SBK 4.1 B2 - Auriculares inalámbricos SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SBK 4.1 B2 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SBK 4.1 B2 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares inalámbricos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBK 4.1 B2 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBK 4.1 B2 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SBK 4.1 B2 SILVERCREST
Instruetiones de uso y de seguidad
PT
AUSCULTADORESBLUETOOTH
ES Instrucciones de uso y de seguidad Pagina 99
Indicaciones de advertencia empleadas . Pagina 101
Indicaciones sobre MARCAS registradas.. Pagina 102
Contedio.. Pagina 103
Descripción de las piezas . Página 103
Caracteristicas techniques.. Pagina 103
Indicaciones generales de seguridad.......Pagina 104
Indicaciones de seguridad sobre la bateria incorpora da....Pagina 107
Antes de la puesta en marcha.. Pagina 107
Cargar la bateria.. Pagina 107
Utilizar los auriculas Pagina 108
Conectar los auriculares con un segundo
Funciones de los botones de los auriculares durante la
reproduccion de la musica.......Pagina 111
Funciones de los botones de los auriculares en uso
como manos libres.. Pagina 112
Limpieza.. Pagina 113
Almacenimiento en caso de no uso...Pagina 114
SolutiOn de problemas.. Pagina 114
Desecho Pagina 115
Declaracion de conformidad UE simplificada Pagina 116
Garantia. Pagina 116
Auriculares Bluetooth® SBK 4.1 B2
- Introduccion

Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instructaciones forma parte de este producto. Contiene importantes
indicaciones sobre seguridad, uso y eliminacion. Antes de usar el producto, familiarice con todas lasindicaciones de manejo y de seguidad. Utilice el producto unicolemente como se describe a continuacion y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentacion en caso deentar el producto a cerceros.
- UsoADECuido
Estos auriculares Bluetooth® (en lo sucesivo, el producto), un dispositivo incluido en la electrónica de consumo, está disniñados para reproducir material de audio que pueda transmitirse mediante la conexión Bluetooth® de un téléphone inteligente, un ordinador o un reproductor de sonido similar. El producto también puede emplearse como manos libres para Telefonos móvil, paraarlo el téléphone o el ordinador debe soportar el sistema Bluetooth® 4.1 estándar.
Gracias a los botones integrados en el producto es possible selectionar la pista musical de la lista de reproduccion del dispositivo. Además, también puede ajustar el volumen del producto.
Puede vincular los auriculares simultaneamente a dos TERMINales distinctos (como móvil y ordinador) para así utiliser las propietades de audio del téléphone y las del ordinador. La batería incorpORA permite su uso desconectado de la red.
El producto ha sido Diseñado para el uso en enternos privados.
No está permittedo su uso con fines commerciales. Cualquier uso不一样 al indicado no está permittedo. Las reclamaciones, del tipo que Sean, que resulten de un uso no permittedo o de la modificacion no autorizada del producto se consideraran infundadas. Este tipo de usos se realiza por conta y riesgo del propio usuario.
- Indicaciones de advertencia empleadas
En el presentemanual de instrucciones se emplean lassiguientes advertencias:
PELIGRO
Una advertencia con este symbolo indica una situacion de peligro de muerte.
Si noiene en cuenta esta advertencia, podra sufir lesiones lesiones graves o incluo la muerte.
■ iSiga lasindicaciones de esta advertencia para evaporar lesiones graves o el peligro de muerte!
ADVERTENCIA! Este símbolo con la indicación de "ADVERTENCIA"SEOala un peligro de riesgo medio que, de no ser的概率, podra provocar lesiones.
CUIDADO! PELIGRO DE EXPLOSION!
Una advertencia con este símbolo y las palabras „iCUIDADO! iRIESGO DE EXPLOSION!” indica un possible riesgo de explosión.
Si noiene en cuenta esta advertencia, podra sufir lesiones lesiones graves o incluo la muerte. también podranean producirse daños materiales.
■ iSiga lasindicaciones de esta advertencia para evaporar el riesgo de muerte,laslesiones graves o posibles daños materiales!
ATENCIón
Una advertencia con este symbolo indica un posible riesgo material.
En caso de no respetar esta advertencia, podranean producirse danos materiales.
- Siga lasindicacionesde esta advertencia para evitar los posibles daños materiales.

jEste-symbolo indica que hay que utiliser guantes de proteccion adecuados! jSiga lasindicacionesde esta advertencia paraatar lesiones enlas manosmedianteobjectos o el
contacto con materiales calientes o químicos!

Una advertencia con este símbolo indica posibles daños auditivos. Evite un volumen demasiado alto durante un periodo de tiempo prolongado.
i NOTA
Las notas aportan informacion adicular que le permitirá usar mejor el producto.
- Indicaciones sobre MARCAS registraradas
-USB es una marca registrada de USB Implementers Forum, Inc.
- Lamarca verbal y el logotipo Bluetooth® son MARCAS registradas de Bluetooth SIG, Inc., cualquier uso de la MARCA por parte de OWIM GmbH deben realizarse en disposicion de una licencia.
- Lamarca registrazione y lamarca commercial de SilverCrest son propietadade su respectivo propietario.
Todoos demas nombres y productos peuvent ser marca omarca registrada de su propietario correspondiente.
- Contenido
i NOTA: Saque el producto y el manual de instructaciones del paquete y retire todo el material de embalaje.
- Descripción de las piezas
Panel de control
2 Altavoces con protector
auditivo
3 Enganche
4 Botón +
5 LED
6 Botón
7 Botón ≪
8 Botón
9 Botón
10 Microfono
11 Enchufe de energia micro USB
12 Conector USB
13 Conector micro USB
14 Manual de instructaciones
- Characteristicas技术水平
Tensión de servicios: 5 V corriente continua a征求意见 de conductor de energia USB
Bateria incorpora: 3,7 V bateria de polimero de litio, 230mAh
Tiempo de energia: aprox. 3 horas
Duración de funciona
(música y téléphone): aprox. 15 horas (a volumen medio)
Duración en standby: aprox. 380 horas
Estándar de radio: Bluetooth 4.1
Soporte de/perfil:A2DP,AVRCP,HSP,HFP
Alcance de radiofrecuencia: max. 10 m
Medidas: aprox. 167mm× 167mm× 53mm
$$ (\mathrm {A n} \times \mathrm {A l} \times \mathrm {P r}) $$
Peso: aprox. 135g
Temperatura de funciona: entre 5^ y 35^
Humedad del aire (sin
condensacion): 10% -70%
Temperatura de almacenamento: 0^ - 40^
Banda de Frequencia: 2402 MHz-2480 MHz
Potencia de transmisión
max. radiada: < 20mW
- Indicaciones generales de seguridad
Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes de utiliser este producto! Si entrega este producto ateringos, no olvide adjuntar igualmente toda la documento!.
A iADVERTENCIA! ;PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NINOS!
PELIGRO
Riesgo de asfixia! Nunca deje a los niños con el material de embalaje sin vigilancia. Existe riesgo de asfixia con el material de embalaje. Los niños no suelen ser conscientes del peligro. El material de embalaje no es un juguete.
Este produituede serutilrado porninoosmayoresde8anos,asi como por personas concapacidades ficas,sensoriales o mentales reduidaso que@cuentencon poca experienciay/o falta de conocimientos,siempre y cuando se leshaya ensnadocomoutilizar el productode forma segura y hayan comprehindo lospeligos
que pueda resultar de un mal uso del mesmo. No permitita que los niños juguen con el producto. La limpieza y el mantenimiento nunca debenningerse a cabo por niños sin la vigilancia de unadulto. Este producto no es un juguete.
PELIGRO POR DANOS MATERIALS
Este produit no contiene piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario. La bateria no pueda reemplazarse.
- iMantenga el producto alejado de la humedad, del agua de precipitación y de las salpicaduras!
No coloque velas encendidas ni除外llamas abiertas encima o circa del producto.
- iAntes de cada uso revise el producto! jNo vuelva a utiliser el producto si detecta uno tipo de dano en el本身就是 o en el cable de energia!
Si detecta humano o ruidos y olores anormales, apague inmediamente el producto y desconecte el cable USB.
- LosCambiosrepentinos de temperaturauenpocar la apari-ziondeagua condensada enel producto.Enestoscasosdejeasaralgunas horas para laclimatizacion del productoantesdevolverautilizarlo,jasievitaraposiblescortocircuitos!
iNo ponga el producto en functionamento circa de fuentes de calor, como estufas oodemas aparatos que despendan calor!
Noarrojeel producto al fuego ni lo exponga a altas temperatas.
PELIGRO
- iNunca abra el producto! No contiene piezas internas querequirean de mantenimiento.
ADVERTENCIA - Puerto de radio
Desconecte el producto en aviones, hospitales, zonas de produccion o circa de sistemas electronicos médicos. Las señales de radio Transmitidas poderan afectar a la funcionalidad de los dispositivos electronicos sensibles. Mantenga el producto siempre una distancia de al menos 20 cm respecto a marcapasos o desfibrilador cardioversor implantado, bajo que la capacité de functionamento del marcapasos pueda verse influenciada por la radiacion electromagnética. Las ondas de radio enviadas poderan provocar interferencias en audifonos. No coloque el producto circa de gases inflamables ni en espacios potencialmente explosivos (por ej. en talleres de pintura) cuando los componentes de radio esten activados, bajo que las ondas de radio emitidasULDuen provocar Explosionones o incendios. El alcance de las ondas de radio depende directamente de las conditiones ambientales. En caso de transmisión de datos sin cable, nouede excluirse la posibiliad de que los datos Sean recibidos por parte deuthereros no autorizados. La Empresa OWIM GmbH & Co KG no se responsabiliza de las interfeerencias con dispositivos de radio o television causadas por el accesono autorizzato al producto. Además, laEmpresa OWIM GmbH & Co KG no asume responsabilidad alguna sobre la sustitución o el reemplazo de cables y productos que no seaean distribuidos por OWIM. El usuario del producto es el unico responsable de resolver las interferencias provocadas por la Modifications no autorizada del producto, asi como de sustituir这些东西 productos.


jUna advertencia de seguridad con este SYMBOLO avis
de que el nivel de presión acústica o el volumen es demasiado alto y los auriculares de casco u oido podrián
provocar daños auditivos! Ajuste siempre el volumen a un nivel agradable y no demasiado elevado. Si se utilizes los auriculares a un volumen demasiado elevado durante un periodo prolongado, el usuario pueda sufir una perdida de audición.

Indicaciones de seguridad sobre la bateria incorpora da
- Nunca abra el producto. Las reparaciones solo peuvent ser realizadas por personal especialista.
CUIDADO! PELIGRO DE EXPLOSION! No arroje el producto al fuego.
Evite conditiones y temperatas extremas que pueda inflir en el funciona de las baterias, por exemple, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
Si las baterias se sulfatan, evite el contacto de laIEL, los ojos y las mucosas con los productos quimicos! jEn caso de entrada en contacto con el acido, lave inmediamente la zona afectada con abundante agua y busque atencion medica!
No cubra el producto cuando está的功能ando o se está recargando. De lo contrario el producto pourrait recalentarse.
Este producto contiene una bateria.Estaouldra incendiarse, explutar o sulfatar si no se usa correctamente, emitiendo sustancias peligrosas.
- Antes de lapellaa en marcha
- Antes de lapellaa en functionamento compruebe la integridad del contentido del envoltorio!
Cargar la bateria
□ Antes del primer uso es besoino cargar la bateria.
Cuando la batería se haya descargado, el LED 5 parpadea en rojo y suena un pitido de los auriculares. La bateríaDebe cargarse lo antes possible.
Introduzca el conductor micro USB del cargador en el enchufe micro USB del auricular! Introduzca el conductor USB del carrgador en el enchufe USB de un ordinador o de una fuente de alimentacion USB (no incluida).
Nota: El LED se ilumina en rojo continually durante la carga. En cuando la batería está totalmente cargada, el LED se iluminará en azul de forma permanente.
- Una vez finalizo el proceso de energia, retire el conductor micro USB de los auriculares.
Utilizar los auriculares
Conecte los auriculares con un dispositivo de communicator.
Cologne los auriculares cerca de un dispositivo de communicator encendido (por ej. un téléphone móvil o un ordinador).
Conexión con un dispositivo Bluetooth® nuevo: Mantenga pulsado el botón 📷 🨀 durante aprox. 6segundos, hasta que el LED 📦 se ilumine intermitentamente en rojo y en azul y se escuchen un pitido. De esta forma se indica que los auriculas se encontrartran en modo de sincronizacion, que se prolonga durante 5 Minutes. El dispositivo se apagará cuando no se enquiryr nthingn dispositivo Bluetooth®, en tal caso sonarán 4 tonos de senal.
Conecte su dispositivo de communicator (telefonó móvil u ordenador) con los auriculares mediante Bluetooth®. Paraarloonga en cuenta lasindicaciones delas instruccionesde su dispositivo decommunicacion.Seleccionede la lista de dispositivosencuentadospor su ordinador otelefonomovil,la entrada „SBK 4.1 B2".
Una vez que se ha establecido correctamente la conexión, cada 3 horas parpadea brevamente el LED dos veces en azul.
Tenga en cuenta que su dispositivo de communicator debe soportar el Bluetooth® estandar 4.1 para poder utiliser todas las options.
Si se acerca al dispositivo de vincrionizacion con los auriculas encendidos, se estableara automatamente la conexion Bluetooth®.
Posiblemente deben autorizar la connexion en su dispositivo de communicator. Paraarloonga en cuenta elmanual de instrucciones de su dispositivo de communicator.
Si sale de la zona de alcance de su dispositovo de comunicacion con los auriculares, el LED parpadeará una vez en azul cada 2 instantos. Si en el plazo de 5 minuteo no es possible restablecer la connexion, los auriculares se apagaran.
Para apagar los auriculasmanualmente, pulse el botd9 durante 3 segundoshasta que suen 4 pitidos y el LED se opaque.
- Conectar los auriculas con un dato dispositivo Bluetooth®
Puede conectar los auriculares al mesmo tiempo con dos dispositivos de communicator con Bluetooth®. Si yaiene un dispositivo connectado con los auriculares, proceda del suiviente modo para realizar unasegunda connexion:
Active el modo multi-conexión pulsando y Maintainiendo pulsado el botón 6 durante 2 segundos. Suena un pitido. El primer dispositivo de communicator (telefonó móvil uordenador) está connectado.
Ahora conecte el segundo dispositivo a los auriculas via Bluetooth. Observe las instrucciones del manual de instructaciones de su aparato de communicator. Selecciona la entrada „SBK 4.1 B2" de la lista
de dispositivos detectados por su ordinador o téléphone móvil. El的最后一句话 de dispositivo de communicator está conectado.
Pulse brevamente el botón y sonará un pitido长大o. Se vuelve a conectar el primer dispositivo de communicator. Ahora también dispositivos de communicator está conectados a los auriculares al mesmo tiempo.
- Eliminar lista de connexion
Presione y mantenga presionado el botón 6 durante 2 segundos en el modo connectado (LED parpadea en azul dos veces cada 3segundos). Suena un pitido largo.
Los auriculares estan ahora en modo de emparejamento. El parpadea en rojo y azul.
Mantenga pulsados los botones 6y + > 4 simultaneamente durante 2 segundos. Se escharan dos pitidos.
Ahora se ha borrado la memoria de los auriculares. Mientras está apagado y connectado a los auriculares, no se vuelv a connectar automatistically al dispositivo de communicator previamente conectado.
- Ponerse los auriculares
Si esnecessary,puedajustarlosauricularesal tamanode su cabeza: los altavoces 2 estan fijados al enganche 3 mediante un perfil metalo. Ajustelo de tal forma que garantice su comodidad.
Tenga en cuenta las MARCAS ^ (= izquierda) y ^ (= derecha) del interior del enganche, justo por encima del altovoz. Coliquese los auriculares de tal modo que el panel de control se incluye en elazo derechocho.
- Funciones de los botones de los auriculares durante la reproduccion de la música
Inicia una lista de reproduccion del dispositivo de reproduccion. Despues de que el usuario se haya puesto los auriculares, ajuste primero el volumen del reproductor al minimum y luego a un nivel que sea como para el usuario. Puede regular el volumen de los auriculares en launidad de control 1. La musica se producirá a工程技术 de los altavoces 2
En el panel de control se incluyen 5 botones. Con ellos suepe acceder a las siguientes unidades:
| Botón Función | |
| ∅ | - Pulse y mantenga pulsado para encender o apagar el aparato. |
| Δ⟩ | - Pulsar una vez para reproducir o detener la música. |
| ⊕⟩ | - Pulsar una vez para augmentar el volumen del altovoz en una intensidad cada vez. Al alcancar el volumen máximo se escharará un pitido. - Mantener pulsado duranteunos 2segundos para pagar a lasuma canción. |
| <= | - Pulsar una vez para disminuir el volumen del altovoz en una intensidad cada vez. - Cuando se alcanza el volumen最小imo, suena un pitido. - Pulsar durante la reproducción ymantener pulsado duranteunos 2segundos para hacerar de nuevo la canción que está sonando. - Pulsar repetidamente ymantener pulsado duranteunos 2segundos para pagar a la canción anterior. |
Botón Función

- Manténgalo pulsado en el modo conectado (el LED parpadea en azul dos veces cada 3segundos) duranteunos2segundoshaque suene un pitido y cambie al modo de emparejamente para permitir que se conecteOtrodispositivodecomunicacion.
- En el modo de emparejamiento (LED parpadea en rojo y azul), pulse brevamente hasta que suene un pitido长大o para connectarse al dispositivo de communicator previamente connectado.
- Funciones de los botones de los auriculares en uso como manos libres
Con los auriculares puede también realizar llamadas de téléphone sioplea un dispositivo de communicator que permita esta funciona. Si su dispositivo de communicator soja: elsystema Bluetooth® estandar 4.1 dispone de las siguientes:_funciones:
| Función Acción | |
| ACEPTar / terminar llamada | Pulsar brevamente botón ▷□□8 |
| Rechazar llamada | ▷□□ Pulsar brevamente botón 8 durante 2 seguidos hasta que suen dos pitidos |
| Rellamada | Pulsar brevamente botón ▷□□8 dos veces seguidas |
| Augmente volumen | Presione brevamente el botón +>4 (un pitido sonará cuando se alcance el volumen máximo) |
| Disminuir volumen | Presione brevamente el botón <=7 (un pitido sonará cuando se alcance el volumenminimum) |
| Transmitir llama de los auriculares al電話 | Pulsar brevamente botón ≥8 dos veces seguidas |
| Transmitir llama del電話 a los auriculares | Pulsar brevamente botón ≥8 dos vezes seguidas |
| Finalizar llama actual y acceptar llama enespera* | Pulsar brevamente botón ≥8 |
| Cambiár entre dos llamas-das (enespera)* | Pulsar botón ≥8 durante aprox. 2segundos hasta que escuche un tono deolenal |
*Esta funciona debe estar permitida por su operador Telefonico.
- El LED parpadea en azul在哪几时每分钟都可以使用,因为你可以随时在任何时间里使用它。
- El tono de llama y la voz del usuario que llama serán reproduccidos a工程技术 del altevoz 2
-
La reproduccion de música se interrupira automatistically al entrada una llama.
-
Elmicrófono 10 recoge su voz.
-
La música continua cuando finalice la llama.
Limpieza
ATENCIón
jPosibles daños en el producto!
iApague el producto y retire todos los conectores antes de empezar la limpieza!
- Durante la limpieza asegúrese de que no entra humedad en el producto para registrar que se dañé y que haya que repararlo.
Limpie el producto con un paño ligeramente humedecido y un detergente suave!
Almacenimiento en caso de no uso de la distribución de los permisos.
Guarde el producto en un lugar seco y protegido del polvo en el que no reciba laccion directa del sol.
Para evaporar que la batería se dane al no utiliserla durante mucho tiempo depeará recargarla periodically.
- Solución de problemas
=Error
= Possible causa
O = Medida
- Ninguna funciona
Batería agotada.
Cargar bateria tal y como se indica en „Cargar la batería"
- Ninguna conexión Bluetooth
Error al manejar los auriculas.
Apagar auriculares y volver a encenderlos.
Error en el dispositivo de communicator.
Separe los auriculares del producto y vuelva a conectarlos.
- Compruebe sithersdispositivosquefuncionanconelsystema Bluetoothestandar4.1puedeconectarseconeldispositivode comunicacion.
Conexión Bluetooth® dañada.
Disminuya la separación respecto al dispositivo de connexion Bluetooth®.
Sin transmisión de tono
El volumen de los auriculares está ajustado al minimo.
Aumente el volumen manteniendo presionado el botón +>4
Error al manejar el dispositivo decomingsicacion.
Aumentar el volumen en el dispositivo de reproduccion.
Conexión Bluetooth® danada.
Disminuya la separación respecto al dispositivo de connexion Bluetooth®.
Retire la connexion Bluetooth® y vuelva a iniciarla.
- No todas las sistemas están disponibles
Error en el dispositivo de communicator.
Compruebe si el dispositivo de communicator soporta todas las functions.
- Desecho
Embalaje:
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.
Producto:
Para Obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o Ciudad.

El símbolo de un contentedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE.Esta normativa estipula que este aparato no
puede ser desechado con la basura domestica una vez finalizada su vidautil, sino que deben ser entrega en uno de los+puntos de recogida, reciclaje o desecho especialmente indicados paraarlo.
Esta gestión no le supondrá nunca gasto.
Contribuya a proteger el medio ambiente y beschè les productos adecuadamente.
El producto es reciclable, está sujeto a la responsabilidad ampliada del productor y se recoge por分开.
La batería integrada no pueda desmontarse para su desecho. Entregue el productoplete en un punto de recogida de equipos electrónicos.
- Declaración de conformidad UE simplificada
Nosotros, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos que el producto (Auriculas Bluetooth® SBK 4.1 B2, HG03837A / HG03837B) cumple con las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE.
Puede consultar la declaración de conformidad UE completa en la",[sicuiente Directions web: www.owim.com]
Garantía
El producto ha sido fabricado@cuidadosamentesiguiendo exigentesnormas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso
de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mesmo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este produit dispone de una garantía de 3 años desde la Fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la Fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requires como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la Fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, reparamos el producto o lo sustitiremos gratis por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto的结果dañado o es utilizado o mantenido de forma inadequada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, porarlo, poderan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes fragens como, por exemple, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
C E
Introducao .Pagina 119
Utilizar auscultador . Pagina 127
1 Auscultador Bluetooth®
condensacao): 10% - 70%
Temperatura de armazenamento: 0^ - 40^
Utilizar auscultador
- Teclas de funcao do auscultador na reproducao de musica
Bateria está vazia.
O Carregar bateria como no capítulo „Carregar bateria".
Stav informaci · Estado de las informaciones
Estado das informacoes: 03 / 2018