RYOBI RSW1240G - Sega

RSW1240G - Sega RYOBI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RSW1240G RYOBI in formato PDF.

📄 148 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice RYOBI RSW1240G - page 18
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : RYOBI

Modello : RSW1240G

Categoria : Sega

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RSW1240G - RYOBI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RSW1240G del marchio RYOBI.

MANUALE UTENTE RSW1240G RYOBI

AVVERTENZE Quando si utilizzano elettroutensili, si dovranno sempre seguire precauzioni di base di sicurezza per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni personali. Leggere tutte le istruzioni prima di tentare di mettere in funzione il prodotto e conservare queste istruzioni. Ŷ Tenere l'area di lavoro libera. Zone e banchi di lavoro in disordine possono causare incidenti. Ŷ Tenere in considerazione l'area di lavoro. Non esporre gli utensili a pioggia. Non utilizzare gli utensili in luoghi umidi o bagnati. Mantenere l’area di lavoro ben illuminata. Non utilizzare in presenza di liquidi infiammabili o gas. Ŷ Dispositivo contro scosse elettriche. Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a terra (per esempio, tubi, radiatori, stufe, refrigeratori). Ŷ Tenere lontane tutte le altre persone. Tenere eventuali osservatori, soprattutto bambini a distanza di sicurezza, evitare che tocchino l'utensile o la prolunga e tenerli lontani dall'area di lavoro. Ŷ Riporre gli utensili che non vengono utilizzati. Quando non si utilizza l'utensile, riporlo in un luogo chiuso e asciutto, lontano dalla portata dei bambini. Ŷ Non forzare l'utensile. Svolgerà il lavoro per il quale è stato progettato in maniera migliore e più sicura. Ŷ Utilizzare l'utensile adatto. Non utilizzare piccoli attrezzi per lavori pesanti. Non utilizzare gli utensili per scopi per i quali non sono stati progettati, per esempio non utilizzare le motoseghe circolari per tagliare rami o tronchi. Ŷ Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti con parti svolazzanti o gioielli che potrebbero rimanere impigliati nelle parti in movimento. Si raccomanda di indossare calzature anti-scivolo quando si lavora all'esterno. Indossare una rete di protezione per capelli per contenere eventuali capelli lunghi. Ŷ Utilizzare attrezzatura di protezione. Utilizzare occhiali di sicurezza. Utilizzare una maschera antipolvere per il viso se si lavora in ambienti polverosi. Ŷ Cllegare l'attrezzatura per estrarre polvere. Se l'utensile viene fornito con l'accessorio per l'estrazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che tali accessori siano correttamente collegati e utilizzati. Ŷ Non sottoporre il cavo a stress. Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio e parti affilate. Ŷ Assicurare il pezzo sul quale si sta lavorando. Ove possibile utilizzare staffe o morsetti per reggere il pezzo sul quale si sta lavorando. È più sicuro che utilizzare le proprie mani. Ŷ Non protendersi. Mantenere sempre l’equilibrio e un punto di appoggio sicuro. Ŷ Svolgere sempre le dovute manutenzioni sull’utensile. Tenere le lame affilate e pulite per garantire prestazioni migliori e sicure. Seguire le istruzioni per lubrificare e cambiare gli accessori. Ispezionare i cavi dell'utensile periodicamente e, se danneggiati, farli riparare da un centro servizi autorizzato. Ispezionare periodicamente la prolunga e sostituirla se danneggiata. Tenere i manici asciutti e puliti e rimuovere dagli stessi eventuali tracce di sporco e olio. Ŷ Scollegare gli utensili. Quando non si utilizza l'utensile, prima di svolgere eventuale manutenzione e quando si cambiano accessori come lame, punte e dispositivi di taglio, scollegare gli utensili dall'alimentazione. Ŷ Rimuovere tutte le chiavi di regolazione. Controllare sempre che le chiavi e i dispositivi di regolazione siano stati rimossi dall'utensile prima di avviarlo. Ŷ Evitare l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore si trovi su “off” (spento) prima di collegare l'utensile. Ŷ Utilizzare prolunghe per esterni. Quando si utilizza l'utensile all'interno, utilizzare solo prolunghe adatte a tale utilizzo e contrassegnate come tali. Ŷ Conservare sempre la massima attenzione. Prestare la massima attenzione a quello che si sta facendo e utilizzare buon senso. Non utilizzare l'utensile se stanchi o sotto l'influenza di droghe, alcool o medicinali. Ŷ Controllare eventuali parti danneggiate. Prima di utilizzare ulteriormente l'utensile, controllarlo attentamente per capire se funzionerà correttamente e svolgerà le funzioni per le quali è stato progettato. Controllare l'allineamento delle parti in movimento, l'eventuale blocco delle parti, le eventuali parti rotte, il montaggio ed altre condizioni che potranno influenzare le operazioni. Un paralame o un'altra parte danneggiata deve essere riparata o sostituita da un centro servizi autorizzato a meno che non sia indicato diversamente sul manuale d'istruzioni. Far sostituire gli interruttori difettosi da un centro servizi autorizzato. Ŷ Non utilizzare l'utensile se non si accende o spegne. Ŷ Avvertenze. L'utilizzo di qualsiasi accessorio o dispositivo diverso da quelli raccomandati nel manuale d'istruzioni potrà causare rischi di gravi lesioni personali. Ŷ Far riparare l'utensile da personale qualificato. Questo utensile elettrico rispetta le norme di sicurezza corrispondenti. Le riparazioni dovranno essere svolte Italiano 16da persone qualificate utilizzando le parti originali altrimenti ciò potrebbe causare gravi lesioni all'utente.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA

DE CONTORNEAR Ŷ No utilice el producto hasta que esté completamente montado e instalado de conformidad con las instrucciones. Ŷ La sierra de contornear debe estar bien sujeta a un banco de trabajo. Si el banco de trabajo tiende a moverse durante su funcionamiento, este debe sujetarse al suelo. Ŷ Desconecte la sierra de contornear de la fuente de alimentación cuando instale o sustituya las cuchillas. Ŷ Los dientes de la cuchilla deben apuntar hacia abajo. Ŷ Asegúrese de que la cuchilla está correctamente tensada antes de utilizar la sierra de contornear puesto que una tensión excesiva puede provocar la rotura de la cuchilla. Ŷ No corte piezas de trabajo que sean demasiado pequeñas para apoyarse con seguridad. Ŷ Tenere le mani lontane dalla lama. Ŷ Siempre mantenga firme la pieza de trabajo contra la mesa. Ŷ No introduzca la pieza de trabajo demasiado rápido mientras corte. Solo debe introducir la pieza de trabajo lo suficientemente rápido para que la cuchilla corte. Ŷ Indossare protezioni acustiche adeguate. L’esposizione prolungata al rumore senza protezione può causare danni all’udito. Ŷ Durante l’uso dell’apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Inoltre si consiglia di indossare guanti, calzature resistenti antiscivolo e un grembiule. Ŷ Indossare sempre occhiali di sicurezza o occhiali di sicurezza con schermi laterali durante le operazioni con l’elettroutensile o quando si aspira della polvere. Nel caso in cui si preveda che le operazioni di lavoro causeranno polvere, indossare sempre una maschera anti-polvere. Ŷ Gli apparecchi mobili usati all’aperto devono essere collegati interponendo un interruttore di sicurezza per guasti di corrente. Ŷ Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente. Ŷ Inserire la spina solo con interruttore su posizione “OFF”. Ŷ Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall’area di lavoro dell’attrezzo. Il cavo dovrà essere sempre situato dietro l'operatore. Ŷ Non rimuovere trucioli o schegge mentre l’utensile è in funzione. Ŷ Non tentare di rimuovere il materiale da tagliare mentre la lama si muove. Ŷ Evitare operazioni difficili e non posizionare le mani in modo che entrino in contatto con la lama a causa di un movimento improvviso. Ŷ Tenere le mani lontane dall'area di taglio e dalla lama. Ŷ Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo di alimentazione, eventuali prolunghe e la spina siano integre e senza danni. Eventualmente parti danneggiate devono essere controllate e riparate da un tecnico. Ŷ Non utilizzare lame smussate o danneggiate. Ŷ Utilizzare solo la lama corretta. Ŷ Sostituire inserti da banco consumati. Ŷ Rimuovere materiali come trucioli e scarti di legno dalla zona di lavoro. Ŷ Accertarsi che la macchina sia sempre stabile (ad esempio fissandola sul banco di lavoro). Ŷ Pezzi lunghi devono essere supportati adeguatamente. Ŷ Vi consigliamo caldamente di leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Se possibile seguire una dimostrazione sull'utilizzo dell'utensile. Ŷ La polvere provocata durante la lavorazione con questo utensile può essere dannosa alla salute. Usare un sistema d’aspirazione polvere e indossare una maschera di protezione dalla polvere. Rimuovere completamente la polvere che si è depositata sulle superfici con un aspirapolvere. Ŷ Non è ammessa segare pezzi a sezione rotonda o irregolare (ad es. legno da ardere) visto che non possono essere serrati in sicurezza durante la fase di segatura. Se si desiderano segare pezzi piani appoggiati sul loro lato stretto occorre utilizzare un’idonea battuta ausiliaria per una guida sicura. RISCHI RESIDUI Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato, sarà ancora impossibile eliminare completamente alcuni

IDWWRULGLULVFKLRUHVLGXR6LSRWUDQQRYHUL¿FDUHLVHJXHQWL

rischi e l'operatore dovrà prestare particolare attenzione per evitare quanto segue: Ŷ Rimbalzo delle parti sulle quali si sta lavorando e delle parti di lavoro a causa di regolazione o gestione scorretta. Ŷ Danni al sistema respiratorio. NOTE: Indossare maschere di protezione contenenti filtri adeguati ai materiali che si stanno manipolando. Assicurarsi una adeguata ventilazione del luogo di lavoro. Non mangiare, bere, né fumare nell'area di lavoro. Ŷ Danni all'udito nel caso in cui non si indossino cuffie.

12. Ugello di aspirazione

13. Interruttore On/Off (Acceso/Spento)

14. Interruptor de velocidad variable

15. Fermo di regolazione della lama semplice

MANUTENZIONE Ŷ Non modificare il prodotto in alcun modo né utilizzare accessori non approvati dalla ditta produtttrice. La sicurezza dell'utente e quella degli altri potrà essere compromessa. Ŷ Non utilizzare il prodotto se interruttori, paralame o altre applicazioni non funzionano come dovrebbero. Riportare presso un centro servizi autorizzato per riparazioni professionali o regolazioni. Ŷ No realice ajustes mientras la máquina esté en funcionamiento. Ŷ Assicurarsi sempre che il cavo dell'alimentazione sia stato rimosso dall'alimentazione principale prima di svolgere le dovute regolazioni, prima di lubrificare o quando si svolgono operazioni di manutenzione sul prodotto. Ŷ Prima e dopo ogni utilizzo, controllare eventuali danni o parti rotte sull'utensile. Tenere il prodotto in condizioni di funzionamento ottimali sostituendo parti con ricambi approvati dalla ditta produttrice. Ŷ Pulire la polvere accumulata utilizzando una spazzola o un aspirapolvere. No utilice aire comprimido. Ŷ Per assicurarsi sicurezza e affidabilità, tutte le riparazionni compreso il cambio delle spazzole, dovranno essere svolte da un centro servizi autorizzato. Ŷ Se il cavo dell'alimentazione verrà danneggiato, dovrà essere sostituito dalla ditta produttrice o da un centro specializzato per prevenire danni alla motosega o rischi di scosse elettriche. AVVERTENZE 3HUPDJJLRUHVLFXUH]]DHGDI¿GDELOLWjHIIHWWXDUHWXWWHOH riparazioni presso un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi.

TRASPORTO E RIPONIMENTO

Ŷ Quando si riponde il prodotto, scollegare la corda dell'alimentazione. Riporre il prodotto in un luogo sicuro non accessibile ai bambini. Ŷ Pulire il prodotto con una spazzola e un aspirapolvere prima di riporlo.

l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi devono essere smaltiti separatamente. SIMBOLI Indicazioni sicurezza Conformità CE Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.

,QGRVVDUHFXI¿HGLSURWH]LRQH

Indossare sempre occhiali di protezione. 3(5,&2/2/DPDDI¿ODWD Longitud de la cuchilla Ángulo del bisel de la mesa Dimensioni tavolo Giri al minuto Espesor máximo de corte Lunghezza utile della corsa Longitud máxima de corte Italiano 18Lampada Recogida de polvo LO HI Controllo della velocità della lama Regolazione della tensione della lama I prodotti elettrici non devono essere smaltiti

FRQLUL¿XWLGRPHVWLFL9LVRQRVWUXWWXUHSHU

smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza SHUVPDWLUHDGHJXDWDPHQWHWDOLUL¿XWL

Blocco Sblocco Parti o accessori venduti separatamente I seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto. PERICOLO Indica una situazione immediatamente pericolosa che, se non evitata, potrà causare gravi lesioni o morte. AVVERTENZE Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata potrà causare gravi lesioni o morte. ATTENZIONE Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrà causare lesioni minori o moderate. ATTENZIONE (Senza simbolo di allarme in materia di sicurezza) Indica una situazione che può provocare danni materiali. Italiano

CONDIZIONI DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA RYOBI

In aggiunta ai diritti di legge risultanti dall'acquisto, il prodotto è coperto dalla garanzia sotto descritta.

1. Il periodo di garanzia è di 24 mesi per i consumatori, a decorrere dalla data

GLDFTXLVWRGHOSURGRWWR/DGDWDGHYHHVVHUHGRFXPHQWDWDGDXQDIDWWXUD o altra prova d'acquisto. Il prodotto è progettato e destinato solo all'utilizzo

2. Per una serie di utensili elettrici (CA/CC) è possibile prolungare il periodo

dei prodotti. L'utente deve registrare online l'utensile acquistato entro 30 giorni dalla data di acquisto. L'utente può registrarsi per la garanzia prolungata nel proprio paese di residenza, se questo è elencato nel modulo di registrazione online dove questa opzione sia valida. Inoltre gli XWHQWL GHYRQR IRUQLUH LO SURSULR FRQVHQVR DOOD FRQVHUYD]LRQH GHL GDWL GD

risultati da manodopera o materiali alla data di acquisto. La garanzia è limitata alla riparazione e/o sostituzione e non include alcun altro obbligo

TXDOLDPHURWLWRORHVHPSOL¿FDWLYRLGDQQLLQFLGHQWDOLRFRQVHTXHQ]LDOL/D

garanzia non è valida se il prodotto è stato usato scorrettamente, in modo contrario al manuale di istruzioni o se è stato collegato in modo errato. La garanzia non è valida per: – qualsiasi danno al prodotto dovuto a manutenzione errata; – TXDOVLDVLSURGRWWRFKHVLDVWDWRDOWHUDWRRPRGLILFDWR – TXDOVLDVLSURGRWWROHFXLPDUFDWXUHGLLGHQWLILFD]LRQHRULJLQDOLPDUFKL GLIDEEULFDQXPHURGLVHULHVLDQRVWDWHFDQFHOODWHDOWHUDWHRULPRVVH – qualsiasi danno causato dalla non osservanza delle istruzioni del manuale; – qualsiasi prodotto privo di omologazione CE; – qualsiasi prodotto che sia stato sottoposto a un tentativo di riparazione GDSDUWH GL XQ SURIHVVLRQLVWDQRQTXDOLILFDWR RSSXUH VHQ]DODSUHYLD

DXWRUL]]D]LRQHGL7HFKWURQLF,QGXVWULHV

– qualsiasi prodotto collegato a un'alimentazione errata (per ampere, WHQVLRQHIUHTXHQ]D – qualsiasi prodotto usato con una miscela di carburante errata (carburante, olio, percentuale di olio); – TXDOVLDVLGDQQRFDXVDWRGDLQIOXHQ]HHVWHUQHFKLPLFKHILVLFKHXUWL o sostanze estranee; – la normale usura delle parti di ricambio; – uso inappropriato, sovraccarico dell'utensile; – uso di accessori o parti non omologate; – DFFHVVRUL SHU XWHQVLOL HOHWWULFL IRUQLWL FRQ OXWHQVLOH R DFTXLVWDWL separatamente. Questa esclusione comprende, a mero titolo HVHPSOLILFDWLYRSXQWHSHUFDFFLDYLWLSXQWHSHUWUDSDQLGLVFKLDEUDVLYL carta vetrata, lame e guide laterali; – componenti (parti e accessori) soggetti alla normale usura compresi, a

PHURWLWRORHVHPSOLILFDWLYRNLWGLVHUYL]LRHPDQXWHQ]LRQHVSD]]ROHDO

FDUERQLRFXVFLQHWWLPDQGULQLDWWDFFKLSHUSXQWHDYLWHDXWRSHUIRUDQWH cavi di alimentazione, maniglie ausiliarie, custodie di trasporto, piastre di levigatura, sacchetti per la polvere, tubi di scarico della polvere, URQGHOOHGLIHOWURSHUQLHPROOHSHUDYYLWDWRULHFF

4. Per la manutenzione il prodotto dev'essere spedito o portato presso uno dei

centri assistenza autorizzati RYOBI elencati per ogni paese nel seguente elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, imballarlo in modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, apporre l'indirizzo del mittente e accompagnarlo da una breve descrizione del guasto.

5. La riparazione/sostituzione ai sensi della presente garanzia è gratuita. Non

costituisce un prolungamento o un nuovo inizio del periodo di garanzia. Le parti o gli utensili scambiati diventano di nostra proprietà. In alcuni paesi i costi di consegna o di spedizione postale devono essere pagati dal mittente. I diritti di legge derivanti dall'acquisto dell'utensile rimangono inalterati.

6. La presente garanzia è valida in Unione Europea, Svizzera, Islanda,

1RUYHJLD/LHFKWHQVWHLQ7XUFKLDH5XVVLD$OGLIXRULGLWDOLDUHHFRQWDWWDUH

il rivenditore autorizzato RYOBI per sapere se è valida un'altra garanzia.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC

Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, GermanySi dichiara con la presente che il prodottoSega da traforo a velocità variabileMarca: RyobiNumero modello: RSW1240GGamma numero seriale: 46205201000001 - 46205201999999è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EUEN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013;EN61029-1:2009+A11:2010La documentazione RoHS è stata compilata come indicato dalle norme EN 50581:2012

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)Vice-Presidente, Dipartimento Regolazioni & SicurezzaWinnenden, Sep. 02, 2016Autorizzato per compilare il file tecnico:Alexander Krug, Direttore AmministrativoTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany