PDSSAP 20Li B2 - Niekategoryzowane PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PDSSAP 20Li B2 PARKSIDE w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PDSSAP 20Li B2 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PDSSAP 20Li B2 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PDSSAP 20Li B2 PARKSIDE
UDAROWA 20 V Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
alsvolgt op: Ready2Connect-led Accupak aansluiten Led knippert 3 keer Met de app verbinden Led blijft branden Niet met de app verbonden Led blijft uit Gereedschap in update-modus Led knippert continu Update gereedschap gelukt Led knippert 5 seconden lang Update gereedschap mislukt Led knippert afwisselend snelPodpora smart akumulátoruu Toto zařízení podporuje rozšířené funkce při použití speciálních smart akumulátorů. Další informace naleznete v doprovodných materiálech příslušných výrobců. Když jsou podporovány funkce smart akumulátoru, tak svítí Ready2Connect LED u následujícím způsobem: Ready2Connect LED Navázání spojení se sadou akumulátorů LED bliká 3krát Navázání spojení s aplikací LED stále svítí Nespojeno s aplikací LED nesvítí Nástroj v režimu aktualizace LED trvale bliká Aktualizace nástroje úspěšná LED bliká 5 sekund Aktualizace nástroje selhala LED bliká střídavě rychle Obsługa funkcji Smart bateriiu To urządzenie obsługuje zaawansowane funkcje podczas korzystania ze specjalnych Smart baterii. Więcej informacji można znaleźć w dołączonych materiałach odpowiednich produ- centów. Gdy obsługiwane są funkcje Smart baterii, dioda LED Ready2Connect u świeci się wnastępujący sposób: Ready2Connect LED Podłączanie akumulatora Dioda LED mignie 3 razy Łączenie z aplikacją Dioda LED pozostaje włączona Brak połączenia z aplikacją Dioda LED pozostaje wyłączona Narzędzie w trybie aktualizacji Dioda LED miga w sposób ciągły Aktualizacja narzędzia powiodła się Dioda LED miga przez 5 sekund Aktualizacja narzędzia nie powiodła się Dioda LED miga szybko naprzemienniePodpora akumulátora smartu Tento prístroj podporuje rozšírené funkcie pri použití špeciálnych akumulátorov smart. Ďalšie informácie nájdete v sprievodných materiáloch príslušných výrobcov. Keď sa podporujú funkcie akumulátora smart, svieti LED Ready2Connect u nasledujúcim spôsobom: Ready2Connect LED Pripojiť box s akumulátorom LED 3-krát zabliká Nadviazať spojenie s aplikáciou LED zostane zapnutá Nie je spojené s aplikáciou LED zostane vypnutá Náradie v režime aktualizácie LED bliká nepretržite Aktualizácia náradia úspešná LED bliká 5 sekúnd Aktualizácia náradia zlyhala LED bliká striedavo rýchlo Compatibilidad con funciones de batería inteligenteu Este aparato admite funciones avanzadas si se emplea una batería inteligente especial. Encontrará más información en la documentación y material adjunto del fabricante que corresponda. Si se admiten las funciones de batería inteligente, el led Ready2Connect
4. Użytkowanie iobsługa elektronarzędzia ...............................................77
5. Stosowanie iobsługa narzędzia akumulatorowego ......................................78
6. Serwis .........................................................................78
- Szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa dla wkrętarki udarowej p. 79
- Oryginalne akcesoria iurządzenia dodatkowe p. 79
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ładowarek p. 79
- Przed uruchomieniem p. 80
- Ładowanie akumulatora (patrzrys.A) p. 80
- Wkładanie/wyjmowanie akumulatora z urządzenia p. 80
- Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora p. 80
- Montaż zaczepu do paska p. 81
- Włączanie/wyłączanie p. 81
- Ustawianie/wybór prędkości obrotowej/momentu dokręcania p. 81
- Zmiana kierunku obrotów p. 81
- Zakładanie klucza nasadowego p. 81
- Konserwacja iczyszczenie p. 81
- Gwarancja Kompernaß Handels GmbH p. 82
- Serwis p. 83
- Importer p. 83
- Utylizacja p. 84
- Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności p. 85
- Zamawianie dodatkowego akumulatora p. 86
- Zamawianie telefoniczne PASSP 20-Li A3 ■ 74 p. 86
PASSP 20-Li A3 Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instruk- cja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczęciem użytko- wania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeń- stwa. Używaj produktu wyłącznie zgodnie zza- mieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. Przekazując produkt osobie trzeciej dołącz do niego również całą dokumentację. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone do wkręcania i od- kręcania śrub, jak również do dokręcania i odkrę- cania nakrętek. Urządzenie ma bieg w prawo/ lewo, czopowy czworokątny 1/2” uchwyt narzę- dziowy oraz oświetlenie robocze LED. Oświetlenie, wjakie wyposażone jest urządzenie, jest przezna- czone do oświetlania obszaru roboczego urządze- nia. Dzięki funkcji udaru w urządzeniu siła wytwa- rzana przez silnik przekształcana jest w równomierne uderzenia obrotowe. Mechanizm udarowy zaczy- na działać przy dokręcaniu i odkręcaniu. Urządzenie jest przeznaczone do użytku przez osoby dorosłe. Osoby młodociane powyżej 16. roku życia mogą pracować z urządzeniem wyłącznie pod nadzorem. Producent urządzenia nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane użyt- kowaniem w sposób niezgodny z jego przezna- czeniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia. Urządzenia należy używać zgodnie zzamieszczo- nym tu opisem iwpodanych zakresach zastosowa- nia. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastoso- wań komercyjnych. Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia traktowane są jako nie- zgodne zprzeznaczeniem iniosą za sobą poważ- ne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie po- nosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe wwyniku użycia urządzenia wsposób niezgodny zjego przeznaczeniem. Wyposażenie Uchwyt narzędziowy Przełącznik kierunku obrotów/blokada Zaczep do paska
Śruba mocująca Lampka robocza LED Wskaźnik momentu obrotowego Przełącznik wyboru momentu obrotowego Włącznik/wyłącznik/ regulacja prędkości obrotowej Akumulator* Przycisk odblokowania akumulatora Szybka ładowarka* Wskaźnik LED stanu naładowania akumulatora Przycisk stanu naładowania akumulatora Czerwona dioda kontrolna ładowania Zielona dioda kontrolna ładowania Klucze nasadowe Adapter 1/2“ na 3/4“ Ready2Connect LED Zakres dostawy 1 akumulatorowa wkrętarka udarowa 20 V 1 adapter 1/2“ na 3/4“ 3 klucze nasadowe 17/19/21 mm 1 zaczep do paska 1 walizka do przenoszenia 1 instrukcja obsługiPASSP 20-Li A3
75 ■ Dane techniczne Akumulatorowa wkrętarka udarowa 20 V PASSP 20-Li A3 Napięcie znamionowe 20V (prąd stały) Znamionowa prędkość obrotowa biegu jałowego 1. stopień n
Częstotliwość udaru 1. stopień n
Stopnie momentu obrotowego 1. stopień 130Nm
Maksymalna zdolność wkręcania M33 Maks. moment obrotowy przy odkręcaniu 1898Nm Uchwyt narzędziowy 1/2“ Akumulator PAP 20 B3* Typ LITOWO-JONOWY Napięcie znamionowe 20V (prąd stały) Pojemność 4 Ah Ogniwa 10 (80 Wh) WSKAZÓWKA ► Należy pamiętać, że pełna moc urządzenia może być osiągnięta tylko przy użyciu aku- mulatora PAP 20 A3/PAP 20 B3. Szybka ładowarka akumulatora PLG 20 C3* WEJŚCIE/Input Napięcie znamionowe 230–240 V ∼, 50 Hz (prąd przemienny) Znamionowy pobór mocy 120 W Bezpiecznik (wewnętrzny) 3,15 A T3.15A WYJŚCIE/Output Napięcie znamionowe 21,5V (prąd stały) Prąd znamionowy 4,5 A Czas ładowania ok. 60min Klasa ochrony II / (podwójna izolacja)
- AKUMULATOR IŁADOWARKA NIE NALEŻĄ DO ZAKRESU DOSTAWY Wartość emisji hałasu Wartość pomiarowa hałasu ustalona zgodnie znormą EN62841. Skorygowany współczynni- kiem A poziom hałasu elektronarzędzia wynosi zreguły: Poziom ciśnienia akustycznego L
= 105,6 dB (A) Niepewność pomiarów K
= 3 dB Poziom mocy akustycznej L
= 116,6 dB (A) Niepewność pomiarów K
= 3 dB Wartość emisji drgań Całkowite wartości drgań (suma wektorów trzech kierunków) ustalone zgodnie znormą EN 62841: Dokręcanie śrub inakrętek omaksymalnie dopuszczalnym rozmiarze a
Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s
Noś ochronniki słuchu! WSKAZÓWKA ► Podane wtej instrukcji łączne wartości drgań oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzone znormalizowaną metodą pomiaru imogą zostać wykorzystane do porównania jednego elektronarzędzia zinnym. ► Podane łączne wartości drgań oraz wartości emisji hałasu mogą posłużyć także do wstęp- nej oceny stopnia narażenia.PASSP 20-Li A3 ■ 76
PL OSTRZEŻENIE! ► Emisje drgań ihałasu mogą wczasie korzy- stania zelektronarzędzia różnić się od wska- zanych wartości, zależnie od sposobu użyt- kowania elektronarzędzia, awszczególności od rodzaju przedmiotu obrabianego. ► Staraj się, aby obciążenie było jak najmniej- sze. Przykładowe środki ograniczające nara- żenie na wibracje obejmują noszenie rękawic wtrakcie korzystania znarzędzia iograni- czenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na przykład czasy, przez jakie elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz takie, wktórych jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi OSTRZEŻENIE! ► Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpie- czeństwa, instrukcje, zapoznaj się zilustra- cjami oraz danymi technicznymi dotyczący- mi tego elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. Zachowaj wszystkie wskazówki bezpieczeń- stwa oraz instrukcje do późniejszego wyko- rzystania. Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie” dotyczy elektronarzędzi zasila- nych zsieci (przez kabel zasilający) oraz elektro- narzędzi zasilanych akumulatorami (bez kabla zasilającego).
1. Bezpieczeństwo na stanowisku
pracy a) Utrzymuj stanowisko pracy wczystości idbaj ojego dobre oświetlenie. Nieporządek inie- dostateczne oświetlenie mogą doprowadzić do różnych wypadków. b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia wmiejscu zagrożonym wybuchem, wktórym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektro- narzędzia wytwarzają iskry, które mogą spo- wodować zapłon pyłu lub oparów. c) Wczasie użytkowania elektronarzędzia zwróć uwagę na to, aby wpobliżu nie prze- bywały dzieci ani żadne inne osoby. Wprzy- padku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad elektronarzędziem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk połączeniowy elektronarzędzia musi pasować do gniazda sieciowego. Dokony- wanie zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie używaj adapterów wtyków wpo- łączeniu zelektronarzędziami posiadającymi uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko poraże- nia prądem elektrycznym. b) Unikaj kontaktu zuziemionymi powierzchnia- mi, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki lub lodówki. Kontakt z uziemionym przedmiotem zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz- nym. c) Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia- łanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. d) Nigdy nie chwytaj za kabel zasilający, np. wcelu przeniesienia bądź zawieszenia elek- tronarzędzia lub wyciągnięcia wtyczki zgniazdka. Kabel zasilający trzymaj z dala od źródeł gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem elek- trycznym.PASSP 20-Li A3
77 ■ e) Podczas pracy zelektronarzędziem na ze- wnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze, które są dopuszczone również do użytku na ze- wnątrz pomieszczeń. Stosowanie przedłuża- cza przystosowanego do pracy na zewnątrz pomieszczeń zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. f) Jeśli nie da się uniknąć pracy zelektronarzę- dziem wwilgotnym otoczeniu, zastosuj wyłącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Zawsze zachowuj ostrożność iuważaj na to, co robisz. Praca zelektronarzędziem wymaga także zachowania zasad zdrowego rozsądku. Nie korzystaj zelektronarzędzia wprzypadku przemęczenia, bycia pod wpływem narkoty- ków, alkoholu lub lekarstw. Nawet chwila nie- uwagi podczas korzystania zelektronarzędzia może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
Noś środki ochrony indywidualnej iobowiąz- kowo okulary ochronne. Noszenie środków ochrony indywidualnej, np. maski przeciwpyło- wej, antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub ochronników słuchu - wzależności od rodzaju izastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń. c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypadko- wego uruchomienia urządzenia. Przed pod- łączeniem do zasilania sieciowego i/lub akumulatora, chwyceniem lub przeniesieniem urządzenia upewnij się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku wtrakcie prze- noszenia elektronarzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania zwciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku. d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony wobracają- cej się części elektronarzędzia może spowodo- wać obrażenia ciała. e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj o utrzymanie stabilnej postawy i przez cały czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie można lepiej kontrolować elektronarzędzie w przypadku nieoczekiwanych sytuacji. f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy iodzież trzymaj zdala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu izbiornika pyłu, należy je podłączyć iuży- wać wprawidłowy sposób. Zastosowanie odciągu pyłowego może zmniejszyć zagroże- nia związane zzapyleniem. h) Nie ulegaj złudnemu poczuciu bezpieczeń- stwa inie ignoruj zasad bezpieczeństwa dla elektronarzędzi, nawet jeśli po wielokrotnym korzystaniu jesteś zaznajomiony zelektrona- rzędziem. Nieuwaga może wciągu ułamków sekund stać się przyczyną poważnych obrażeń.
4. Użytkowanie iobsługa
elektronarzędzia a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Elektrona- rzędzia używaj zawsze do ściśle określonego zakresu użytkowania. Z odpowiednim elektro- narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy. b) Nie używaj elektronarzędzia zuszkodzonym wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagroże- nie i musi zostać niezwłocznie przekazane do naprawy. c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia, wymianą narzędzi roboczych lub odłoże- niem elektronarzędzia na bok wyciągnij wtyk zgniazda zasilania i/lub wyjmij akumulator. Takie środki ostrożności uniemożliwią przypad- kowe uruchomienie elektronarzędzia.PASSP 20-Li A3 ■ 78
PL d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie po- zwalaj na używanie elektronarzędzia przez osoby, które nie wiedzą, jak się znim obcho- dzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Elektronarzędzia wrękach niepowołanych osób stanowią duże zagrożenie. e) Elektronarzędzia inarzędzia robocze wyma- gają starannej pielęgnacji. Sprawdź, czy ruchome elementy działają prawidłowo inie blokują się, czy żaden zelementów nie pękł lub nie jest uszkodzony wstopniu uniemożli- wiającym prawidłowe działanie elektrona- rzędzia. Przed zastosowaniem elektronarzę- dzia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków z elektronarzędzia- mi jest ich niewłaściwa konserwacja. f) Dbaj oto, aby narzędzia skrawające były ostre iczyste. Zadbane narzędzia skrawające zostrymi ostrzami rzadziej się blokują ipozwa- lają się lepiej prowadzić. g) Korzystaj zelektronarzędzia, narzędzi robo- czych itd. zgodnie zniniejszymi instrukcjami. Uwzględniaj przy tym warunki pracy iwyko- nywaną czynność. Używanie elektronarzędzi do celów innych niż przewiduje to ich przezna- czenie może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. h) Uchwyty ipowierzchnie chwytne utrzymuj wczystości, wstanie suchym, wolne od ole- jów ismarów. Śliskie uchwyty orazpowierzch- nie uchwytów nie dają gwarancji bezpiecznej obsługi ikontroli elektronarzędzia wtrudnych do przewidzenia sytuacjach.
5. Stosowanie iobsługa narzędzia
akumulatorowego a) Akumulatory ładuj wyłącznie za pomocą ładowarek zalecanych przez producenta. Używanie ładowarki do ładowania akumulato- rów innych niż te, do których jest ona przewi- dziana, stwarza zagrożenie pożarowe. b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane do określonego elektronarzędzia. Używanie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń iniebezpieczeństwa pożaru. c) Nieużywany akumulator przechowuj z dala od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoź- dzi, śrub lub innych drobnych metalowych przedmiotów, które mogłyby powodować zwarcie styków. Zwarcie między stykami akumu- latora może spowodować oparzenia lub pożar. d) Przy nieprawidłowym użytkowaniu zakumu- latora może wydostać się ciecz. Unikaj kon- taktu ztą cieczą. Wrazie przypadkowego kontaktu przemyj dotknięte miejsce wodą. Wprzypadku przedostania się cieczy do oczu skorzystaj zpomocy lekarza. Wydosta- jąca się zakumulatora ciecz może powodować podrażnienia skóry lub poparzenia. e) Nie używaj uszkodzonego lub zmodyfikowa- nego akumulatora. Uszkodzone lub zmodyfi- kowane akumulatory mogą zachowywać się nieprzewidywalnie idoprowadzić do pożaru, eksplozji lub obrażeń. f) Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub wysokich temperatur. Ogień lub temperatury powyżej 130°C (265°F) mogą spowodować wybuch. g) Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczą- cych ładowania inie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza zakresem temperatur podanym winstrukcji obsługi. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować zniszczenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe.
PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych. Chroń akumulator przed wysoką temperaturą, np. przed ciągłym działaniem promieni słonecznych, ognia, wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo eksplozji.
a) Naprawy elektronarzędzia zlecaj tylko wy- kwalifikowanemu specjaliście istosuj do tego wyłącznie oryginalne części zamienne. Za- pewni to bezpieczeństwo użytkowania elektro- narzędzia.PASSP 20-Li A3
79 ■ b) Nigdy nie wolno naprawiać uszkodzonych akumulatorów. Każde serwisowanie akumula- torów powinno być przeprowadzane wyłącznie przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy. Szczegółowe wskazówki bezpie- czeństwa dla wkrętarki udarowej ■ Podczas wkręcania udarowego noś ochronniki słuchu. Narażenie na hałas może powodować utratę słuchu. ■ Zabezpiecz obrabiany przedmiot. Obrabiany przedmiot zamocowany za pomocą uchwytu mocującego lub wimadle jest utrzymywany bezpieczniej niż wrękach. ■ Trzymaj mocno elektronarzędzie. Wczasie dokręcania iodkręcania śrub mogą występo- wać chwilowo wysokie momenty reakcyjne. ■ Przed odłożeniem elektronarzędzia odcze- kaj, aż całkowicie się zatrzyma. Narzędzie robocze może się zaklinować ispowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem. ■ Podczas prac, wtrakcie których elektronarzę- dzie może natrafić na ukryte przewody elek- tryczne lub na własny kabel zasilający, nale- ży zawsze trzymać je za izolowane uchwyty. Kontakt wkrętu zprzewodem elektrycznym może spowodować przejście napięcia również na metalowe elementy urządzenia itym samym porażenie prądem elektrycznym. Oryginalne akcesoria iurządzenia dodatkowe ■ Używaj wyłącznie akcesoriów iurządzeń dodatkowych, które zostały wymienione win- strukcji obsługi lub których mocowanie jest kompatybilne zurządzeniem. OSTRZEŻENIE! ■ Nie używaj akcesoriów, które nie zostały zalecone przez firmę PARKSIDE. Może to spowodować porażenie prądem elektrycz- nym i pożar. UWAGA! Gorąca po- wierzchnia. Niebezpieczeństwo poparzenia. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ładowarek ■ To urządzenie może być używa- ne przez dzieci od 8.roku życia oraz przez osoby ozmniejszo- nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu wzakresie bezpiecznego użyt- kowania urządzenia oraz poten- cjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób doro- słych nie wolno czyścić ani konser- wować urządzenia. ■ Wprzypadku uszkodzenia ka- bla zasilającego należy zlecić jego wymianę producentowi, wpunkcie serwisowym lub oso- bie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unikniesz poważnych zagrożeń. Ładowarka nadaje się tylko do użytku wzamkniętych pomieszczeniach. OSTRZEŻENIE! ■ Wprzypadku uszkodzenia kabla zasilające- go należy zlecić jego wymianę producento- wi, wpunkcie serwisowym lub osobie posia- dającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unikniesz poważnych zagrożeń.PASSP 20-Li A3 ■ 80
PL UWAGA! ♦ Za pomocą tej ładowarki można ładować tylko następujące akumulatory: PAP20A1/
PAP20A2/PAP20A3/PAP20B1/
PAP20B3/PAPS204A1/PAPS208A1. ♦ Aktualna lista zgodności akumulatorów znajduje się na stronie internetowej www.Lidl.de/Akku. Przed uruchomieniem Ładowanie akumulatora (patrzrys.A) PRZESTROGA! ► Przed wyjęciem lub włożeniem akumulatora do ładowarki należy zawsze wyciągnąć wtyk sieciowy zgniazda zasilania. WSKAZÓWKA ► Nigdy nie ładuj akumulatora, jeśli tempera- tura otoczenia jest niższa niż 10°C lub wyższa niż 40°C. Podczas dłuższego prze- chowywania akumulatora litowo-jonowego należy regularnie kontrolować jego stan naładowania. Optymalny stan naładowania wynosi pomiędzy 50% a80%. Miejsce prze- chowywania powinno być suche ichłodne, ztemperaturą otoczenia między 0°C a50°C. ♦ Włóż akumulator do szybkiej ładowarki (patrz rys. A). ♦ Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania. Zielona dioda kontrolna ładowania zaświeci się na krótko, a następnie zaświeci się czerwona dioda kontrolna ładowania . ♦ Zielona dioda kontrolna sygnalizuje za- kończenie procesu ładowania igotowość aku- mulatora do pracy. UWAGA! ♦ Miganie czerwonej diody kontrolnej oznacza, że akumulator się przegrzał inie można go naładować. ♦ Jednoczesne miganie czerwonej izielonej diody kontrolnej oznacza, że akumu- lator jest uszkodzony. ♦ Wsuń akumulator do urządzenia. ♦ Między kolejnymi ładowaniami zawsze wyłą- czaj ładowarkę na co najmniej 15 minut. Wtym celu wyciągnij wtyk sieciowy zgniazda zasilania. Wkładanie/wyjmowanie akumulatora z urządzenia Wkładanie akumulatora ♦ Przesuń przełącznik kierunku obrotów w położenie środkowe (blokada). Zatrzaśnij akumulator wuchwycie. Wyjmowanie akumulatora ♦ Naciśnij przycisk odblokowujący iwyjmij akumulator . Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora ♦ Aby sprawdzić stan naładowania akumu- latora, naciśnij przycisk stanu naładowania akumulatora (patrz rysunek główny). Stan lub pozostała ilość energii akumulatora zostają wskazane na wskaźniku LED stanu naładowania akumulatora w następujący sposób:
CZERWONY/POMARAŃCZOWY/ZIELONY
= maksymalne naładowanie CZERWONY/POMARAŃCZOWY = średnie naładowanie CZERWONY = niski poziom naładowania – naładuj akumulatorPASSP 20-Li A3
81 ■ Montaż zaczepu do paska ♦ Odkręć śrubę mocującą
za pomocą dostęp- nego w handlu śrubokręta krzyżakowego (brak wzestawie). ♦ Przytrzymaj odpowiedni otwór zaczepu do paska nad gwintem śruby. ♦ Dokręć ponownie śrubę mocującą
Włączanie/wyłączanie Włączanie ♦ Wcelu uruchomienia urządzenia naciśnij iprzytrzymaj włącznik/wyłącznik
Lampka robocza LED świeci się przy lekko lub całkowicie wciśniętym włączniku/ wyłączniku . Pozwala to na oświetlenie miej- sca pracy wwarunkach słabego oświetlenia. Wyłączanie ♦ Wcelu wyłączenia urządzenia zwolnij przycisk włącznika/wyłącznika
Ustawianie/wybór prędkości obrotowej/momentu dokręcania ♦ Naciśnij przycisk przełącznika wyboru momen- tu obrotowego , aby stopniowo ustawiać żądany moment obrotowy. Wybrany stopień momentu obrotowego jest wskazywany na wskaźniku momentu obrotowego . ♦ Lekkie naciśnięcie na włącznik/wyłącznik powoduje włączenie niskich obrotów i niskiego momentu dokręcania. Wraz ze wzrostem siły nacisku na przycisk zwiększa się prędkość obrotowa oraz moment dokręcania. ■ Moment dokręcania jest zależny od aktualnie wybranej prędkości obrotowej/momentu obrotowego iczasu udaru. WSKAZÓWKA ► Do dokręcania nakrętek kół należy jednak wybrać najmniejszy moment dokręcania, aby uniknąć zbyt silnego dokręcenia. ► Wbudowany hamulec silnikowy zapewnia szybkie zatrzymanie. UWAGA! ♦ Faktycznie uzyskany moment dokręcenia należy zawsze sprawdzić kluczem dynamo- metrycznym! Zmiana kierunku obrotów ♦ Zmień kierunek obrotów, przestawiając położe- nie przełącznika kierunku obrotów wprawo lub wlewo. Zakładanie klucza nasadowego ♦ Załóż jeden z dostarczonych w zestawie kluczy nasadowych lub adapter na uchwyt narzędziowy
Konserwacja iczyszczenie
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO OBRAŻEŃ! Przed rozpoczę- ciem wszelkich prac przy urządzeniu należy je wyłączyć iwyjąć akumu- lator. Urządzenie jest bezobsługowe. ■ Urządzenie musi być zawsze czyste, suche iniezabrudzone olejem ani smarem. ■ Do wnętrza urządzeń nie mogą się przedostać żadne ciecze. ■ Do czyszczenia obudowy używaj suchej szmatki. Nigdy nie używaj benzyny, rozpuszczalników ani środków myjących niszczących tworzywo sztuczne. ■ Podczas dłuższego przechowywania akumula- tora litowo-jonowego należy regularnie kontro- lować jego stan naładowania. Optymalny stan naładowania wynosi pomiędzy 50% a80%. Optymalne warunki przechowywania to chłodne isuche miejsce. WSKAZÓWKA ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. przełączniki) można zamówić za pośrednic- twem naszej infolinii serwisowej.PASSP 20-Li A3 ■ 82
PL Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie! To urządzenie objęte jest 5-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku stwierdze- nia wad tego produktu masz gwarantowane ustawowo prawa, których możesz dochodzić od sprzedawcy. Opisane poniżej warunki gwarancji nie ograniczają tych praw. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu pięciu lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produk- cyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zwrócimy kwotę odpowiadającą jego cenie zakupu. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego pięcioletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krót- kim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wy-mianą produktu lub jego istotnej części rozpo- czyna się nowy okres gwarancyjny. Akumulatory z serii X 20 V Team objęte są 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni- ków , lub części wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go pra- widłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępo- wania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowy- mi, powodują utratę gwarancji. Okres gwarancji nie ma zastosowania w następujących przypadkach ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymiPASSP 20-Li A3
83 ■ Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia spra- wy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN) 391002_2201 jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied- nim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpo- średnio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 391002_2201. OSTRZEŻENIE! ► Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko oryginalne części zamienne. Zapewni to odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytko- wania urządzenia po naprawie. ► Wymianę wtyku lub kabla zasilającego powierzaj zawsze producentowi urządze- nia lub zleć ją w autoryzowanym punkcie serwisowym. Zapewni to odpowiedni po- ziom bezpieczeństwa użytkowania urządze- nia po naprawie. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 391002_2201 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
PL Utylizacja Produkt i opakowanie nadają się do recyklingu, podlegają rozszerzonej odpowiedzialności produ- centa i są zbierane selektywnie. Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi! Widoczny obok symbol przekreślone- go pojemnika na kółkach na śmieci oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, centrów recyklingu lub zakładów utylizacji odpa- dów. Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko iusuwaj odpady wprawi- dłowy sposób. Jeśli stare urządzenie zawiera dane osobowe, użytkownik jest odpowiedzialny za ich usunięcie przed zwrotem urządzenia. Jeśli jest to możliwe bez niszczenia starego urzą- dzenia, przed oddaniem go do utylizacji należy wyjąć z niego zużyte baterie lub akumulatory i przekazać je do oddzielnego punktu zbiórki. Wprzypadku zainstalowanych na stałe akumu- latorów, przekazując do utylizacji należy zwrócić uwagę, że urządzenie zawiera wbudowany aku- mulator. Informacje na temat możliwości utyli- zacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Akumulatorów nie wolno wyrzucać razem zodpadami domowymi! Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddać procesowi recyklingu zgodnie zdyrektywą 2006/66/EC. Baterie/akumulatory należy traktować jako odpady specjalne iw związku ztym należy je utylizować wsposób przyjazny dla środowiska przez odpowiednie podmioty (sprzedawców, wyspecjalizowanych sprzedawców, publiczne podmioty komunalne, komercyjne firmy zajmujące się utylizacją odpa- dów). Baterie/akumulatory mogą zawierać tok- syczne metale ciężkie. Dlatego nie wolno wyrzucać baterii/akumulatorów do odpadów domowych, lecz oddawać je do oddzielnych punktów zbiórki odpadów. Baterie/ akumulatory należy oddawać tylko wstanie rozła- dowanym. Opakowanie urządzenia wykonane jest z materiałów przyjaznych dla śro- dowiska naturalnego, które można oddać w lokalnych punktach zbiórki. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczo- ne skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty.PASSP 20-Li A3
85 ■ Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji: Pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadcza niniejszym, że produkt ten jest zgodny znastępującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE: Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC) Dyrektywa wsprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU) Dyrektywa wsprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (RoHS) (2011/65/EU)*
- Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego iRady z8 czerwca 2011 wsprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych wurządzeniach elektrycznych ielektronicznych. Zastosowane normy zharmonizowane EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014
EN IEC 63000:2018 Typ/nazwa urządzenia: Akumulatorowa wkrętarka udarowa 20 V PASSP 20-Li A3 Rok produkcji: 06–2022 Numer seryjny: IAN 391002_2201 Bochum, dnia 24.06.2022 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych wramach procesu udoskonalania urządzenia.PASSP 20-Li A3 ■ 86
PL Zamawianie dodatkowego akumulatora Jeśli chcesz zamówić dodatkowy akumulator do urządzenia, możesz to zrobić wygodnie przez Internet na stronie www.kompernass.com lub telefonicznie. Artykuł ten może być po krótkim czasie niedostępny ze względu na niewielkie ilości zapasów magazynowych. WSKAZÓWKA ► Wniektórych krajach nie jest możliwe zamówienie części zamiennych online. Wtakim wypadku skontaktuj się zinfolinią serwisową. Zamawianie telefoniczne Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować numer katalogowy przypisany do urządzenia (IAN 391002_2201). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej tej instrukcji.PASSP 20-Li A3 SK
Notice-Facile