PDSSAP 20Li B2 - Trapano senza fili PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PDSSAP 20Li B2 PARKSIDE in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Avvitatore a percussione senza fili |
| Marca | Parkside |
| Modello | PDSSAP 20Li B2 |
| Tensione nominale | 20 V (corrente continua) |
| Velocità a vuoto (3 livelli) | 0-660 / 0-1250 / 0-1550 min⁻¹ |
| Frequenza di percussione (3 livelli) | 0-500 / 0-1500 / 0-1900 min⁻¹ |
| Coppia di serraggio max. | 1356 Nm (livello 3) |
| Coppia di allentamento max. | 1898 Nm |
| Capacità di avvitamento max. | M33 |
| Portautensile | 1/2" (12,7 mm) |
| Batteria compatibile | Litio-ione 20 V, tipo PAP 20 B3 (4 Ah, 80 Wh) |
| Caricabatterie compatibile | PLG 20 C3, ingresso 230-240 V~, uscita 21,5 V/4,5 A |
| Tempo di ricarica | Circa 60 min |
| Livello di pressione acustica | 105,6 dB(A) |
| Livello di potenza acustica | 116,6 dB(A) |
| Vibrazioni (avvitamento) | 7,159 m/s² (incertezza 1,5 m/s²) |
| Funzioni | Lampada da lavoro LED, inversore di senso di rotazione, regolazione coppia 3 livelli, clip cintura, freno motore |
| Accessori forniti | 3 boccole (17/19/21 mm), adattatore 1/2" a 3/4", clip cintura, valigetta, manuale d'uso |
| Manutenzione | Pulire con un panno asciutto, non usare benzina o solventi. Conservare la batteria tra 0-50°C con carica al 50-80%. |
| Sicurezza | Indossare una protezione acustica, utilizzare solo batteria e caricabatterie originali, rispettare le avvertenze. |
| Garanzia | 5 anni (prodotto), 3 anni (batteria) |
Domande frequenti - PDSSAP 20Li B2 PARKSIDE
Domande degli utenti su PDSSAP 20Li B2 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano senza fili in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PDSSAP 20Li B2 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PDSSAP 20Li B2 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PDSSAP 20Li B2 PARKSIDE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SI
AKUMULATORSKI VRTALNI UDARNI VIJAÇNIK 20 V
Prevod originalega navodila za uporabo

GB IE
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere CONFIDenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
HU
IT Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Connector le bloc-batterie
Supporto batteria intelligente 17
Questo appearecchio supporta funzioni avanzate quando si utilizzato speciali batterie intelligenti. Per ulteriori informazioni, consultare il materiale messo a disposizione dai rispetti produttori. Quando le funzioni per batterie intelligenti sono supportate, il Ready2Connect LED ⑦ lampeggia come segue:
Ready2Connect LED

Collegare il pacco batteria
II LED lampeggia 3 volte

Collegare all'app
II LED resta acceso

Non collegato all'app
II LED resta spento

Utensile in modalità di aggiornamento
II LED lampeggia in modo continuo

Aggiornamento utensile riuscito
II LED lampeggia per 5 secondi

Aggiornamento utensile non riuscito
II LED lampeggia a velocità alterne
HU Okos akkumulator tamogatas 17
Uso conforme 130
Dotazione 130
Materiale in dotazione 130
Dati tecnici 131
Indicazioni generali di sicurezza per elettro utensili 132
- Sicurezza sulippo di lavoro 132
- Sicurezza elettrica 132
- Sicurezza delle persone 1 3 3
- Uso e maneggio dell'elettroutensile 133
- Uso e maneggio dell'utensile a batteria. 134
6.Assistenza 134
Avvertenze di sicurezza specifiche per avvitatori a impulsi 135
Accessori/apparecchiaggiuntivi originali 135
Indicazioni relative alla sicurezza per caricabatterie. 135
Prima della messa in funzione 136
Carica del pacco batteria (vedere fig. A) 136
Inserimento/rimozione del pacco batteria dall'apparecchio 136
Controllo della carica della batteria 136
Montaggio della clip per cinghia 136
Accensione/spegnimento 137
Regolazione/presezione del numero di giri/della coppia di serraggio 137
Commutazione del senso di rotazione 137
Applicazione della bussola 137
Manutenzione e pulizia 137
Garanzia della Kompernass Handels GmbH 138
Assistenza 139
Importatore. 139
Smaltimento 140
Dichiarazione di conformità originale 141
Ordinazione di una batteria di ricambio 142
Ordinazione Telefonica 142
AVVITATORE A PERCUSSION RICARICABILE 20 V PASSP 20-Li A3
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- recchio. E stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti note per la sicurezza, I'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto acquisire dimestichezza con tutte le note relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descrizione e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnareanche tutta la relativadocumentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato all'inserimento e allo svitamento di viti, nonché al serraggio e all'al-lentamento di dadi. L'apparecchio dispone di rota-zione verso destra/sinistra, portainseri con testa a tetragono da 1/2'' e luce di lavoro LED. La luce di questo apparecchio è prevista per illuminare la zona di lavoro diretta dell'apparecchio. La funzione di rotazione battente dell'apparecchio consente di convertire la forza del motore in rotazioni battenti uniformi. Il dispositorio di percussione si inserisce nel serraggio e nell'al-lentamento.
L'apparecchio è destinato all'uso da parte degli adulti. I minori di 16 anni possono usare l'apparecchio solo se sorvegliati. La casa produttrice non è responsabile per i dati causati da un impiego non conforme alle regole o da un uso non corretto. Utilizzato l'apparecchio solo nei modi descritti e per i campi di utilizzo indicati. L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale. Qualunque altri impiego e qualunque modifica dell'apparecchio sono da considerarsi non conformi alla destinazione e comportano il rischio di infortuni. Il produttore declina agli responsabilità di dati derivanti da un uso non conforme.
Dotazione
1 Portapunte
2 Commutatore del senso di rotazione/blocco
3 Clip per cinghia
3a Vite di fissaggio
4 Luce di lavoro LED
5 Indicatore di coppia
6 Preselezione della coppia
7 Interruttore ON/OFF/regolazione del numero di giri
Pacco batteria*
9 Tasto per lo sbloccaggio del pacco batteria
10 Caricabatteria rapido*
Spia LED della batteria
12 Tasto del livello di carica della batteria
13 LED di controlo carica rosso
14 LED di controlo carica verde
15 Bussole
16 Adattatore da 1/2" a 3/4"
17 Ready2Connect LED
Materiale in dotazione
1 avvitatore a percussione ricaricabile 20V
1 adattatore da 1/2" a 3/4"
3 bussole 17/19/21 mm
1 clip per cinghia
1 valigetta da trasporto
1 manuale di istruzioni
Dati tecnici
Avvitatore a percussione ricaricabile 20 V PASSP 20-Li A3
Tensione nominale 20V (connente continua)
Numero di giri
| nominale in folle | 1° livello: n | 0-660 min1 |
| 2° livello: n0 | 0-1250 min1 | |
| 3° livello: n0 | 0-1550 min1 |
Frequenza di percussione
$$ 1 0 + 1 5 6 1 0 \min ^ {- 1} $$
$$ \begin{array}{l} 2 ^ {\circ} \text {l i v e l l o :} n _ {0} 0 - 1 5 0 0 \min \ 3 ^ {\circ} \text {l i v e l l o :} n _ {0} 0 - 1 9 0 0 \min \ \end{array} $$
Livelli di coppiia 1^ livello: 130 Nm
$$ \begin{array}{l} 2 ^ {\circ} \text {l i v e l l o :} 4 0 0 \mathrm {N m} \ 3 ^ {\circ} \text {l i v e l l o :} 1 3 5 6 \mathrm {N m} \ \end{array} $$
Capacità di avvitatura
max. M33
Coppia di allentamento
max. 1898 Nm
Portapunte 1/2"
Batteria PAP 20 B3*
Tipoi IONIDLITIO
Tensione nominale 20 V (corrente continua)
Capacità 4 Ah
Celle 10 (80 Wh)
NOTA
Si tengapresente che la piena potenza dell'apparecchiopuo essere raggiunta solo utilizzando la batteria PAP 20 A3/PAP 20 B3.
Caricabatteria rapido PLG 20 C3*
INGRESSO/Input
Tensione nominale 230-240 V\~,50 Hz (corrente alternata)
Potenza assorbita
nominate 120W
Fusibile (interno) 3,15 A T3.15A
USCITA/Output
Tensione nominale 21,5 V (corrente continua)
Corrente nominale 4,5 A
Tempo di carica circa 60 min
Classe di protezione II (isolamento doppio)
- BATTERIA E CARICABATTERIA NON COMPRESI NEL MATERIALE IN DOTAZIONE
Valore di emissione acustica
Valore di misurazione dei rumori determinato secondo EN 62841. Il livello di rumore ponderato A tipico dell'elettroutensile è di:
Livello di pressione sonora L_PA = 105,6 ~dB(A)
Fattore di incertezza K_PA = 3 ~dB
Livello di potenza sonora L_WA = 116,6 dB (A)
Fattore di incertezza K_WA = 3 ~dB
Valore di emissione delle vibrazioni
Valori totali di vibrazione (somma dei vettori di tre direzioni) rilevati ai sensi della norma EN 62841:
Serraggio di viti e dadi di dimensioni massime
a mme s 7,159 m/s2
Fattore di incertezza K = 1,5m / s^2
Indossare una protezione acustica!
NOTA
Il valore complessivo delle vibrazioni e il valore di emissione acustica indicati sono stati misurati secondo un procedimento di prova standardizzato e possono essere usati per il confronto tra due elettroutensili.
Il valore complessivo delle vibrazioni e il valore di emissione acustica indicati possono anche essere usati per una stima provvisoria del carico.
AVVERTENZA!
Il valore di emissione delle vibrazioni e il valore di emissione acustica durante l'uso dell'elettroutensile possono scostarsi dai valori indicati a seconda del modo in cui l'elettrotensile viene utilizzato e, in particolare, della tipologia del pezzo lavorato.
Cercare di ridurre il più possibile la sollecitatione. Provedimenti adeguati per la riduzione della sollecitatione da vibrazioni prevedono di indossare quanti nell'utilizzo dell'elettrotensile e di limitare la durata d'impio. Occorre tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo di esercizio (per esempio i tempi nei quali l'elettrotensile è spento e i tempi in cui è accesso ma funzione sulla carico).

Indicazioni generali di sicurezza per elettrotensili
AVVERTENZA!
Leggere tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è dotato quello elettroutensile. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni più causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutte leindicazioni di sicurezza e leistruzioni per uso futuro.
Il termine "elettROUTensile" utilizzato nelleindicazioni relative alla sicurezza si riferisce a elettROUTensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di alimentazione) o a elettROUTensili a batteria (senza cavo di alimentazione).
1. Sicurezza sulippo di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell'area di lavoro possono dare luogo a infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti a rischio di esplosione in cui siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e altre persone durante l'uso dell'elettroutensile. In caso di restrazione si potrebbe perdere il controllo dell'elettroutensile.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell'elettroutensile deve essere idone a all'inserimento nella presa. La spina non deve essere assolutamente modificata. Non utilizzare connettori adattatori con elettroutensili collegati a terra. Le spine non modificate e le prese idonee riducono il rischio di scosse eletriche.
b) Evitare il contatto diretto con superfici collegate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto con la terra sussiste un maggiore pericolodi discosse elettriche.
c) Tenere gli elettroutensili lontano alla pioggia o dall'umidità. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non utilizzato il cavo di allacciamento per scopi non conformi, come ad es. per trasportare l'elettROUTensile, per appenderlo o per scollegare la spina alla presa. Tenere il cavo di allacciamento lontano dal calore, dall'olio, da spigoli vivio da parti in movimento. Cavi di allacciamento danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
e) Se si lavora all'aperto con un eletttroutensile, utilizzato solo cavi di prolunga individati anche per uso esterno. L'utilizzo di un cavo di prolunga idoneo all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in un ambiente umido, utilizzare un interrottore differenziale. L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Prestare attenzione controlling le operazioni in corso e procedendo con cura quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzato l'eletroutensile se si è stanchi o sotto l'influsso di droghe, alcol o farmaci. Un solo momento di disattenzione nell'uso dell'eletroutensile può dare luogo a gravi lesioni.
b) ndossare dispositivi di protezione individuale e sempre occhiali di protezione. L'uso di un dispositivo di protezione individuale, come mascherina antipolvere, scarpe anticiscivolo, casco protettivo o protezioni per l'udito, a seconda del tipo e dell'impiego dell'eletttroutensile, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare la messa in funzione involontaria. Accertarsi che l'eletttroutensile sia spento prima di collegarlo all'alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se si tiene il dito sull'interruttore nelle sposta l'elettrotensile o si collega l'eletttroutensile alla rete elettrica con l'interruttore su ON, si possono verificare infortuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi inglesi prima di accendere l'elettrotensile. Un utensile o una chiave lasciati in una parte rotante dell'elettrotensile possono provocare lesions.
e) Evitare posture innaturali. Provedere a una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In tal modo si può controllare meglio l'elettroutensile, soprattutto in situazioni impreviste.
f) Indossare indumenti idonei. Non indossare abiti ampi o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontani delle parti in movimento. Gli abiti ampi e sciolti, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili.
g) Gli eventuali dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere devono essere collegati utilizzati correttamente. L'uso di un aspirapolvere cui ridurre i pericoli associati alla polvere.
h) Nonostante si abbia acquisito dimestichezza con il ripetuto utilizzo dell'apparecchio, non peccare di falsa sicurezza e rispetto are sempre le regole sulla sicurezza nell'uso di elettrotensili. Una piccola disattenzione può dare luogo a gravi lesioni in una frazione di secondo.
4. Uso e maneggio dell'elettroutensile
a) Non sovraccaricare l'elettROUTENSILE. Utilizzato l'elettROUTENSILE idoneo al proprio lavoro. Con l'elettROUTENSILE adatto si lavora meglio e con maggiore sicurezza nel Campo di applicazioneindicato.
b) Non utilizzato elettroutensili con interrottore difettioso. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e delve essere riparato.
c) Staccare la spina alla presa di corrente e/o rimuovere la batteria, se sfilabile, prima di eseguire impostazioni sull'apparecchio, sostituire gli utensili o riporre l'elettROUTensile. Questa misura precauzionale consente di impedire l'avvio involontario dell'elettROUTensile.
d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati fuori alla portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'elettroutensile a persona inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Trattare gli elettroutensili e gli accessori con cura. Controllare che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente, che non si inceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da promotettere la funzione dell'elettroutensile. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzato l'elettroutensile. Molti infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
f) Mantenere gli utensili da taglio ben aggiati e puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e con taglienti aggiati si inceppano meno spesso e sono più facile da controllare.
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, ecc. secondo queste istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da eseguire. L'uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quale previste può dare luogo a situazioni di pericolo.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono un controllo e un utilizzo sicuro dell'eletttroutensile in situazioni impreviste.
5. Uso e maneggio dell'utensile a batteria
a) Caricare le batterie solo con i caricabatteria consigliati dal produttore. Se un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria viene utilizzato con batterie diverse, vi è pericolò di incendio.
b) Utilizzare solo le batterie appositamente previste per gli elettroutensili. L'uso di batterie diverse cui dare luogo a lesioni e al rischio di incendio.
c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altre minuteria in metallo, poiché tali oggetti potrebbero provocare un cortocircuito fra i contatti. Un cortocircuito fra i contatti della batteria può dare luogo a usioni o incendio.
d) In caso di utilizzo errato potrebbe fuoriuscire del liquido alla batteria. Evitare il contatto con quello liquido. In caso di contatto accidentale sciacquare con acqua. Rivolgersi a un medico qualora il liquido entri in contatto con gli occhi. Il liquido che fuoriesce alla batteria potrebbe provocare irritazioni cutanee o usioni.
e) Non utilizzato batterie danneggiate o modificare. Le batterie danneggiate o modificare possono comportarsi in modo imprevisto e provocare incendi, esplosione o pericolo di lesioni.
f) Non esporre mai una batteria a fuoco o temperature elevate. Il fuoco o le temperature superiori a 130^ (265°F) posso non provocare un'esplosione.
g)Seguire tutte le istruzioni per il caricamento e non caricare mai la batteria o l'utensile a batteria al di fuori dell'intervallo di temperaturaindicato nel manuale di istruzioni.Un caricamento sbagliato o il caricamento al di fuori dell'intervallo di temperatura consentito potrebbe distruggere la batteria e aumento i pericolodincendio.

CAUTELA! PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non caricare mai batterie non ricaricabili.

Proteggere la batteria
dal calore, per es. anche da irradiazione solare permanente, fuoco, acqua e umilità.
Sussiste il pericolo di esplosione.
6. Assistenza
a) Fare riparare l'elettROUTensile solo da personale qualificato specializzato e solo con ricambi originali. In tal modo si garantisce che la sicurezza dell'elettROUTensile venga mantenuta.
b) Non sottoporre mai a manutenzione batterie danneggiate. La manutenzione delle batterie delve essere eseguita solo dal produttore o dal centro assistenza ai clienti autorizzato.
Avvertenze di sicurezza specifiche per avvitatori a impulsi
Indossare protezioni per l'udito nelle si utilizza l'avvitatore a impulsi. Il forte rumore potrebbe provocare la perdita dell'udito.
Fissare il pezzo da lavorare. Un pezzo tenuto fermo con dispositivi di bloccaggio o con una morsa è più stabile rispetto a un pezzo tenuto con una mano.
Tenere I'eeltroutensile ben fermo. Nel serrare o nello svitare viti potrebbero verificarsi breve-mente momenti di reazione elevati.
Attendere l'arresto dell'elettROUTensile prima di riporlo. L'elettROUTensile potrebbe incastrarsi con seguente perdita del controllo.
Sostenere sempre l'elettroutensile delle superfici di presa isolate quando si eseguono lavori nei quali la vite potrebbe colpire cavi elettrici nascosti. Il contatto della vite con una linea sotto tensione cui mettere quello tensione anche le parti dell'apparecchio di metallo e causare casa una scossa elettrica.
Accessori/apparecchi aggiuntivi originali
Utilizzare solo accessori e apparetti.
che siano indicati nel manuale o la cui sede sa compatibile con l'apparetchio.

AVVERTENZA!
Non usare accessori che non siano stati consigliati da PARKSIDE. In caso contrario vi è il pericolo di folgorazione o incendio.

ATTENZIONE! Superficierovente. Sussiste il pericolodi usioni.
Indicazioni relative alla sicurezza per caricabatterie
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con disponità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati oistruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
In caso di danni al cavo di alimentazione dell'apparecchio, per evitare pericoli farlo sostuire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato.

Il caricabatteria è indicato solo per l'uso in ambienti interni.

AVVERTENZA!
In caso di danni al cavo di alimentazione dell'apparecchio, per evitare pericoli farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato.
ATTENZIONE!
Questo caricabatteria cui caricare solo le seguenti batterie: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1.
Su www.Lidl.de/akku è disponibile un elenco aggiornato di tutte le batterie compatibili.
Prima della messa in funzione
Carica del pacco batteria (vedere fig. A)
CAUTELAI!
Staccare sempre la spina alla presa di corrente prima di rimuovere o insertire il pacco batteria nell'apparecchio.
NOTA
Non caricare il pacco batteria se la temperatura ambiente è al di fatto di 10^ o al di sopra di 40^ . Se si intende conservare la batteriaagliioni di litio per un periodo prolungato, occorre controllane periodicamente la carica. La carica ottimale è compresa tra il 50% e l'80%. La batteria devese essere conservata in luogo fresco e asciutto, a una temperatura ambiente compresa fra 0^ e 50^ .
Inserire il pacco batterie nel caricabatteria.
rapido 0vedere fig.A).
Inserire la spina nella presa. Il LED di controllo carica verde 14 si accende brevamente, poi si accende il LED di controllo carica rosso 13
Il LED di controllo carica verd14 segnala che il processo di carica è concluso e che il pacco Batteria è pronto per l'uso.
ATTENZIONE!
Se il LED di controllo ross lampeggia, ci o significa che il pacco batteria surriscaldato e non vu o essere caricato.
Se i LED di controllo rosso e verd3 14 lampeggiano contemporaneamente, il pacco batteria è 8 uasto.
Introduire il pacco batteri ⑧ nell'apparecchio.
Specnere il caricabatteria per almeno 15 minuti fra due procedimenti di carica consecutivi. Per farlo, scollegare la spina alla presa di corrente.
Instrimento/rimozione del pacco Batteria dall'apparecchio
Instrimento del pacco batteria
Portare il commutatore del senso di rotazione 2 nella posizione centrale (blocco). Inserire il pacco batteria 8 posizione nell'impugnatura.
Rimozione del pacco batteria
Premere il tasto per lo sbloccaggi e rimuovere il pacco batteria
Controllo della carica della batteria
Per controllare il livello della batteria, premere il tasto del livello di carica della batteria 12 La spia LED della batteria 1indica come segue lo stato della batteria ovvero la carica residua: ROSSO/ARANCIONE/VERDE = carica massima
ROSSO/ARANCIONE = carica media
ROSSO = carica debole - caricare la batteria
Montaggio della clip per cinghia
Allentare la vite di fissaggi3a con un comune cacciavite a croce (non fornito).
Sostenere il corrispondente foro della clip per cinghia 3 supra la filettatura della vite.
Riavvitare saldamente la vite di fissaggi3a.
Accensione/spegnimento
Accensione
Per mettere in funzione l'apparecchio, premere l'interruttore ON/OFF e tenerlo premuto. La luce di lavoro LED si accende quando l'interruttore ON/OFF e leggermente o completamente premuto. Ciò consente di illuminare l'area di lavoro quando l'illuminazione dell'ambiente non è favorevole.
Spegnimento
Per spegnere l'apparecchio, rilasciare l'interru-tore ON/OFF 7.
Regolazione/preselezione del numero di giri/della coppia di serraggio
Per selezionare a gradi la coppi di serraggio desiderata, premere il tasto presezione della coppi 6 livello di coppi viene molto nell'indicatore di coppi 5
Una leggera pressione sull'interruttore ON/OFF ⑦ genera un numero di giri basso e una coppiia ridotta. Aumentando la pressione amentano anche il numero di giri e la coppiia
La coppi di serraggio dipende dal numero di giri/dalla coppi preselezionato/a e alla durata del funzionamento a impulsi.
NOTA
Per serrare dadi di ruote occorre tutvia selezionare la coppia più Bassa per evitare un serraggio eccessivo.
Il freno motore integrato provede a un arresto rapido.

ATTENZIONE!
Come norma generale, controllare la coppiadisi serraggio effettivamente ottenuta con una chiave dinamometrica.
Commutazione del senso di rotazione
Per commutare la direzione di rotazione, premere il commutatore del senso di rotazione a destra o a sinistra.
Applicazione della bussola
Infilare una delle bussole in dotazione oppure l'adattatore sul portapunte. 1
Manutenzione e pulizia

AVVERTENZA!PERICOLO DI LESION! Prima di qualsiassi lavoro sull'appa- recchio, spegnere l'apparecchio e rimuovere la batteria.
L'apparecchio non necessita di manutenzione.
L'apparecchio deve essere sempre pulito, asciutto e privo di olio o grassi lubricanti.
Impedire la penetrazione di liquidi all'interno degli apparecchi.
Per la pulizia dell'alloggiamento utilizzato un panno asciutto. Non utilizzato mai benzina, solventi o detergenti in grado di aggredire la plastica.
Se si intende conservare la batteriaagli ioni di litio per un periodo prolongato,occorre controllarne periodicamente la carica. La carica ottmale è compresa tra il 50% e I'80%.Si consiglia di conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto.
NOTA
- I pezzi di ricambio non indicatei (come ad es. interruttori) possono essere ordinati tramite la nostra linea diretta di assistenza.
Garanzia della KompernassHandelsGmbH
Gentile Cliente,
l'apparecchio ha una garanzia di 5 anni dallada data di acquisto. Qualora il prodotto presentasse dei difetti, al consumatore spettano diritti legali nei confronti del rivenditore. La garanzia di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre alla data di acquissto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa. Quest'ultimo è necessario come prova d'acquisto.
Qualora entro 5 anni a partire alla data d'acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire Gratisamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d'acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l'appa recchio guasto e la prova d'acquisto (scontrino di cassa) siano presentati entro il termine di 5 anni e che si descriva per iscritto in casa consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell'ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Il pacco batteria della serie X 20 V Team ha una garanzia di 3 anni alla data di acquire.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia noniene prolongato da interventi in garanzia. Ciò valeanche per le partis sostituite e riparate. Danni e vizi eventually già presenti al momento dell'acquisto devonoVenire segnalati immediatamente dopo che l'apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della segna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresi a anni che si verificano su componenti delicati (esempio interruptori, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispetto delle istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l'uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l'uso sconsiglia o da cui"This mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non esguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Il periodo di garanzia non si applica nei seguenti casi
normale usura della capacità della batteria
uso commerciale del prodotto
danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente
mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo
danni derivanti da eventi naturali
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell'articolo (IAN) 391002_2201 come prova di acquisto.
Il codice dell'articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un'incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriori o inferiore del prodotto.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettioso, lo può essere spadire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l'indicazione della data in cui si è presentato, all'indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunico.

Sul除去 www.lidl-service.com è possibile scaricare quello e multi altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d'installazione.
Con quello codice QR si giunge direttamente al
sito dell'assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com)
e con la digitazione del codice articolo
(IAN) 391002_2201 si cui apriere il manuale di
istruzioni di proprio intereste.
AVVERTENZA!
Far riparare gli appearecchi dal centro di assistenza o da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio originali. In tal modo si garantisce che la sicurezza dell'apparecchio venga mantenuta.
Fare eseguire sempre la sostituzione della spina o del cavo dal produttore dell'apparecchio o dal relativo centro di assistenza. In tal modo si garantisce che la sicurezza dell'apparecchio venga mantenuta.
Assistenza
IT Assistenzaltalia
Tel.: 800781188
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 391002_2201
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicate.
Il prodotto e l'imballaggio sono riciclabili, sono soggetti ad una responsabilità estesa del produttore e vengono raccolti in maniera differenziata.

Non smaltire gli elettrodomestici assieme ai normali rifiuti domestici!
Il symbolo del bidone dei rifiuti barrato, raffigurato lateralmente, indica che l'ap
parecchio è soggetti alla Direttiva 2012/19/EU. Tale direttiva prescire che, al termine della sua vita utile, l'apparecchio non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensi conferito in apposti centri di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento.
Lo smaltimento è gratuite per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti.
Se l'apparecchio usato contiene dati personali, si è responsabili di eliminari prima di restituire l'apparecchio.
Se è possibile farloswana distruggere l'apparecchio usato, togliere le vecchie pile o batterie prima di smaltire l'apparecchio usato e conferirle ad una raccolta differenziata. In caso di batterie fisse, all'atto dello smaltimento fare presente che questo apparecchio contiene una batteria.

Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale.

Li-ion
Non smaltire le batterie assieme ai normali rifiuti domestici!
Le batterie difettose o ESAuste devono essere riciclate in base alla direttiva
2006/66/EC. Le pile/batterie vanno trattate come rifiuti speciali e devono essere smaltite nel rispetto dell'ambiente attraverso i punti di raccolta competenti (rivenditori, negozi specializzati, enti pubblici comunali, aziende di smaltimento professionali). Le pile/batterie possono contener metalli pesanti tossici.
Pertanto non smaltire le pile/batterie assieme ai normali rifiuti domestici, bensi conferirle ad una raccolta differenziata. Restituire le pile/batterie solo se scariche.

L'imballaggio è costituito da materiali ecocompatabili che possono essere smaltiti tramite gli apposti centri di raccolta e riciclaggio.

Smaltire l'imballaggio conformamente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente
separate i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costitutti da abbreviazioni (a) e numero (b) con il seguente significato: 1-7: materie plastiche, 20-22: carta e cartone, 80-98: materiali compositi.
Dichiarazione di conformità originale
La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsablee della documentazione: Signor Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle segunti norme, documenti normativi e Direttive CE:
Direttiva machine
(2006/42/EC)
Compatibilità elettromagnetica
(2014/30/EU)
Direttiva RoHS
(2011/65/EU)*
- Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità. L'oggetto della dichiarazione sulla detrito soddisfa le prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Norme armonizzate utilizes
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-2:2014
ENIEC55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 63000:2018
Tipo/denominazione dell'apparechio: Avvitatore a percussione ricaricabile 20 V PASSP 20-Li A3
Anno di produzione: 06-2022
Numero di serie: IAN 391002_2201
Bochum, 24/06/2022

Semi Uguzlu
- Responsabile qualita -
Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
Ordinazione di una batteria di ricambio
Se si desidera ordinare una batteria di ricambio per il proprio apparetcchio, lo si può fare comodamente via Internet sul site www.kompernass.com o Telefonicamente.
Dato che le scorte sono limitate, quello articolo potrebbe esaurirsi entro breve tempo.

NOTA
In alcuni Paesi non è possibile ordinare online i pezzi di ricambio. In quello caso contattare la linea diretta di assistenza.
Ordinazione Telefonica
IT AssistenzalitalaTel.: 800781188
Per garantire una rapida evasione dell'ordine si prega di tenere a portata di mano il codice articolo dell'apparecchio (IAN 391002_2201) per agli richiesta che si desidera presentare. Il codice dell'articolo è indicato sulla targhetta identificativa nonché sulla pagina di copertina del presente manuale.