PARKSIDE PHPA 4 C4 - Non catégorisé

PHPA 4 C4 - Non catégorisé PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHPA 4 C4 PARKSIDE au format PDF.

📄 355 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PHPA 4 C4 - page 70
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PHPA 4 C4

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - PHPA 4 C4 PARKSIDE

Comment assembler le PARKSIDE PHPA 4 C4 ?
Pour assembler le PARKSIDE PHPA 4 C4, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de disposer de toutes les pièces et utilisez les outils recommandés.
Quelle est la puissance du PARKSIDE PHPA 4 C4 ?
Le PARKSIDE PHPA 4 C4 a une puissance de 2000 W, ce qui lui permet de fonctionner efficacement pour une variété de tâches.
Comment changer les accessoires du PARKSIDE PHPA 4 C4 ?
Pour changer les accessoires, débranchez l'appareil, puis retirez l'accessoire actuel en suivant les instructions du manuel. Installez le nouvel accessoire en vous assurant qu'il est bien fixé.
Quelle est la garantie du PARKSIDE PHPA 4 C4 ?
Le PARKSIDE PHPA 4 C4 est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Veuillez consulter votre reçu ou le site Web du fabricant pour plus de détails.
Comment nettoyer le PARKSIDE PHPA 4 C4 ?
Pour nettoyer le PARKSIDE PHPA 4 C4, éteignez et débranchez l'appareil. Utilisez un chiffon humide pour essuyer les surfaces extérieures. Évitez d'utiliser des produits abrasifs.
Que faire si le PARKSIDE PHPA 4 C4 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, consultez le service après-vente.
Le PARKSIDE PHPA 4 C4 est-il adapté à un usage extérieur ?
Oui, le PARKSIDE PHPA 4 C4 peut être utilisé en extérieur, mais il est important de le protéger des intempéries et de l'humidité.
Quelle est la longueur du cordon d'alimentation du PARKSIDE PHPA 4 C4 ?
Le cordon d'alimentation du PARKSIDE PHPA 4 C4 mesure environ 3 mètres, ce qui offre une bonne flexibilité lors de son utilisation.
Y a-t-il des pièces de rechange disponibles pour le PARKSIDE PHPA 4 C4 ?
Oui, des pièces de rechange pour le PARKSIDE PHPA 4 C4 peuvent être commandées auprès du service client de PARKSIDE ou sur leur site Web.
Comment stocker le PARKSIDE PHPA 4 C4 correctement ?
Pour un stockage optimal, nettoyez l'appareil, débranchez-le et rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHPA 4 C4 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHPA 4 C4 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PHPA 4 C4 PARKSIDE

69FR/BE Avertissements et symboles utilisés...... Page 71 Introduction .............................. Page 73 Utilisation conforme aux prescriptions.......... Page 73 Remarques relatives aux marques ............. Page 73 Contenu de l’emballage ..................... Page 74 Description des pièces ...................... Page 74 Données techniques........................ Page 75 Consignes de sécurité.................... Page 77 Consignes de sécurité générales pour outils électriques ............................... Page 77 Utilisation et manipulation de l’outil sans l ...... Page 82 Consignes de sécurité pour toutes les utilisations................................ Page 84 Autres consignes de sécurité pour toutes les utilisations................................ Page 87 Consignes de sécurité pour chargeurs.......... Page 89 Consignes de sécurité spéciques pour les travaux de gravure ......................... Page 90 Avant la mise en service.................. Page 92 Charger la batterie ......................... Page 92 Achage de la capacité de la batterie .......... Page 9370 FR/BE Fonctionnement .......................... Page 93 Allumer/éteindre ........................... Page 94 Réglage de la profondeur de gravure ........... Page 94 Remplacer la pointe à graver ................. Page 94 Remarques sur le travail ..................... Page 95 Nettoyage et entretien.................... Page 96 Nettoyage ................................ Page 96 Rangement ............................... Page 96 Transport ................................. Page 96 Mise au rebut............................. Page 97 Garantie .................................. Page 98 Faire valoir sa garantie ...................... Page 101 Service après-vente ...................... Page 102 Déclaration UE de conformité ............ Page 10371FR/BE Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur l’emballage: Lisez le mode d’emploi. DANGER! Ce symbole avec ce signal important de «Danger» indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée. AVERTISSEMENT! Ce symbole avec ce signal important d’«Avertissement» indique un danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée. PRUDENCE! Ce symbole avec ce signal important de «Prudence» indique un danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n’est pas évitée. REMARQUE: Ce symbole avec ce signal important de «Remarque» propose plus d’informations utiles. Courant alternatif/tension alternative Courant continu/tension continue

Portez une protection auditive!72 FR/BE Portez des lunettes de protection! Portez une protection anti-poussière! 45°C maxi Protégez la batterie de la chaleur et du rayonnement solaire direct permanent. Protégez la batterie de l’eau et de l’humidité. Protégez la batterie du feu.

Tours par minute Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs. Consignes de sécurité Instructions de manipulation Le sigle CE conrme la conformité aux directives de l’UE applicables au produit.73FR/BE

Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spéciés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme aux prescriptions Ce graveur sans l (dénommé ci-après «produit» ou «outil électrique») est conçue pour graver ou décorer des matériaux tels que le métal, le plastique, le verre, la céramique, le bois, le cuir et la pierre. Toute autre utilisation ou modication du produit est considérée comme non conforme aux prescriptions et comporte des risques d’accident importants. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant d’une utilisation non conforme. Ne convient pas à une utilisation commerciale. Remarques relatives aux marques USB

est une marque déposée d’USB Implementers Forum, Inc. Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées par leurs propriétaires respectifs.74 FR/BE Contenu de l’emballage

AVERTISSEMENT! u Le produit et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets pour les enfants! Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec des sacs en plastique, des lms et des petites pièces! Il existe un danger d’asphyxie et d’ingestion! 1 4V Graveur sans l 1 Câble de charge 5 Modèles de gravure 1 Mode d’emploi Description des pièces Avant de lire, dépliez la page des illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit. [1] Interrupteur marche/arrêt [2] Voyant de capacité/de niveau de charge de la batterie [3] 3xLED d’indication (2niveaux de vitesse par LED) [4] Touches +/–de régulation de la vitesse (vitesse) [5] Port micro-USB-C [6] Adaptateur secteur* [7] Fiche USB du câble de charge [8] Câble de charge [9] Fiche micro-USB-C du câble de charge [] Verrouillage de la pointe à graver [] Pointe à graver [] Modèles de gravure

  • Le contenu de l’emballage ne comprend pas d’adaptateur secteur. Vous pouvez commander un adaptateur secteur via notre centre de service (voir «Service après-vente»). Numéro de modèle pour un adaptateur secteur compatible: HG06825/HG06825-BS75FR/BE Données techniques Graveur sans l PAGG4B2 Tension nominale de la batterie: 4V (courant continu) Cellules: 1 Batterie (intégrée): Lithium-ion Capacité de la batterie: 1500mAh 6niveaux de vitesse Vitesse: n

Adaptateur secteur HG06825, HG06825-BS* Entrée Tension nominale: 100–240 V

  • Le contenu de l’emballage ne comprend pas d’adaptateur secteur. Vous pouvez commander un adaptateur secteur via notre centre de service (voir «Service après-vente»). Numéro de modèle pour un adaptateur secteur compatible: HG06825/HG06825-BS76 FR/BE Valeurs des émissions sonores Les valeurs mesurées ont été déterminées en conformité avec EN 62841. Le niveau de bruit pondéréAde l’outil électrique est généralement le suivant: Niveau de pression acoustique: L

= 3 dB Niveau de puissance acoustique: L

= 3 dB Valeur totale des vibrations Valeurs d’émission de vibrationsa

AVERTISSEMENT! Porter une protection auditive! REMARQUE u Les valeurs de vibration totale et d’émission sonore spéciées ont été mesurées selon une procédure de test normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre. u Les valeurs de vibration totale et d’émission sonore spéciées peuvent également être utilisées pour une estimation préliminaire de la sollicitation.77FR/BE

AVERTISSEMENT! u Les émissions de vibrations et de bruit générées lors de l’utilisation eective de l’outil électrique peuvent diérer des valeurs spéciées en fonction de la manière dont l’outil électrique est utilisé, en particulier du type de pièce à traiter. Essayez de minimiser au maximum l’impact des vibrations et du bruit. Des mesures prises pour la réduction de la sollicitation par vibrations sont par exemple le port de gants lors de l’utilisation de l’outil et la limitation du temps de travail. Ainsi, tous les parties du cycle de fonctionnement sont à prendre en compte (parexemple les périodes durant lesquelles l’outil électrique est éteint, et celles où il est certes allumé, mais fonctionne sans sollicitation). Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales pour outils électriques

AVERTISSEMENT! u Consultez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données techniques fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions ci-dessous peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou causer des blessures graves.78 FR/BE Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour vous y reporter ultérieurement. Le terme «outil électrique» utilisé dans les consignes de sécurité se réfère à des outils électriques alimentés en électricité (avec cordon d’alimentation) ou à des outils électriques fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Sécurité au poste de travail a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrés ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne travaillez pas avec l’outil électrique dans une atmosphère présentant un risque d’explosion, en présence de liquides, de gaz ou de poussières inammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enammer les poussières ou les vapeurs. c) Lors de l’utilisation de l’outil électrique, tenez les enfants et autres personnes hors de sa portée. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil électrique. Sécurité électrique a) La che de raccordement de l’outil électrique doit être compatible à la prise de courant. En aucun cas, la che ne doit pas être modiée. N’utilisez aucune che interchangeable avec des outils électriques reliés à la terre. Des ches non modiées et des prises de courant appropriées réduisent le risque d’électrocution. b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il existe un risque accru d’électrocution si votre corps est relié à la terre. c) N’exposez pas d’outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque d’électrocution.79FR/BE d) Ne détournez pas le cordon d’alimentation de son utilisation prévue par exemple ne l’utilisez pas pour porter et accrocher l’outil électrique ou pour le débrancher de la prise de courant. Tenez le cordon d’alimentation hors de portée de la chaleur, de l’huile, des arêtes coupantes ou de pièces mobiles d’appareils. Les cordons d’alimentation soit endommagés soit emmêlés augmentent le risque d’électrocution. e) Si vous travaillez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement une rallonge adaptée à un usage à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge convenant pour l’extérieur réduit le risque d’électrocution. f) Lorsque l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez un disjoncteur diérentiel. L’emploi d’un disjoncteur diérentiel diminue le risque d’électrocution. Sécurité des personnes a) Soyez toujours vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut causer des blessures graves. b) Veillez à porter un équipement de protection et toujours des lunettes protectrices. Selon la nature du travail et l’utilisation de l’outil électrique, le port d’équipements de protection tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de chantier ou protection auditive réduit les risques de blessures.80 FR/BE c) Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l’outil électrique soit bien éteint avant de le brancher sur l’alimentation électrique et/ou sur la batterie, de le ramasser ou de le porter. Lorsque vous transportez l’outil électrique avec le doigt sur l’interrupteur ou que l’outil électrique est allumé et raccordé à l’alimentation électrique, cela peut entraîner des accidents. d) Avant de mettre l’outil électrique en marche, retirez tous les outils de réglage ou les clés plates. Un outil ou une clé qui se trouve sur une pièce rotative de l’outil électrique peut entraîner des blessures. e) Évitez un positionnement corporel anormal. Assurez- vous de camper solidement sur vos jambes et de conserver votre équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Conservez vos cheveux, vêtements et gants hors de portée des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement. g) Si des équipements permettant l’aspiration de la poussière et sa collecte doivent être montés, assurez- vous que ceux-ci soient bien raccordés et correctement utilisés. L’utilisation d’un système d’aspiration de poussière peut réduire les risques occasionnés par la poussière. h) Ne vous mettez pas en danger et ne dépassez pas les règles de sécurité des outils électriques, même si vous êtes, après de nombreuses utilisations, familier avec cet outil électrique. Une action imprudente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.81FR/BE Utilisation et manipulation de l’outil électrique a) Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez seulement l’outil électrique qui convient au type de travaux entrepris. Avec un outil électrique approprié, vous travaillez plus ecacement et en toute sécurité, dans la plage de puissance indiquée. b) N’utilisez aucun outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne se laisse plus allumer ou éteindre est dangereux et doit être réparé. c) Avant d’eectuer tout réglage, de changer d’outils insérables ou de ranger l’outil électrique, débranchez la che de la prise de courant et/ou enlevez la batterie amovible. Ces mesures de précaution empêchent le démarrage intempestif de l’outil électrique. d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes utiliser l’outil électrique si elles ne sont pas familières avec les manipulations ou si elles n’ont pas lu les instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. e) Entretenez les outils électriques et l’outil insérable avec soin. Vériez si les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne sont pas bloquées; contrôlez aussi si des pièces sont cassées ou endommagées car cela pourraient altérer le fonctionnement de l’outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant toute utilisation de l’outil électrique. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus. f) Conservez les outils de coupe bien aûtés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords bien coupants se bloquent moins et sont plus faciles à contrôler.82 FR/BE g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les outils insérables etc. conformément à ces instructions. Prenez en compte les conditions de travail et le travail à eectuer. L’utilisation d’outils électriques pour des applications diérentes que celles prévues peut conduire à des situations dangereuses. h) Maintenez les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil électrique en toute sécurité lors de situations imprévues. Utilisation et manipulation de l’outil sans l a) Rechargez les batteries seulement avec les chargeurs recommandés par le fabricant. Lorsqu’un chargeur est adapté à seulement un certain type de batteries, il existe un risque d’incendie s’il est utilisé avec d’autres batteries. b) Utilisez seulement les batteries prévues pour ce type d’outils électriques. L’utilisation d’autres batteries peut provoquer des blessures et représente un risque d’incendie. c) Éloignez la batterie non utilisée de trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient provoquer un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut causer des brûlures ou provoquer un incendie. d) Lors d’une mauvaise utilisation, un liquide peut fuir de la batterie. Évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact involontaire, rincez avec de l’eau. Si du liquide pénètre dans les yeux, consultez également un médecin. Le liquide s’écoulant de la batterie peut conduire à des irritations de la peau ou des brûlures.83FR/BE e) N’utilisez pas de batterie endommagée ou modiée. Les batteries endommagées ou modiées peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou entraîner un risque de blessure. f) N’exposez pas une batterie à un feu ou à des températures élevées. Des feux ou températures supérieures à 130°C peuvent entraîner une explosion. g) Respectez toutes les instructions de chargement et ne rechargez jamais la batterie ou l’outil sans l en dehors de la plage de température spéciée dans le mode d’emploi. Une charge incorrecte ou une charge en dehors de la plage de température admise peut détruire la batterie et augmenter le risque d’incendie.

PRUDENCE! Risque d’explosion! 45°C maxi Protégez la batterie de la chaleur, parex.aussi celle provenant de rayonnement solaire lors d’une exposition en continu, du feu, de l’eau et de l’humidité. Il y a un risque d’explosion. Maintenance a) Laissez votre outil électrique être réparé seulement par du personnel qualié qui utilise des pièces de rechange d’origine. Ceci assure que la sécurité de l’outil électrique soit maintenue.84 FR/BE b) N’eectuez aucune maintenance sur des batteries endommagées. Toute maintenance de batteries doit être eectuée seulement par le fabricant ou par des services après-vente agréés. Consignes de sécurité pour toutes les utilisations Consignes de sécurité communes au fraisage

1) Cet outil électrique doit être utilisé comme fraise.

Respectez tous les consignes de sécurité, instructions, gures et données que vous recevez avec l’appareil. Si vous ne suivez pas les instructions suivantes, une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves peuvent survenir.

2) Cet outil électrique n’est pas adapté pour le ponçage,

le ponçage au papier de verre, le brossage métallique, le polissage et le tronçonnage. Les applications pour lesquelles l’outil électrique n’est pas prévu peuvent entraîner des dangers ou blessures.

3) N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas spécialement

prévu ou recommandé par le fabricant pour cet outil électrique. La xation de l’accessoire sur votre outil électrique ne garantit en aucun cas une utilisation en toute sécurité.

4) Les disques abrasifs, les rouleaux de ponçage ou autres

accessoires doivent être parfaitement adaptés à la broche de meulage ou à la pince de serrage de votre outil électrique. Les outils insérables, qui ne s’adaptent pas bien sur le logement de l’outil électrique, tournent de façon irrégulière, vibrent très fort, peuvent causer une perte de contrôle.85FR/BE

5) Les disques, cylindres de ponçage, outils de coupe ou

autres accessoires doivent être entièrement insérés dans la pince de serrage ou le mandrin. Le «dépassement» ou la partie libre du mandrin entre le corps de ponçage et la pince de serrage ou le mandrin de serrage doit être minimal. Si le mandrin n’est pas susamment serré ou si le corps de ponçage dépasse trop vers l’avant, l’outil insérable risque de se détacher et d’être éjecté à vitesse élevée.

6) Portez un équipement de protection individuelle.

Utilisez selon l’application prévue un équipement de protection pour tout le visage et les yeux ou des lunettes de protection. Le cas échéant, portez un masque anti-poussière, une protection auditive, des gants de protection pour vos mains ou un tablier spécial qui peut ainsi éloigner de votre corps les particules de meulage et de matériaux. Les yeux doivent être protégés contre les corps étrangers s’envolant lors des diérents travaux eectués. Les masques anti-poussière ou de protection respiratoire doivent ltrer toutes les poussières produites lors de l’utilisation. Si vous êtes exposé à un bruit intensif sur une longue période, vous pouvez subir une perte auditive.

7) Veillez à maintenir une distance sécuritaire par rapport

à votre zone de travail et aux personnes se trouvant à proximité. Toute personne qui pénètre dans la zone de travail doit porter son équipement de protection individuelle. Des fragments et débris de la pièce à travailler ou des outils insérables cassés peuvent voler et causer des blessures aussi en dehors de la zone de travail immédiate.

8) Toujours bien tenir l’outil électrique en main lors du

démarrage. En atteignant le plein régime, le temps de réaction du moteur peut faire en sorte que l’outil électrique vrille.86 FR/BE

9) Si possible, utilisez des viroles pour xer la pièce à

usiner. Ne tenez jamais une petite pièce à usiner dans la main et l’outil électrique dans l’autre pendant que vous l’utilisez. Le serrage de la petite pièce à usiner vous permet d’avoir les deux mains libres pour mieux contrôler l’outil électrique. Lors du tronçonnage de pièces à usiner rondes comme des chevilles en bois, des barres ou tubes, ces dernières risquent de rouler, risquant de coincer l’outil insérable et d’être éjectées en votre direction.

10) Ne posez jamais l’outil électrique quelque part avant

que l’outil insérable se soit complètement arrêté. L’outil insérable en rotation peut entrer en contact avec la surface où il se trouve ce qui peut entraîner une perte de contrôle de l’outil électrique.

11) Après le remplacement d‘outils insérables ou des

réglages sur l’appareil, serrez bien l’écrou de pince de serrage, le mandrin de serrage ou d’autres éléments de xation. Les éléments de xation détachés risquent de se dérégler de manière inattendue et de causer une perte de contrôle; les composants non xés rotatifs sont alors brusquement éjectés.

12) Ne laissez pas l’outil électrique en fonctionnement

lorsque vous le portez. Vos vêtements peuvent entrer en contact accidentellement avec l’outil insérable en rotation et celui-ci peut tarauder votre corps.

13) Nettoyez régulièrement les fentes d’aération de votre

outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière dans le boîtier et une forte accumulation de poussière métallique peut causer des risques électriques.

14) N’utilisez pas l’outil électrique à proximité de matières

inammables. Des étincelles peuvent enammer ces matériaux.87FR/BE

15) N’utilisez aucun outil insérable qui nécessite un uide

de refroidissement. L’utilisation d’eau ou de uides de refroidissement peut provoquer une électrocution. Autres consignes de sécurité pour toutes les utilisations Risques de recul et consignes de sécurité appropriées Le recul est une réaction soudaine survenant lorsqu’un outil insérable en rotation, comme un disque abrasif, un plateau support, une brosse métallique, etc., s’accroche ou se bloque et provoque un brusque arrêt de l’outil insérable en rotation. Ceci conduit à ce que l’outil électrique s’accélère sans contrôle dans le sens inverse à la rotation de l’outil insérable. Lorsque parex. un disque de ponçage accroche ou bloque sur une pièce, le bord du disque de ponçage qui s’est introduit dans la pièce, se trouve coincé et peut donc causer une rupture du disque de meulage ou provoquer un recul. Le disque abrasif s’éloigne alors de l’utilisateur ou se rapproche de celui-ci, selon le sens de rotation du disque au point de blocage. Dans ce cas, le disque abrasif peut aussi casser. Le recul est le résultat d’une utilisation incorrecte ou défectueuse de l’outil électrique. Grâce à des mesures de précaution appropriées décrites ci-dessous, le recul peut être évité.

1) Tenez l’outil électrique fermement et placez votre corps

et vos bras dans une position où vous pourrez absorber les forces du recul. L’opérateur qui utilise l’appareil peut en prenant les mesures de précaution nécessaires réagir aux forces de recul.88 FR/BE

2) Travaillez toujours prudemment dans les endroits où il y a

des coins, des bords tranchants etc. Évitez que les outils insérables rebondissent et se coincent dans la pièce. L’outil insérable en rotation a tendance à se coincer dans les angles, les arêtes vives ou lorsqu’il rebondit. Ceci entraîne une perte de contrôle ou un recul.

3) N’utilisez pas de lame de scie dentée. De tels outils

insérables causent fréquemment un recul ou la perte de contrôle de l’outil électrique.

4) Guidez toujours l’outil insérable dans le même sens

dans le matériau, dans lequel le bord de coupe quitte le matériau (correspond à la même direction dans laquelle les copeaux sont éjectés). Guider l’outil électrique dans le mauvais sens entraîne un détachement de l’arête de coupe de l’outil insérable de la pièce à usiner, ce qui tire l’outil électrique dans ce sens d’avance.

5) Serrez toujours la pièce à usiner lors de l’utilisation

de limes rotatives, disques de tronçonnage, outils de fraisage haute vitesse ou d’outils de fraisage pour métaux durs. Le moindre coincement dans la rainure fait s’accrocher ces outils insérables et peuvent causer un recul. Si un disque de tronçonnage s’accroche, il se brise. Lorsque les limes rotatives, outils de fraisage haute vitesse ou outils de fraisage en métal dur s’accrochent, l’outil risque de sortir de la rainure et d’entraîner la perte de contrôle de l’outil électrique.89FR/BE Consignes de sécurité pour chargeurs Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien réalisables par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. L’adaptateur secteur indiqué (non fourni) convient uniquement à une utilisation à l’intérieur de locaux. Lors de l’utilisation d’un bloc d’alimentation USB, la prise de courant utilisée doit toujours être facilement accessible pour que le bloc d’alimentation USB puisse être rapidement débranché de la prise en cas de situation de danger.90 FR/BE

AVERTISSEMENT! u Pour charger la batterie de ce produit, utilisez uniquement l’adaptateur secteur [6] indiqué. u N’utilisez pas l’adaptateur secteur [6] (non fourni) avec une che secteur endommagée. Les ches secteur endommagées présentent un risque de mort par électrocution. Consignes de sécurité spéciques pour les travaux de gravure a) N’utilisez pas le produit pendant plus de 30minutes. b) Cet outil électrique doit être utilisé pour fraiser. Respectez tous les consignes de sécurité, instructions, gures et données que vous recevez avec l’appareil. Si vous ne suivez pas les instructions suivantes, une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves peuvent survenir. c) Portez un équipement de protection individuelle. Utilisez selon l’application prévue un équipement de protection pour tout le visage et les yeux ou des lunettes de protection. Le cas échéant, portez un masque anti-poussière, une protection auditive, des gants de protection pour vos mains ou un tablier spécial qui peut ainsi éloigner de votre corps les particules de meulage et de matériaux.91FR/BE Les yeux doivent être protégés contre les corps étrangers s’envolant lors des diérents travaux eectués. Les masques anti-poussière ou de protection respiratoire doivent ltrer toutes les poussières produites lors de l’utilisation. Si vous êtes exposé à un bruit intensif sur une longue période, vous pouvez subir une perte auditive. d) Veillez à maintenir une distance sécuritaire par rapport à votre zone de travail et aux personnes se trouvant à proximité. Toute personne qui pénètre dans la zone de travail doit porter son équipement de protection individuelle. Des fragments et débris de la pièce à travailler ou des outils insérables cassés peuvent voler et causer des blessures aussi en dehors de la zone de travail immédiate. e) Tenez éloigner le cordon d’alimentation des outils insérables en train de tourner. Si vous perdez le contrôle de l’appareil, le cordon d’alimentation peut être coupé ou touché et votre main ou votre bras peut entrer en contact avec l’outil insérable. f) Ne posez jamais l’outil électrique quelque part avant que l’outil insérable se soit complètement arrêté. L’outil insérable en rotation peut entrer en contact avec la surface où il se trouve ce qui peut entraîner une perte de contrôle de l’outil électrique. g) N’utilisez aucun outil insérable qui nécessite un uide de refroidissement. L’utilisation d’eau ou de uides de refroidissement peut provoquer une électrocution.92 FR/BE Avant la mise en service Charger la batterie REMARQUE u Utilisez la batterie seulement à l’intérieur de locaux secs. u La batterie est livrée partiellement chargée. Chargez la batterie avant la première utilisation. Vous pouvez recharger la batterie li-ions à tout moment sans en réduire la durée de vie. Une interruption du processus de recharge n’entraîne aucun dommage sur la batterie. u L’adaptateur secteur [6] indiqué ne convient pas à la recharge de ce produit. u Ne chargez jamais la batterie, lorsque la température ambiante est inférieure à +10°C ou supérieure à +40°C. Si une batterie lithium-ion est stockée sur une longue période, le niveau de charge doit en être régulièrement contrôlé. Le niveau de charge optimal se situe entre 50 et 80 %. Pour le produit et la batterie intégrée, le climat de stockage doit être frais et sec, avec une température ambiante comprise entre 0°C et +50°C. Démarrer la charge

1. Connectez la che micro-USB-C du câble de charge [9] avec

le port micro-USB-C [5] du produit.

2. Connectez la cheUSB du câble de charge[7] avec

l’adaptateur secteur [6].

3. Branchez l’adaptateur secteur[6] à une source de courant de

, 50/60Hz.93FR/BE Le voyant de niveau de charge[2] indique le niveau de charge comme décrit dans le tableau suivant: Voyant de niveau de charge[2] Niveau de charge Rouge Jaune Vert Clignote Arrêt Arrêt Faible Allumé Clignote Arrêt Moyen Allumé Allumé Clignote Presque complet Allumé Allumé Allumé Complet Terminer l’opération de charge Le voyant de capacité de la batterie[2] s’arrête de clignoter et les 3LED s’allument lorsque la batterie est entièrement rechargée. Le produit est opérationnel. o Débranchez l’adaptateur secteur [6] du secteur. Achage de la capacité de la batterie Le voyant de capacité de la batterie[2] indique le niveau de charge de la batterie avec ses 3LED selon le tableau suivant: Diodes LED allumées Niveau de charge de la batterie Seulement la LED rouge Faible LED rouge et jaune Moyen LED rouge, jaune et verte Entièrement chargé Fonctionnement N’utilisez jamais le produit à d’autres ns et uniquement avec des pièces/accessoires d’origine. L’utilisation d’autres pièces et accessoires indiqués dans le mode d’emploi peut représenter pour vous un risque de blessures.94 FR/BE Allumer/éteindre Mise en marche o Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt [1] et maintenez-le enfoncé. Éteindre o Relâchez l’interrupteur marche/arrêt[1]. Réglage de la profondeur de gravure Les touches+/–de réglage de la vitesse[4] permettent de régler la profondeur de gravure. Un réglage bas est généralement susant pour les applications les plus courantes. o Appuyez sur la touche+de réglage de la vitesse [4] pour augmenter la profondeur. o Appuyez sur la touche–de réglage de la vitesse [4] pour réduire la profondeur. REMARQUE u L’achage des voyants LED [3] change en fonction du réglage de la vitesse (2niveaux de vitesse par LED): À vitesse maximale, les 3LED [3] s’allument en clair. À vitesse minimale, 1LED [3] est allumée dimmée. Remplacer la pointe à graver

PRUDENCE! Risque de blessures! u Éteignez le produit avant tout travail sur ce dernier.95FR/BE

1. Remplacez la pointe à graver[] dès qu’elle est usée et ne

donne plus les résultats de gravure souhaités. Tournez le verrouillage de la pointe à graver[] dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le verrouillage de la pointe à graver[] puisse être retiré. Retirez la pointe à graver [] par le bas du verrouillage de la pointe à graver [].

2. Enlevez le ressort et la rondelle.

3. Glissez la rondelle et le ressort sur une nouvelle pointe à

graver[]. Insérez-la ensuite et tournez le verrouillage de la pointe à graver[] dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit bien bloquée.

4. Assurez-vous que la pointe à graver[] est correctement

xée. Remarques sur le travail Ce produit permet de réaliser des gravures créatives et personnalisées. Cela permet par exemple d’identier vos objets de valeur. Vous pouvez appliquer des chires et lettres sur le métal, le verre, le bois, le plastique, la céramique, la pierre et le cuir. Utilisez pour cela les modèles de gravure[] compris dans le contenu de l’emballage. o Tenez le produit incliné, comme vous le feriez avec un stylo. o Le bras doit alors reposer sur la table. o Guidez la pointe à graver[] sur la pièce en exerçant une faible pression. Il est préférable de s’entraîner à la vitesse d’exécution sur des restes de matières. REMARQUE u La pointe à graver[] comprise dans le contenue de l’emballage est fabriquée en carbure de tungstène. Elle n’est donc pas adaptée à la gravure de supports électroniques tels que CD, DVD, etc. La matière de ces supports et leur lisibilité pourraient être endommagés.96 FR/BE REMARQUE u Une pièce à usiner maintenue dans un dispositif de serrage comme un étau est bien plus sûre qu’une pièce à usiner tenue de la main. Sécuriser la pièce à usiner de cette manière est utile pour une utilisation avec une main seulement. Nettoyage et entretien Nettoyage

AVERTISSEMENT! Risque de blessures! u Éteignez le produit avant tous les travaux de nettoyage et d’entretien. Le produit ne nécessite aucune maintenance. Éliminez les salissures du produit avec un chion sec. Aucun liquide ne doit pénétrer à l’intérieur du produit. Rangement Rangez le produit et ses accessoires dans des locaux secs, protégé du rayonnement solaire direct et si possible dans son emballage d’origine. Transport Transportez le produit dans la sacoche de transport. Protégez le produit contre les chocs importants ou les fortes secousses, notamment lors du transport dans des véhicules. Sécurisez le produit pour qu’il ne puisse ni glisser ni basculer.97FR/BE Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identication des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identiés avec des abbréviations (a) et des chires (b) ayant la signication suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite. Produit : Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. An de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.98 FR/BE Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modications. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables ! Retirez les piles/le pack de piles du produit avant sa mise au rebut. Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles/piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.99FR/BE Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :

  • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
  • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques dénies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.100 FR/BE Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci- dessous. La garantie de ce produit est de 3ans à partir de la date d’achat. La période de garantie commence à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l’achat. Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit. Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons– à notre choix– gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s’applique également pour les pièces remplacées et réparées.101FR/BE Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte. La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre. Faire valoir sa garantie An de garantir la rapidité de traitement de votre demande, veuillez tenir compte des indications suivantes: Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l‘article (IAN457891_2401) au titre de preuves d‘achat. Le numéro de référence de l‘article est indiqué sur la plaque signalétique du produit, sur une gravure présente sur celui-ci, sur la page de couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur l‘autocollant placé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement de l‘appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d‘achat (ticket de caisse) et d‘une description écrite du défaut mentionnant également sa date d‘apparition.102 FR/BE Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d‘accéder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d‘emploi dans le champ de recherche. La numéro de référence de l‘article (IAN)457891_2401 vous permet d‘accéder au mode d‘emploi se rapportant à votre article. Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be103 FR/BE Déclaration UE de conformité