SBK 4.1 B2 - Écouteurs sans fil SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBK 4.1 B2 SILVERCREST au format PDF.
| Type d'écouteurs | Écouteurs sans fil |
| Connectivité | Bluetooth |
| Autonomie | Jusqu'à 6 heures de lecture |
| Temps de charge | Environ 1 heure |
| Portée Bluetooth | 10 mètres |
| Contrôle de la musique | Commandes tactiles intégrées |
| Microphone intégré | Oui, pour appels mains libres |
| Compatibilité | Android et iOS |
| Poids | Environ 5 grammes par écouteur |
| Accessoires inclus | Étui de chargement, câbles de recharge, embouts de différentes tailles |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'eau |
| Sécurité | Ne pas utiliser à volume élevé pendant de longues périodes |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Vérifier la compatibilité avec les appareils avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - SBK 4.1 B2 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SBK 4.1 B2 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Écouteurs sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBK 4.1 B2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBK 4.1 B2 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SBK 4.1 B2 SILVERCREST
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL BE
BLUETOOTH®- HOOFDTELEFOON
FR / BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 43
Utilisation conforme.. Page 44
Avertissements utilisés.. Page 45
Remarques relatives aux marques utilisées. Page 46
Contenu de la livraison . Page 47
Descriptif des pieces.. 47
Caracteristiques techniques.. 47
Consignes generales de sécurité. Page 48
Consignes de sécurité pour les batteries intégrées. Page 51
Avant la mise en service.. Page 51
Chargement de la batterie Page 51
Utilisation du casque Page 52
Connexion du casque avec un deuxième apparéil Bluetooth® ... Page 53
Effacer la liste de connexion.. Page 54
Mettre le casque. 54
Principales fonctions du casque pour la lecture de la musique.... Page 55
Principales fonctions du casque lors d'une utilisation
mains libres
Nettoyage 58
Stockage en cas de non utilisation Page 58
Dépannage Page 58
Mise au rebut. Page 59
Déclaration de conformité UE simplifiée Page 60
Garantie. Page 61
Casque Bluetooth® SBK 4.1 B2
Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit.
Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des
indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remetre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce casque Bluetooth® (ci-après dénommé le „produit") est un apparéil de l'électronique grand public et est prévu pour réproduire un son transmis via une connexion Bluetooth depuis votre smartphone, ordinateur ou tout autre lecteur connecté et compatible. Le produit peut également s'utiliser comme kit mains libres pour les téléphones mobiles; le téléphone ou l'ordinateur doit alors prendre en charge la norme Bluetooth® 4.1. Grâce aux boutons intégrés sur le produit, il vous est possible de sélectionner des morceaux dans la playlist sélectionnée pendant la lecture. Vous pouvez également régler le volume du produit.
Vous pouvez utiliser ce casque sur deux dispositifs différents en même temps (par ex. téléphone mobile et ordinateur): utiliser les fonctionnalités de votre smartphone tout en profitant de la qualité sonore de votre ordinateur. La batterie intégrée permet un fonctionnement sans fil. Le produit est concu pour un usage隱私.
Il ne doit pas être utilisé à des fins commerciales. Toutte autre utilisation n'est pas conforme. Toute réclamation résultat d'une mauvaise utilisation ou de modifications illégales du produit est considérée comme non fondée. L'utilisation se fait à vos propres risques.
- Avertissements utilisés
Dans ce manuel, les averissements utilisés sont les suivants :
DANGER
Un averissement accompagné de ce signe indique un risque mortel.
Si cet averissement n'est pas respecté, vous vous exposez à un risque de blessure grave ou de mort.
Suivez ces instructions afin d'éviter tout risque de mort ou de blessures graves!
A AVERTISSEMENT! Ce symbole accompagné de la remarque «AVERTISSEMENT!» caractérisse une situation comportant des risques moyens et pouvant cause des blessures graves si elle est ignorée.
ATTENTION! RISQUE D'EXPLOSION!
Un averissement accompagné de ce signe et mentionnant «ATTENTION! RISQUE D'EXPLOSION!」 indique qu'une éventuelle explosion peut se produit.
Si cet averissement n'est pas respecté, vous vous exposez à un risque de blessure grave ou de dégats matériels.
Suivez ces instructions afin d'éviter tout risque de dégats matériels ou de blessures graves!
ATTENTION
Un averissement accompagné de ce signe indique des dégats matériels possibles.
Respectez rigoureusement cet avertissement afin d'eviter tout degat matériel.
Suivez ces instructions afin d'eviter tout degat matériel.

Ce symbole de manipulation indique la nécessité de porter des gants de protection appropriés! Suivez les instructions de cet averissement, afin d'éviter des blessures aux mains
provoquées par des objets ou tout contact avec des matières chaudes ou chimiques!

Un averissement par ce symbole signale des dommages auditifs potentiels. Évitez les volumes trop élevés sur une longue durée.
i REMARQUE
- Ces renseignements supplémentaires permettent une(Meilleure)utilisation du produit.
- Remarques relatives aux marques utilisées
-USB est une marque déposée par USB Implementers Forum, Inc.
- Les marques verbales et logos Bluetooth ® sont des marques déposées et enregistrées par la société Bluetooth SIG Inc., toute utilisation des marques déposées par la société OWIM GmbH s'effectue dans le cadre d'une licence.
- La marque et le nom SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Tous les autres noms ou produits peuvent etre des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
- Contenu de la livraison
i REMARQUE: Sortez le produit et le mode d'emploi de l'embal-lage et retirez l'ensemble des emballages.
1 casque Bluetooth®
1 mode d'emploi
1 cable de charge
- Descriptif des pieces
1 Panneau de commande 2 Haut-parleurs avec coussinets de protection
3 Arceau 4 Touche+DEL 5 DEL 6 Touche T Touche
8 Touche
9 Touche
10 Microphone
11 Port de charge micro USB
12 Connecteur USB
13 Connecteur micro USB
14 Mode d'emploi
- Caracteristiques techniques
Tension de fonctionnement: tension continue de 5 V via port de charge USB
Pile rechargeable intégrée: pile lithium-polymère 3,7 V, 230 mAh
Temps de charge: env. 3 heures
Durée de fonctionnement (musique et téléphone): env. 15 heures (niveau de volume moyen)
Durée du mode veille: env. 380 heures Norme: Bluetooth® 4.1
Profils soutenus: A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Portee:env.10m
Dimensions: env. 167mm× 167mm× 53mm
$$ \left(\mathrm {I} \times \mathrm {h} \times \mathrm {p}\right) $$
Poids:env.135g
Température de fonctionnement: 5^ - 35^
Humidité de l'air (pas de
condensation): 10% - 70%
Température de stockage: 0^ C - 40^ C
Bande de fréquence: 2402 MHz-2480 MHz
Puisance de transmission
émise max.: < 20 mW
- Consignes générales de sécurité
Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sécurité avant d'utiliser l'ordinateil pour la première fois ! Si vous remettez le produit à un tiers, veuilles également lui transmettre tous les documents s'y rapportant !
A AVENTISSEMENT! DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE!
DANGER
Risque d'asphyxie! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à proximé de l'emballage. Il existe un risque d'étouffement par le matériel d'emballage. Les enfants sous-estiment souvent le danger. Le matériel d'emballage n'est pas un jouet.
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de
connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de l'utilisation sure du produit et comprendant les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien du produit ne doivent pas être effectuels par des enfants laissés sans surveillance. Le produit n'est pas un jouet.
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
- Ce produit ne contient aucune piece nécessitant maintenance de la part de l'utilisateur. La batterie ne peut pas etre remplacée.
Tenez le produit à l'abri de l'humidité, des gouttes d'eau et des éclaboussures!
Ne placez jamais d'objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur ou à côté du produit.
Vérifiez le produit avant chaque utilisation! N'utilisez pas le produit, si vous constatiez des dommages sur le produit ou le cable de chargement!
Si vous remarquez de la fumée, des bruits ou des odeurs inhabituels, éteignez immédiatement le produit et débranchez le cable USB. - ÀpRES un changement de température brutal, de la condensation peut se former à l'intérieur du produit. Dans ce cas, laissez le produit s'acclimaté pendant quelques heures avant de l'utiliser à nouveau afin d'éviter les courts-circuits!
N'utilisez pas le produit à proximé de sources de chaleur telles que des radiateurs ou autres dispositifs émettant de la chaleur!
Ne jetez pas le produit au feu et ne l'exposez pas à des températures élevées.
DANGER
Ne jamais ouvrir le produit! Aucune piece interne ne nécessite d'entretien.
ATTENTION - Interface radio
Éteignez le produit dans les avions, les hôpitaux, les locaux d'exploitation ou à proximate de systèmes électroniques Médicaux. Les ondes radio transmises peuvent affecter le fonctionnement des équipements électroniques sensibles. Gardez une distance d'au moins 20 cm entre le produit et les stimulateurs ou défibrillateurs cardiaques implantés, car le fonctionnement de ces derniers peut être affecté par rayonnement electromagnétique. Les ondes radio émises peuvent provoquer des interférences avec les appareils auditifs. Ne place jamais le produit à proximate de gaz inflammables ou dans des environnement potentials explosifs (p.ex. les ateliers de peinture) lorsque les composants radio sont allumés, car les ondes radio émises peuvent provoquer une explosion ou un incendie. La portée des ondes radio dépend des conditions environnementales. Lors d'une transmission sans fil des données, la réception des données par des tiers non autorisés ne peut être exclue. La société OWIM GmbH & Co KG n'est pas responsable des interférences rencontres avec des appareils radio ou de télévision, causées par des modifications non autorisées du produit. En outre, OWIM GmbH & Co KG n'assume aucune responsabilité pour le remplacement ou l'échange de câbles et produits qui ne sont pas vendus par OWIM. Seul l'utilisateur du produit est responsable de l'élimination des interférences causées par de telles modifications non autorisées du produit, ainsi que du remplacement de tels produits.
Une consigne de sécurité associée à ce symbole doit

toujours retenir votre attention, car elle indique que la pression sonore trop forte ou les volumes trop forts dans
le casque ou les écouteurs peuvent conduire à des léasons de l'audition! Ajustez toujours le volume à un niveau agreable et pas trop élevé. L'audition peut être endommagée si, pendant une longue durée, vous avez reglé le casque utilisé sur un volume trop élevé.

Consignes de sécurité pour les batteries intégrées
Ne jamais ouvrir le produit ; les réparations doivent uniquement être effectuées par un personnel spécialisé.

ATTENTION! RISQUE D'EXPLOSION! Ne jetez pas le produit au feu.
Évitez les conditions et les températures extrêmes pouvant influer sur les batteries, par ex. un radiateur / le rayonnement direct du soleil.
Lorsque les batteries fuient, evitez tout contact du produit

chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses!
Rincez les zones touchées à l'eau claire et consultez im-. ent un medecin!
Ne recouvre pas le produit pendant l'utilisation ou pendant la recharge. Dans le cas contraire, le produit pourrait surchauffer.
- Ce produit contient une pile rechargeable. En cas de mauvaise utilisation, la pile peut provoquer un incendie, une explosion ou peut fuir en laissant s'écouler des substances dangereuses.

Avant la mise en service
Vérifiez l'intégralité du contenu de la boîte avant la mise en service !

Chargement de la batterie
Veillez à charger complètement la batterie avant la première utilisation.
Lorsque la pile est vide, levoyant LED 5 clignote en rouge et le casque émet un signal sonore. La pile doit alors être rechargée le plus rapidement possible.
- Branchez le connecteur micro USB 13 du cable de charge dans le port de charge micro USB 11 du casque! Branchez le connecteur USB 12 du cable de charge dans le port USB d'un PC ou d'une unité d'alimentation USB (non fournis).
Remarque: Pendant la recharge, levoyant LED est allumé en rouge. Une fois la batterie complètement chargée, levoyant LED s'allume en bleu.
Lorsque la charge est terminée, retirez le connecteur micro-USB du casque.
Utilisation du casque
Branchez le casque avec un dispositif de communication.
□ Approchez le casque pres d'un autre apparéil de communication connecté (p.ex. un téléphone mobile ou un ordinateur).
Connexion avec un nouveau dispositif Bluetooth®: Maintenez la touche 9 enfoncée pendant environ 6 secondes jusqu'à ce que levoyant LED 5 s'allume alternatively en rouge et bleu et qu'un signal sonore retentisse. Cela indique que le casque est désormais en mode d'appairage pendant 5 minutes. Quatre signals sonores indiquent que le dispositif s'éteint car aucun périphérique Bluetooth® n'est détecté.
- Branchez désormais votre dispositif de communication (telephone mobile ou ordinateur) sur votre casque par Bluetooth®. Veuillez vous reférer aux instructions dans le manuel de vos dispositifs de communication. Choisissez dans la liste des dispositifs déetectés par votre ordinateur ou téléphone mobile, l'entrée «SBK 4.1 B2».
Si la connexion s'est faite correctement, la DEL clignote brievement deux fois en bleu toutes les 3 secondes.
Vérifiez que votre dispositif prenne en charge la norme Bluetooth® 4.1 afin de pouvoir utiliser toutes les options.
Lorsque, avec votre casque allumé, vous étés à portée du partenaire d'appairage, la connexion Bluetooth® s'établie automatiquement.
Il est possible que vous deviez autoriser la connexion de votre appareil. Veuillez vous reférer au mode d'emploi de vos dispositifs de communication!
Lorsque vous sortez avec votre casque de la zone de portée de votre apparéil de communication, levoyant LED clignote en bleu toutes les 2 secondes. Si aucune autre connexion n'est rétablie dans les 5 minutes, le casque s'étéint.
Pour eteindre le casque manuellement, restez appuyer sur le bouton 9 pendant 3 secondes jusqu'ao entendre 4 signaux sonores et voir la LED s'eteindre.
- Connexion du casque avec un deuxième apparéil Bluetooth®
Vous pouvez connecter simultanément un casque à deux dispositifs de communication Bluetooth®. Si vous avez déjà connecté un apparéil à votre casque, procédez comme déscrit ci-dessous pour connecter le second :
Activez le mode de connexion multiple en maintainant a touche 6 enfoncée pendant 2 secondes. Un signal sonore retentit. Le premier appeareil de communication (ordinateur ou téléphone mobile) est connecté.
Effectuez à présent la connexion du second appareil au casque via Bluetooth®. Veuillez vous reférer aux indications dans le mode d'emploi de votre appareil de communication. Choisissez l'entrée «SBK 4.1 B2» dans la liste des appareils détectés par votre ordinaire ou téléphone mobile. Le secondurreil de communication est connecté.
Appuyez brievement sur la 6 Un long signal sonore retentit. Le premier appeareil de communication est de nouveau connecté. Les deux appeareils de communication sont maintainant connectés simultanément au casque.
Effacer la liste de connexion
Appuyez et maintenez en mode connecté (levoyant LED clignote en bleu deux fois toutes les 3 secondes) la touche pendant 2 secondes. Un long signal sonore retentit.
Le casque se trouve à présent en mode d'appairage. Levoyant LED 5 clignote en rouge et bleu.
Appuyez et maintenez les touches et simulantément pendant 2 secondes. Deux signaux sonores retentissent.
La mémoire du casque est à présent effacée. Lorsqu'elle est éteinte et connectée au casque, elle ne se reconnectcte pas automatiquement avec l'appareil de communication auquel elle était précédemment raccordée.
- Mettre le casque
Vous pouvez également ajuster la taille du casque : les haut-parleurs 2 y sont fixés au moyen d'une barre métallique dans l'arceau 3 Assu-rez-vous un port extrémement comfortable.
Respectez le marquage «L» (= gauche) et «R» (= droit) à l'intérieur de l'arceau, inscrit immédiatement au-dessus des haut-parleurs. Portez le casque de telle sorte que le panneau de commande 1 soit situé sur le côte droit.
- Principales fonctions du casque pour la lecture de la musique
Démarrez une playlist sur le lecteur. Une fois que l'utilisateur a placé le casque sur sa tête, ajustez le volume du lecteur, tout d'abord au minimum puis à un niveau/agréable pour l'utilisateur. Vous pouvez régler le volume du casque sur l'unité de commande [1] Les haut-parleurs [2] restituent la musique.
5 touches se trouvent sur l'unité de commande. Les fonctionnalités suivantes sont disponibles :
| Touché Fonctionnalité | |
| ∅ | - Appuyer et maintainir pour allumer / éteindre l'appareil. |
| ΔIII | - Pression unique pour restituer /mettre en pause la musique. |
| ⊕⟩ | - Pression unique afin d'augmenter le volume par palier. Un signal sonore se fait entendre lorsque le volume maximal est atteint. - Appuyer et maintainir durant environ 2 secondes afin de passer au prochain morceau. |
| ≪= | - Pression unique afin de baisser le volume par palier. - Un signal sonore se fait entendre lorsque le volume minimal est atteint. - Pendant la lecture, appuyer et maintainir durant env. 2 secondes afin de revenir au début du morceau actuellement joué. - Répéter la pression et maintainir durant env. 2 secondes afin de revenir au titre précédent. |
| ® | - Pressez et maintenez en mode connecté (levoyant LED clignote en bleu deux fois toutes les 3 secondes) pendant env. 2 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse puis passez en mode d'appairage pour autoriser la connexion d'un autre appareil de communication. - Pressez brièvement en mode d'appairage (levoyant LED clignote en bleu et rouge) jusqu'à ce qu'un signal sonore long retentisse pour effectuer la connexion avec l'appareil de communication qui était connectéAAParavant. |
- Principales fonctions du casque lors d'une utilisation mains libres
Ce casque vous permet également de téléphoner si vous utilisez un dispositif de communication qui prend en charge cette fonction. Si votre dispositif de communication prend en charge la norme Bluetooth® 4.1, les fonctions suivantes sont disponibles :
| Fonction Action | |
| Répondre /METtre fin à un appel | Appuyez brièvement sur la touche √[8] |
| Rejeter un appel | Presser la touche 8 pendant environ 2 secondes jusqu'à ce que deux signaux sonores retentissent |
| Rappel du dernier numéro composé | Appuyer brièvement deux fois de suite sur la touche 8 |
| Augmenter le volume sonore Appuyez brièvement sur la +» touche 4 (un signal sonore retentit lorsque le volume maximal est atteint) | |
| Diminuer le volume sonore Appuyez brièvement sur la ≪= touche 7 (un signal sonore retentit lorsque le volume minimal est atteint) | |
| Transférer une conversation téléphonique du casque vers le téléphone | Appuyez brièvement deux fois de suite sur la touche >118 |
| Transférer une conversation téléphonique du téléphone vers le casque | Appuyez brièvement deux fois de suite sur la touche >118 |
| Mettre fin à l'appoint en cours et accepter un appel en attente* | Appuyez brièvement sur la touche >118 |
| Basculer entre deux appeals (suspension d'appeel)* | Appuyez env. 2 secondes sur la touche >118, jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. |
- Ces fonctions doivent être pris en charge par toute opérateur téléphonique.
Levoyant LED clignote quatre fois par seconde en bleu lors d'un appel entrant.
-Leshaut-parleurs 2 diffuseront le signal sonore ainsi que la voix de votre correspondant téléphonique. - La lecture de la musique est automatiquement interrompu lorsque vous répondez à un appel.
- Notre voix est saisie par le microphone 10
- La musique reprend lorsque l'appeil est terminé.
Nettoyage
ATTENTION
Risques de dommage du produit!
Eteignez le produit et retirez tous les connecteurs avant de le nettoyer!
Assurez-vous qu'aucune humidité ne pénétre dans le produit pendant son nettoyage, afin d'éviter d'endommager le produit et de devoir recourir à d'eventuelles réparations.
Nettoyez le produit avec un chiffon légarement humidifié et un produit vaisselle doux!
Stockage en cas de non utilisation
Rangez le produit dans un environnement sec, afin de ne pas l'exposer à la poussière et à la lumière directe du soleil.
Afin d'eviter d'endommager la batterie en cas de stockage prolongé, la batterie doit être régulièrement chargee.
Dépannage
=Erreur
Cause possible
0 = Mesure
Ne fonctionne pas
La batterie est vide
O Charger la batterie, comme déscrit sous «Chargement de la batterie».
Aucune connexion Bluetooth
Mauvaise utilisation du casque
Eteindre le casque et le rallumer.
Erreur sur le dispositif de communication.
Déconnecter le casque du produit, et le connecter à nouveau.
Vérifiez si d'autres péripériques possédant la norme Bluetooth 4.1, peuvent fonctionner avec les dispositifs de communication.
La connexion Bluetooth® est perturbée.
Réduire la distance des appareils impliqués dans la connexion Bluetooth®.
Aucun son
Volume du casque régle au minimum.
O Appuyez sur la touche 十 4 pour augmenter le volume.
Mauvaise utilisation du dispositif de communication
O Augmenter le volume sonore du lecteur
La connexion Bluetooth® est perturbée.
Réduire la distance des appareils impliqués dans la connexion Bluetooth®.
O Déconnectez-vous du Bluetooth® et redémarrez.
- Toutes les fonctions ne sont pas disponibles
Erreur sur le dispositif de communication.
Vérifiez si votre dispositif de communication prend en charge toutes les fonctions.
- Mise au rebut
Emballage :
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.
Produit :
Les possibités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.

Le symbole de la poubelle a roulettes barree ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas
jeter ce produit avec les ordures menageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d'élimination des déchets.
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protégger l'environnement.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément.
La batterie insérée ne peut pas être extraite pour être mise au rebut. Apportez le produit a un centre de collecte pour几年前ngeils Electroniques.
- Déclaration de conformité UE simplifiée
Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167
Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons que le produit (Casque Bluetooth®)
SBK 4.1 B2, HG03837A / HG03837B) est en accord avec les directives
2014/53/UE et 2011/65/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à
l'adresse Internet suivante: www.owim.com
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous étés en droit de returner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conservever le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pieces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
C E
Inleiding .63
1 par de auriculares Bluetooth® 1 manual de instrucciones
1 cable dearga