PDSSAP 20Li B2 - Sin categoría PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PDSSAP 20Li B2 PARKSIDE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PDSSAP 20Li B2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PDSSAP 20Li B2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PDSSAP 20Li B2 PARKSIDE
ATORNILLADORA DE IMPACTO
RECARGABLE 20 V Traducción del manual de instrucciones original
1. Seguridad en el lugar de trabajo .................................................. 104
4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica ............................................ 105
- Indicaciones de seguridad específicas para los atornilladores de impacto p. 107
- Accesorios/equipos adicionales originales p. 107
- Indicaciones de seguridad para loscargadores p. 107
- Antes de la puesta en funcionamiento p. 108
- Carga de la batería (consultelafig.A) p. 108
- Inserción/extracción de la batería del aparato p. 108
- Comprobación del nivel de carga dela batería p. 108
- Montaje del clip para el cinturón p. 108
- Encendido/apagado p. 109
- Ajuste/preselección de la velocidad/par de apriete p. 109
- Cambio del sentido de giro p. 109
- Montaje del inserto de llave de vaso p. 109
- Mantenimiento y limpieza p. 109
- Garantía de Kompernass Handels GmbH p. 110
- Asistencia técnica p. 111
- Importador p. 111
- Desecho p. 112
- Declaración de conformidad original p. 113
- Pedido de una batería de repuesto p. 114
- Pedido por teléfono PASSP 20-Li A3 ■ 102 p. 114
PASSP 20-Li A3 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el produc- to, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto única- mente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documen- tos cuando transfiera el producto a terceros. Uso previsto Este aparato está previsto para atornillar y desator- nillar tornillos y para apretar y aflojar tuercas. El aparato tiene marcha hacia la derecha/izquierda y cuenta con un portaherramientas con alojamien- to con cuadrado externo de 1/2" y con una luz de trabajo led. La luz de este aparato está concebida para iluminar la zona de trabajo en el entorno directo del aparato. Con la función de atornillado de impacto del aparato, la fuerza del motor se transforma en impactos giratorios uniformes. El mecanismo percutor se emplea tanto para apretar como para aflojar. Este aparato está previsto para su uso por parte de personas adultas. Los jóvenes mayores de 16años solo pueden utilizar el aparato bajo su- pervisión. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto o por un manejo inade- cuado. Utilice el producto exclusivamente de la manera descrita y para los ámbitos de aplicación indica- dos. Este aparato no es apto para su uso comer- cial o industrial. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se consideran contra- rias al uso previsto y aumentan considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no se respon- sabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto. Equipamiento Portaherramientas Interruptor de cambio del sentido de giro/ bloqueo
Tornillo de fijación Clip para el cinturón Led de trabajo Indicador del par de apriete Preselección del par de apriete Interruptor de encendido/apagado/ regulación de la velocidad Batería* Botón de desencastre de la batería Cargador rápido* Led del nivel de carga de la batería Botón del nivel de carga de la batería Led rojo de control de carga Led verde de control de carga Insertos de llave de vaso Adaptador de 1/2” a 3/4” Ready2Connect LED Volumen de suministro 1 atornilladora de impacto recargable 20 V 1 adaptador de 1/2" a 3/4" 3 insertos de llave de vaso de 17/19/21mm 1 clip para el cinturón 1maletín de transporte 1manual de instrucciones de usoPASSP 20-Li A3 ES
103 ■ Características técnicas Atornilladora de impacto recargable 20 V PASSP 20-Li A3 Tensión asignada 20V (corriente continua) Velocidad de ralentí asignada 1.ª marcha n
0-1250r. p. m. 3.ª marcha n
0-1550r. p. m. Frecuencia de impacto 1.ª marcha n
0-1500r. p. m. 3.ª marcha n
0-1900r. p. m. Niveles del par de apriete 1.º nivel 130Nm 2.ª nivel 400Nm 3.ª nivel 1356Nm Máx. capacidad de atornillado M33 Máx. par de aflojamiento 1898 Nm Portaherramientas 1/2" Batería PAP 20 B3* Tipo IONES DE LITIO Tensión asignada 20V (corriente continua) Capacidad 4Ah Células 10 (80Wh) INDICACIÓN ► Tenga en cuenta que el aparato solo puede alcanzar la máxima potencia si se utiliza la batería PAP 20 A3/PAP 20 B3. Cargador rápido de la bateríaPLG20C3* ENTRADA/input Tensión asignada 230–240V ∼, 50Hz (corriente alterna) Consumo de potencia asignado 120W Fusible (interior) 3,15 A T3.15A SALIDA/output Tensión asignada 21,5V (corriente continua) Corriente asignada 4,5A Duración de la carga Aprox. 60min Clase de aislamiento II / (aislamiento doble)
- LA BATERÍA Y EL CARGADOR NO SE INCLUYEN
EN EL VOLUMEN DE SUMINISTRO
Valor de emisión sonora Medición de ruidos según la norma EN62841. Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramienta eléctrica: Nivel de presión sonora L
= 3 dB Nivel de potencia acústica L
= 3 dB Valor de emisión de vibraciones Valores totales de vibraciones (suma vectorial de tres líneas) calculados según la norma EN62841: Apriete de tornillos y tuercas del diámetro máximo permitido a
¡Utilice protecciones auditivas! INDICACIÓN ► Los valores totales de emisión de vibraciones y de ruidos especificados en estas instruccio- nes de uso se han calculado según un proce- dimiento de prueba estandarizado y pueden utilizarse para comparar varias herramientas eléctricas. ► Los valores totales de emisión de vibraciones y de ruidos especificados también pueden utilizarse para realizar una valoración preli- minar de la carga.PASSP 20-Li A3 ■ 104
ES ¡ADVERTENCIA! ► La emisión de vibraciones y de ruidos puede diferir de los valores especificados durante el propio uso de la herramienta eléctrica según cómo se esté utilizando y, especialmente, según cómo sea la pieza de trabajo que se esté procesando. ► Intente que la carga sea lo más reducida posible. Algunas medidas para reducir la carga de las vibraciones son el uso de guan- tes al manejar la herramienta y la limitación del tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los momentos en los que la herramienta eléctrica está des- conectada y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin carga). Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! ► Lea todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y los datos técnicos suministrados con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede provocar descargas eléc- tricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro. El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herra- mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo pueden provocar acci- dentes. b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un entorno potencialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y a otras personas ale- jados durante el manejo de la herramienta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control de la herramienta eléctrica.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe encajar correctamente en la toma eléctrica. No debe modificarse el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con cone- xión a tierra. El uso de enchufes sin manipular conectados a una toma eléctrica adecuada re- duce el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto físico con cualquier superficie que esté conectada a tierra, como tuberías, sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica. c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o de humedades. La penetración de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilice el cable de conexión para otros usos, p.ej., para transportar y colgar la he- rramienta eléctrica o para tirar del enchufe y desconectarlo de la red eléctrica. Mantenga el cable de conexión alejado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas móviles. Un cable de conexión dañado o enre- dado aumenta el riesgo de descarga eléctrica.PASSP 20-Li A3 ES
105 ■ e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al aire libre, utilice exclusivamente los cables alargadores aptos para su uso en exteriores. El uso de un alargador adecuado para exterio- res reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un in- terruptor diferencial residual. Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a) Esté alerta, preste atención a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice nin- guna herramienta eléctrica si se siente cansa- do o se encuentra bajo la influencia de dro- gas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracción mientras utiliza la herra- mienta eléctrica puede causar lesiones graves. b) U tilice siempre un equipo de protección indivi- dual y gafas de protección. El uso de un equi- po de protección individual, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciones auditivas según el tipo de herramienta eléctrica en cuestión, reduce el ries- go de lesiones. c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar- cha accidentalmente. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla a la red eléctrica o a la batería, asirla o transportarla. Si transporta la herra- mienta eléctrica con los dedos en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica ya encendida a la red eléctrica, puede provocar accidentes. d) Antes de encender la herramienta eléctrica, retire las herramientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden producir lesiones. e) Evite mantener una postura corporal forza- da. Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá con- trolar mejor la herramienta eléctrica, especial- mente en situaciones inesperadas. f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa lejos de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se admite el montaje de dispositivos de as- piración y de acumulación de polvo, deben conectarse y utilizarse correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos causados por el polvo. h) Evite cultivar un sentimiento de falsa seguri- dad y no se desvíe de lo dispuesto por las normas de seguridad aplicables a las herra- mientas eléctricas aunque esté muy familiari- zado con la herramienta eléctrica por haber- la utilizado repetidas veces. Un descuido en la manipulación puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4. Uso y manejo de la herramienta
eléctrica a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Uti- lice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo en cuestión. De esta manera, traba- jará mejor y de forma más segura dentro del rango de potencia indicado. b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con el interruptor averiado. Una herramienta eléc- trica que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la red eléctrica o reti- re la batería extraíble antes de realizar cual- quier ajuste en el aparato, cambiar los acceso- rios o abandonar la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad evitan que la herra- mienta eléctrica se encienda de forma accidental.PASSP 20-Li A3 ■ 106
ES d) Guarde las herramientas eléctricas que no vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. No permita el uso de la herramienta eléctrica a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicacio- nes. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas. e) Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios en perfecto estado. Compruebe que las piezas móviles funcionen correcta- mente y no se atasquen, y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni esté dañada de forma que el funcionamiento del aparato pueda verse afectado. Encargue la repara- ción de las piezas dañadas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramientas eléctricas. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias, ya que así se atascan menos y son más fáciles de guiar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los acceso- rios, las herramientas intercambiables, etc. según lo dispuesto en estas instrucciones. Ten- ga en cuenta las condiciones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso de las herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previstas puede causar situacio- nes peligrosas. h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin restos de aceite o grasa. Si los mangos o las superficies de aga- rre están resbaladizos, no podrá manejarse ni controlarse la herramienta eléctrica de forma segura en caso de imprevistos.
5. Uso y manejo de la herramienta
inalámbrica a) Cargue la batería exclusivamente con los cargadores recomendados por el fabricante. El uso de un cargador con una batería que no le corresponde entraña peligro de incendios. b) Utilice exclusivamente las baterías previstas para las herramientas eléctricas. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y peli- gro de incendios. c) Mantenga la batería que no utilice alejada de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal que pue- dan provocar un puenteado de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la bate- ría puede provocar quemaduras o incendios. d) Un uso incorrecto puede provocar una fuga de líquidos de la batería. Evite el contacto con dicho líquido. En caso de contacto acci- dental, lave la zona afectada con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, bus- que también asistencia médica. El líquido derramado de la batería puede causar irritacio- nes cutáneas o quemaduras. e) No utilice ninguna batería dañada o modifica- da. Las baterías dañadas o modificadas pue- den funcionar de forma imprevista y provocar incendios, explosiones o peligro de lesiones. f) No exponga la batería al fuego ni a altas temperaturas. El fuego o las temperaturas superiores a 130°C (265°F) pueden provo- car explosiones. g) Observe todas las instrucciones de carga y no cargue nunca la batería ni la herramienta inalámbrica fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones de uso. Una carga incorrecta o fuera del rango de tempera- tura permitido puede destruir la batería y au- mentar el peligro de incendios.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! No recargue nunca las baterías/pilas no recargables. Proteja la batería con- tra el calor, p.ej., también contra la radiación solar duradera, el fuego, el agua y la hume- dad. Existe peligro de explosión.
6. Asistencia técnica
a) Encargue exclusivamente la reparación de su herramienta eléctrica al personal cualificado especializado y solo con recambios origina- les. De esta forma, se garantiza que la seguri- dad del aparato no se vea afectada.PASSP 20-Li A3 ES
107 ■ b) No realice ninguna tarea de mantenimiento en las baterías defectuosas. Solo el fabricante o el servicio autorizado de asistencia técnica pueden realizar las tareas de mantenimiento en las baterías. Indicaciones de seguridad específicas para los atornilladores de impacto ■ Utilice protecciones auditivas para usar el atornillador de impacto. El efecto del ruido puede provocar pérdidas auditivas. ■ Fije la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo sujeta con dispositivos de fijación o tornillos de banco estará mejor fijada que si la sujeta con la mano. ■ Sujete bien la herramienta eléctrica. Al apre- tar o aflojar tornillos, pueden producirse pares de reacción altos de poca duración. ■ Espere a que la herramienta eléctrica se de- tenga totalmente antes de posarla. La herra- mienta intercambiable podría engancharse y provocar una pérdida de control del aparato. ■ Sujete la herramienta eléctrica por los man- gos aislados si pretende utilizarla para traba- jos en los que pueda entrar en contacto con conexiones eléctricas ocultas. El contacto del tornillo con cables conductores de electricidad también puede someter las piezas metálicas del aparato a la tensión eléctrica y provocar una descarga eléctrica. Accesorios/equipos adicionales originales ■ Utilice exclusivamente los accesorios y equipos adicionales especificados en las instrucciones de uso y compatibles con el aparato. ¡ADVERTENCIA! ■ No utilice accesorios no recomendados por PARKSIDE, ya que podrían provocar descar- gas eléctricas o incendios. ¡ATENCIÓN! Superficie caliente. Existe peligro de quemaduras. Indicaciones de seguridad para loscargadores ■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la expe- riencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. ■ Si se estropea el cable de co- nexión de red de este aparato, encomiende su sustitución al fa- bricante, a su servicio de asisten- cia técnica o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros. El cargador solo es apto para su uso en interiores. ¡ADVERTENCIA! ■ Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de asistencia técnica o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.PASSP 20-Li A3 ■ 108
ES ¡ATENCIÓN! ♦ Este cargador solo puede cargar las siguientes baterías: PAP20A1/PAP20A2/
PAP20A3/PAP20B1/PAP20B3/
PAPS204A1/PAPS208A1. ♦ Encontrará la lista actual de baterías compa- tibles en www.Lidl.de/Akku. Antes de la puesta en funcionamiento Carga de la batería (consultelafig.A) ¡CUIDADO! ► Desconecte el enchufe de la red eléctrica antes de extraer la batería del cargador o introducirla en él. INDICACIÓN ► No cargue nunca la batería con una tempera- tura ambiente inferior a 10°C o superior a 40°C. Si pretende almacenar la batería de iones de litio durante un periodo prolongado de tiempo, debe comprobar regularmente el nivel de carga. El nivel de carga óptimo está entre el 50% y el 80%. El aparato debe alma- cenarse en un lugar fresco y seco con una temperatura ambiente de entre 0°C y 50°C. ♦ Conecte la batería al cargador rápido (consulte la fig.A). ♦ Conecte el enchufe en la toma eléctrica. El LED verde de control de carga se enciende brevemente, luego se enciende el LED rojo de control de carga . ♦ El led verde de control señala que el proce- so de carga ha finalizado y que la batería está lista para su uso. ¡ATENCIÓN! ♦ Si el led rojo de control parpadea, signi- fica que la batería se ha sobrecalentado y no puede cargarse. ♦ Si el led rojo de control y el led verde de control parpadean al mismo tiempo, significa que la batería está defectuosa. ♦ Coloque la batería en el aparato. ♦ Entre cada carga consecutiva, apague el car- gador durante al menos 15minutos. Para ello, desconecte el enchufe de la red eléctrica. Inserción/extracción de la batería del aparato Inserción de la batería ♦ Ajuste el interruptor del sentido de giro en la posición intermedia (bloqueo) y encastre la batería en el mango. Extracción de la batería ♦ Pulse el botón de desencastre y retire la batería . Comprobación del nivel de carga dela batería ♦ Para comprobar el nivel de carga de la batería, pulse el botón del nivel de carga de la batería . El nivel de carga o la carga restante se muestran en el led del nivel de carga de la batería de la manera siguiente: ROJO/NARANJA/VERDE = carga máxima ROJO/NARANJA = carga media ROJO=poca carga; cargue la batería Montaje del clip para el cinturón ♦ Retire el tornillo de fijación
con un destorni- llador de estrella de los habituales en el merca- do (no se incluye en el volumen de suministro). ♦ Mantenga el orificio correspondiente del clip para el cinturón sobre el de la rosca del tornillo. ♦ Vuelva a atornillar el tornillo de fijación
109 ■ Encendido/apagado Encendido ♦ Para poner en funcionamiento el aparato, man- tenga pulsado el interruptor de encendido/ apagado
se ilumina al pulsar ligera- mente o presionar hasta el fondo el interruptor de encendido/apagado . De esta manera, puede iluminarse la zona de trabajo en caso de que las condiciones de luminosidad sean desfavorables. Apagado ♦ Para apagar el aparato, suelte el interruptor de encendido/apagado
Ajuste/preselección de la velocidad/ par de apriete ♦ Pulse el botón de preselección del par de apriete para seleccionar el par de apriete deseado de nivel en nivel. El nivel de par de apriete se muestra en el indicador del par de apriete . ♦ Si pulsa ligeramente el interruptor de encendi- do/apagado , la velocidad será lenta y el par de apriete será bajo. Si ejerce una mayor presión, aumentarán la velocidad y el par de apriete. ■ El par de apriete depende de la velocidad seleccionada/preselección del par de apriete y de la duración del impacto. INDICACIÓN ► Para apretar las tuercas de las ruedas, debe seleccionarse el par de apriete más bajo para evitar un apriete excesivo. ► El freno integrado del motor permite detener el aparato rápidamente. ¡ATENCIÓN! ♦ ¡Por norma general, el par de apriete ge- nerado debe comprobarse con una llave dinamométrica! Cambio del sentido de giro ♦ Para cambiar el sentido de giro, pulse el interruptor del sentido de giro y desplácelo hacia la derecha o hacia la izquierda. Montaje del inserto de llave de vaso ♦ Coloque uno de los insertos de llave de vaso o el adaptador en el portaherra- mientas
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
LESIONES! Antes de realizar cual- quier tarea en el aparato, apáguelo y extraiga la batería. Este aparato no requiere mantenimiento. ■ El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin restos de aceite ni grasas lubricantes. ■ Evite que pueda penetrar cualquier líquido en el interior del aparato. ■ Utilice un paño seco para la limpieza de la carcasa. No utilice nunca bencina, disolventes ni productos de limpieza que puedan dañar el plástico. ■ Si pretende almacenar la batería de iones de litio durante un periodo prolongado de tiempo, debe comprobar regularmente el nivel de car- ga. El nivel de carga óptimo está entre el 50% y el 80%. Debe almacenarse el producto en un lugar fresco y seco. INDICACIÓN ► Los recambios no especificados (p.ej., interruptores) pueden solicitarse a través de nuestro servicio de asistencia técnica.PASSP 20-Li A3 ■ 110
ES Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 5 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan de- fectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de cinco años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra- remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Las baterías de la serie X 20 V Team cuentan con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examina- do en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normal- mente sometidas al desgaste y que, en consecuen- cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autoriza- dos, la garantía perderá su validez. La garantía no cubre los siguientes casos ■ Desgaste normal de la capacidad de la batería. ■ Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor.PASSP 20-Li A3 ES
111 ■ Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su re- clamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el compro- bante de caja y el número de artículo (IAN) 391002_2201 como justificante de compra. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto. ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del de- fecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación. Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 391002_2201. ¡ADVERTENCIA! ► Encomiende exclusivamente la reparación del aparato al servicio de asistencia técni- ca o a un electricista especializado y solo con los recambios originales. De esta for- ma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada. ► Encomiende siempre la sustitución del en- chufe o del cable de red al fabricante del aparato o a su servicio de asistencia técni- ca. De esta forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 391002_2201 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
ES Desecho El producto y el embalaje son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado. No deseche las herramientas eléctricas con la basura doméstica. El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva2012/19/EU. DichaDirectiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. Si el aparato contiene datos personales, será su responsabilidad eliminarlos antes deentregarlo para su desecho. Siempre que sea posible hacerlo sin destruir el aparato, retire las pilas o baterías usadas antes de entregarlo para su desecho y recíclelas por sepa- rado. Si la batería está integrada en el aparato de forma fija, debe indicarse que el aparato contiene una batería para su desecho. Puede informarse acerca de las posibi- lidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal oayuntamiento. ¡No deseche la batería con la basura doméstica! Las baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse según la Directiva 2006/66/EC. Las pilas/baterías son residuos espe ciales que deben desecharse de forma ecoló- gica a través de las entidades correspondientes (comercios, distribuidores especializados, instala- ciones públicas municipales o empresas de desechos industriales). Las pilas/baterías pueden contener metales pesados tóxicos. Por lo tanto, las pilas/baterías no deben desecharse con la basura doméstica, sino reciclarse por sepa- rado. Devuelva las pilas o baterías exclusivamente en estado descargado. El embalaje consta de materiales eco- lógicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales. Deseche el embalaje de forma respe- tuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materia- les de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras(b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos.PASSP 20-Li A3 ES
113 ■ Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU) Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)*
- La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante. El objeto descrito de la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Normas armonizadas aplicadas EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014
EN IEC 63000:2018 Tipo/denominación del aparato: Atornilladora de impacto recargable 20 V PASSP 20-Li A3 Año de fabricación: 06–2022 Número de serie: IAN 391002_2201 Bochum, 24/06/2022 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.PASSP 20-Li A3 ■ 114
ES Pedido de una batería de repuesto Si desea solicitar una batería de repuesto para su aparato, puede hacerlo cómodamente por Internet en www.kompernass.com o por teléfono. No obstante, es posible que este artículo se agote rápidamente debido a las existencias limitadas. INDICACIÓN ► Es posible que, en algunos países, no pueda realizarse el pedido de recambios por Internet. En tal caso, póngase en contacto con la línea de asistencia técnica. Pedido por teléfono Servicio España Tel.: 900 984 989 Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (IAN391002_2201) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso.PASSP 20-Li A3
ManualFacil