PHPA 4 C4 - Graveur sans fil PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHPA 4 C4 PARKSIDE au format PDF.
| Marque | Parkside |
| Modèle | PHPA 4 C4 |
| Type de produit | Graveur sans fil |
| Tension nominale de la batterie | 4 V (courant continu) |
| Capacité de la batterie | 1500 mAh (Lithium-ion intégrée) |
| Plage de vitesse | 6000 - 19000 min⁻¹ (6 niveaux) |
| Matériaux compatibles | Métal, plastique, verre, céramique, bois, cuir, pierre |
| Types de pointes | Pointe à graver en carbure de tungstène (interchangeable) |
| Accessoires inclus | 5 modèles de gravure, câble de charge micro-USB-C |
| Alimentation de charge | Adaptateur secteur 100-240 V ~, 50/60 Hz, sortie 5 V / 1,7 A (non inclus, modèle HG06825/HG06825-BS) |
| Niveau de pression acoustique | LpA = 76 dB (K = 3 dB) |
| Niveau de puissance acoustique | LWA = 87 dB (K = 3 dB) |
| Valeur totale des vibrations | < 2,5 m/s² (K = 1,5 m/s²) |
| Plage de température de charge | +10 °C à +40 °C |
| Plage de température de stockage | 0 °C à +50 °C |
| Durée d'utilisation recommandée | Maximum 30 minutes par session |
| Garantie | 3 ans (pièces d'usure exclues) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec uniquement |
| Rangement | Dans un endroit sec, à l'abri de la lumière directe du soleil |
FOIRE AUX QUESTIONS - PHPA 4 C4 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PHPA 4 C4 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Graveur sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHPA 4 C4 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHPA 4 C4 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PHPA 4 C4 PARKSIDE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
NL BE
Avertissements et symboles utilisés. Page 71
Introduction 73
Utilisation conforme aux prescriptions. Page 73
Remarques relatives aux marques . Page 73
Contenu de l'emballage . Page 74
Description des pieces . Page 74
Données techniques. Page 75
Consignes de sécurité. Page 77
Consignes de sécurité generales pour outils
électriques . Page 77
Utilisation et manipulation de l'outil sans fil . . . . Page 82
Consignes de sécurité pour toutes les
utilisations. Page 84
Autres consignes de sécurité pour toutes les
utilisations. Page 87
Consignes de sécurité pour chargeurs. Page 89
Consignes de sécurité spécifiques pour les
travaux de gravure . Page 90
Avant la mise en service. Page 92
Charger la batterie . Page 92
Affichage de la capacité de la batterie . Page 93
Fonctionnement 93
Allumer/eteindre . Page 94
Réglage de la profondeur de gravure . Page 94
Remplacer la pointe à graver Page 94
Remarques sur le travail . Page 95
Nettoyage et entretien. Page 96
Nettoyage . 96
Rangement. 96
Transport. Page 96
Mise au rebut. Page 97
Garantie 98
Faire valoir sa garantie . Page 101
Service après-vente Page 102
Déclaration UE de conformité Page 103
| Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d'emploi et sur l'emballage : | |
| Lisez le mode d'emploi. | |
| DANGER! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée. | |
| AVERTISSEMENT! Ce symbole avec ce signal important d'« Avertissement » indique un danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée. | |
| PRUDENCE! Ce symbole avec ce signal important de « Prudence » indique un danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n'est pas évitée. | |
| REMARQUE: Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d'informations utiles. | |
| Courant alternatif/tension alternative | |
| Courant continu/tension continue | |
| Portez une protection auditive ! | |
| 45 °C maxi | Portez des lunettes de protection! |
| Portez une protection anti-poussière! | |
| Protégez la batterie de la chaleur et du rayonnement solaire direct permanent. | |
| Protégez la batterie de l'eau et de l'humidité. | |
| Protégez la batterie du feu. | |
| n0 | Régime à vide |
| min-1 | Tours par minute |
| Utilisez le produit seulement à l'intérieur de locaux secs. | |
| Consignes de sécurité Instructions de manipulation | |
| CE | Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit. |
4 V GRAVEUR SANS FIL
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lore consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme aux prescriptions
Cegraveursansfil(dénomméci-apres«produit»ou «outilélectrique»)estconçue pourgraver oudécorer desmatériaux tels quele métal,leplastique,leverre,la ceramique,lebois,lecuritla pierre.
Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme aux prescriptions et compte des risques d'accident importants. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages resultant d'une utilisation non conforme. Ne convient pas à une utilisation commerciale.
- Remarques relatives aux marques
US est une marque déposée d'USB Implementers Forum, Inc.
Tous les autres noms ou produits peuvent etre des marques ou des marques déposées par leurs propriétaires respectifs.
- Contenu de l'emballage

AVENTISSEMENT!
Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants! Les enfants ne sont pas autorisés à jourer avec des sacs en plastique, des films et des petites pieces! Il existe un danger d'asphyxie et d'ingestion!
1 4 V Graveur sans fil
1 Cable de charge
5 Modèles de gravure
1 Mode d'emploi
Description des pieces
Avant de litre, dépliez la page des illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit.
1 Interrupteur marche/arrêt
2Voyant de capacité/de niveau de charge de la batterie
3 3x LED d'indication (2 niveaux de vitesse par LED)
4 Touches + / - de régulation de la vitesse (vitesse)
5 Port micro-USB-C
6 Adaptateur secteur
7 Fiche USB du cable de charge
8 Cable de charge
9 Fiche micro-USB-C du cable de charge
10 Verrouillage de la pointe à graver
11 Pointe a graver
12 Modèles de gravure
- Le contenu de l'emballage ne comprend pas d'adaptateur secteur. Vous pouvez commander un adaptateur secteur via notre centre de service (voir « Service après-vente »). Numéro de modèle pour un adaptateur secteur compatible : HG06825/HG06825-BS

Données techniques
| Graveur sans fil PAGG 4 B2 | |
| Tension nominale de la batterie : 4 V (eourant continu) | |
| Cellules : 1 | |
| Batterie (intégrée) : Lithium-ion | |
| Capacité de la batterie : 1500 mAh | |
| 6 niveaux de vitesse | |
| Vitesse : n | 0 6000 à 19000 min-1 |
| Adaptateur secteur | HG06825, HG06825-BS * |
| Entrée | |
| Tension nominale : 100- | 240 V ~, 50/60 Hz (courant alternatively/tension alternative) |
| Puisance nominale : | 16 W |
| Sortie | |
| Tension nominale : 5 V | (courant continu/tension continue) |
| Courant de charge : | 1,7 A |
| Classe de protection : | Il/double isolation) |
- Le contenu de l'emballage ne comprend pas d'adaptateur secteur. Vous pouvez commander un adaptateur secteur via notre centre de service (voir « Service après-vente »). Numéro de modèle pour un adaptateur secteur compatible : HG06825/HG06825-BS
Valeurs des émissions sonores
Les valeurs mesurées ont été déterminées en conformité avec EN 62841. Le niveau de bruit pondéré A de l'outil électrique est généralement le suivant :
| Niveau de pression acoustique : L pA = 76 dB |
| Incertitude : K pA = 3 dB |
| Niveau de puissance acoustique : L WA = 87 dB |
| Incertitude : K WA = 3 dB |
| Valeur totale des vibrations | |
| Valeurs d'émission de vibrations ah : <2,5 m/s | 2 |
| Incertitude K : 1,5 m/s | 2 |

AVENTISSEMENT!

Porter une protection auditive!
REMARQUE
Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées ont été mesurées selon une procédure de test normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre.
Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées peuvent également être utilisées pour une estimation préliminaire de la sollicitation.

AVERTISSEMENT!
Les émissions de vibrations et de bruit générées lors de l'utilisation effective de l'outil électrique peuvent différer des valeurs spécifiées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier du type de piece à traiter. Essayez de minimiser au maximum l'impact des vibrations et du bruit. Des mesures prises pour la réduction de la sollicitation par vibrations sont par exemple le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. Ainsi, tous les parties du cycle de fonctionnement sont à prendre en compte (par exemple les périodes durant lesquelles l'outil électrique est étéint, et celles où il est certes allumé, mais fonctionne sans sollicitation).

Consignes de sécurité
- Consignes de sécurité générales pour outils électriques

AVERTISSEMENT!
Consultez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données techniques fournies avec cet outil électrique. Ne pas suive les instructions ci-dessous peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou causer des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour vous y reporter ultérieurement.
Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se refère à des outils électriques alimentés en électricité (avec cordon d'alimentation) ou à des outils électriques fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité au poste de travail
a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombres ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne travailliez pas avec l'outil électrique dans une atmophère représentant un risque d'explosion, en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils ELECTRIques créé des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
c) Lors de l'utilisation de l'outil électrique, tenez les enfants et autres personnes hors de sa portée. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil électrique.
Sécurité électrique
a) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit être compatible à la prise de courant. Enaucun cas,la fiche ne doit pas être modifiée. N'utilise aucune fiche interchangeable avec des outils électriques reliés à la terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant appropriées réduisent le risque d'électrocution.
b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cusinières et réfrigérateurs. Il existe un risque accru d'électrocution si votre corps est relié à la terre.
c) N'exposez pas d'outils ELECTriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil ELECTrique augmente le risque d'électrocution.
d) Ne détournez pas le cordon d'alimentation de son utilisation prévue par exemple ne l'utilisez pas pour porter et accrocher l'outil électrique ou pour le débrancher de la prise de courant. Tenez le cordon d'alimentation hors de portée de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou de pieces mobiles d'appareils. Les cordons d'alimentation soit endommagés soit emmêlés augmentent le risque d'électrocution.
e) Si vous travailliez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement une rallonge adaptée à un usage à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge convenant pour l'extérieur réduit le risque d'électrocution.
f) Lorsque l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez un disjoncteur différentiel. L'emploi d'un disjoncteur différentiel diminue le risque d'électrocution.
Sécurité des personnes
a) Soyez toujours vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez aucun outil électrique si vous étés fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut cause des blessures graves.
b) Veillez à porter un équipement de protection et toutes des lunettes protectrices. Selon la nature du travail et l'utilisation de l'outil électrique, le port d'équipements de protection tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de chantier ou protection auditive réduit les risques de blessures.
c) Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'outil électrique soit bien étent avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou sur la batterie, de le ramasser ou de le porter. Lorsque vous transportez l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou que l'outil électrique est allumé et raccordé à l'alimentation électrique, cela peut entraîner des accidents.
d) Avant demettre l'outil electrique en marche, retirez tous les outils de réglage ou les clés plates. Un outil ou une clé qui se trouve sur une piece rotative de l'outil electrique peut entraîner des blessures.
e) Évitez un positionnement corporel anormal. Assurez-vous de camper solidement sur vos jambes et de conserver votre équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Conservez vos cheveux, vêtements et gants hors de portée des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
g) Si des équipements permettant l'aspiration de la poussière et sa collecte doivent être montés, assurez-vous que ceux-ci soient bien raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un système d'aspiration de poussière peut réduire les risques occasionnés par la poussière.
h) Ne vous mettez pas en danger et ne dépassez pas les régles de sécurité des outils ELECTriques, même si vous étés, après de nombreuses utilisations, familier avec cet outil ELECTrique. Une action imprudente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.
Utilisation et manipulation de l'outil électrique
a) Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez seulement l'outil électrique qui convient au type de travaux entreprises. Avec un outil électrique approprié, vous travailliez plus efficacement et en toute sécurité, dans la plage de puissance indiquée.
b) N'utilisezaucun outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne se laisse plus allumer ou éteindre est dangereux et doit être réparé.
c) Avant d'effectuer tout réglage, de changer d'outils insérables ou de ranger l'outil électrique, débranchez la fiche de la prise de courant et/ou enlevez la batterie amovible. Ces mesures de précaution empêchent le démarrage intempestif de l'outil électrique.
d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes utiliser l'outil électrique si elles ne sont pas familières avec les manipulations ou si elles n'ont pas lu les instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e) Entretenez les outils électriques et l'outil insérable avec soin. Vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne sont pas bloquées; contrôle aussi si des pièces sont cassées ou endommagées car cela pourrait alterer le fonctionnement de l'outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant toute utilisation de l'outil électrique. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) Conservez les outils de coupe bien affués et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords bien coupants se bloquent moins et sont plus facies à contrôler.
g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les outils insérables etc. conformément à ces instructions. Prenez en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L'utilisation d'outils électriques pour des applications différentes que celles prévues peut conduire à des situations dangereuses.
h) Maintenez les poignées et surfaces de préhension séches, propres et exemples d'huile ou de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil électrique en toute sécurité lors de situations imprévues.
Utilisation et manipulation de l'outil sans fil
a) Rechargez les batteries seulement avec les chargeurs commandés par le fabricant. Lorsqu'un chargeur est adapté à seulement un certain type de batteries, il existe un risque d'incendie s'il est utilisé avec d'autres batteries.
b) Utilisez seulement les batteries prévues pour ce type d'outils électriques. L'utilisation d'autres batteries peut provoquer des blessures et représenté un risque d'incendie.
c) Éloignez la batterie non utilisée de trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient provoquer un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut cause des brûlures ou provoquer un incendie.
d) Lors d'une mauvaise utilisation, un liquide peut fuir de la batterie. Évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact involontaire, rincez avec de l'eau. Si du liquide penètre dans les yeux, consultez également un médecin. Le liquide s'écoulant de la batterie peut conduire à des irritations de la peau ou des brûlures.
e) N'utilisez pas de batterie endommagée ou modifiée. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou entrainer un risque de blessure.
f) N'exposez pas une batterie à un feu ou à des températures élevées. Des yeux ou températures supérieures à 130^ peuvent entraîner une explosion.
g) Respectez toutes les instructions de chargement et ne rechargez jamais la batterie ou l'outil sans fil en dehors de la plage de température spécifique dans le mode d'emploi. Une charge incorrecte ou une charge en dehors de la plage de température admise peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie.
PRUDENCE! Risque d'explosion!

Ne rechargez jamais de batteries non rechargeables.
PRUDENCE! Risque d'explosion!



Protégéz la batterie de la chaleur, par ex. aussi celle provenant de rayonnement solaire lors d'une exposition en continu, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il y a un risque d'explosion.
Maintenance
a) Laissez votre outil électrique être réparé seulement par du personnel qualifié qui utilise des pieces de rechange d'origine. Ceci assure que la sécurité de l'outil électrique soit maintainue.
b) N'effectuez aucune maintenance sur des batteries endommagées. Toute maintenance de batteries doit être effectuee seulement par le fabricant ou par des services après-vente agreés.
- Consignes de sécurité pour toutes les utilisations
Consignes de sécurité communes au fraisage
1) Cet outil électrique doit être utilisé comme+Faise. Respectez tous les consignes de sécurité, instructions, figures et données que vous receivez avec l'appareil. Si vous ne suivez pas les instructions suivantes, une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves peuvent survenir.
2) Cet outil électrique n'est pas adapté pour le ponçage, le ponçage au papier de verre, le brossage métallique, le polissage et le tronçonnage. Les applications pour lesquelles l'outil électrique n'est pas prévu peuvent entraîner des dangers ou blessures.
3) N'utilisezaucun accessoire qui ne soit pas spécialement prévu ou recommends par le fabricant pour cet outil électrique. La fixation de l'accessoire sur votre outil électrique ne garantit enaucun cas une utilisation en toute sécurité.
4) Les disques abrasifs, les rouleaux de ponçage ou autres accessoires doivent être parfaitement adaptés à la broche de meulage ou à la pince de serrage de votre outil électrique. Les outils insérables, qui ne s'adaptent pas bien sur le logement de l'outil électrique, tournent de façon irrégulière, vibrent très fort, peuvent cause une perte de contrôle.
5) Les disques, cylindres de ponçage, outils de coupe ou autres accessoires doivent être entièrement insérés dans la pince de serrage ou le mandrin. Le « dépassement » ou la partie libre du mandrin entre le corps de ponçage et la pince de serrage ou le mandrin de serrage doit être minimal. Si le mandrin n'est pas suffisamment serré ou si le corps de ponçage dépasse trop vers l'avant, l'outil insérable risque de se détacher et d'être ejecté à vitesse élevée.
6) Portez un équipement de protection individuelle. Utilisez selon l'application prévue un équipement de protection pour tout le visage et les yeux ou des lunettes de protection. Le cas échéant, portez un masque anti-poussière, une protection auditive, des gants de protection pour vos mains ou un tablier spécial qui peut ainsi éloigner de votre corps les particules de meulage et de matériaux. Les yeux doivent être protégés contre les corps étrangers s'envolant lors des différents travaux effectuels. Les masques anti-poussière ou de protection respiratoire doivent filtrer toutes les poussières produit lors de l'utilisation. Si vous étés exposé à un bruit intensif sur une longue période, vous pouvez subir une perte auditive.
7) Veiliez àMAINTER une distance sécuritaire par rapport à votre zone de travail et aux personnes se trouvant à proximé. Toute personne qui pénétre dans la zone de travail doit porter son équipement de protection individuelle. Des fragments et débris de la piece à travailler ou des outils insérables cassés peuvent voler et cause des blessures aussi en dehors de la zone de travail immédiate.
8) Toujourns bien tener l'outil electrique en main lors du démarrage. Enatteignant le plein régime, le temps de réaction du moteur peut faire en sorte que l'outil electriquevrille.
9) Si possible, utilisez des viroles pour fixer la piece à usiner. Ne tenez jamais une petite piece à usiner dans la main et l'outil électrique dans l'autre pendant que vous l'utilisez. Le serrage de la petite piece à usiner vous permet d'avoir les deux mains libres pour mistrôler l'outil électrique. Lors du tronçonnage de pieces à usiner rondes comme des chevilles en bois, des barres ou tubes, ces dernières risquent de rouler, risquant de coincer l'outil insérable et d'être ejectées en votre direction.
10) Ne posez jamais l'outil électriquewhatever part avant que I'outil inserable se soit complètement arrêté. L'outil insérable en rotation peut entraer en contact avec la surface où il se trouve ce qui peut entraîner une perte de contrôle de I'outil électrique.
11) ÀpRES le remplacement d'outils insérables ou des réglages sur l'appareil, serrez bien l'écrou de pince de serrage, le mandrin de serrage ou d'autres éléments de fixation. Les éléments de fixation détachés risquent de se dérégler de manière inattendue et de causeur une perte de contrôle ; les composants non fixés rotatifs sont alors brusquement éjectés.
12) Ne laissez pas l'outil électrique en fonctionnement lorsque vous le portez. Vos vêtements peuvent entraer en contact accidentellement avec l'outil insérable en rotation et celui-ci peut Tarauder votre corps.
13) Nettoyez régulièrement les fentes d'áération de votre outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière dans le boîtier et une forte accumulation de poussière métallique peut cause des risques électriques.
14) N'utilise pas l'outil électrique à proximité de matières inflammables. Des étincelles peuvent enflammer ces matérieliaux.
15) N'utilisezaucun outil insérable qui nécessite un fluide de refroidissement. L'utilisation d'eau ou de fluides de refroidissement peut provoquer une électrocution.
- Autres consignes de sécurité pour toutes les utilisations
Risques de recul et consignes de sécurité appropriées
Le recul est une réaction soudaine survenant lorsqu'un outil insérable en rotation, comme un disque abrasif, un plateau support, une Brosse métallique, etc., s'accroche ou se bloque et provoque un brusque arrêt de l'outil insérable en rotation. Ceci conduit à ce que l'outil électrique s'accélère sans contrôle dans le sens inverse à la rotation de l'outil insérable.
Lorsque par ex. un disque de ponçage accroche ou bloque sur une piece, le bord du disque de ponçage qui s'est introduit dans la piece, se trouve coincé et peut donc causer une rupture du disque de meulage ou provoquer un recul. Le disque abrasif s'éloigne alors de l'utilisateur ou se rapproche de celui-ci, selon le sens de rotation du disque au point de blocage. Dans ce cas, le disque abrasif peut aussi casser.
Le recul est le résultat d'une utilisation incorrecte ou défectueuse de l'outil électrique. Grâce à des mesures de précaution appropriées décrites ci-dessous, le recul peut être évité.
1) Tenez l'outil électrique fermement et placez votre corps et vos bras dans une position où vous pourrez absorber les forces du recul. L'opérateur qui utilise l'appareil peut en prénant les mesures de précaution nécessaires réagir aux forces de recul.
2) Travailliez toujours prudemment dans les endroits où il y a des coins, des bords tranchants etc. Évitez que les outils insérables rebondissant et se coincent dans la pierce.
L'outil insérable en rotation a tendance à se coincer dans les angles, les arêtes vives ou lorsqu'il rebondit. Ceci entraîne une perte de contrôle ou un recul.
3) N'utilisez pas de lame de scie dentée. De tels outils insérables causent frequentlyment un recul ou la perte de contrôle de l'outil électrique.
4) Guidez toujours l'outil insérable dans le même sens dans le matériel, dans lequel le bord de coupe quitte le matériel (correspond à la même direction dans laquelle les copeaux sont éjectés). Guider l'outil electrique dans le mauvais sens entraine un détachement de l'arête de coupe de l'outil insérable de la piece à usiner, ce qui tire l'outil electrique dans ce sens d'avance.
5) Serrez toujours la pièce à usiner lors de l'utilisation de limes rotatives, disques de tronçonnage, outils de fraisage haute vitesse ou d'outils de fraisage pour métaux durs. Le moindre coincement dans la rainure fait s'accrocher ces outils insérables et peuvent causeur un recul. Si un disque de tronçonnage s'accroche, il se brise. Lorsque les limes rotatives, outils de fraisage haute vitesse ou outils de fraisage en métal dur s'accrochant, l'outil risque de sortir de la rainure et d'entrainer la perte de contrôle de l'outil électrique.
- Consignes de sécurité pour chargeurs
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l' apparéil et ont compris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet apparéil. Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne doivent pas être effectuels par des enfants sans surveillance.

L'adaptateur secteur indiqué (non fourni) convient uniquement à uneutilisation à l'intérieur de locaux.
Lors de l'utilisation d'un bloc d'alimentation USB, la prise de courant utilisée doit toujours être facilement accessible pour que le bloc d'alimentation USB puisse être rapidement débranché de la prise en cas de situation de danger.
AVERTISSEMENT!
Pour charger la batterie de ce produit, utilisez uniquement l'adaptateur secteur 6 indiqué.
N'utilisez pas l'adaptateur secteur 6 (non fourni) avec une fiche secteur endommagée. Les fiches secteur endommagées doivent un risque de mort par électrocution.
- Consignes de sécurité spécifiques pour les travaux de gravure
a) N'utilisez pas le produit pendant plus de 30 minutes.
b) Cet outil électrique doit être utilisé pour frais. Respectez tous les consignes de sécurité, instructions, figures et données que vous receivez avec l'appareil. Si vous ne suivez pas les instructions suivantes, une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves peuvent survenir.
c) Portez un équipement de protection individuelle. Utilisez selon l'application prévue un équipement de protection pour tout le visage et les yeux ou des lunettes de protection. Le cas échéant, portez un masque anti-poussière, une protection auditive, des gants de protection pour vos mains ou un tablier spécial qui peut ainsi éloigner de votre corps les particules de meulage et de matérieliaux.
Les yeux doivent être protégés contre les corps étrangers s'envolant lors des différents travaux effectuels. Les masques anti-poussière ou de protection respiratoire doivent filtrer toutes les poussières produit lors de l'utilisation. Si vous étés exposé à un bruit intensif sur une longue période, vous pouvez subir une perte auditive.
d) Veiliez àMAINTER une distance sécuritaire par rapport à votre zone de travail et aux personnes se trouvant à proximé. Toute personne qui pénétre dans la zone de travail doit porter son équipement de protection individuelle. Des fragments et débris de la piece à travailler ou des outils insérables cassés peuvent voler et cause des blessures aussi en dehors de la zone de travail immédiate.
e) Tenez éloigner le cordon d'alimentation des outils insérables en train de tourner. Si vous perdez le contrôle de l'appareil, le cordon d'alimentation peut être coupé ou touché et votre main ou votre bras peut entrer en contact avec l'outil insérable.
f) Ne posez jamais l'outil électriquewhatever part avant que I'outil inserable se soit complètement arrêté. L'outil insérable en rotation peut entraire en contact avec la surface où il se trouve ce qui peut entraîner une perte de contrôle de I'outil électrique.
g) N'utilisezaucun outil insérable qui nécessite un fluide de refroidissement. L'utilisation d'eau ou de fluides de refroidissement peut provoquer uneelectrocution.
Avant la mise en service
- Charger la batterie
REMARQUE
Utilisez la batterie seulement à l'intérieur de locaux secs.
La batterie est livrée partiellement chargée. Chargez la batterie avant la première utilisation. Vous pouvez recharger la batterie li-ions à tout moment sans en réduire la durée de vie. Une interruption du processus de recharge n'entraine aucun dommage sur la batterie.
L'adaptateur secteur 6 indiqué ne convient pas à la recharge de ce produit.
Ne chargez jamais la batterie, lorsque la température ambiente est inférieure à +10 °C ou supérieure à +40 °C. Si une batterie lithium-ion est stockée sur une longue période, le niveau de charge doit en être régulièrement contrôle. Le niveau de charge optimal se situe entre 50 et 80 %. Pour le produit et la batterie intégrée, le climat de stockage doit être frais et sec, avec une température ambiente comprise entre 0 °C et +50 °C.
Démarrer la charge
- Connectez la fiche micro-USB-C du cable de charge 9 avec le port micro-USB-C 5 du produit.
- Connectez la fiche USB du cable de charge 7 avec l'adaptateur secteur 6.
- Branchez l'adaptateur secteur 6 à une source de courant de 100 - 240V 50 / 60~Hz
Levoyant de niveau de charge 2 indique le niveau de charge comme décrit dans le tableau suivant:
| Voyant de niveau de charge 2 | Niveau de charge | ||
| Rouge Jaune | Vert | ||
| Clignote Arrêt | Arrêt Faible | ||
| Allumé Clignote | te Arrêt Moyen | ||
| Allumé Allumé | Clignote Presque complet | ||
| Allumé Allumé | Allumé Complet | ||
Terminer l'opération de charge
Levoyant de capacité de la batterie 2 s'arrête de clignoter et les 3 LED s'allument lorsque la batterie est entierement rechargée. Le produit est opérationnel.
Débranchez l'adaptateur secteur du secteur.
- Affichage de la capacité de la batterie
Levoyant de capacité de la batterie 2 indique le niveau de charge de la batterie avec ses 3 LED selon le tableau suivant :
| Diodes LED allumées Niveau de charge de la batterie | |
| Seulement la LED rouge Faible | |
| LED rouge et jaune Moyen | |
| LED rouge, jaune et verte | Entièrement chargé |
- Fonctionnement
N'utilisez jamais le produit à d'autres fins et uniquement avec des pieces/accessoires d'origine. L'utilisation d'autres pieces et accessoires indiqués dans le mode d'emploi peut représentier pour vous un risque de blessures.
Allumer/eteindre
Mise en marche
Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt 1 et maintenez-le enforcé.
Éteindre
Relâchez l'interrupteur marche/arrêt 1.
Réglage de la profondeur de gravure
Les touches + / - de réglage de la vitesse 4 permettent de régler la profondeur de gravure. Un réglage bas est généralement suffisant pour les applications les plus courantes.
Appuyez sur la touche + de réglage de la vitesse 4 pour augmenter la profondeur.
□ Appuyez sur la touche - de réglage de la vitesse [4] pour réduire la profondeur.
REMARQUE
L'affichage des voyants LED 3 change en fonction du réglage de la vitesse (2 niveaux de vitesse par LED): À vitesse maximale, les 3 LED 3 s'allument en clair. À vitesse minimale, 1 LED 3 est allumée dimmée.
- Remplacer la pointe à graver
PRUDENCE! Risque de blessures!
Éteignez le produit avant tout travail sur ce dernier.
-
Remplacez la pointe à graver [11] des qu'elle est usée et ne donne plus les résultats de gravure souhaités. Tournez le verrouillage de la pointe à graver [10] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le verrouillage de la pointe à graver [10] puisse être retire. Retirez la pointe à graver [11] par le bas du verrouillage de la pointe à graver [10].
-
Enlevez le dessort et la rondelle.
- Glissez la rondelle et le ressort sur une nouvelle pointe à graver 11. Insérez-la ensuite et tournez le verrouillage de la pointe à graver 10 dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit bien bloquée.
- Assurez-vous que la pointe à graver [11] est correctement fixée.
- Remarques sur le travail
Ce produit permet de réaliser des gravures créatives et personnalisées. Cela permet par exemple d'identifier vos objets de valeur. Vous pouvez appliquer des chiffres et lettres sur le métal, le verre, le bois, le plastique, la céramique, la pierre et le cuir. Utilisez pour cela les modèles de gravure [12] compris dans le contenu de l'emballage.
Tenez le produit incliné, comme vous le feriez avec un stylo.
Le bras doit alors reposer sur la table.
Guidez la pointe à graver 11 sur la piece en exerçant une faible pression. Il est préférible de s'entraîner à la vitesse d'exécution sur des restes de matières.
REMARQUE
La pointe à graver [11] comprend dans le contentue de l'emballage est fabriquée en carbure de tungstène. Elle n'est donc pas adaptée à la gravure de supports électroniques tels que CD, DVD, etc. La matière de ces supports et leur lisibilité pourrait être endommages.
REMARQUE
Une piece à usiner maintainue dans un dispositif de serrage comme un etau est bien plus sure qu'une piece à usiner tenue de la main. Sécuriser la piece à usiner de cette manière est utile pour une utilisation avec une main seulement.
Nettoyage et entretien
Nettoyage
AVERTISSEMENT!Risque de blessures!
Éteignez le produit avant tous les travaux de nettoyage et d'entretien.
Le produit ne nécessite aucune maintenance.
Éliminez les salissures du produit avec un chiffon sec.
Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur du produit.
Rangement
Rangez le produit et ses accessoires dans des locaux secs, protégé du rayonnement solaire direct et si possible dans son emballage d'origine.
Transport
Transportez le produit dans la sacoche de transport. Protégéz le produit contre les chocs importants ou les fortes secousses, notamment lors du transport dans des vehicules. Sécurisez le produit pour qu'il ne puisse ni glisser ni basculer.
Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etremises au rebut dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter l'identification des matériaux

d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques/20-22 : papiers et cartons/80-98 : matérielles composite.
Produit :


Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privillegiez la réparation ou le don de votre apparell!
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relevant de la responsabilité élargie du producteur.
Éliminez-les séparément, en suivant l'Info-tri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibités de mise au rebut des produits usages.
Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usage dans les ordures menagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs heures d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usages doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doit être returnés dans les centres de collecte proposés.

Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables!
Retirez les piles/le pack de piles du produit avant sa mise au rebut.
Les piles/piles rechargeables ne doivent pas etre mises au rebut avec les ordures menagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent etre considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles/piles rechargeables usages dans les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des defaults de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des defaults de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1^ S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage spécial recherche par l'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit êtreentaee par l'acquéreur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériel ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont enaucun cas limités par notre garantie mentionnée CIDessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sur car ce document est nécessaire pour couver l'achat.
Tout dommage ou défaut déjà présente au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.
Si le produit présente un defaulted de matériel ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre besoin - Gratisement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pieces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a eté endommagé ou utilise ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les defaults de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pieces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pieces d'usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pieces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pieces en verre.
Faire valeur sa garantie
Afin de garantir la rapidité de traitement de votre demande, veuillez tener compte des indications suivantes :
Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numero de referencia de l'article (IAN 457891_2401) au titre de preuves d'achat.
Le numero de referencia de l'article est indiqué sur la plaque signalétique du produit, sur une gravure presente sur celui-ci, sur la page de couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur l'autocollant placé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement de l'appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du début mentionnant également sa date d' apparition.
Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d'emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d'acceder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d'emploi dans le champ de recherche. La numéro de référence de l'article (IAN) 457891_2401 vous permet d'acceder au mode d'emploi se rapportant à votre article.

Service après-vente

Service après-venture France
Tél.: 0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr

Service après-venture Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
DECLARATION UE DE CONFORMITE (n°IAN:457891_2401)
IAN:
457891_2401
Identification du produit :
"Parkside" Graveur sans fil 4 V
Numero de modulo :
HG09433
L'objet de la déclaration précrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable:
| Directive 2006/42/CE |
| Directive 2006/42/CE |
| Directive 2011/65/UE avec toutes les modifications connexes |
Références des normes harmonisées ou références aux autres specifications techniques par rapport auxquels la conformité est déclarée :
| N° / Pièces |
| Directive 2006/42/CE |
| EN ISO 12100:2010 |
| Directive 2006/42/CE |
| EN IEC 55014-1:2021 |
| EN IEC 55014-2:2021 |
| EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 |
| EN 61000-3-3:2013/A2:2021 |
du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et Electroniques :
| N° / Pièces |
| EN IEC 63000:2018 |
Informations complémentaires - Autres normes connexes :
Detenteur de la documentation technique: OWIM GmbH & Co.KG
Signé par et au nom de:
Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant.
Traduction de la déclaration de conformité d'origine
Neckarsulm 01.03.2024
Lieu
Date

ppa. Stefan Haensel

Fondé de pouvoir
Fondé de pouvoir
FR
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiex la réparation ou le don de votre apparéil !
Points de collecte sur www.quelfairedemesdechets.fr Priviligieux la réparation ou le don de votre appareil !
Vyrobok vr. prislušenstva a obalové materiały su recyklovatelné a podliehajú Rozsírenej zodpovednosti vyrobcu.
Pre lepsie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podla obrazkov Info-tri (informacia o triedeni).
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiex la réparation ou le don de votre apparéil !
| N° / Parti |
| EN IEC 63000:2018 |