PARKSIDE PHPA 4 C4 - Non categorizzato

PHPA 4 C4 - Non categorizzato PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PHPA 4 C4 PARKSIDE in formato PDF.

📄 355 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PARKSIDE PHPA 4 C4 - page 291
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PARKSIDE

Modello : PHPA 4 C4

Categoria : Non categorizzato

Scarica le istruzioni per il tuo Non categorizzato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PHPA 4 C4 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PHPA 4 C4 del marchio PARKSIDE.

MANUALE UTENTE PHPA 4 C4 PARKSIDE

RICARICABILE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni originali

292 IT Avvertenze e simboli utilizzati ........... Pagina 294 Introduzione ............................. Pagina 296 Uso previsto ............................. Pagina 296 Informazioni sui marchi..................... Pagina 296 Contenuto della confezione ................. Pagina 297 Descrizione dei componenti ................. Pagina 297 Dati tecnici .............................. Pagina 298 Istruzioni di sicurezza ................... Pagina 300 Istruzioni generali di sicurezza per gli elettroutensili............................. Pagina 300 Uso e manipolazione dell’utensile a batteria .... Pagina 304 Istruzioni di sicurezza per tutte le applicazioni ... Pagina 306 Ulteriori istruzioni di sicurezza per tutte le applicazioni.............................. Pagina 309 Istruzioni di sicurezza per i caricabatterie....... Pagina 311 Istruzioni di sicurezza speciche per i lavori di incisione ................................ Pagina 312 Prima della messa in funzione........... Pagina 313 Ricarica dell’accumulatore .................. Pagina 313 Indicatore di capacità dell’accumulatore ....... Pagina 315293IT Funzionamento.......................... Pagina 315 Accensione/spegnimento................... Pagina 315 Impostazione della profondità di penetrazione dell’incisione ............................. Pagina 316 Sostituzione della punta per incisione ......... Pagina 316 Istruzioni operative ........................ Pagina 317 Pulizia e manutenzione .................. Pagina 318 Pulizia .................................. Pagina 318 Conservazione .......................... Pagina 318 Trasporto ................................ Pagina 318 Smaltimento............................. Pagina 318 Garanzia................................. Pagina 320 Gestione dei casi in garanzia ................ Pagina 321 Assistenza............................... Pagina 322 Dichiarazione di conformità UE ......... Pagina 323294 IT Avvertenze e simboli utilizzati Nelle istruzioni per l’uso e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Leggere il manuale di istruzioni per l’uso. PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale. AVVERTENZA! Questo simbolo con il termine “Avvertenza” indica una minaccia a medio rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale. CAUTELA! Questo simbolo con il termine “Cautela” indica una minaccia a basso rischio che, se non evitata, può causare lesioni lievi o di media gravità. INDICAZIONE: Questo simbolo con il termine “Indicazione” contiene ulteriori utili informazioni. Corrente/tensione alternata Corrente/tensione continua

Indossare cue di protezione! Indossare occhiali di protezione!295IT Indossare una protezione antipolvere! max.45°C Proteggere la batteria da calore e luce del sole forte e costante. Proteggere la batteria da acqua e umidità. Proteggere la batteria dal fuoco.

Giri al minuto Utilizzare il prodotto solo in ambiente asciutto. Istruzioni di sicurezza Istruzioni Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto.296 IT

4V INCISORE ELETTRICO RICARICABILE

Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi. Uso previsto Questo incisore elettrico ricaricabile (di seguito denominato “prodotto” o “elettroutensile”) è destinato all’incisione o alla decorazione di materiali quali metallo, plastica, vetro, ceramica, legno, pelle e pietra. Qualsiasi altro uso o modica del prodotto è considerato improprio e comporta notevoli pericoli di incidenti. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da un uso improprio. Non destinato ad uso commerciale. Informazioni sui marchi USB

è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.297IT Contenuto della confezione

AVVERTENZA! u Il prodotto e i materiali di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il rischio di ingerimento e soocamento! 1 4V Incisore elettrico ricaricabile 1 Cavo di ricarica 5 Mascherine per incisione 1 Istruzioni per l’uso Descrizione dei componenti Prima di leggere, aprire la pagina delle gure e familiarizzare con tutte le caratteristiche del prodotto. [1] Interruttore ON/OFF [2] Indicatore della capacità/del livello di carica dell’accumulatore [3] 3xLED di indicazione (2velocità di corsa per LED) [4] Tasti +/– per il controllo della velocità (numero di corse) [5] Porta micro USB-C [6] Adattatore di rete* [7] Spina USB del cavo di ricarica [8] Cavo di ricarica [9] Spina micro USB-C del cavo di ricarica [] Blocco della punta per incisione [] Punta per incisione [] Mascherine per incisione

  • Nella confezione non è incluso un adattatore di rete. Èpossibile ordinare un adattatore di rete presso il nostro Centro di assistenza (vedi “Assistenza”). Numero di modello per un adattatore di rete adatto: HG06825/HG06825-BS298 IT Dati tecnici Incisore elettrico ricaricabile PAGG4B2 Tensione nominale della batteria: 4V (corrente continua) Celle: 1 Batteria ricaricabile (integrata): Ioni di litio Capacità della batteria ricaricabile: 1500mAh 6velocità di corsa Numero di corse: n

Adattatore di rete HG06825, HG06825-BS* Ingresso Tensione nominale: 100–240 V

, 50/60Hz (corrente/ tensione alternata) Potenza nominale: 16W Uscita Tensione nominale: 5V (corrente/tensione continua) Corrente di carica: 1,7 A Classe di protezione: II/ (doppio isolamento)

  • Nella confezione non è incluso un adattatore di rete. Èpossibile ordinare un adattatore di rete presso il nostro Centro di assistenza (vedi “Assistenza”). Numero di modello per un adattatore di rete adatto: HG06825/HG06825-BS299IT Valori di emissione di rumore I valori misurati sono stati determinati secondo la norma EN62841. Il livello di rumore ponderatoAdell’elettroutensile è tipicamente: Livello di potenza sonora: L

= 76 dB Incertezza: K

= 87 dB Incertezza: K

= 3 dB Valore di vibrazione totale Valore di emissione di vibrazioni a

IncertezzaK: 1,5 m/s

AVVERTENZA! Indossare le cue di protezione! INDICAZIONE u I valori di vibrazione totale dichiarati e i valore di emissione sonora dichiarati sono stati misurati secondo una procedura di prova standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare un elettroutensile con un altro. u I valori di vibrazione totale dichiarati e i valori di emissione sonora dichiarati possono essere utilizzati anche per una stima preliminare del carico.300 IT

AVVERTENZA! u Le emissioni di vibrazioni e rumore durante l’uso eettivo dell’elettroutensile possono dierire dai valori dichiarati a seconda del modo in cui l’elettroutensile viene utilizzato, in particolare il tipo di pezzo da lavorare. Cercare di mantenere il carico di vibrazioni e rumori più basso possibile. Esempi di misure per ridurre le vibrazioni sono l’uso dei guanti quando si utilizza l’utensile e la limitazione del tempo di lavoro. Si deve tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo (ades. tempi in cui l’elettroutensile è spento e tempi in cui è acceso, ma senza carico). Istruzioni di sicurezza Istruzioni generali di sicurezza per gli elettroutensili

AVVERTENZA! u Leggere tutte le istruzioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con questo elettroutensile. Il mancato rispetto delle istruzioni riportate di seguito può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle istruzioni di sicurezza si riferisce agli elettroutensili alimentati dalla rete (con cavo di alimentazione) o quelli a batteria (senza cavo di alimentazione).301IT Sicurezza sul posto di lavoro a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro disordinate o non illuminate possono causare incidenti. b) Non lavorare con l’elettroutensile in un ambiente potenzialmente esplosivo contenente liquidi, gas o polveri inammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono accendere la polvere o i vapori. c) Tenere lontani i bambini e le altre persone durante l’uso dell’elettroutensile. Una distrazione potrebbe provocare la perdita del controllo dell’elettroutensile. Sicurezza elettrica a) La spina del connettore dell’elettroutensile deve essere inserita nella presa. La spina non deve essere modicata in alcun modo. Non utilizzare adattatori per spine insieme agli elettroutensili con messa a terra. Spine non modicate e prese adatte riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto sico con superci collegate a terra come tubi, riscaldatori, stufe e frigoriferi. Se il corpo è a terra, il rischio di scossa elettrica aumenta. c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche. d) Non usare impropriamente il cavo di alimentazione per trasportare, appendere o scollegare l’elettroutensile dalla presa di corrente. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. I cavi di alimentazione danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.302 IT e) Quando si lavora con un elettroutensile all’aperto, utilizzare solo prolunghe approvate per l’uso esterno. L’uso di una prolunga per esterni riduce il rischio di scosse elettriche. f) Se il funzionamento dell’elettroutensile in un ambiente umido è inevitabile, utilizzare un interruttore dierenziale. L’uso di un interruttore dierenziale riduce il rischio di scosse elettriche. Sicurezza personale a) Stare sempre attenti, prestare attenzione a ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si lavora con un elettroutensile. Non usare un elettroutensile quando si è privi stanchi o sotto l’inuenza di droghe, alcol o medicinali. Un istante di disattenzione durante l’utilizzo dell’elettroutensile potrebbe provocare gravi lesioni. b) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale e occhiali di sicurezza. L’uso di dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di sicurezza o cue di protezione, a seconda del tipo e dell’uso dell’elettroutensile, riduce il rischio di lesioni. c) Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l’elettroutensile sia spento prima di collegarlo all’alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se quando si trasporta l’elettroutensile si ha il dito sull’interruttore, o se si collega l’elettroutensile acceso all’alimentazione elettrica, si possono vericare incidenti. d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi prima di accendere l’elettroutensile. Un utensile o una chiave che si trova in una parte rotante dell’elettroutensile può causare lesioni.303IT e) Evitare una postura anomala. Garantire una base sicura e mantenere sempre l’equilibrio. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in situazioni impreviste. f) Indossare indumenti adatti. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano dalle parti in movimento. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati in parti in movimento. g) Se è possibile installare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L’uso di un aspiratore polvere può ridurre il rischio di pericoli legati alla polvere. h) Non essere superciali credendosi al sicuro e non ignorare le regole di sicurezza per gli elettroutensili, anche se si ha familiarità con l’elettroutensile avendolo utilizzato più volte. Un uso sbadato può causare gravi lesioni in una frazione di secondo. Uso e manipolazione dell’elettroutensile a) Non sovraccaricare l’elettroutensile. Utilizzare l’elettroutensile adatto al proprio lavoro. Con l’elettroutensile giusto si può lavorare meglio e in modo più sicuro per la prestazione specicata. b) Non utilizzare un elettroutensile con un interruttore difettoso. Un elettroutensile che non può più essere acceso o spento è pericoloso e va riparato. c) Scollegare la spina e/o rimuovere la batteria prima di apportare regolazioni all’apparecchio, cambiare le parti degli strumenti di inserimento o mettere da parte l’elettroutensile. Questa precauzione impedisce l’avviamento involontario dell’elettroutensile.304 IT d) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l’uso dell’elettroutensile a persone che non lo conoscono o non hanno letto le presenti istruzioni per l’uso. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Prestare cura nella manutenzione degli elettroutensili e dello strumento di inserimento. Controllare che le parti mobili funzionino correttamente e non si inceppino, che le parti siano rotte o danneggiate in modo tale da compromettere il funzionamento dell’elettroutensile. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l’elettroutensile. Molti incidenti sono causati da una cattiva manutenzione degli elettroutensili. f) Mantenere gli utensili da taglio alati e puliti. Gli utensili da taglio con taglienti alati tenuti con cura si inceppano meno e sono più facili da guidare. g) Utilizzare elettroutensili, accessori, strumenti di inserimento, ecc. secondo le presenti istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell’attività da svolgere. L’uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può portare a situazioni di pericolo. h) Tenere le impugnature e le superci di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superci di presa scivolose non consentono un uso e un controllo sicuro dell’elettroutensile in situazioni impreviste. Uso e manipolazione dell’utensile a batteria a) Caricare le batterie solo con i caricabatterie raccomandati dal produttore. Un caricabatterie adatto ad un particolare tipo di batteria crea un rischio di incendio se utilizzato con altre batterie.305IT b) Utilizzare solo le batterie in dotazione con gli elettroutensili. L’uso di altre batterie può causare lesioni e rischio di incendio. c) Tenere la batteria inutilizzata lontano da graette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero causare il collegamento dei contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria può causare ustioni o incendi. d) Se usata in modo errato, dalla batteria potrebbe fuoriuscire del liquido. Evitare il contatto con esso. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra negli occhi, consultare un medico. La fuoriuscita del liquido della batteria può causare irritazioni cutanee o ustioni. e) Non utilizzare batterie danneggiate o modicate. Batterie danneggiate o modicate possono comportarsi in modo imprevedibile e causare incendi, esplosioni o lesioni. f) Non esporre la batteria al fuoco o a temperature elevate. Il fuoco o temperature superiori a 130°C possono causare un’esplosione. g) Seguire tutte le istruzioni di carica e non caricare mai la batteria o l’utensile a batteria al di fuori dell’intervallo di temperatura specicato nelle istruzioni per l’uso. Una carica errata o al di fuori dell’intervallo di temperatura consentito può distruggere la batteria e aumentare il rischio di incendio.

CAUTELA! Rischio di esplosione! Non caricare mai batterie non ricaricabili.306 IT

CAUTELA! Rischio di esplosione! max.45°C Proteggere la batteria dal calore, ades. luce solare continua, fuoco, acqua e umidità. C’è rischio di esplosione. Manutenzione a) Far riparare l’elettroutensile solo da personale qualicato e solo con pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell’elettroutensile. b) Non sottoporre mai a manutenzione le batterie danneggiate. Tutta la manutenzione delle batterie deve essere eseguita solo dal produttore o da un centro di assistenza autorizzato. Istruzioni di sicurezza per tutte le applicazioni Istruzioni di sicurezza comuni per la fresatura

1) Questo elettroutensile è da utilizzarsi come fresa.

Seguire tutte le istruzioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati forniti con l’apparecchio. La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

2) Questo elettroutensile non è adatto alla rettica, al

carteggiamento, a lavori con spazzole metalliche, alla lucidatura o al taglio abrasivo. Gli usi per i quali l’elettroutensile non è previsto possono causare pericoli e lesioni.307IT

3) Non utilizzare accessori non previsti e non consigliati

dal produttore appositamente per questo elettroutensile. Il solo fatto che è possibile ssare l’accessorio all’elettroutensile non garantisce un uso sicuro.

4) Dischi abrasivi, rulli abrasivi o altri accessori devono

adattarsi esattamente al mandrino di rettica o alla pinza di serraggio dell’elettroutensile. Gli strumenti di inserimento che non si adattano esattamente all’alloggiamento dell’elettroutensile, ruotano in modo non uniforme, vibrano molto fortemente e possono portare alla perdita di controllo.

5) Dischi, cilindri di rettica, utensili da taglio o altri

accessori montati su una spina devono essere completamente inseriti nella pinza di serraggio o nel mandrino. La “sporgenza” o parte esposta della spina tra la mola e la pinza di serraggio o il mandrino deve essere minima. Se la spina non è sucientemente tesa o la mola sporge troppo, lo strumento di inserimento può staccarsi ed essere espulso ad alta velocità.

6) Indossare attrezzature di protezione. A seconda

dell’applicazione, utilizzare una protezione totale del viso, una protezione per gli occhi o occhiali di sicurezza. Se necessario, indossare una maschera antipolvere, una protezione acustica, guanti protettivi o un grembiule speciale per tenere lontano da voi piccole particelle di materiale e di molatura. Gli occhi devono essere protetti dai corpi estranei volatili che si formano durante le diverse applicazioni. Le maschere antipolvere e le mascherine di protezione devono ltrare la polvere formatasi durante la lavorazione. In caso di esposizione prolungata a rumori forti, è possibile sorire di perdita dell’udito.308 IT

7) Tenere le altre persone a distanza di sicurezza dall’area

di lavoro. Tutti coloro che entrano nell’area di lavoro devono indossare dispositivi di protezione individuale. Frammenti del pezzo in lavorazione o strumenti di inserimento rotti possono volare via e causare lesioni al di fuori dell’immediata area di lavoro.

8) Tenere sempre saldamente l’elettroutensile durante

l’avvio. Durante l’avvio alla massima velocità, la coppia di reazione del motore può causare la torsione dell’elettroutensile.

9) Se possibile, usare dei morsetti per ssare il pezzo.

Non tenere mai un pezzo piccolo in una mano e l’elettroutensile nell’altra mentre lo usa. Bloccando pezzi piccoli, si hanno entrambe le mani libere per un migliore controllo dell’elettroutensile. Quando si tagliano pezzi rotondi come tasselli di legno, barre o tubi, essi tendono a rotolare via, il che può far sì che lo strumento di inserimento si inceppi e che venga scagliato verso di sé.

10) Non posare mai l’elettroutensile prima che lo strumento

di inserimento si sia fermato completamente. Lo strumento di inserimento rotante può venire a contatto con la supercie di sostegno, causando la perdita di controllo dell’elettroutensile.

11) Dopo aver sostituito gli strumenti di inserimento o

aver fatto delle regolazioni all’apparecchio, stringere saldamente il dado della pinza di serraggio, il mandrino o altri elementi di ssaggio. Gli elementi di ssaggio allentati possono andare inaspettatamente fuori posto e causare la perdita di controllo; i componenti rotanti non ssati verranno scagliati fuori violentemente.

12) Non lasciare girare l’elettroutensile mentre lo si

trasporta. In caso di contatto accidentale, gli indumenti potrebbero rimanere impigliati nello strumento di inserimento rotante e quest’ultimo potrebbe perforare il corpo.309IT

13) Pulire regolarmente le fessure di ventilazione

dell’elettroutensile. La ventola del motore attira la polvere nell’alloggiamento e un grande accumulo di polvere metallica può causare pericoli elettrici.

14) Non utilizzare l’elettroutensile vicino a materiali

inammabili. Le schegge potrebbero inammare questi materiali.

15) Non utilizzare strumenti di inserimento che richiedono un

liquido di rareddamento. L’uso di acqua o altri liquidi di rareddamento può causare scosse elettriche. Ulteriori istruzioni di sicurezza per tutte le applicazioni Contraccolpo e rispettive istruzioni di sicurezza Il contraccolpo è la reazione improvvisa dovuta ad un strumento di inserimento rotante agganciato o bloccato, come un disco abrasivo, un nastro abrasivo, una spazzola metallica, ecc. L’aggancio o il blocco porta ad un brusco arresto dello strumento di inserimento rotante. Ciò fa accelerare un elettroutensile incontrollato contro il senso di rotazione dello strumento di inserimento. Ad esempio, se un disco abrasivo rimane agganciato o bloccato nel pezzo, il bordo del disco abrasivo che si immerge nel pezzo può rimanere agganciato, provocando la rottura del disco o un contraccolpo. Il disco abrasivo si sposta quindi verso l’operatore/operatrice o si allontana da esso/essa, a seconda del senso di rotazione del disco nel punto di blocco. Ciò può anche causare la rottura dei dischi abrasivi. Un contraccolpo è il risultato di un uso errato o non corretto dell’elettroutensile. Può essere evitato adottando le precauzioni appropriate come descritto di seguito.310 IT

1) Tenere saldamente l’elettroutensile e portare il corpo e

le braccia in una posizione in cui è possibile trattenere le forze di contraccolpo. L’operatore può prendere le opportune precauzioni per controllare le forze di contraccolpo.

2) Lavorare con particolare attenzione in prossimità di

angoli, spigoli taglienti, ecc. Impedire che gli strumento di inserimento rimbalzino dal pezzo in lavorazione o si blocchino. Lo strumento di inserimento rotante tende ad incepparsi agli angoli, agli spigoli vivi o quando rimbalza. Ciò causa la perdita di controllo o il contraccolpo.

3) Non utilizzare una lama dentata. Tali strumenti di

inserimento spesso causano un contraccolpo o una perdita di controllo sull’elettroutensile.

4) Guidare sempre lo strumento di inserimento nel materiale

nella stessa direzione in cui il tagliente lascia il materiale (corrisponde alla stessa direzione in cui vengono espulsi i trucioli). Guidare l’elettroutensile nella direzione sbagliata fa sì che il tagliente dello strumento di inserimento si stacchi dal pezzo, tirando l’elettroutensile in quella direzione di avanzamento.

5) Bloccare sempre saldamente il pezzo quando si usano

lime rotative, dischi da taglio, frese ad alta velocità o frese in metallo duro. Anche una leggera angolazione nella scanalatura fa sì che questi strumenti di inserimento si impiglino e può causare un contraccolpo. Se un disco da taglio si impiglia, di solito si rompe. Se si impigliano lime rotative, frese ad alta velocità o frese in metallo duro, lo strumento di inserimento può saltare fuori dalla scanalatura e causare la perdita di controllo dell’elettroutensile.311IT Istruzioni di sicurezza per i caricabatterie L’apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni e persone con ridotte capacità siche, psichiche o sensoriali, oppure senza esperienza e conoscenza del prodotto, solo sotto supervisione o a seguito di istruzioni per un uso sicuro dell’apparecchio e conseguente comprensione dei pericoli connessi all’utilizzo dello stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione utente non possono essere eseguite da bambini senza supervisione. L’adattatore di rete specicato (non incluso) è adatto esclusivamente al funzionamento in interni. Quando si utilizza un adattatore USB, la presa utilizzata deve essere sempre facilmente accessibile in modo che l’adattatore USB possa essere rapidamente rimosso dalla presa in una situazione di pericolo.312 IT

AVVERTENZA! u Per caricare l’accumulatore di questo prodotto, utilizzare esclusivamente l’adattatore di rete [6] specicato. u Non utilizzare l’adattatore di rete [6] (non incluso) con una spina danneggiata. Le spine danneggiate comportano pericolo di morte per scosse elettriche. Istruzioni di sicurezza speciche per i lavori di incisione a) Non utilizzare il prodotto per più di 30minuti. b) Questo elettroutensile va utilizzato per la fresatura. Seguire tutte le istruzioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati forniti con l’apparecchio. La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. c) Indossare attrezzature di protezione. A seconda dell’applicazione, utilizzare una protezione totale del viso, una protezione per gli occhi o occhiali di sicurezza. Se necessario, indossare una maschera antipolvere, una protezione acustica, guanti protettivi o un grembiule speciale per tenere lontano da voi piccole particelle di materiale e di molatura. Gli occhi devono essere protetti dai corpi estranei volatili che si formano durante le diverse applicazioni. Le maschere antipolvere e le mascherine di protezione devono ltrare la polvere formatasi durante la lavorazione. In caso di esposizione prolungata a rumori forti, è possibile sorire di perdita dell’udito.313IT d) Tenere le altre persone a distanza di sicurezza dall’area di lavoro. Tutti coloro che entrano nell’area di lavoro devono indossare dispositivi di protezione individuale. Frammenti del pezzo in lavorazione o strumenti di inserimento rotti possono volare via e causare lesioni al di fuori dell’immediata area di lavoro. e) Tenere il cavo di alimentazione a dovuta distanza dagli strumenti di inserimento rotanti. Se si perde il controllo dell’apparecchio, il cavo di ricarica potrebbe tagliarsi o rimanere bloccato e la mano o il braccio potrebbe nire nello strumento di inserimento rotante. f) Non posare mai l’elettroutensile prima che lo strumento di inserimento si sia fermato completamente. Lo strumento di inserimento rotante può venire a contatto con la supercie di sostegno, causando la perdita di controllo dell’elettroutensile. g) Non utilizzare strumenti di inserimento che richiedono un liquido di rareddamento. L’uso di acqua o altri liquidi di rareddamento può causare scosse elettriche. Prima della messa in funzione Ricarica dell’accumulatore INDICAZIONE u Utilizzare l’accumulatore solo in ambiente asciutto. u L’accumulatore viene consegnato parzialmente carico. Prima del primo utilizzo, ricaricare l’accumulatore. Èpossibile caricare l’accumulatore agli ioni di litio in qualsiasi momento senza accorciarne la durata. L’interruzione del processo di carica non danneggia l’accumulatore.314 IT INDICAZIONE u L’adattatore di rete [6] specicato è adatto solo per caricare questo prodotto. u Non caricare mai la batteria se la temperatura ambiente è inferiore a +10°C o superiore a +40°C. Se una batteria agli ioni di litio deve essere conservata per un lungo periodo, il livello di carica va controllato regolarmente. Il livello di carica ottimale è compreso tra 50 % e 80 %. Per il prodotto e la batteria incorporata, il clima di conservazione deve essere fresco e asciutto, con una temperatura ambiente compresa tra 0°C e +50°C. Avviare il processo di ricarica

1. Collegare la spina micro USB-C del cavo di ricarica [9] alla

porta micro USB-C [5] del prodotto.

3. Collegare l’adattatore di rete [6] a una fonte di alimentazione

, 50/60Hz. L’indicatore del livello di carica[2] indica il livello di carica come descritto nella tabella seguente: Indicatore del livello di carica[2] Livello di carica Rosso Giallo Verde Lampeggiante Spento Spento Basso Acceso Lampeggiante Spento Medio Acceso Acceso Lampeggiante Pieno rapido Acceso Acceso Acceso Pieno315IT Terminare il processo di carica Quando l’accumulatore è completamente carico, l’indicatore di capacità dell’accumulatore [2] smette di lampeggiare e tutti e 3i LED rimangono accesi. Il prodotto è pronto per l’uso. o Scollegare l’adattatore di rete [6] dalla rete. Indicatore di capacità dell’accumulatore L’indicatore di capacità dell’accumulatore [2] segnala il livello di carica dell’accumulatore mediante 3LED come descritto nella tabella seguente: LED accesi Livello di carica dell’accumulatore Solo il LED rosso Basso LED rosso e giallo Medio LED rosso, giallo e verde Completamente carico Funzionamento Non utilizzare mai il prodotto per scopi diversi da quelli previsti e solo con parti/accessori originali. L’uso di parti diverse da quelle consigliate nelle istruzioni per l’uso e di altri accessori può causare lesioni. Accensione/spegnimento Accensione o Tenere premuto l’interruttore ON/OFF [1]. Spegnimento o Rilasciare l’interruttore ON/OFF [1].316 IT Impostazione della profondità di penetrazione dell’incisione Con i tasti +/– per il controllo della velocità [4] viene impostata la profondità di penetrazione dell’incisione. Un’impostazione bassa è già suciente per le applicazioni più comuni. o Premere il tasto +per il controllo della velocità [4] per aumentare la profondità di penetrazione. o Premere il tasto –per il controllo della velocità [4] per diminuire la profondità di penetrazione. INDICAZIONE u L’indicazione delle spie a LED [3] cambia a seconda dell’impostazione della velocità (2velocità di corsa per LED): Alla velocità massima, tutti e 3i LED [3] si accendono intensamente. Alla velocità minima, 1LED [3] si accende in modo attenuato. Sostituzione della punta per incisione

CAUTELA! Pericolo di lesioni! u Spegnere il prodotto prima di eettuare qualsiasi intervento su di esso.

1. Sostituire la punta per incisione [] non appena è usurata

e non produce più i risultati di incisione desiderati. Ruotare il blocco della punta per incisione [] in senso antiorario nché il blocco della punta per incisione [] non può essere rimosso. Rimuovere la punta per incisione[] da sotto per il blocco della punta per incisione[].

2. Rimuovere molle e rondelle.317IT

3. Far scorrere la rondella e la molla su una nuova punta per

incisione []. Poi inserirla e ruotare il blocco della punta per incisione [] in senso orario per bloccarla.

4. Assicurarsi che la punta per incisione [] sia ssata

correttamente. Istruzioni operative Con il prodotto si possono creare incisioni creative e personali. Per esempio, si possono personalizzare i propri oggetti di valore. È possibile applicare numeri e lettere su metallo, vetro, legno, plastica, ceramica, pietra e pelle. Per fare questo, utilizzare le mascherine per incisione [] incluse. o Tenere il prodotto angolato come se si tenesse una matita. o Il braccio dovrebbe poggiare sul tavolo. o Guidare la punta per incisione [] con una lieve pressione di contatto sopra il pezzo da lavorare. È meglio praticare la velocità di avanzamento sul materiale in eccesso. INDICAZIONE u La punta per incisione [] inclusa è in acciaio al tungsteno. Non è quindi adatta per incidere supporti elettronici come CD, DVD, ecc. Questi materiali e la loro leggibilità potrebbero subire danni. u Un pezzo tenuto saldamente da un dispositivo di bloccaggio o da una morsa è molto più sicuro di uno tenuto a mano. Il ssaggio del pezzo in questo modo è utile anche per operare con una sola mano.318 IT Pulizia e manutenzione Pulizia

AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! u Spegnere il prodotto prima di qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione. Il prodotto è esente da manutenzione. Rimuovere lo sporco dal prodotto con un panno asciutto. Non versare liquidi verso l’interno del prodotto. Conservazione Conservare il prodotto e i suoi accessori in un ambiente asciutto, lontano dalla luce diretta del sole, preferibilmente nella confezione originale. Trasporto Trasportare il prodotto nella sua borsa. Proteggere il prodotto da urti violenti e forti vibrazioni che possono vericarsi durante il trasporto in veicoli. Mettere in sicurezza il prodotto contro lo scivolamento o la caduta. Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identicazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento dierenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente signicato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi.319IT Prodotto: Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei riuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta dierenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia. E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina. Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i riuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l’amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura. Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modiche. Smaltire le batterie/gli accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati. Uno smaltimento scorretto delle batterie/gli accumulatori procura danni all‘ambiente! Estrarre le batterie/il pacchetto batteria dal prodotto prima dello smaltimento.320 IT È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i riuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come riuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le batterie/gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale. Garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’acquirente. Questo prodotto è garantito per 3anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d’acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell’avvenuto acquisto. Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere comunicati subito dopo l’apertura della confezione. Se entro 3anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.321IT La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcicazione, lampade, pneumatici, ltri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si vericano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. Gestione dei casi in garanzia Per permetterci di risolvere rapidamente il vostro problema, procedete nel seguente modo: per tutte le richieste conservare lo scontrino e il codice articolo (IAN457891_2401) a prova dell‘avvenuto acquisto. Il codice articolo si trova nell’etichetta del prodotto, come incisione sul prodotto, nella pagina del titolo di queste istruzioni (in basso a sinistra) oppure nell’adesivo apposto sul retro o sul lato inferiore del prodotto. In caso di errori di funzionamento o altri difetti contattare innanzitutto il seguente servizio di assistenza telefonicamente o per e-mail. Potete inviare gratuitamente all’indirizzo dell’assistenza che vi è stato fornito un eventuale prodotto difettoso, allegando la ricevuta d’acquisto (scontrino), la descrizione del tipo di difetto e l’indicazione di quando si è vericato.322 IT Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l’uso attraverso la maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo (IAN)457891_2401 accedete alle istruzioni per l’uso relative al vostro articolo. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it323 IT Dichiarazione di conformità UE