SBK 4.1 B2 - Ecouteur SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SBK 4.1 B2 SILVERCREST en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBK 4.1 B2 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBK 4.1 B2 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SBK 4.1 B2 SILVERCREST
Instrucciones de utilización y de seguridad BLUETOOTH
Instrucciones de utilización y de seguridad BLUETOOTH
SBK 4.1 B2 Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instruc- ciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el pro- ducto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de segurid ad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Uso adecuado Estos auriculares Bluetooth
(en lo sucesivo, el producto), un dispositivo incluido en la electrónica de consumo, están diseñados para reproducir material de audio que puede transmitirse mediante la conexión Bluetooth
de un teléfono inteligente, un ordenador o un reproductor de sonido similar. El producto también puede emplearse como manos libres para teléfonos móviles, para ello el teléfono o el ordenador debe soportar el sistema Bluetooth
Gracias a los botones integrados en el producto es posible seleccionar la pista musical de la lista de reproducción del dispositivo. Además, también puede ajustar el volumen del producto. Puede vincular los auriculares simultáneamente a dos terminales distintos (como móvil y ordenador) para así utilizar las propiedades de audio del teléfono y las del ordenador. La batería incorporada permite su uso desconectado de la red. El producto ha sido diseñado para el uso en entornos privados.101 ES No está permitido su uso con fines comerciales. Cualquier uso diferente al indicado no está permitido. Las reclamaciones, del tipo que sean, q
resulten de un uso no permitido o de la modificación no autorizada del producto se considerarán infundadas. Este tipo de usos se realiza por cuenta y riesgo del propio usuario. Indicaciones de advertencia empleadas En el presente manual de instrucciones se emplean las siguientes advertencias: PELIGRO Una advertencia con este símbolo indica una situación de peligro de muerte. Si no tiene en cuenta esta advertencia, podría sufrir lesiones lesiones graves o incluso la muerte. ¡Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar lesiones graves o el peligro de muerte! Este símbolo con la indicación de “ADVERTENCIA” señala un peligro de riesgo medio que, de no ser evitado, podría provocar lesiones. ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Una advertencia con este símbolo y las palabras „¡CUIDADO! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN!“ indica un posible riesgo de explosión. Si no tiene en cuenta esta advertencia, podría sufrir lesiones lesiones gra- ves o incluso la muerte. También podrían producirse daños materiales. ¡Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar el riesgo de muerte, las lesiones graves o posibles daños materiales!102 ES ATENCIÓN Una advertencia con este símbolo indica un posible riesgo material. En caso de no respetar esta advertencia, podrían producirse daños materiales. Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar los posibles daños materiales. ¡Este símbolo indica que hay que utilizar guantes de protec- ción adecuados! ¡Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar lesiones en las manos mediante objetos o el contacto con materiales calientes o químicos! Una advertencia con este símbolo indica posibles daños au- ditivos. Evite un volumen demasiado alto durante un período de tiempo prolongado. NOTA Las notas aportan información adicional que le permitirá utilizar mejor el producto. Indicaciones sobre marcas registradas - USB es una marca registrada de USB Implementers Forum, Inc. - La marca verbal y el logotipo Bluetooth
son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc., cualquier uso de la marca por parte de OWIM GmbH deberá realizarse en disposición de una licencia. - La marca registrada y la marca comercial de SilverCrest son pro- piedad de su respectivo propietario. Todos los demás nombres y productos pueden ser marca o marca registrada de su propietario correspondiente.103 ES Contenido NOTA: Saque el producto y el manual de instrucciones del paqu ete y retire todo el material de embalaje. 1 par de auriculares Bluetooth
1 cable de carga 1 manual de instrucciones Descripción de las piezas
Manual de instrucciones Características técnicas Tensión de servicio: 5 V corriente continua a través de conector de carga USB Batería incorporada: 3,7 V batería de polímero de litio, 230 mAh Tiempo de carga: aprox. 3 horas Duración de funcionamiento (música y teléfono): aprox. 15 horas (a volumen medio) Duración en standby: aprox. 380 horas Estándar de radio: Bluetooth
4.1104 ES Soporte de perfil: A2DP, AVRCP, HSP, HFP Alcance de radiofrecuencia: máx. 10 m Medidas: aprox. 167 mm x 167 mm x 53 mm (An x Al x Pr) Peso: aprox. 135 g Temperatura de funcionamiento: entre 5 °C y 35 °C Humedad del aire (sin condensación): 10 %–70 % Temperatura de almacenamiento: 0 °C–40 °C Banda de frecuencia: 2402 MHz–2480 MHz Potencia de transmisión máx. radiada: < 20 mW Indicaciones generales de seguridad ¡Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar este producto! Si entrega este producto a terceros, ¡no olvide adjuntar igualmente toda la documentación!
¡PELIGRO DE MUERTE Y DE
ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! PELIGRO ¡Riesgo de asfixia! Nunca deje a los niños con el material de embalaje sin vigilancia. Existe riesgo de asfixia con el material de embalaje. Los niños no suelen ser conscientes del peligro. El material de embalaje no es un juguete. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y / o falta de cono- cimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros105 ES que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el producto. La limpieza y el mantenimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto. Este producto no es un juguete.
PELIGRO POR DAÑOS MATERIALES
Este producto no contiene piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario. La batería no puede reemplazarse. ¡Mantenga el producto alejado de la humedad, del agua de precipitación y de las salpicaduras! No coloque velas encendidas ni otras llamas abiertas encima o cerca del producto. ¡Antes de cada uso revise el producto! ¡No vuelva a utilizar el producto si detecta algún tipo de daño en el mismo o en el cable de carga! Si detecta humo o ruidos y olores anormales, apague inmediata- mente el producto y desconecte el cable USB. Los cambios repentinos de temperatura pueden provocar la apari- ción de agua condensada en el producto. En estos casos deje pasar algunas horas para la climatización del producto antes de volver a utilizarlo, ¡así evitará posibles cortocircuitos! ¡No ponga el producto en funcionamiento cerca de fuentes de calor, como estufas o demás aparatos que desprendan calor! No arroje el producto al fuego ni lo exponga a altas temperaturas. PELIGRO ¡Nunca abra el producto! No contiene piezas internas que requieran de mantenimiento.106 ES ADVERTENCIA - Puerto de radio Desconecte el producto en aviones, hospitales, zonas de producción o cerca de sistemas electrónicos médicos. Las señales de radio transmiti- das pueden afectar a la funcionalidad de los dispositivos electrónicos sensibles. Mantenga el producto siempre una distancia de al menos 20 cm respecto a marcapasos o desfibrilador cardioversor implantado,
uesto que la capacidad de funcionamiento del marcapasos puede ve rse influenciada por la radiación electromagnética. Las ondas de radio en- viadas pueden provocar interferencias en audífonos. No coloque el producto cerca de gases inflamables ni en espacios potencialmente explosivos (por ej. en talleres de pintura) cuando los componentes de radio estén activados, puesto que las ondas de radio emitidas pueden provocar explosiones o incendios. El alcance de las ondas de radio depende directamente de las condiciones ambientales. En caso de transmisión de datos sin cable, no puede excluirse la posibilidad de que los datos sean recibidos por parte de terceros no autorizados. La empresa OWIM GmbH & Co KG no se responsabiliza de las interfe- rencias con dispositivos de radio o televisión causadas por el acceso no autorizado al producto. Además, la empresa OWIM GmbH & Co KG no asume responsabilidad alguna sobre la sustitución o el reem- plazo de cables y productos que no sean distribuidos por OWIM. El usuario del producto es el único responsable de resolver las interferen- cias provocadas por la modificación no autorizada del producto, así como de sustituir estos productos. ¡Una advertencia de seguridad con este símbolo avisa de que el nivel de presión acústica o el volumen es de- masiado alto y los auriculares de casco u oído podrían provocar daños auditivos! Ajuste siempre el volumen a un nivel agradable y no demasiado elevado. Si se utilizan los auriculares a un volumen demasiado elevado durante un periodo prolongado, el usuario puede sufrir una pérdida de audición.107 ES Indicaciones de seguridad sobre la batería incorporada Nunca abra el producto. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por personal especialista. ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No arroje el producto al fuego. Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar. ¡Si las baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmedia- tamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica! No cubra el producto mientras esté funcionando o se esté recar- gando. De lo contrario el producto podría recalentarse. Este producto contiene una batería. Esta podría incendiarse, ex- plotar o sulfatar si no se usa correctamente, emitiendo sustancias peligrosas. Antes de la puesta en marcha ¡Antes de la puesta en funcionamiento compruebe la integridad del contenido del envoltorio! Cargar la batería Antes del primer uso es necesario cargar la batería.108 ES Cuando la batería se haya descargado, el LED
parpadea en rojo y suena un pitido de los auriculares. La batería debe cargarse lo antes posible. ¡Introduzca el conector micro USB
del cargador en el enchufe micro USB
del auricular! Introduzca el conector USB del car- gador en el enchufe USB
de un ordenador o de una fuente de alimentación USB (no incluida). Nota: El LED se ilumina en rojo continuamente durante la carga. En cuanto la batería esté totalmente cargada, el LED se iluminará en azul de forma permanente. Una vez finalizado el proceso de carga, retire el conector micro USB de los auriculares. Utilizar los auriculares Conecte los auriculares con un dispositivo de comunicación. Coloque los auriculares cerca de un dispositivo de comunicación encendido (por ej. un teléfono móvil o un ordenador). Conexión con un dispositivo Bluetooth
nuevo: Mantenga pulsado el botón
durante aprox. 6 segundos, hasta que el LED
ilumine intermitentemente en rojo y en azul y se escuchen un pitido. De esta forma se indica que los auriculares se encuentran en modo de sincronización, que se prolonga durante 5 minutos. El dispositivo se apagará cuando no se encuentre ningún dispositivo Bluetooth
en tal caso sonarán 4 tonos de señal. Conecte su dispositivo de comunicación (teléfono móvil u ordena- dor) con los auriculares mediante Bluetooth
. Para ello tenga en cuenta las indicaciones de las instrucciones de su dispositivo de comunicación. Seleccione de la lista de dispositivos encontrados por su ordenador o teléfono móvil, la entrada „SBK 4.1 B2“.109 ES Una vez que se ha establecido correctamente la conexión, cada 3 horas parpadea brevemente el LED dos veces en azul. Tenga en cuenta que su dispositivo de comunicación debe soportar el Bluetooth
estándar 4.1 para poder utilizar todas las opciones. Si se acerca al dispositivo de sincronización con los auriculares encendidos, se establecerá automáticamente la conexión Blue tooth
Posiblemente deberá autorizar la conexión en su dispositivo de comunicación. Para ello tenga en cuenta el manual de instrucciones de su dispositivo de comunicación. Si sale de la zona de alcance de su dispositivo de comunicación con los auriculares, el LED parpadeará una vez en azul cada 2 minutos. Si en el plazo de 5 minutos no es posible restablecer la conexión, los auriculares se apagarán. Para apagar los auriculares manualmente, pulse el botón
durante 3 segundos hasta que suenen 4 pitidos y el LED se apag ue. Conectar los auriculares con un segundo dispositivo Bluetooth
Puede conectar los auriculares al mismo tiempo con dos dispositivos de comunicación con Bluetooth
. Si ya tiene un dispositivo conectado con los auriculares, proceda del siguiente modo para realizar una segunda conexión: Active el modo multi-conexión pulsando y manteniendo pulsado el botón
durante 2 segundos. Suena un pitido. El primer dispositivo de comunicación (teléfono móvil u ordenador) está conectado. Ahora conecte el segundo dispositivo a los auriculares vía Bluetooth
Observe las instrucciones del manual de instrucciones de su aparato de comunicación. Seleccione la entrada „SBK 4.1 B2“ de la lista110 ES de dispositivos detectados por su ordenador o teléfono móvil. El segundo dispositivo de comunicación está conectado.
Pulse brevemente el botón
y sonará un pitido largo. Se vuelve a conectar el primer dispositivo de comunicación. Ahora ambos dispositivos de comunicación están conectados a los auri- culares al mismo tiempo. Eliminar lista de conexión Presione y mantenga presionado el botón
durante 2 segun- dos en el modo conectado (LED parpadea en azul dos veces cada 3 segundos). Suena un pitido largo. Los auriculares están ahora en modo de emparejamiento. El LED
parpadea en rojo y azul. Mantenga pulsados los botones
simultáneamente durante 2 segundos. Se escucharán dos pitidos. Ahora se ha borrado la memoria de los auriculares. Mientras esté apagado y conectado a los auriculares, no se vuelve a conectar automáticamente al dispositivo de comunicación previamente co- nectado. Ponerse los auriculares Si es necesario, puede ajustar los auriculares al tamaño de su cabeza: los altavoces
están fijados al enganche
mediante un perfil me- tálico. Ajústelo de tal forma que garantice su comodidad. Tenga en cuenta las marcas „L“ (= izquierda) y „R“ (= derecha) del interior del enganche, justo por encima del altavoz. Colóquese los auriculares de tal modo que el panel de control
se encuentre en el lado derecho.111 ES Funciones de los botones de los auriculares durante la reproducción de la música Inicie una lista de reproducción del dispositivo de reproducción. Después de que el usuario se haya puesto los auriculares, ajuste primero el volumen del reproductor al mínimo y luego a un nivel que sea cómodo para el usuario. Puede regular el volumen de los auriculares en la unidad de control
. La música se reproducirá a través de los altavoces
En el panel de control se encuentran 5 botones. Con ellos puede acceder a las siguientes funciones: Botón Función – Pulse y mantenga pulsado para encender o apagar el aparato. – Pulsar una vez para reproducir o detener la música. – Pulsar una vez para aumentar el volumen del altavoz en una intensidad cada vez. Al alcanzar el volumen máximo se escuchará un pitido. – Mantener pulsado durante unos 2 segundos para pasar a la siguiente canción. – Pulsar una vez para disminuir el volumen del altavoz en una intensidad cada vez.
Cuando se alcanza el volumen mínimo, suena un p itido. – Pulsar durante la reproducción y mantener pulsado durante unos 2 segundos para comenzar de nuevo la canción que esté sonando. – Pulsar repetidamente y mantener pulsado durante unos 2 segundos para pasar a la canción anterior.112 ES Botón Función – Manténgalo pulsado en el modo conectado (el LED parpadea en azul dos veces cada 3 segundos) du- rante unos 2 segundos hasta que suene un pitido y cambie al modo de emparejamiento para permitir que se conecte otro dispositivo de comunicación. – En el modo de emparejamiento (LED parpadea en rojo y azul), pulse brevemente hasta que suene un pitido largo para conectarse al dispositivo de comunicación previamente conectado. Funciones de los botones de los auriculares en uso como manos libres Con los auriculares puede también realizar llamadas de teléfono si emplea un dispositivo de comunicación que permita esta función. Si su dispositivo de comunicación soporta el sistema Bluetooth
4.1 dispone de las siguientes funciones:
Función Acción Aceptar / terminar llamada Pulsar brevemente botón
Rechazar llamada Pulsar brevemente botón
segundos hasta que suenen dos pitid
dos veces seguidas Aumentar volumen Presione brevemente el botón
(un pitido sonará cuando se alcance el volumen máximo) Disminuir volumen Presione brevemente el botón
(un pitido sonará cuando se alcance el volumen mínimo)113 ES Función Acción Transmitir llamada de los auriculares al teléfono Pulsar brevemente botón
dos veces seguidas Transmitir llamada del teléfono a los auriculares Pulsar brevemente botón
dos veces seguidas Finalizar llamada actual y aceptar llamada en espera* Pulsar brevemente botón
Cambiar entre dos llama- das (en espera)* Pulsar botón
durante aprox. 2 segundos hasta que escuche un tono de señal *Esta función debe estar permitida por su operador telefónico. – El LED parpadea en azul cuatro veces por segundo cuando se recibe una llamada. – El tono de llamada y la voz del usuario que llama serán reprodu- cidos a través del altavoz
– La reproducción de música se interrumpirá automáticamente al entrar una llamada. – El micrófono
recoge su voz. – La música continuará cuando finalice la llamada. Limpieza ATENCIÓN ¡Posibles daños en el producto! ¡Apague el producto y retire todos los conectores antes de empezar la limpieza! Durante la limpieza asegúrese de que no entra humedad en el producto para evitar que se dañe y que haya que repararlo.114 ES ¡Limpie el producto con un paño ligeramente humedecido y un detergente suave! Almacenamiento en caso de no utilización Guarde el producto en un lugar seco y protegido del polvo en el que no reciba la acción directa del sol. Para evitar que la batería se dañe al no utilizarla durante mucho tiempo deberá recargarla periódicamente. Solución de problemas = Error = Posible causa = Medida Ninguna función Batería agotada. Cargar batería tal y como se indica en „Cargar la batería“ Ninguna conexión Bluetooth Error al manejar los auriculares. Apagar auriculares y volver a encenderlos. Error en el dispositivo de comunicación. Separe los auriculares del producto y vuelva a conectarlos. Compruebe si otros dispositivos que funcionan con el sistema Bluetooth estándar 4.1 pueden conectarse con el dispositivo de comunicación. Conexión Bluetooth
dañada.115 ES Disminuya la separación respecto al dispositivo de conexión Bluetooth
Sin transmisión de tono El volumen de los auriculares está ajustado al mínimo. Aumente el volumen manteniendo presionado el botón
Error al manejar el dispositivo de comunicación. Aumentar el volumen en el dispositivo de reproducción. Conexión Bluetooth
dañada. Disminuya la separación respecto al dispositivo de conexión Bluetooth
Retire la conexión Bluetooth
y vuelva a iniciarla. No todas las funciones están disponibles Error en el dispositivo de comunicación. Compruebe si el dispositivo de comunicación soporta todas las funciones. Desecho Embalaje: El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Producto: Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su co- munidad o ciudad.116 ES El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE. Esta normativa estipula que este aparato no puede ser desechado con la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino que debe ser entregado en uno de los puntos de recogida, reciclaje o desecho especialmente indicados para ello. Esta gestión no le supondrá ningún gasto. Contribuya a proteger el medio ambiente y deseche los productos adecuadamente. El producto es reciclable, está sujeto a la responsabilidad ampliada del productor y se recoge por separado. La batería integrada no puede desmontarse para su desecho. Entregue el producto completo en un punto de recogida de equipos electrónicos. Declaración de conformidad UE simplificada Nosotros, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos que el producto (Auriculares Bluetooth
SBK 4.1 B2, HG03837A / HG03837B) cumple con las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. Puede consultar la declaración de conformidad UE completa en la siguiente dirección web: www.owim.com Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso117 ES de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el pro- ducto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.118 PT Introdução ............................................................................. Página 119 Utilização adequada ...............................................................Página 119 Avisos utilizados .......................................................................Página 120 Notas relativas às marcas registadas .....................................Página 121 Material fornecido .................................................................... Página 122 Descrição das peças ................................................................Página 122 Dados técnicos ..........................................................................Página 122 Indicações gerais de segurança ...........................Página 123 Indicações de segurança pilhas integradas ...........................Página 125 Antes da utilização .........................................................Página 126 Carregar bateria .......................................................................Página 126 Utilizar auscultador ........................................................ Página 127 Conectar auscultador com um segundo aparelho Bluetooth
ManualFacil