HD 9184 Cage Classic - Idropulitrice Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HD 9184 Cage Classic Kärcher in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HD 9184 Cage Classic - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HD 9184 Cage Classic del marchio Kärcher.
MANUALE UTENTE HD 9184 Cage Classic Kärcher
39FR– 1 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Si prega di aprire la pagina illustrata Figura A Sostegno per pistola a spruzzo* B Pressostato* 1 Interruttore dell'apparecchio 2 Collegamento idrico 3 Cavo di alimentazione con connettore 4 Valvola termica* 5 Valvola di sicurezza* 6 Attacco alta pressione 7 Regolatore di pressione e quantità 8 Tappo di scarico dell'olio 9 Indicatore livello olio 10 Tappo di riempimento olio 11 Filtro dell´acqua 12 Raccordo a vite per ugelli 13 Ugello 14 Lancia 15 Pistola a spruzzo 16 Leva della pistola a spruzzo. 17 Sicura a trazione 18 Tubo flessibile alta pressione 19 Ripiano cavo/tubo flessibile
- Dotazione a seconda della variante dell'unità – Prima della messa in funzione leggere il manuale d’uso dell’apparecchio e atte- nersi in particolare alle norme di sicu- rezza. – Le targhette di avvertimento sull'appa- recchio forniscono importanti indicazio- ni per un uso sicuro. – Osservare sempre sia le indicazioni ri- portate nelle istruzioni, sia le norme vi- genti in materia di sicurezza/antinfortu- nistica. PERICOLO Indica un pericolo imminente che determi- na lesioni gravi o la morte. 몇 AVVERTIMENTO Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte. 몇 PRUDENZA Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere. ATTENZIONE Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose. Getti ad alta pressione possono risultare pericolosi se usati in modo non conforme a destina- zione. Il getto non va mai puntato su perso- ne, animali, equipaggiamenti elettrici attivi o sull'apparecchio stesso. Secondo quanto prescritto dalle regolamentazioni in vigore è ne- cessario che l'apparecchio non venga usato mai senza separato- re di sistema sulla rete di acqua potabile. Utilizzare un idoneo separatore di sistema della ditta Kärcher oppure in alternativa un separatore di sistema secondo la norma EN 12729 tipo BA. L'acqua che scorre attraverso un separato- re di sistema non è classificata come acqua potabile. Indice Parti dell'apparecchio . . . . . . . IT 1 Norme di sicurezza . . . . . . . . . IT 1 Uso conforme a destinazione . IT 4 Dispositivi di sicurezza . . . . . . IT 5 Protezione dell’ambiente. . . . . IT 5 Prima della messa in funzione IT 5 Messa in funzione. . . . . . . . . . IT 6 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 7 Trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . IT 8 Immagazzinaggio . . . . . . . . . . IT 8 Cura e manutenzione . . . . . . . IT 8 Risoluzione guasti. . . . . . . . . . IT 9 Ricambi. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 10 Dichiarazione di conformità UE IT 11 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . IT 12 Parti dell'apparecchio Norme di sicurezza Simboli riportati nel manuale d'uso Simboli riportati sull’apparecchio 40 IT– 2 L'apparecchio presenta superfici calde che possono causare ustio- ni. Pericolo di scossa elettrica. L'al- loggiamento può essere aperto solo da personale elettrotecnico specializzato. – La tensione indicata sulla targhetta dell'apparecchio deve corrispondere a quella della sorgente di corrente. – Protezione minima della presa elettrica (vedere Dati tecnici). – Grado di protezione I - Gli apparecchi vanno collegati solo a sorgenti di cor- rente collegate correttamente a terra. – Si consiglia di collegare questo appa- recchio solo ad una presa dotata di in- terruttore differenziale da 30 mA. – Il cavo di allacciamento alla rete indica- to dal produttore deve essere utilizzato e questo vale anche per la sostituzione del cavo. Per il cod. d’ordin. e il tipo, ve- dere il manuale d'uso. – Prima di ogni utilizzo controllate even- tuali danni sulla linea di allacciamento e sulla spina di alimentazione. Lasciate sostituire immediatamente la linea di al- lacciamento danneggiata dal servizio clienti autorizzato/personale specializ- zato in elettricità. – Allacciare l'apparecchio solo ad un col- legamento elettrico installato da un in- stallatore elettrico in conformità alla norma IEC 60364-1. – Il transitorio d'inserzione causa una di- minuzione di tensione temporanea. – In condizioni di rete sfavorevoli le altre apparecchiature possono essere dan- neggiate. – Non toccare mai la spina di alimentazio- ne con le mani bagnate. – Prestare attenzione che il cavo di allac- ciamento alla rete o il cavo prolunga non vengano danneggiati passandovi sopra, schiacciandoli, tirandoli o simili. Proteggere il cavo dal calore e dal con- tatto con oli o spigoli taglienti. – Il cavo prolunga deve avere la sezione indicata nel manuale d'uso e deve es- sere protetto contro gli spruzzi d'acqua. Il collegamento non deve trovarsi in ac- qua. – La spina di alimentazione e il giunto di un cavo prolunga utilizzati devono es- sere a tenuta d'acqua e non devono tro- varsi in acqua. Il giunto non deve esse- re appoggiato a terra. Si consiglia di uti- lizzare tamburi avvolgicavo, i quali ga- rantiscono che le prese si trovino almeno 60 mm sopra il pavimento. – Prolunghe di cavi elettrici non adatte possono risultare pericolose. All'aperto utilizzare solo prolunghe di cavi elettrici omologate e contrassegnate con sezio- ne cavo sufficiente. – Accertarsi regolarmente che il cavo di allacciamento alla rete non sia danneg- giato ad es. con la formazione di crepe o invecchiamento. Nel caso in cui ven- ga rilevato un danneggiamento è ne- cessario che il cavo venga sostituito pri- ma di riutilizzare l'apparecchio. – La protezione contro gli spruzzi d'acqua e la resistenza meccanica deve essere garantita anche dopo l'eventuale sosti- tuzione di giunti del cavo diallacciamen- to alla rete o del cavo di prolunga. – Non pulire l’apparecchio con un tubo flessibile o un getto d’acqua ad alta pressione (rischio di cortocircuito o di altri guasti di tipo elettrico). – Non utilizzare l'apparecchio in caso di temperature inferiori a 0 °C. – Osservare le norme della società di ap- provvigionamento idrico. – I raccordi dei tubi di allacciamento de- vono essere a tenuta. – Accertarsi che il tubo alta pressione non sia danneggiato. In caso contrario, so- stituire immediatamente il tubo alta pressione. È consentito utilizzare solo i tubi e i collegamenti raccomandati dal produttore. Per il cod. d’ordin., vedere il manuale d'uso. Allacciamento alla rete elettrica Collegamento all'acqua 41IT– 3 – Prima dell'uso assicurarsi del perfetto stato e del funzionamento sicuro dell'apparecchio e delle attrezzature di lavoro. Non usare l'apparecchio quando il cavo di collegamento o parti importanti dell'apparecchio sono danneggiati, per es. dispositivi di sicurezza, tubi flessibili di alta pressione, pistole a spruzzo. – Non aspirare mai liquidi contenenti sol- venti o acidi allo stato puro o solventi! Ne fanno parte per es. benzina, diluenti per vernici o gasolio. La nebbia di pol- verizzazione è altamente infiammabile, esplosiva e velenosa. Non utilizzare acetone, acidi allo stato puro e solventi, in quanto corrodono i materiali utilizzati nell'apparecchio. – In caso di utilizzo dell'apparecchio in ambienti a rischio (per es. stazioni di servizio) devono essere rispettate le re- lative norme di sicurezza. È vietato usa- re l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione. – Il piano di appoggio dell'apparecchio deve esse stabile e piano. – Se nelle Istruzioni per l’uso dell’appa- recchio (alla voce Dati tecnici) è indica- ta una pressione acustica superiore a 80 dB(A), indossare dispositivi di prote- zione per le orecchie. – Tutti i componenti conduttori nell'area di lavoro devono essere protetti contro i getti di acqua. – Non bloccare la leva della pistola a spruzzo durante l'uso. – Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua o di sporco indossare indumenti e occhia- li di protezione adatti. – Getti ad alta pressione possono risulta- re pericolosi se usati in modo non con- forme a destinazione. Il getto non va mai puntato su persone, animali, equi- paggiamenti elettrici attivi o sull'appa- recchio stesso. – Non puntare il getto su altri o su se stes- si per pulire indumenti o calzature. – Puntare il getto su pneumatici/valvole di pneumatici mantenendo una distanza di almeno 30 cm. I pneumatici e/o le re- lative valvole potrebbero essere dan- neggiati dal getto ad alta pressione. Il primo segno di danneggiamento è dato dal cambiamento del colore del pneu- matico. I pneumatici danneggiati rap- presentano una fonte di pericolo. – E' vietato pulire con il getto materiale contenente amianto e/o sostanze dan- nose per la salute. – Lavorando con lance corte sussiste il pericolo di lesioni, perché una mano po- trebbe involontariamente venire a con- tatto con il getto ad alta pressione. Se la lancia utilizzata è corta meno di 75 cm, allora non impiegare bocchette a getto concentrato o bocchette a rotore. – Prima della pulizia è necessario esegui- re una valutazione dei rischi per la su- perficie da pulire, per rilevare così i re- quisiti di sicurezza e protezione della salute. Vanno adottate corrispondenti misure di protezione necessarie. – Dopo il funzionamento ad acqua calda far raffreddare i tubi flessibili o usare brevemente l'apparecchio con acqua fredda. – In caso di pause di esercizio prolungate disattivare l'apparecchio dall'interrutto- re principale / interruttore dell'apparec- chio o tirare la spina di rete. – Utilizzare sempre l’apparecchio confor- memente alla destinazione d’uso te- nendo in considerazione le condizioni locali e prestando attenzione durante il lavoro all’eventuale presenza di terzi, soprattutto bambini. – Non lasciare mai l’apparecchio incusto- dito quando è in funzione.
L'apparecchio deve essere utilizzato solo da persone istruite sul rispettivo uso o che hanno dato prova di sapere utilizzare l'apparecchio ed espressa- mente incaricate dell'uso. È vietato l'im- piego dell'apparecchio da parte di bam- bini o adolescenti. Impiego Uso 42 IT– 4 – Questo apparecchio non è indicato ad essere utilizzato da persone con limita- te capacità fisiche, sensoriali o mentali. – L'apparecchio non deve essere utilizza- to da bambini e da persone non autoriz- zate. – Non utilizzare l'apparecchio in presen- za di persone nelle immediate vicinan- ze, a meno che non indossino gli indu- menti protettivi adeguati. – I bambini devono essere sorvegliati af- finché non giochino con l'apparecchio. – Lavorare sull'apparecchio indossando sempre guanti protettivi idonei. – Il getto d’acqua proveniente dalla lancia genera una forza repulsiva. La lancia a gomito fa sì che la forza generata si orienti verso l'alto. Sostenere salda- mente la pistola e la lancia. – Se si utilizzano dispositivi a spruzzo a gomito, è possibile che le forze repulsi- ve e di torsione subiscano modifiche. Durante il trasporto dell’apparecchio il mo- tore deve essere spento – assicurarsi inol- tre che l’apparecchio sia in posizione stabi- le e sicura. – Prima di pulire e di effettuare la manu- tenzione dell'apparecchio e prima di so- stituire eventuali componenti, spegnere l'apparecchio e, in caso di apparecchi collegato alla rete, scollegare la spina. – Prima di iniziare qualsiasi lavoro sull'apparecchio e accessori, depressu- rizzare il sistema dell'alta pressione. – Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia. – Gli apparecchi ad uso mobile impiegati nel settore industriale sono soggetti al controllo di sicurezza secondo le dispo- sizioni locali (ad esempio, in Germania: VDE 0701). – Per escludere qualsiasi rischio, gli inter- venti di riparazione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclu- sivamente dal servizio assistenza auto- rizzato. – Impiegare esclusivamente accessori e ri- cambi autorizzati dal produttore. Acces- sori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impiegato in modo sicuro e senza disfunzioni. Utilizzare esclusivamente questa idropuli- trice – Per la pulitura con getto ad alta pressio- ne senza detergente (p. es. pulizia di facciate, terrazzi, attrezzi di giardinag- gio, veicoli e oggetti simili). Per lo sporco resistente si consiglia l'ugello rotativo antisporco (accessorio optional). Requisiti per la qualità dell'acqua: ATTENZIONE Utilizzare solo acqua pulita come mezzo ad alta pressione. Eventuali impurità causano un'usura precoce o incrostazioni nell'appa- recchio. I valori limite seguenti non devono essere superati se si utilizza acqua riciclata. Trasporto Manutenzione Accessori e ricambi Uso conforme a destinazione Valore pH 6,5...9,5 Conducibilità elettrica * Conducibilità elettrica ac- qua pulita +1200 µS/cm Sostanze sedimentabili ** < 0,5 mg/l Sostanze filtrabili *** < 50 mg/l Idrocarburi < 20 mg/l Cloruro < 300 mg/l Solfato < 240 mg/l Calcio < 200 mg/l Durezza complessiva < 28 °dH < 50 °TH < 500 ppm (mg CaCO
/l) Ferro < 0,5 mg/l Manganese < 0,05 mg/l 43IT– 5 I dispositivi di sicurezza servono alla prote- zione dell'utente e non devono essere mes- si fuori servizio o essere utilizzati al di fuori della loro funzione. Il blocco di sicurezza della pistola a spruzzo impedisce l'azionamento accidentale dell'apparecchio. – Riducendo la quantità d'acqua tramite la regolazione pressione/portata, la val- vola di troppopieno si apre. Si verifica così un reflusso di una certa quantità d'acqua verso il lato aspirazione della pompa. – Quando la pistola a spruzzo è chiusa, la valvola di troppopieno si apre facendo rifluire l’acqua verso il lato di aspirazio- ne della pompa. La valvola di troppopieno è impostata in fabbrica e sigillata. Interventi di regolazione sono da effettuarsi esclusivamente dal ser- vizio assistenza clienti La valvola di sicurezza si apre quando la valvola di troppopieno è guasta. La valvola di sicurezza è impostata in fab- brica e sigillata. Interventi di regolazione sono da effettuarsi esclusivamente dal ser- vizio assistenza clienti Non tutte le varianti dell’unità sono dotate di una valvola di sicurezza. La termovalvola protegge la pompa di alta pressione dal surriscaldamento nel circuito. Non tutte le varianti dell’unità sono dotate di valvola termica. Se si allenta la leva della pistola a spruzzo, il pressostato spegne la pompa, il getto ad alta pressione si ferma. Se si tira la leva, si riattiva la pompa. Non tutte le varianti dell’unità sono dotate di un pressostato. Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta. Gli apparecchi dismessi contengono materiali riciclabili preziosi e vanno consegnati ai relativi centri di raccol- ta. Sia le batterie che gli accumulatori contengono sostanze che non devo- no essere disperse nell’ambiente. Si prega quindi di smaltire gli apparec- chi dismessi, le batterie e gli accumu- latori mediante i sistemi di raccolta differenziata. Avvertenze sui contenuti (REACH) Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH – Al momento del disimballaggio, control- lare il contenuto della confezione. – Eventuali danni da trasporto vanno co- municati immediatamente al proprio ri- venditore. Il livello dell'olio deve trovarsi al centro dell'indicatore livello olio. Rame < 2 mg/l Cloro attivo < 0,3 mg/l privo di odori fastidiosi
- Massimo totale 2000 µS/cm ** Volumi di campionamento 1 litro, tempo di sedimentazione 30 minuti *** Nessuna sostanza abrasiva Dispositivi di sicurezza Blocco di sicurezza Valvola di troppopieno Valvola di sicurezza Termovalvola Pressostato Protezione dell’ambiente Prima della messa in funzione Disimballaggio Controllare il livello dell'olio 44 IT– 6 Svitare il tappo di chiusura. Avvitare il tappo di riempimento dell'olio fornito in dotazione. Chiudere il cofano. Collegare la lancia alla pistola a spruzzo. Montare l’ugello per mezzo dell’apposi- to raccordo a vite sulla lancia. Fissare il tubo flessibile d'alta pressione alla pistola a spruzzo. Avvitare il tubo flessibile di alta pressio- ne all'attacco di alta pressione. Se necessario montare alla parete il ri- piano cavo/tubo flessibile in dotazione. oppure Figura Montare il ripiano cavo/tubo flessibile sul lato inferiore dell'apparecchio. Indicazione: Non tutte le varianti dell'unità sono dotate del sostegno per la pistola a spruzzo. Figura Fissare il supporto. PERICOLO Pericolo di lesioni da scossa elettrica. Collegare l'apparecchio solo a corrente al- ternata. L'apparecchio deve essere collegato ne- cessariamente con una spiana alla rete elettrica. È vietato un collegamento alla rete elettrica senza possibilità di distacco. La spina serve per il distacco dalla rete. Usare una prolunga con una sezione ade- guata (vedi „Dati tecnici“) e svolgere com- pletamente dall'avvolgicavo. Valori di collegamento: vedi targhetta e Dati tecnici. 몇 ATTENZIONE Non superare il valore massimo d'impeden- za di rete consentito per il punto d'allaccia- mento elettrico (vedi Dati tecnici). In caso di dubbi sull'impedenza di rete pre- sente sul punto di collegamento si prega di contattare la propria azienda fornitrice di energia elettrica. Secondo quanto prescritto dalle regolamentazioni in vigore, l'appa- recchio non deve mai essere usa- to senza separatore di sistema alla rete idrica. Assicurarsi che l'attacco del vo- stro impianto idrico domestico, al quale vie- ne fatto funzionare l'idropulitrice, sia equi- paggiato con un separatore del sistema scondo la norma EN 12729 tipo BA. L'acqua che scorre attraverso un separato- re di sistema non è classificata come acqua potabile. 몇 PRUDENZA Collegare il separatore di sistema sempre alla mandata dell'acqua, mai direttamente all'apparecchio. Collegamenti: vedi Dati tecnici. Attivare lo sfiato del contenitore dell'olio Montaggio degli accessori Montaggio ripiano cavo/tubo flessibile Fissare il sostegno per la pistola a spruzzo Messa in funzione Collegamento elettrico HD 7/11-4 Cage: Collegamento all'acqua Collegamento alla rete idrica 45IT– 7 Collegare il tubo flessibile di alimenta- zione (lunghezza minima 7,5 m, diame- tro minimo 3/4") al collegamento dell'acqua dell'apparecchio e all'alimen- tazione di acqua (p.es. rubinetto). Indicazione: Il tubo flessibile di mandata non è compre- sa nella dotazione. Aprire l'alimentazione dell'acqua. Avvitare il tubo flessibile di aspirazione al collegamento idrico. Indicazione: Il tubo flessibile di aspirazione non è com- preso nella dotazione. Se viene usato un tubo di aspirazione con valvola di non ritorno o filtro, il tubo flessibi- le deve essere riempito di acqua. Sfiatare l'apparecchio: Svitare l'ugello. Lasciare attivato l'apparecchio, finché l’acqua che fuoriesce non sia priva di bolle d’aria. Eventualmente attivare l'apparecchio per 10 secondi – disattivare. Ripetere il procedimento più volte. Spegnere l'apparecchio e riavvitare l'ugello. PERICOLO Rischio di esplosione! Non nebulizzare alcun liquido infiammabile. In caso di utilizzo dell'apparecchio in aree a rischio (ad esempio nelle stazioni di servi- zio) devono essere rispettate le relative norme di sicurezza. ATTENZIONE Pulire i motori solo nei punti con presenza di un separatore d'olio (tutela ambiente). PERICOLO Un uso prolungato dell'apparecchio può causare disturbi vascolari nelle mani, dovu- ti alle vibrazioni. Non è possibile stabilire tempi generalizzati di utilizzo, dato che sono soggetti a diversi fattori: – Predisposizione alla circolazione san- guigna insufficiente (dita spesso fredde e formicolio). – Bassa temperatura d'ambiente. Indossa- re guanti caldi per proteggere le mani. – Se un oggetto viene afferrato salda- mente, la circolazione sanguigna può essere ostacolata. – Un funzionamento interrotto da pause è meglio di un funzionamento continuo. Consigliamo di effettuare una visita medica in caso di utilizzo regolare e continuo dell'apparecchio o se tali fenomeni si verifi- cano ripetutamente (p.es. formicolio e dita fredde). Togliere il blocco di sicurezza del grillet- to e tirare la leva della pistola a spruzzo manuale. Impostare la pressione di esercizio e la portata girando (in modo continuo) la regolazione di pressione e portata (+/-) Rilasciare la leva della pistola a spruzzo. L'unità con pressostato (B) si spegne. Le unità senza pressostato entrano in modalità circuito. Tirare di nuovo la leva della pistola a spruzzo. L'unità con pressostato si avvia. Le unità senza pressostato interrompo- no la modalità circuito. Aspirazione di acqua da contenitori aperti Uso Funzionamento ad alta pressione Unità con sostegno per la pi- stola a spruzzo (A) Posizionare l'interruttore dell'apparecchio su "I". Rimuovere la pistola a spruzzo dal sostegno, l'unità si accende. Unità con pressosta- to (B) Posizionare l'interruttore dell'apparecchio su "I". L'unità è pronta per il fun- zionamento e si avvia quando si preme la leva della pistola a spruzzo. Unità sen- za (A) e (B) Posizionare l'interruttore dell'apparecchio su "I". L'apparecchio si accende. Interrompere il funzionamento Interruzione temporanea 46 IT– 8 Rilasciare la leva della pistola a spruzzo. Inserire il blocco di sicurezza della pi- stola a spruzzo per assicurare la leva della pistola contro un azionamento in- volontario. Togliere il blocco di sicurezza del grillet- to e tirare la leva della pistola a spruzzo manuale. Posizionare l'interruttore dell'apparec- chio su "0". Togliere la spina di alimentazione dalla presa. Chiudere l'alimentazione dell'acqua. Azionare la pistola a spruzzo fino a completa depressurizzazione dell'ap- parecchio. Inserire il blocco di sicurezza della pi- stola a spruzzo per assicurare la leva della pistola contro un azionamento in- volontario. ATTENZIONE Il gelo distruggere l'apparecchio non com- pletamente svuotato dell'acqua. Conservare l'apparecchio in un luogo pro- tetto dal gelo. Svuotare l'acqua Distribuire un prodotto antigelo com- merciale all'interno dell'apparecchio azionando la pompa. Indicazione: Usare un antigelo comunemente in com- mercio per automobili a base di glicole. Osservare le disposizioni fornite dal produt- tore dell'antigelo. Mettere in moto l'apparecchio (max. 1 minuto) fino a completo svuotamento della pompa e delle condutture. Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vi- gore affinché non possa scivolare e ri- baltarsi. 몇 PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Per il trasporto osservare il peso dell'appa- recchio. 몇 PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Osservare il peso dell'attrezzo quando lo si mette a magazzino. PERICOLO Pericolo di lesioni causato dall'azionamen- to accidentale dell'apparecchio e da scossa elettrica. Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegne- re l'apparecchio e staccare la spina. Indicazione: L’olio esausto deve essere smaltito solo dagli appositi centri di raccolta. Consegna- re l'olio esausto presso uno di questi centri. L'inquinamento dell'ambiente mediante olio esausto è punibile dalla legge. Interruzione prolungata Unità con sostegno per la pi- stola a spruzzo (A) Agganciare la pistola a spruzzo nel sostegno. La pompa si arresta. Rimuovere la pistola a spruzzo dal sostegno. La pompa si avvia. Unità con pressosta- to (B) Portare l'interruttore dell'apparecchio su "0/ OFF". La pompa è spenta. Posizionare l'interruttore dell'apparecchio su "I". La pompa è pronta per il funzionamento. Unità sen- za (A) e (B) Portare l'interruttore dell'apparecchio su "0/ OFF". La pompa è spenta. Posizionare l'interruttore dell'apparecchio su "I". La pompa si avvia. Spegnere l’apparecchio Antigelo Nel caso non sia possibile una conservazione in un luogo protetto dal gelo: Trasporto Immagazzinaggio Cura e manutenzione 47IT– 9 Presso il Vostro rivenditore potrete concor- dare regolari controlli preventivi o stipulare un contratto di manutenzione. Chiedete consiglio ai nostri esperti. Accertarsi che il cavo di collegamento non sia danneggiato (rischio di scosse elettriche), far sostituire immediata- mente il cavo di collegamento danneg- giato dal servizio clienti/elettrotecnico autorizzato. Controllare eventuali danneggiamenti del tubo flessibile altra pressione (peri- colo di scoppio). Sostituire immediatamente eventuali tubi flessibili alta pressione danneggiati. Verificare la tenuta stagna dell'apparec- chio (pompa). Una quantità di tre gocce d’acqua al mi- nuto che fuoriesce anche dal lato infe- riore dell'apparecchio è consentita. Se la perdita dovesse superare questa quantità, rivolgersi al servizio clienti. Controllare il livello dell'olio. In presen- za di olio lattescente (acqua nell'olio) contattare immediatamente il servizio assistenza clienti. Pulire il filtro dell'acqua. Effettuare il cambio dell'olio. Indicazione: Olio consigliato e quantità vedi "Dati tecnici". Svitare il tappo di scarico dell'olio. Scaricare l'olio nel contenitore di raccolta. Avvitare il tappo di scarico dell'olio e serrarlo. Coppia 20...25 Nm. Svitare il tappo di riempimento olio. Versare lentamente dell'olio nuovo; le bolle d'aria devono fuoriuscire. Il livello dell'olio deve trovarsi al centro dell'indicatore livello olio. Avvitare il tappo di riempimento dell'olio. Chiudere il cofano. PERICOLO Pericolo di lesioni causato dall'azionamen- to accidentale dell'apparecchio e da scossa elettrica. Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegne- re l'apparecchio e staccare la spina. Fare verificare e riparare i componenti elet- trici solo dal servizio di assistenza clienti autorizzato. In caso di guasti non riportati in questo ca- pitolo è necessario contattare in caso di dubbi e indicazioni certe il servizio di assi- stenza clienti autorizzato. Solo per le unità con sostegno per pi- stola a spruzzo: non premere il soste- gno. Accertarsi che il cavo di collegamento non sia danneggiato. Controllare la tensione di rete. In caso di difetto elettrico contattare il servizio clienti. Girare il regolatore di pressione/portata su "MAX". Controllare la grandezza dell'ugello e montare l'ugello adatto. Pulire la bocchetta. Sostituire l'ugello. Sfiatare l'aria dall'apparecchio (vedi „Messa in funzione“).
Verificate la quantità di afflusso di ac- qua (vedi Dati tecnici). Pulire il filtro dell'acqua. Controllare tutte le condutture in entrata della pompa. All'occorrenza contattare il servizio clienti. Controlli preventivi/Contratto di manutenzione Prima di ogni utilizzo Ogni settimana Dopo 500 ore di esercizio, o a scadenza annuale Cambio dell'olio Risoluzione guasti L'apparecchio non funziona L'apparecchio non raggiunge pressione 48 IT– 10 Una quantità di tre gocce d’acqua al minuto che fuoriesce anche dal lato inferiore dell'apparecchio è consentita. Se la perdita dovesse superare questa quantità, rivol- gersi al servizio clienti. Quando si verificano perdite di maggio- re entità, rivolgersi al servizio di assi- stenza clienti per un controllo. Pulire il filtro dell'acqua. Controllare la tenuta delle tubazioni di aspirazione dell'acqua. Sfiatare l'aria dall'apparecchio (vedi „Messa in funzione“). All'occorrenza contattare il servizio clienti. Questa funzione non rappresenta un mal- funzionamento. Se l'unità diventa troppo calda in modalità circuito, la valvola termica si apre per consentire l'ingresso di acqua fredda. Spegnere l'apparecchio, aspettare bre- vemente, accendere l'apparecchio. Se il malfunzionamento si ripete, non utilizzare più l'unità. Far controllare l’ap- parecchio dal servizio assistenza. – Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Ac- cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impie- gato in modo sicuro e senza disfunzio- ni. – La lista dei pezzi di ricambio più comuni è riportata alla fine del presente manua- le d'uso. – Maggiori informazioni sulle parti di ri- cambio sono reperibili al sito www.kaer- cher.com alla voce “Service”. Le condizioni di garanzia valgono nel ri- spettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produ- zione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op- pure al più vicino centro di assistenza auto- rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. La pompa non è a tenuta stagna La pompa emette rumori strani Perdita d'acqua dalla valvola termica Perdita d'acqua dalla valvola di sicurezza Ricambi Garanzia 49IT– 11 Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è con- forme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive UE. In caso di mo- difiche apportate alla macchina senza il no- stro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità. I firmatari agiscono per incarico e con dele- ga della direzione. Responsabile della documentazione: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/0401 Dichiarazione di conformità
2,5 Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C 60 Portata (min.) l/h (l/min) 1000 (16,67) 1200 (20) Livello di aspirazione da contenitori aperti (20°C) m0,5 Pressione in entrata (max.) MPa (bar) 1,0 (10) Prestazioni Pressione di esercizio MPa (bar)
(6,7...11,7) 450...900 (7,5...15) Max. forza repulsiva pistola a spruz- zo (max.) N 29354853 Valori rilevati secondo EN 60335-2-79 Valore di vibrazione mano-braccio m/s
Notice-Facile