manuelle au préalable la connexion Bluetooth des appareils.
Assurez-vous que le casque ne se trouve pas à plus de 10 metres du périphérique de lecture Bluetooth. Aucun obstacle ou apparéillectronique ne doit se couver entre les deux.
- Si aucune connexion n'est établie en l'espace de 10 minutes, le mode appairage prend fin et le casque s'eteint.
Pour supprimer la connexion Bluetooth, désactive soit la fonction Bluetooth®- sur le périphérique de lecture Bluetooth®, soit mainte-nez appuyée la touche PAIRING 4 env. 2 secondes, jusqu'à ce qu'une série sonore décroissante retentisse et que la LED de service/de chargement 10 clignote alternatively en orange et bleu. Le casque est alors à nouveau en mode d'appairage.
Éteignez le casque pour désactiver la fonction Bluetooth Pour éteindre le casque, appuyez et maintenez la touche (U/H/C 5) appuyée jusqu'à ce qu'une série sonore décroissant résentisse et que la LED de service/de chargement 10 s'éteigne.
Commande de la lecture de la musique
Les fonctions de lecture de musique suivantes sont uniquement disponibles lorsque le casque et le périphérique de lecture sont connectés par Bluetooth®.
Certain smartphones, applis de musique ou lecteurs de musique ne sont peut-être pas compatibles avec toutes les fonctions.
| Touché Fonction | |
| O/H/C 5 | Appuyer brièvement pour生存/stopper la musique. |
| +107 | Appuyer brièvement pour augmenter le volume. Une fois le volume maximum atteint, un signal sonore retentit. Appuyer sur le bouton et le maintainir appuyé pour passer au titre suivant. |
| K/1-8 | Appuyer brièvement pour baisser le volume. Appuyer et maintainir appuyé pour revenir au début du titre actuel. Dans les 2 secondes suivantes, appuyer à nouveau et maintainir appuyé pour revenir au titre précédent. |
Fonctions téléphoniques
Les fonctions de téléphone suivantes sont uniquement disponibles lorsque le casque et le smartphone sont connectés par Bluetooth®. Certains smartphones ne sont peut-être pas compatibles avec toutes les fonctions.
Effectuer un appel
Composez le numero d'appel souhaite avec votre smartphone. L'appe1el est automatiquement transmis au casque.
Parlez dans le microphone du casque pour mener la conversation téléphonique.
Prende / rejeter / terminer l'appe
REMARQUE
Lorsque vous écoutez de la musique et que vous receivez un appel, la lecture est stoppe jusqu'à ce que la conversation téléphonique soit terminée et vous entendez la sonnerie dans le casque. Une fois la conversation téléphonique terminée, la lecture reprend automatiquement.
La prise/fin de l'appoint téléphonique se fait soit via le casque, soit via le smartphone. Le son est diffusé automatiquement par le casque.
- Vous pouvez changer de source sonore à tout moment via votre smartphone. Pour ce faire, tenez compte du mode d'emploi de votre smartphone.
| Touché (Uoi)/c | Fonction |
| Appuyer 1 fois (pour un appel entrant). Prendre l'appeil | |
| Maintenir appuyé env. 2 secondes et relâcher (pour un appel entrant) | Rejeter un appel |
| Appuyer 1 fois (pour une conversation en cours) | Mettre fin à l'appeil |
| Appuyer 2 fois | Rappel du dernier numéro composé |
Mode AUX-IN
Le cable audio ① fourni vous permet de connecter le casque avec des péripériques non compatibles Bluetooth®. En mode AUX IN, le casque se comporte comme un casque à fil et peut également être utilisé lorsque l'accu est vide. La fonction Bluetooth®- est désactivée et les touches sur le casque n'ont aucune fonction. Le mode haut-parleur peut être allumé en mode AUX IN lorsque l'accu est suffisamment charge.
Assurez-vous que le casque est eteint. Pour eteindre le casque, appuyez et maintenez la touche (1) / (3) / (5) appuyee jusqu'acqu'une sequence sonore decroissant retentisse et que la LED de service/de chargement 10 s'eteigne.
Branchez le cable audio ⑦ dans la prise de raccordement AUX IN ① du casque.
Branchez le cable audio ⑦ avec la sortie audio du périhérique de lecture (par ex. prise casque).
Allumez le périphérique de lecture et réglez le volume sur minimum.
Mettez le casque comme décrit à la section «Mise en place du casque».
Ajustez le périphérique de lecture sur le volume souhaite.
Mode haut-parleur
Voussupportezutiliserlecasgqueegalement commehaut-parleur mobile.
En mode Bluetooth®
Raccordez d'abord le casque avec un périphérique de lecture, comme décrit à la section «Appairer le casque à un apparéil Bluetooth®».
Poussez le curseur 3 sur la position La LED 2 allumée en bleu indique l'activation du mode haut-parleur.
Poussez le curseur sur la position pour désactiver le mode haut-parleur.
En mode AUX IN
Si vous utilisez un périphérique de lecture Bluetooth, assurez-vous que la fonction Bluetooth de l'appareil de lecture est désactivée avant de connecter le casque avec le cable audio 17.
Connectez le casque avec un périphérique de lecture comme décrit à la section «Mode AUX-IN».
Poussez le curseur 3 sur la position
Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche/111C5, jusqu'ac ce que la LED de service/de chargement 10 clignote en bleu et que la LED 2 s'allume en bleu. Le mode haut-parleur est maintainant activé.
Poussez le curseur sur la position pour désactiver le mode haut-parleur.
Stockage du casque
Le casque audio est doté d'écouteurs pivotants qui permettent de le plier et le ranger de manière peu encourbrante.
Pour plier le casque, procedede comme suit :
Basculez les deux écouteurs 13 + 14 dans la branche . Voussous pouvez maintainant ranger le casque de manière peu encombrante.

Nettoyage
ATTENTION
Ne laissez aucun liquide s'infiltrer à l'intérieur du casque.
Il peut en résultat des dommages irréparables de l'appareil.
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car ils
peuvent agresser la surface du boitier.
Nettoyez les surfaces extérieures du casque à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié.
Rangement en cas de non-utilisation
Stockez le casque dans un environnement sec.
Chargez régulierement l'accu pour en garantir une longue durée de vie.
Dépannage
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionnements et à y remedier :
| Panne Cause possible Suppression | ||
| L'appareil ne se met pas en marche. | La batterie intégrée n'est pas chargée. | Rechargez la batterie (voir le chapitre Chargement de la batterie). |
| La connexion Bluetooth®n'a pas pu être établie. | Les-appareils ne sont peut- être pas tous compatiblesBluetooth®. | Vérifiez vos réglages sur votre apparéil Bluetooth®. |
| La transmissionBluetooth®vers le péri-phérique de lecture n'est pas activée. | Activez la transmissionBluetooth®sur votre périphérique de lecture. Vous trouvez d'autres in-formations dans son mode d'emploi. | |
| La distance entre l'appareil et le périphérique de lecture est trop importante. | Assurez-vous que l' apparéil n'est pas éloigné de plus de 10 mètres du périphérique de lecture. | |
| Vous n'entendez pas de son dans le casque | Le périphérique de lecture n'est pas allumé. | Allumez le périphérique de lecture. |
| Le bouton de réglage du volume de l' apparéil d'écoute est réglé sur le volume minimal. | Augmentez le volume sur le périphérique de lecture. | |
| Vous n'entendez lessons que d'un côte du casque | Le bouton de réglage de la balance stéreo sur l' apparéil de lecture est déréglé. | Réglez-le selon vos préférences. |
REMARQUE
Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures précités, veuillez vous adresser au service après-vente.
Mise au rebut

Le symbole d'une poubelle à roues barrière signifie que ce produit est soumis à la directive europeenne 2012/19/EU et qu'il ne doit enaucun casetre mis au rebut avec les ordures menagères. Le produit doit être eliminé auprès d'un point de collecte spécial pour apparciels électriques et électroniques.
L'accu intégré ne peut pas être retireé pour être mis au rebut.
Ce genre de mise au rebut est gratuite pour vous. Vous aidez ainsi à protégger l'environnement et votre santé et à conserver des matières premières précieuses.
Vous obtiendrez de plus amples informations concernant la mise au rebut et le point de collecte le plus proche auprès des services administratifs municipaux.
Annexe
\section*{Caracteristiques techniques}
| Casque | |
| Tension / courant de service | 5 V =500 mA via la prise de chargement USB |
| Spécifications Bluetooth® | Version 4.1 (jusqu'à 10 m de portée) |
| Bande de fréquence 2,4 GHz | |
| Puisance d'émission < 10 dBm | |
| Profils Bluetooth® pris en charge | A2DP*, AVRCP*, HFP et HSP *si pris en charge par le Smartphone |
| Plage de transmission | 100 Hz - 16 kHz avec limite de -20 dB |
| Impédance 32 Ω ± 4 Ω | |
| Tension d'identification large bande (WBCV) | env. 200 mV +/- 10 % |
| Accu intégré (lithium polymère) 3,7 V / 1000 mAh | |
| Autonomie de fonctionnement Mode Casque | env. 20 h (durée d'écoute de mu- sique à volume moyen) |
| Durée de chargement env. 3,5 heures | |
| Poids env. 275 g | |
| Température de fonctionnement +5 °C – +35 °C | |
| Température d'entreposeage 0 °C – +40 °C | |
| Humidité (pas de condensation) | ≤ 75 % |
| Haut-parleur extérieur | |
| Puisance de sortie 2 x env. 1 W RMS @ 10 % THD | |
| Impédance 4 Ω ± 1 Ω | |
| Plage de transmission 180 Hz - 20 kHz | |
| Autonomie de fonctionnement Mode Haut-parleur | env. 5 h (durée d'écoute de musique à volume moyen) |
Remarques concernant la déclaration de conformité UE

Cet apparéil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU.
Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité UE complète depuis www.kompernass.com/support/288242_DOC.pdf.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie debute à la date de l'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d'origine. Ce document servira de preuve d'achat.
Si dans un délambda de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé ou remplaça gratuitemment par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délambda de trois ans la presentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en return. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces replacées ou réparées. Les dommages et vices eventuellement déjà présents à l'achat doivent être signées immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Etendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. connecteur, accu, moulés ou pieces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est déterioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous âtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilité de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la reférence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d'utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d'autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d'autres, des videos produit et logiciels.
Service après-venture

Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr

Service Belgique
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
Funciones de téléphone. 90
Modo de funciona AUX IN 90
Mododealtavoz 91