PARKSIDE PHPA 4 C4 - Grabador inalámbrico

PHPA 4 C4 - Grabador inalámbrico PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PHPA 4 C4 PARKSIDE en formato PDF.

📄 355 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PARKSIDE PHPA 4 C4 - page 228
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Parkside
Modelo PHPA 4 C4
Tipo de producto Grabador inalámbrico
Tensión nominal de la batería 4 V (corriente continua)
Capacidad de la batería 1500 mAh (Lithium-ion integrada)
Rango de velocidad 6000 - 19000 min⁻¹ (6 niveles)
Materiales compatibles Metal, plástico, vidrio, cerámica, madera, cuero, piedra
Tipos de puntas Punta de grabado de carburo de tungsteno (intercambiable)
Accesorios incluidos 5 plantillas de grabado, cable de carga micro-USB-C
Alimentación de carga Adaptador de corriente 100-240 V ~, 50/60 Hz, salida 5 V / 1,7 A (no incluido, modelo HG06825/HG06825-BS)
Nivel de presión acústica LpA = 76 dB (K = 3 dB)
Nivel de potencia acústica LWA = 87 dB (K = 3 dB)
Valor total de vibraciones < 2,5 m/s² (K = 1,5 m/s²)
Rango de temperatura de carga +10 °C a +40 °C
Rango de temperatura de almacenamiento 0 °C a +50 °C
Duración de uso recomendada Máximo 30 minutos por sesión
Garantía 3 años (piezas de desgaste excluidas)
Mantenimiento y limpieza Limpiar solo con un paño seco
Almacenamiento En un lugar seco, protegido de la luz solar directa

Preguntas frecuentes - PHPA 4 C4 PARKSIDE

¿Cómo cargar la batería del grabador Parkside PHPA 4 C4?
Utilice el adaptador de corriente recomendado (modelo HG06825/HG06825-BS, no incluido) o cualquier adaptador USB 5V/1.7A. Conecte el cable micro-USB-C al grabador, luego el adaptador a un enchufe. La carga es óptima entre +10 °C y +40 °C. El indicador muestra el nivel: 3 LED encendidos = cargado al 100%.
¿Qué materiales se pueden grabar con este aparato?
El grabador es adecuado para metal, plástico, vidrio, cerámica, madera, cuero y piedra. No es adecuado para soportes electrónicos como CD o DVD.
¿Cómo reemplazar la punta de grabado?
Apague el aparato. Gire el bloqueo de la punta (pieza 10) en sentido antihorario para retirarlo. Retire la arandela y el resorte de la punta vieja, colóquelos en una nueva punta de carburo de tungsteno, insértela y atornille en sentido horario hasta que se bloquee.
¿Cuál es la duración de la batería?
La batería de iones de litio integrada de 1500 mAh ofrece una autonomía variable según el uso. Una carga completa toma aproximadamente de 1 a 2 horas con un adaptador de 5V/1.7A. La batería se puede recargar en cualquier momento sin efecto memoria.
¿Cómo ajustar la profundidad de grabado?
Use los botones + y - (pieza 4) para ajustar la velocidad entre 6 niveles. Una velocidad más alta aumenta la profundidad. Los 3 LED (pieza 3) indican el nivel: 1 LED = velocidad mínima, 3 LED = velocidad máxima.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad importantes?
Use gafas de protección y protección auditiva. No use el aparato más de 30 minutos sin pausa. Evite el contacto con agua y humedad. Nunca deje la herramienta en funcionamiento sin supervisión. Consulte el manual completo para todas las instrucciones.
¿Se puede usar el grabador de forma inalámbrica?
Sí, es completamente inalámbrico gracias a su batería integrada. No puede funcionar durante la carga. Úselo solo en un ambiente seco y en interiores.
¿Cómo limpiar y mantener el aparato?
Limpie el aparato solo con un paño seco. No use nunca líquidos. Almacénelo en un lugar seco, protegido de la luz solar directa y, si es posible, en su embalaje original. No se requiere ningún mantenimiento especial.
¿Qué hacer en caso de avería o defecto?
Contacte al servicio postventa de Parkside (0800904879 en Francia, 080071011 en Bélgica) o envíe un correo electrónico a owim@lidl.fr. Guarde el ticket de caja y el número IAN (457891_2401). La garantía es de 3 años a partir de la fecha de compra.
¿Puedo usar accesorios que no sean de Parkside?
Solo se permiten los accesorios recomendados por el fabricante. El uso de accesorios no conformes puede presentar riesgo de lesiones y anular la garantía. La punta de grabado original es de carburo de tungsteno.

Preguntas de los usuarios sobre PHPA 4 C4 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Grabador inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHPA 4 C4 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHPA 4 C4 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PHPA 4 C4 PARKSIDE

Instrucciones de uso y deseguidad Traducción del manual original

DK

4 V BATTERIDREVET GRAVERINGSVÆRKTØJ

Indicaciones de advertencia y symbolos empleados . Pagina 231

Introduccion. Pagina 233

Uso previsto . Pagina 233
Indicaciones sobre MARCAS commerciales . . . . . . Pagina 233
Volumen de suministro. Pagina 234
Descripción de las piezas. . Página 234
Datostecnicos . Pagina 235

Indicaciones de seguridad . Pagina 237

Indicaciones generales de seguridad para herramentas electricas. . Pagina 237
Uso y cuidado de la herramienta con batería. . . . Págrina 242
Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones . Pagina 244
Otrasindicaciones deseguidad para todas las aplicaciones . Pagina 247
Indicaciones de seguridad para cargadores . . . . Pagina 249
Indicaciones de seguridad especialicas para
trabajos de trabajo . Pagina 250

Antes de la puesta en marcha. Pagina 252

Carga de la bateria. Pagina 252

Indicador de capacité de la bateria. . . . . . . . Pagina 253

Encendido/apagado . Pagina 254

Ajuste de la profundidad de incisión de征求意见. Págrina 254

Sustituir la punta de grabado . Pagina 255

Indicaciones de trabajo . Pagina 255

Limpieza y mantenimiento. . Pagina 256

Limpieza . Pagina 256

Almacenamento . Pagina 256

Transporte.. Pagina 257

Eliminacion . Pagina 257

Garantía . Página 258

Tramitación de la garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Asistencia . Pagina 260

Declaracion UE de conformidad. . . . . . Pagina 261

Indicaciones de advertencia y@simbolos empleados En este manual de instructuciones y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes:
Lea el manual de instructuciones.
;pELIGRO! Este@simbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, pueda tener como consección una lesión grave o incluso la muerte.
;pADVERTENCIA! Este@simbolo con la palabra de señalización “Advertencia” identifica un riesgo de nivel medio que, si no se evita, pueda tener como consección una lesión grave o incluso la muerte.
;pCUIDADO! Este@simbolo con la palabra de señalización “Cuidado” identifica un riesgo de nivel bajo que, si no se evita, pueda tener como consección una lesión menor o de tipo leve.
NOTA: Este@simbolo con la palabra de senalización “Nota”-ofrece más informáticautil.
Tensión/corriente alterna
=Tensión/corriente continua
;pUtilizar protección auditiva!
¡Utilizar protección ocular!
¡Utilizar protección contra el polvo!
máx. 45 °CProteja el paquete de baterías contra el calor y la luz solar fuerte y constante.
Proteja el paquete de baterías contra el agua y la humedad.
Proteja el paquete de baterías contra el fuego.
n0Velocidad al ralentí
min-1Revoluciónes por minuto
Utilice el producto solo en espacios interiores secs.
Indicaciones de seguridad Instrucciones de Manipulación
CEEl marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto.

4 V APARATO GRABADOR RECARGABLE

- Introduccion

Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas lasindicaciones de manejo y de sécurité. Utilice el producto únicamente como se describe a continua y paralas aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda ladocumentación en caso deentaragel producto a cerceros.

- Uso previsto

  • Este aparato grabador recargable (en lo sucesivo "producto" o "herramienta electrica") está indicado para grabar o decorar materiales como metal, plástico, cristal, cerámica, madera, cuero y piedra.
    Cualquier除外 uso o modificación del producto se considera inadequado y conlleva considerablespeligros. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los dañosresultantes de un uso inadequado. No está destinado a un uso comercial.

- Indicaciones sobre MARCAS commerciales

Volumen de suministro

PARKSIDE PHPA 4 C4 - Volumen de suministro - 1

;ADVERTENCIA!

El producto y el material de embalaje no son ningún juguete! Los niños no deben hacer con las bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! Existe peligro de atragantamente y asfixia!

1 4 V Aparato grabador recargable
1 Cable dearga
5 Plantillas de grabado
1 Manual de instrucciones

Descripción de las piezas

Antes de comenzar a leer el manual, vaya a la pagea con las figuras y familiarícese con todas las unidades del producto.

1 Interruptor de encendido/apagado
2 Indicador de capacité de la bateria/de estado dearga
3 3 indicadores LED (2 niveles de número de carreras por LED)
4 +/botones de control de velocidad (nromo de carreras)
5 Conexión micro USB tipo C
6 Adaptador de red
7 Conector USB del cable de energia
8 Cable de energia
9 Conector micro USB tipo C del cable de energia
10 Bloqueo de punta de grabado
11 Punta de grabado
12 Plantillas de grabado

  • El volumen de suministro no incluye ningún adaptorador de red. Puedeadirir un adaptorador de red atramés de nuestro centro de servicios (vease "Asistencia").Número de modelos para un adaptorador de red apropiado: HG06825/HG06825-BS

PARKSIDE PHPA 4 C4 - Descripción de las piezas - 1

Datasétécnicos

Aparato grabador recargable PAGG 4 B2
Tensión nominal de la batería: 4 V (corriente continua)
Celdas: 1
Bateria (integrada): lones de litio
Capacidad de la batería: 1500 mAh
6 niveles de número de carreras
Número de carreras: n0 6000 a 19000 min-1
Adaptador de redHG06825, HG06825-BS *
Entrada
Tensión nominal: 100-240 V ~, 50/60 Hz (tensión/corriente alterna)
Potencia nominal:16 W
Salida
Tensión nominal: 5 V (tensión/corriente continua)
Corrente de energia:1,7 A
Clase de protección:Il/daislamento doble)
  • El volumen de suministro no incluye ningún adaptorador de red. Puedeadirir un adaptorador de red atramés de nuestro centro de servicios (vease "Asistencia").Número de modelos para un adaptorador de red apropiado: HG06825/HG06825-BS

Valores de emisión de ruido

Los values medidos se determinaron de acuerdo con la norma EN 62841. El nivel de ruido de la herramienta electrica valorado con A es por lo general:

Nivel de presión acústica: LpA= 76 dB
Inseguridad: KpA= 3 dB
Nivel de potencia acústica: LwA= 87 dB
Inseguridad: KwA= 3 dB
Valor total de vibraciones
Valor de emisión de vibración a:2,5 m/s 2
Inseguidad K: 1,5 m/s2

PARKSIDE PHPA 4 C4 - Valores de emisión de ruido - 1

iADVERTENCIA!

PARKSIDE PHPA 4 C4 - iADVERTENCIA! - 1

jUtilizar proteccion auditiva!

NOTA

Los values de emisión de vibración y los values de emisión de ruido indicados han sido medidos según un método de ensayo normalizzato y pueda utilizar para comparar una herramienta electrica con另一边.
Asimismo, los values de emisión de vibración y los values de emisión de ruido indicados pueden ser realizados para una evaluación provisional de la energia.

PARKSIDE PHPA 4 C4 - NOTA - 1

;ADVERTENCIA!

Las emisiones de vibraciones y ruidos peuvent diferir durante el uso efectivo de la herramienta electrica de los values indicados en función del modo, en que se utilizes la herramienta electrica, en especial, el tipo de pieza de trabajo que se trabaja. Intente tener lo más bajo possible la energia por vibraciones y ruidos. Llevar guantes de proteccion durante el uso de la herramienta y limitar el tiempo de trabajo son ejentes de medidas para reducir la energia por vibracion. Además, se deben tener en cuenta todas las partes del ciclo de functionamento (por exemple, los tiempos, en los que la herramienta electrica está desconnectada y aquellos, en los que está encendida, pero sin energia).

PARKSIDE PHPA 4 C4 - ;ADVERTENCIA! - 1

Indicaciones de seguridad

  • Indicaciones generales de seguridad para herrrientas electricas

PARKSIDE PHPA 4 C4 - Indicaciones de seguridad - 1

jADVERTENCIA!

Lea todas lasindicaciones de seguidad, instruetiones, ilustraciones y datos技术和 con los que cuenta esta herramienta electrica. Las negligencias por la inobservancia de lassiguientes instruetiones peuvent provoc Descarga electrica, incendio y/o lesiones graves.

Guarde todas lasindicaciones de seguidade e instrucciones en un lugar seguro para futuras referencias.

La "herramienta electrica", concepto Employmente en las indicaciones de seguidad, hace referencia a Herramentas electricas alimentadas por red (con cable de alimentacion) o Herramentas electricas que funciona con bateria (sin cable de alimentacion).

Seguidad en el area de trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas de trabajo desordenadas o poco iluminadas peuventprovocar accidentes.
b) No trabajo con la herramipta electrica en enternos potencialmente explosivos, en los que haya liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramiptas electricas generan chispas, que peuvent encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y otheras personas durante el uso de la herramienta electrica. En caso de distracción pueda perdcer el control de la herramienta electrica.

Seguridad electrica

a) El enchufe de connexion de la herramipta electrica debe encajar en la toma de corriente. No modificar el enchufe en modo algo. No utilise ningún adaptador con herramiptas electricas connectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente que coinciden reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra como tubos, calefactions, cocinas y neveras. Existe riesgo elevado por descarga electrica si su cuerpo está connectado a tierra.

c) Mantenga alejada la herramienta electrica de la lluvia o las humedades. La penetracion de agua en la herramienta electricaurrenta el riesgo de una descarga electrica.
d) No utilise el cable de connexion parathers fines como lllevar y colgar la herramienta electrica o desconectar el enchufe de la toma de corriente tirando del cable. Mantenga alejado el cable de connexion del calor, aceite, cantos afilados o partes moviles de dispositivos. Los cables de connexion enredados o dañadosurrent an el riesgo de una descarga electrica.
e) Si trabajo con una herramIENTA electrica al aire libre, utilise solo cables de extension apropriados para el exterior. El uso de un cable de extension apropriado para el exterior reduce el riesgo de una descarga electrica.
f) Si no se可以选择 evaporar el uso de la herramipta electrica en un entorno humedo, utilise un interruptor automatico. El uso de un interruptor automatico reduce el riesgo de una descarga electrica.

Seguridad personal

a) Este siempre atento y preste atencion a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajo con la herramienta electrica. No utilise ninguna herramienta electrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatencion durante el uso de la herramienta electrica puede provocar lesiones de gravedad.
b) Use siempre gafas de proteccion y el equipo de proteccion individual. El uso del equipo de proteccion individual como mascara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de proteccion o proteccion auditiva, según el tipo y aplicacion de la herramienta electrica, reduce el riesgo de lesiones.

c) Evite un arranque involuntario. Cerciórese de que la herr模板ia electrica está apagada antes de recogerla, transporte la o conectarla al suministro de corriente y/o la batería. El transporte de la herr模板ia electrica con el dedo en el interruptor o conectar la herr模板ia electrica encendida al suministro de corriente pueda provocar accidentes.
d) Elimine las piezas de ajuste o llaves ajustables antes de encender la herramienta electrica. Una herramienta o llave, que se.Encuentre en una parte en movimiento de la herramienta electrica, pueda provocar lesiones.
e) Evite una postura anomala. Procure una posicion segura y mantenga en todo momento el equilibrio. De este modo, pueda controlar mejor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Lleve ropa apropriada. No use ropa suela o joyas. Mantenga alejado elleo, la ropay los quantes de las partes moviles. La ropasuela, las joyas o elleo largo能把nd quedar enganchados en las partes moviles.
g) Si pueda montarse dispositivos de recogida y de aspiración de polvo, cerciórese de que estén connectados y se pueda utiliser correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los peligros derivados del polvo.
h) No create un falso sentido de la seguridad y no pase por alto las normas de sécurité para herramrientas electricas, incluo si está familiarizo con el uso de la herramipta. Un manejo descuidado puede provocar lesiones graves en frictions de segundo.

Uso y cuidado de la herramienta electrica

a) No sobrecargue la herramienta electrica. Utilice para su trabajo la herramienta electrica designada a tal fin. Trabajo mejor y de forma más segura en la gama de potencia indicada con la herramienta electrica adecuada.
b) No utilise ninguna herramienta electrica, cuando interruptor está defectuoso. Una herramienta electrica que no se pueda encender o apagar resulta peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o que la bateria extraible antes de realizar los ajustes en el dispositivo, &, &, &, &, &, &, etc. Esas medidas de precaucion evitan un arranque inesperado de la herramera tectrica.
d) Mantenga las herramrientas electricas que no utilizefuera del alcance de los niños. Nocede que personas,que no esten familiarizadas con el uso de la herramenta o no hayan leido estas instrucciones,utilicen laherramenta electrica. Las herramrientas electricas sonpeligrosas si las utilizing personas sin experiencia.
e) Trate con cuidado las herramrientas electricas y las herramrientas de insertión. Controle si las piezas móvil的功能an correctamente y no se atascan, o si las piezas que se encontrar ran rotas o danadas afectan al funciona el herr模板. Haga reparar las partes dañadas de la herr模板 electrica antes de usarla. Una gran cantiago de accidentes tiene su origen en un mantenimiento deficiente de las herrimantas electricas.

f) Mantenga aflidas y limpias las herramrientas de corte. Las herramrientas de corte que están bien cuidadas y con los cantos cortantes aflidos se atascan menos y son más comodas de usar.
g) Utilice las herramrientas electricas, accesorios, herramrientas de insertion etc. conforme a las instrucciones. Tenga en cuenta las conditiones de trabajo y laarea arealizar.El uso de herramrientas electricas para aplicacionesdistinctas alas previstas puede provoc situaciones depeligro.
h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secs, limpios y libres de aceite y-grasa. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.

- Uso y cuidado de la herramienta con bateriaía

a) Cargue las baterías solo con los cargadores recomendados por el fabricante. ExistePEGro de incendidio si se utilizes un cargador, apropiado para un tipo determinado de baterías, con baterías distinctas.
b) Porarlo,utilice solo las baterias apropiadas en las herramentas electricas.El uso de baterias distinctasuede provocar lesiones ypeligro de incendio.
c) Mantenga las baterías que no vaya a utiliser alejadas de grapas, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetivos metallicos, que pudieran provocar un puenteo de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la bateria可以使 provocar quemaduras o fuego.

d) Un uso Incorrecto puede provocar que se salga el liquido de la bateria. Evite todo contacto con el. En caso de contacto accidental, enjuagarse con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque asistencia medica suplementaria. El liquido saliente de la bateria pueda causar irritaciones en la piel o quemaduras.
e) No utiliseyinguna bateria daada o modificada. Las baterias daadas o modificadas peuvent comportarse de manière imprevisible y provocar fuego, una explosión o peligos de lesión.
f) No exponga la batería al fuego o a temperatas muy elevadas. El fuego o temperatas por encima de 130^ SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
g) Siga todas las instrucciones de cargo y nunca cargue la bateria o herramienta con bateria fuera de los rangos de temperatura indicados en el manual de instructcciones. Una cargo Incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido poder darar la bateria y augmentar el peligro de incendio.

PARKSIDE PHPA 4 C4 - - Uso y cuidado de la herramienta con bateriaía - 1

;CUIDADO! ;Riesgo de explosión!

PARKSIDE PHPA 4 C4 - - Uso y cuidado de la herramienta con bateriaía - 2

Nunca recargue baterías no recargables.

PARKSIDE PHPA 4 C4 - - Uso y cuidado de la herramienta con bateriaía - 3

¡CUIDADO! ¡Riesgo de explosión!

PARKSIDE PHPA 4 C4 - - Uso y cuidado de la herramienta con bateriaía - 4

PARKSIDE PHPA 4 C4 - - Uso y cuidado de la herramienta con bateriaía - 5

PARKSIDE PHPA 4 C4 - - Uso y cuidado de la herramienta con bateriaía - 6

Proteja la batería del calor, p. ej., de la radiación solar permanente, fuego, agua y humedad. Existe peligro de explosión.

Servicio técnico

a) Deje que un especialistariallicado repare su herramienta electrica y solo con piezas de recambio originales. De este modo, permanece inalterada la seguidad de la herramienta electrica.
b) Nunca realice tareas de mantenimiento en baterías dañadas. Elostenimiento completo de las baterías soloDebeningerlo a cabo el fabricante orepresentante autorizzato.

- Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones

Indicaciones de seguridadhabituales para el freso

1)Esta herramipta electrica debe utilizes como fresadora. Tenga en cuenta todas lasindicaciones de seguidad,las instrucciones,las ilustraciones y los datos suministrados con el dispositivo.El incumplimiento de estas instruccionesuede provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.
2)Esta herramipta electrica no es apropiada para el lijado, lijado con papel de lija, trabajo con cepillo de alambre, pulido y tronzado. Cualquier uso que no está previsto para la herramipta electrica pueda provocar peligros y lesiones.
3) No utilise ningún accesorio, que no haya sido previsto y recommendado por el fabricante para esta herramienta electrica. Por sí mismа, la fijación del accesorio en su herramienta electrica no garantiza un uso seguro.

4) Las muelas abrasivas, cilindros de esmerilado u otros accesorios deben encajarperfectamente en el husillo portamuelas o pinza de sujeccion de su herramienta electrica. Las herramientos de insertacion, que no encajan perfectamente en el husillo de alojamento de la herramienta electrica, giran irregularmente, vibran con mucha fuerza y pueda provocar la perdida de control.
5) Los discos, cilindros de lijado, herramientos de corte u otros accesorios montados en un mandril deben insertarse por completeo en la pinza o mandril de sujeción. El "saliente" o la parte libre del mandril entre el elemento abrasivo y la pinza o mandril de sujeción debe ser minima. Si el mandril no se susjeta lo suficiente o el elemento abrasivo sobresale demasiado, la herramienta de insertion可以选择 soltarse y salir proyectada a gran velocidad.
6) Utilice el equipo de proteccion individual. En func tion de la aplicacion, utilise proteccion de cara integral, proteccion para los ojos o gafas de proteccion. Cuando proceda, utilise mascarra antipolvo, proteccion auditiva, guantes de proteccion o un delantal especial, que mantenga alejadas las particulas abrasivas y de material. Los ojos deben estar protegidos de cuerpos extraños proyectados que se originan en aplicaciones differentes. Las mascaras antipolvo o mascarillas deben filtrar el polvo que se origine en la aplicacion. Si está expuesto a fuertes ruidos durante un tiempo prolongado, puedaninger a sufir una perdida auditiva.
7) Procure queoras personas mantengan la distancia de seguidad a su area de trabajo. Cualquier persona que entre en el area de trabajo debelear el equipo de proteccion individual.Los fragmentos de la pieza de trabajo o de Herramentas de insercion que se rompan peuvent salir volando y provocar lesiones incluo fuera del area de trabajo.

8) Sujete siempre bien la herramenta electrica al ponerla en marcha. Si accelerera a velocidad maxima, el momento de reccion del motor puede provocar que la herramenta electrica se retuerza.
9) Si es possible, utilise abrazaderas para fjjar la pieza de trabajo. Nunca sujete una pieza de trabajoPINGUEA con la mano y la herramienta lectrica con la other, minteras la esteutilizando.Al fjjar la pieza de trabajoPINGUEA,tiene las dos manos libres para poder tener un mejor control de la herramienta lectrica.Sicorta piezas de trabajo redondas como tacos de madera, barras o tubos, estas tienden a rodar,provocando que la herramienta de insercion se atasque y pueda ser proyectada hacia usted.
10) Nunca deposite la herramenta electrica antes de que se haya detenido la herramenta de insertion por complete. La herramenta de insertion giratoria puede entrada en contacto con la superficie de apoyo provocando que pierda el control sobre la herramenta electrica.
11) Después de Cambiar de herramenta de insertión o de realizar ajustes en el dispositivo apriete bien la tuerca de la pinza de sujeción, el mandril de sujeción u otro elemento de fijación. Los elementos de fijación suetos能把 desajustarse de modo inesperado y provocar una perdida de control; los componentes sin fjar y giratorios salen proyectados de forma violenta.
12) Nocede en marcha la herramenta electrica cuando la transporte. Su ropa pueda quédarse enganchada por contacto accidental con la herramenta de insertión giratoria y perforar su cuerpo.
13) Limpie regularmente las ranuras de ventilacion de su herramienta electrica. El ventilador del motor arrastra el polvo al interior de la carcasa, lo which peut provocar un riesgo electrico por una gran acumulacion de polvo metalico.

14) No utilise la herramenta électrique cerca de materiales inflamables. Las chispas peuvent incendiar这些东西 materiales.
15) No utilise ninguna herramenta de insertión que requiera refrigerante liquido. El uso de agua u otros refrigerantes liquidos puede provocar una descarga electrica.

- Otrasindicaciones deseguidad para todas las aplicaciones

Retrocseo eindicaciones de seguridad correspondentes

El retroceso es la reccion repentina resultante de una herramienta de insertacion giratoria enganchada o atascada, como una muela abrasiva, una cinta abrasiva, un cepillo de alambre, etc. El enganche o el bloqueo provocan una parada brusca de la herramienta de insertacion giratoria. Como resultado, la herramienta electrica sin control se acelera en sentido contrario al sentido de giro de la herramienta de insertacion.

Si, p. ej., una muela abrasiva se engancha o se bloquea en la pieza de trabajo, el borde de la muela abrasiva pueda Hundirse y quedar atrapado en la pieza de trabajo, lo que provoca la rotura de la muela abrasiva o un retroceso violento. La muela abrasiva se mueve hacía el operario o se aleja de este en función del sentido de giro del disco en el punto de bloqueo. A tal efecto, las muelas abrasivas también peuvent romperse. El retroceso es consecuencia de un uso incorrecto o deficiente de la herramienta electrica. Este se peut estar con las medidas preventivas adecuadas, como se describen a continuación.

1) Sujete bien la herramenta electrica y coloque su cuerpo y sus brazos en una posicion, en la que pueda interceptar las fuerzas de retroceso. El operario可以选择 dominar las fuerzas de retroceso con las medidas preventivas adequadas.

2) Trabajo con especial cuidado en el area de esquinas, cantos aflados, etc. Evite que las herramrientas de insertion se atasquen o rebooten de la pieza de trabajo. La herramipta de insertion giratoria Tiende a atascarse en esquinas, bordes aflados o al rebootar. Este provoca una perdida de control o retroceso.
3) No utiliseyinguna hoja de sierra dentada. Estas herramentas de insercion provocan habitualmente un retroceso o la perdida de control sobre la herrimenta electrica.
4) Mueva siempre la herramienta de insertión en el material en la misma direccion en que el canto cortantedea el material (corresponde con la direccion en la que se proyectan las virutas). Si se mueve la herramienta electrica en la direccion equivocada, el borde cortante de la herramienta de insertión se rompe de la pieza de trabajo, moviendo la herramienta electrica en esta direccion de avance.
5) Sujete siempre bien la pieza de trabajo durante el uso de limas giratorias, discos de corte, herramientos de fresado de alta velocidad o herramientos de fresado de metal duro. Incluso con una(CC) inclinacion en la ranura, estas herramientos de insertion se enganchan yuenen provocar un retroceso. Por forma general, el disco de corte se rompe si se engancha. Si las limas giratorias, Herramientos de fresado de alta velocidad o herramientos de fresado de metal duro se enganchan, el inserto de la herramienta pueda saltar de la ranura y provocar la perdida de control de la herramienta electrica.

- Indicaciones de seguridad para cargadores

Este dispositivo puede ser utilisé por niños a partir de los 8 años y personas con capacities físicas, mentales o sensoriales reducidas, siempre y cuando haya una persona responsable de su seguridad que los supervise o se los haya instruido en el uso seguro del dispositivo y这些东西 conozcan los posiblespeligros. Los niños no debenjugar conel dispositivo. Las tareas de limpieza ymantenimiento no deben ser llavadas acabo por niños sin supervisión.

PARKSIDE PHPA 4 C4 - - Indicaciones de seguridad para cargadores - 1

El adaptor de red indicado (no incluido en el volumen de suministro) solo es apropiado para un uso en interiores.

Si se usa un adaptor de red USB, la toma de corriente utilizada debe ser siempre fácilmente accesible para poder retiring rápidamente el adaptor de red USB de la toma de corriente en una situación de peligro.

ADVERTENCIA!

Para cargar la bateria de este producto, utilise solo el adaptor de red 6 indicado.
Noonga en funciona el adaptor de red (no incluido en el volumen de suministro) si está dañado el enchufe. Los enchufes dañados suponen un peligro para la vida debido a las descargas electricas.

- Indicaciones de seguridad especialicas para trabajo de trabajo

a) No utilise el producto durante mas de 30 Minutes.
b)Esta herramipta electrica debe utilizes para fresar. Tenga en cuenta todas lasindicaciones de seguridad, las instrucciones,las ilustraciones y los datos suministrados con el dispositivo.El incumplimiento de estas instruccionesuede provocaruna descargaelectrica, un incendio y/o lesiones graves.

c) Utilice el equipo de proteccion individual. En func tion de la aplicacion, utilise proteccion de cara integral, proteccion para los ojos o gafas de proteccion. Cuando proceda, utilise mascarra antipolvo, proteccion auditiva, guantes de proteccion o un delantal especial, que mantenga alejadas las particas abrasivas y de material. Los ojos deben estar protegidos de cuerpos extraños proyectados que se originan en aplicaciones differentes. Las mascaras antipolvo o mascarillas deben filtrar el polvo que se origine en la aplicacion. Si esta expuesto a fuertes ruidos durante un tiempo prolongado,可以更好和睦ar a sufrir una perdida auditiva.
d) Procure que otheras personas mantengan la distancia de seguidad a su area de trabajo. Cualquier persona que entre en el area de trabajo debelear el equipo de proteccion individual.Los fragmentos de la pieza de trabajo o de Herramentas de insercion que se rompan能把 salir volando y provocar lesiones incluo fuera del area de trabajo.
e) Mantenga alejado el cable de conexión de las herramrientas de insertión giratorias. Si pierde el control del dispositivo, el cable pueda cortarse o quedar enganchado, y su mano o brazo puede quedar atrapado en la herramipta de insertión giratoria.
f) Nunca deposite la herramienta electrica antes de que se haya detenido la herramienta de inserción por completeness. La herramienta de inserción giratoria pueda entrada en contacto con la superficie de apoyo provocando que pierda el control sobre la herramienta electrica.
g) No utilise ninguna herramipta de insertión que requiera refrigerante liquido. El uso de agua u otros refrigerantes liquidos pueda provocar una descarga electrica.

- Antes de lapellita en marcha

Carga de la bateria

NOTA

Utilice la bateria solo en espacios interiores secs.
La bateria se suministra parcialmente cargada. Cargue la bateria antes de la primera puesta en marcha. Puede cargar la bateria de iones de litio en cualesquier momento sin acortar su vida uyil. La interrupción del proceso de cargano daña la bateria.

El adaptor de red 6 indica solo es apropiado para la carga de este producto.

Nunca cargue el paquete de baterías si la temperatura ambiente es inferior a +10 °C o superior a +40 °C. Si una bateria de iones de litio va a estar almacenada durante un periodo de tiempo prolongado, el estado dearga debe comprobarse regularamente. El estado dearga optimo está entre el 50 % y 80 %. Para el producto y la bateria incorpora, el clima de almacenamento debe ser fresco y seco, a una temperatura ambiente entre 0 °C y +50 °C.

Inicio del proceso dearga

  1. Conecte el conductor micro USB tipo C del cable deonga a la connexion micro USB tipo C 5 del producto.
  2. Conecte el conductor USB del cable de energia al adaptor de red 6.
  3. Conecte el adaptor de red a una fuente de alimentacion a 100 - 240V , 50 / 60~Hz

El indicator de estado de energia [2] muestra el estado de energia tal y como se describe en la?sigaiente tabla:

Indicador de estado deonga 2Estado deonga
Rojo AmarilloVerde
Parpadea Apagado Apagado Bajo
Se enciende Parpadea Apagado Medio
Se enciende Se enciende Parpadea Casi llena
Se enciende Se enciende Se enciende Llena

Finalización del proceso dearga

El indicator de capacité de la bateria [2] para de parpadear y los 3 LED permanecen encendidos cuando la bateria está Completely cargada. El producto está lista para su uso.
Desconecte el adaptor de red 6 de la red.

- Indicador de capacité de la bateria

El indicator de capacité de la bateria ② señaliza el estado de energia de la bateria mediante 3 LED tal y como se describe en la lista.

LED encendidos Estado de energiacarga de la batería
Solo el LED rojo Bajo
LED rojo yamarillo Medio
LED rojo,amarillo y verde Cargada por completeo

- Funcionamento

Nunca utilizes el producto para otros fines y hágalo solo con piezas/accerosores originales. El uso de otheras piezas o accesoriosDistinctos a los recomendados en el manual de instrucciones pueda suponer un peligro de lesión paraasted.

Encendido/apagado

Encendido

Mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado 1.

Apagado

Suelte el interruptor de encendido/apagado 1.

- Ajuste de la profundidad de incisión de trabajo

Con los botones +/- de control de velocidad 4 se ajusta la profundidad de incisión de grabado. Un ajuste bajo suele ser suficiente para las aplicaciones más comunes.

  • Pulse el botón + de control de velocidad 4 para aumento la profundidad de incisión.
  • Pulse el botón - de control de velocidad 4 para reducir la profundidad de incisión.

NOTA

La visualización de losindicadores LED 3 cambia enfunción del ajuste de velocidad (2 niveles de número decarreras por LED): A velocidad Tmaxima se iluminan los3LED 3 con intensidad. A velocidad minima se ilumina1 LED 3 atenuado.

Sustituir la punta de grabado

CUIDADO! Peligro de lesiones!

Apague el producto antes de realizar cualquier trabajo en el.

  1. Sustituya la punta de grabado [11] tan antes como se desgaste ycede de encontrar los resultados de grabado deseados. Gire elbloqueo de punta de grabado [10] en sentido antihorario hasta que elbloqueo de punta de grabado [10] se pueda extraer. Extraiga la punta de grabado [11] delbloqueo de punta de grabado [10] por abajo.
  2. Quite el resorte y la arandela.
  3. Inserte la arandela y el resorte en una punta de grabado [11]nea. A continuación, insertela y gire el bloqueo de punta de grabado [10] en sentido horario para bloquearla.
  4. Cerciórese de que la punta de grabado [11] está bien fija.

- Indicaciones de trabajo

Con el producto, puede elaborar grabados personalizados y creativos. De este modo pueda identificar, por exemple, sus objetivos de valor. Puede aplicar número y LETRAS en metal, vidrio, madera, plástico, cerámica, piedra y cuero. Paraarlo, utilise las plantillas de grabado [12] incluidas en el volumen de suministro.

Sujete el producto con un poco de ángulo, como si sujetara un lápiz.
El brazoDebe apoyar sobre la mesa.
Mueva la punta de grabado [11] sobre la pieza de trabajo realizando una ligera presión de apriete. Lo mejor es que practique la velocidad de avance en materiales sobrantes.

NOTA

La punta de grabado [11] contentsa en el volumen de suministro es de acero de tungsteno. Por lo tanto, no es apropriada para grabar medios electrónicos como CD, DVD, etc. Estos materiales y su legibilitad podrjan resultar dañados.
- Una pieza de trabajo fijada en un dispositivo de sujeción o en un tornillo de banco es是多么收费标准 que si se susjeta con la mano. Asegurar la pieza de trabajo de estaforma también esutil para trabajo con una sola mano.

- Limpieza y mantenimiento

Limpieza

ADVERTENCIA! Peligro de lesiones!

Apague el producto antes de realizar todos los trabajo del limpieza y mantenimiento.

El producto no requires ningún tipo de mantenimiento.
■ Elimine la suciedad del producto con un paño seco.
No deje que penetre ningún liquido en el interior del producto.

Almacenamento

Guarde el producto y sus accesorios en un lugar seco, protegido contra la radiación solar directa, preferiblemente en su embalaje original.

Transporte

Transporte el producto en su Bolsa de transporte. Proteja el producto contra impactos y sacudidas fuertes que pueda originarse especialmente durante el transporte en vehículos. Asegure el producto para que no deslice o caiga.

- Eliminación

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta eldistinctivo del embalaje para la separacion de residuos. Istacompuesto por abreviaturas (a) ynumbers (b) que significan lo singular: 1-7:plasticos/20-22:papel y carton/80-98:materiales compuestos.

Producto:

PARKSIDE PHPA 4 C4 - Producto: - 1

El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y está susjetos a la responsabilidad extendida del fabricante.

Desechelos por分开o siguiendo la informacion ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamento de los residuos.

El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

PARKSIDE PHPA 4 C4 - Producto: - 2

Para Obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útill, acuda a la administración de su comunidad o Ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto bajo con la basura domestica cuando ya no le sea正常使用. Desechelo en un contener de reciclaje. Dirijase a la administracion competente para Obtener informacion sobre los+puntos de recogida de residuos y sus horarios.

Las pilas/baterias defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los+puntos de recogida adecuados.

PARKSIDE PHPA 4 C4 - Producto: - 3

;Daños en el medio ambiente por un reciclaje indefinido de las pilas/baterías!

Retire las baterías/paquete de pilas del producto antes de desearclo.

Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos dométricos. Estas peuvent contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especialies. Los@simbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomo. Las pilas/baterías deben reciclarse en un punto de recolección spécifique paraarlo.

Garantía

El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía Mentionada a continuaación no restringe sus derechos legales de ningún modo.

La garantía para este producto es de 3 años a partir de la Fecha de compra. La garantía empieza el día de la Fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento esnecessary para demostrar la compra.

Todoos daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediamente tras.desembalar el producto.

Si el producto presente defectos de material o fabricacion en los 3 años a partir de la Fecha de compra, lo reparamos o sustituiremos, según nuestra elección, Gratisamente para usted. El periodo de garantía no se extiende por una reclamacion de garantía aprobada. Este también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.

La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utilizes o mantiene de forma inadequada.

La garantía cubre defectos de material y fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto susjetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas fragens, por ej. interruptores o piezas de cristal.

- Tramitación de la garantía

Para garantizar un procesamento=rápido de su consulta, por favor, siga lasindicacionessiguientes:

Para cualquier consulta,onga a mano el recibo y el número de articulo (IAN 457891_2401) como justificante de compra.

Encontrará el número de articulo en la placá de característica del producto, un gravado en el producto, la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o el adhesivo en la parte posterior o inferior del producto.

Si se producen fallos de funciona o cualquier(other defecto,contacte primero por téléphone o correto electrónico con el département de serviciosmentionado a continuación.

EntoncesURTARo enviar Gratisamente para usted un producto registrar como defectuoso a la direccion de service que se le proportionscione adjuntando la factura de compra (recibo) eindicando cui es el defecto y cuando tuvo lugar.

En parkside-diy.com puede visualizar ydescendingesteymuchosotros manuales.Conestecido QR accede directamentea parkside-diy.com.
Seleccionuspaysbusque los
manuales de instrucciona travésde la mascara de busqueda.Introduciendo el numero de articulo (IAN) 457891_2401 accede almanual de instrucciones de su articulo.

PARKSIDE PHPA 4 C4 - - Tramitación de la garantía - 1
PDF ONLINE
parkside-diy.com

Asistencia

ES Asistencia en España

Tel.:900984948

E-Mail:owim@lidl.es

DECLARación UE DE CONFORMIDAD (n° IAN: 457891_2401)

IAN:

457891_2401

Identificacion del producto:

"Parkside" Aparato grabador recargable 4 V

Numero de modelos:

HG09433

El的对象 de la declaración describa anteriorsmente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:

Directiva 2006/42/CE
Directiva 2014/30/CE
Directiva 2011/65/UE con todas las改动aciones relacionadas

Referencias a las normas armonizadas o referencias a las otheras especificaciones tecnicas respecto a las cuales se declara la conformidad:

N° / Partes
Directiva 2006/42/CE
EN ISO 12100:2010
Directiva 2014/30/CE
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021
EN 61000-3-3:2013/A2:2021

El的对象 de la declaración describa anteriorsmente se ajusta a la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la realizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos:

Informacion adiconional - Otras normas relacionadas:

N° / Parts
PPP 53013A:2019

Responsible de la documentacion Tecnica: OWIM GmbH & Co.KG

Firmado en nombre de:

Traducción de la交代ación de conformidad original

Neckarsulm

01.03.2024

Lugar

Fecha

ppa. Stefan Haensel

Ppa. 1ns Buchheim

Indicatore del livello di carica 2Livello di carica
Rosso Giallo Verde
LampeggianteSpento SpentoBasso
AccesoLampeggianteSpento Medio
Acceso AccesoLampeggiantePiano rapido
Acceso AccesoAcceso Pieno

Tisztlatas es karbantartas

Tisztítás

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PHPA 4 C4

Categoría : Grabador inalámbrico