RYOBI RSW1240G - Scie

RSW1240G - Scie RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RSW1240G RYOBI en formato PDF.

📄 148 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice RYOBI RSW1240G - page 14
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : RSW1240G

Categoría : Scie

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RSW1240G - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RSW1240G de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO RSW1240G RYOBI

TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

UK/D VHJXULGDG HO UHQGLPLHQWR \ OD ¿DELOLGDG KDQ VLGR ODV máximas prioridades a la hora de diseñar esta sierra de contornear. USO PREVISTO La sierra de contornear se utilizar para cortar madera y plásticos. La sierra de contornear es básicamente una máquina de corte curvo. El producto también se puede utilizar para cortes rectos, biselados y cortes en ángulo. El producto está diseñado para uso doméstico y solo debe utilizarse tal como se describe anteriormente y no para RWURV¿QHV

ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL

ADVERTENCIA Cuando use herramientas eléctricas, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto y guarde estas instrucciones. Ŷ Mantenga el área de trabajo limpia. Las áreas y los bancos de trabajo desordenados propician los daños corporales. Ŷ Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo. No exponga las herramientas a la lluvia. No utilice herramientas en lugares húmedos o mojados. Mantenga limpia el área de trabajo. No utilice las herramientas en presencia de líquidos o gases inflamables. Ŷ Protección contra descargas eléctricas. Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra (por ejemplo, tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores). Ŷ Mantenga a otras personas alejadas. No deje que otras personas, especialmente niños, participen en el trabajo, toquen la herramienta o el alargador, y manténgalos alejados del área de trabajo. Ŷ Guarde las herramientas inactivas. Cuando no esté en uso, la herramienta debe guardarse en un lugar seco, bajo llave, fuera del alcance de los niños. Ŷ No fuerce la herramienta. Realizará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que ha sido diseñada. Ŷ Utilice la herramienta adecuada. No utilice herramientas pequeñas para realizar el trabajo de una grande. No utilice las herramientas para otros fines distintos de los previstos, por ejemplo, no utilice sierras circulares para cortar ramas o troncos de árboles. Ŷ Vístase adecuadamente. No utilice ropa holgada o joyas, ya que pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Para trabajos exteriores se recomienda calzado antideslizante. Use cobertura de protección para el cabello para amarrar el cabello largo. Ŷ Utilice un equipo de protección. Utilice gafas de seguridad. Utilice una mascarilla para la cara o contra el polvo en caso de que el trabajo origine polvo. Ŷ Conecte el equipo aspirador de polvo. Si existe una herramienta para la conexión de accesorios de recogida y extracción de polvo, asegúrese de que está conectada y que se utilizan adecuadamente. Ŷ Utilice correctamente el cable. Nunca tire del cable para desenchufarlo. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite y bordes afilados. Ŷ Fije la pieza de trabajo. Si es posible, utilice abrazaderas o un torno de banco para sujetar el trabajo. Es más seguro que utilizar la mano. Ŷ No realice sobreesfuerzos. Mantenga un equilibro adecuado en todo momento. Ŷ Utilice las herramientas con cuidado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias para que realicen un trabajo mejor y más seguro. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione periódicamente los cables y si están dañados llévelos a un centro de servicio autorizado. Revise las prolongaciones periódicamente y sustitúyalas si están dañadas. Mantenga las asas secas, limpias y libres de aceite y grasa. Ŷ Desconecte las herramientas. Desenchufe las herramientas cuando no se encuentren en uso, antes de realizar cualquier reparación y cuando cambie accesorios como hojas, puntas y cuchillas. Ŷ Retire las llaves de ajuste. Compruebe siempre que las llaves de ajuste no se encuentran en la herramienta antes de encenderla. Ŷ Evite el arranque accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor se encuentra en la posición “off” cuando enchufe la herramienta. Ŷ Utilice alargadores para exterior. Cuando utilice una herramienta al aire libre, utilice únicamente cables de extensión que estén destinados para uso en exteriores y que así lo indiquen. Ŷ Manténgase alerta. Fíjese siempre en lo que está haciendo y utilice el sentido común. No use la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Ŷ Compruebe que no haya piezas dañadas. Antes de seguir utilizando la herramienta, esta deberá ser minuciosamente comprobada para determinar si va a funcionar adecuadamente y realizar su función prevista. Compruebe la alineación y el acoplamiento de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otro problema que pueda afectar a su funcionamiento. Una protección u otra parte que esté dañada debería ser debidamente reparada o sustituida en el centro de servicio autorizado a menos que se indique lo contrario en este manual de instrucciones. Los enchufes defectuosos deben ser sustituidos por un centro de reparación autorizado. Ŷ No utilice la herramienta si el interruptor no enciende ni apaga. Ŷ Advertencia. El uso de cualquier accesorio o complemento no recomendado en este manual de Español 12instrucciones puede suponer un riesgo de lesión personal. Ŷ La herramienta deberá ser reparada por personal cualificado. Esta herramienta eléctrica cumple con las normas de seguridad correspondientes. Las reparaciones sólo deberán ser realizadas por personal cualificado y utilizando recambios originales, en caso contrario podría producirse un grave peligro para el usuario.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA

DE CONTORNEAR Ŷ No utilice el producto hasta que esté completamente montado e instalado de conformidad con las instrucciones. Ŷ La sierra de contornear debe estar bien sujeta a un banco de trabajo. Si el banco de trabajo tiende a moverse durante su funcionamiento, este debe sujetarse al suelo. Ŷ Desconecte la sierra de contornear de la fuente de alimentación cuando instale o sustituya las cuchillas. Ŷ Los dientes de la cuchilla deben apuntar hacia abajo. Ŷ Asegúrese de que la cuchilla está correctamente tensada antes de utilizar la sierra de contornear puesto que una tensión excesiva puede provocar la rotura de la cuchilla. Ŷ No corte piezas de trabajo que sean demasiado pequeñas para apoyarse con seguridad. Ŷ Mantenga las manos alejadas de la hoja. Ŷ Siempre mantenga firme la pieza de trabajo contra la mesa. Ŷ No introduzca la pieza de trabajo demasiado rápido mientras corte. Solo debe introducir la pieza de trabajo lo suficientemente rápido para que la cuchilla corte. Ŷ Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido excesivos puede causar pérdida de audición. Ŷ Utilice siempre gafas de protección al usar la máquina. Se recomienda utilizar guantes, calzado pesado antideslizante y delantal. Ŷ Siempre use gafas de seguridad o gafas de seguridad con protección lateral durante el funcionamiento de la herramienta eléctrica o cuando ésta desprenda polvo. Si la superficie de trabajo es polvorienta, use también una careta específica. Ŷ Los aparatos utilizados en muchos lugares diferentes, incluidos lugares al aire libre, deben conectarse a través de un disyuntor que prevenga los picos de corriente. Ŷ Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina. Ŷ Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada. Ŷ Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina. Coloque el cable de modo que quede detrás de Ud. Ŷ Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la máquina en funcionamiento. Ŷ No intente retirar el material cortado cuando la hoja esté en movimiento. Ŷ Evite posturas incómodas y posiciones de las manos donde un deslizamiento repentino podría hacer que su mano toque la cuchilla. Ŷ Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la cuchilla. Ŷ Antes de empezar a trabajar compruebe si está dañada la máquina, el cable o el enchufe. Las reparaciones sólo se llevarán a cabo por agentes de servicio autorizados. Ŷ No utilice hojas de sierra desafiladas o deterioradas. Ŷ Utilice únicamente la hoja correcta. Ŷ Sustituya la pieza de refuerzo de mesa desgastada. Ŷ Mantenga el área libre de material suelto, por ejemplo, astillas y cortes. Ŷ Asegúrese de que la máquina se encuentre siempre en una posición segura (p. ej. sujetarla en el banco de trabajo). Ŷ Las piezas de trabajo largas deben estar correctamente apoyadas. Ŷ Antes de usar la herramienta, por favor lea las instrucciones. Si es posible, pida que le hagan una demostración de la máquina. Ŷ El polvo que se produce cuando se usa esta herramienta puede ser perjudicial para la salud. Use un sistema de absorción de polvo y utilice una máscara adecuada de protección contra el polvo. Retire minuciosamente el polvo depositado, por ejemplo, con un aspirador. Ŷ No deberán cortarse con la ingletadora piezas de trabajo con perfil redondo o irregular (p. ej. leña), dado que no se pueden sujetar de manera segura. Al cortar de canto con la ingletadora piezas planas, deberá utilizarse un tope auxiliar adecuado para una guía segura. RIESGOS RESIDUALES Incluso cuando se utiliza el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por completo ciertos factores de riesgo residuales. Pueden surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador debe prestar especial atención para evitar lo siguiente: Ŷ Rebote de las piezas de trabajo y partes de las piezas de trabajo debido a un ajuste o una manipulación incorrectos. Ŷ Daños al sistema respiratorio. NOTA: Use mascarillas protectoras con filtros adecuados para los materiales con los que va a trabajar Asegure una ventilación adecuada del lugar de trabajo. No comer, beber o fumar en el área de trabajo. Ŷ Daños auditivos si no se untiliza una protección auditiva eficaz. Español

Consulte la página 99.

1. Perilla de ajuste de tensión de la cuchilla

2. 2UL¿FLRGHDMXVWHGHODGDSWDGRUGHFXFKLOOD

3. Perilla de bloqueo del pie caído

4. Soporte de la cuchilla

5. Lámpara ajustable

6. Protección de la cuchilla

11. Perilla de bloqueo de la mesa de trabajo

12. Boquilla de aspiración

13. Interruptor de encendido/apagado

14. Interruptor de velocidad variable

15. Soporte de ajuste de cuchillas lisas

MANTENIMIENTO Ŷ No modifique el producto de ningún modo ni utilice accesorios no aprobados por el fabricante. Su seguridad y la de los demás pueden verse amenazadas. Ŷ No utilice el producto si alguno de los interruptores, protecciones u otras funciones no funcionan según lo previsto. Vaya a un centro de servicio autorizado para ajustes o reparaciones profesionales. Ŷ No realice ajustes mientras la máquina esté en funcionamiento. Ŷ Asegúrese siempre de que el cable de alimentación ha sido retirado de la red eléctrica antes de realizar cualquier ajuste u operaciones de lubricación o al realizar operaciones de mantenimiento en el producto. Ŷ Antes y después de cada uso, compruebe que no hay daños ni piezas rotas en el producto. Mantenga el producto en las mejores condiciones de trabajo sustituyendo de inmediato las piezas por repuestos aprobados por el fabricante. Ŷ Limpie el polvo acumulado utilizando un cepillo o aspirador. No utilice aire comprimido. Ŷ Para garantizar la seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones, incluyendo el cambio de escobillas, deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado. Ŷ Si el cable de alimentación está dañado, solo debe ser reemplazado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado para evitar daños a la sierra o riesgo de electrocución. ADVERTENCIA 3DUDPiVVHJXULGDG\¿DELOLGDGWRGDVODVUHSDUDFLRQHV deben ser efectuadas por un Centro de Servicio Habilitado Ryobi.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

Ŷ Desconecte el cable de alimentación al guardar el producto. Guarde el producto en un lugar seguro que no sea accesible a los niños. Ŷ Limpie el producto con un cepillo y un aspirador antes de su almacenamiento.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura doméstica. Para proteger el medio ambiente, debe separar la herramienta, los accesorios y los embalajes. SÍMBOLOS Alerta de seguridad Conformidad CE Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de encender el producto. Utilice dispositivos de protección para los oídos Utilice siempre gafas de protección. 3(/,*52&XFKLOODD¿ODGD Longitud de la cuchilla Ángulo del bisel de la mesa Dimensiones de la mesa Golpe por minuto Espesor máximo de corte Largo del golpe Español 14Longitud máxima de corte Lámpara Recogida de polvo LO HI Control de velocidad de la cuchilla Ajuste de tensión de la cuchilla Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.

SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL

Bloquear Desbloquear Las piezas o accesorios se venden por separado Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necesarios para usar este producto. PELIGRO Indica una situación inminente de peligro que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN (Sin símbolo de seguridad) Indica una situación que podría ocasionar daños materiales. Español

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA

1. Perilla de ajuste de tensión de la cuchilla

2. 2UL¿FLRGHDMXVWHGHODGDSWDGRUGHFXFKLOOD

3. Perilla de bloqueo del pie caído

4. Soporte de la cuchilla

11. Perilla de bloqueo de la mesa de trabajo

14. Interruptor de velocidad variable

Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.

1. El periodo de garantía es de 24 meses para consumidores y comienza en

ODIHFKDHQTXHVHFRPSUDUDHOSURGXFWR'LFKDIHFKDGHEHGRFXPHQWDUVH FRQXQDIDFWXUDXRWURFRPSUREDQWHGHFRPSUD(OSURGXFWRHVWiGLVHxDGR\ concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no VHRIUHFHJDUDQWtDHQFDVRGHXVRSURIHVLRQDORFRPHUFLDO

2. Existe la posibilidad de ampliar el periodo de garantía respecto a una parte

de la gama de herramientas eléctricas (CA/CC) durante el periodo descrito PiV DUULED \ PHGLDQWH HO UHJLVWUR HQ HO VLWLR ZHE ZZZU\RELWRROVHX /D elegibilidad de las herramientas para que se amplíe el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la GRFXPHQWDFLyQGHOSURGXFWR(OXVXDULR¿QDOWLHQHTXHUHJLVWUDUHQOtQHDVXV herramientas recientemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la IHFKDGHFRPSUD(OXVXDULR¿QDOSRGUiUHJLVWUDUVHSDUDREWHQHUODJDUDQWtD DPSOLDGDHQVXSDtVGHUHVLGHQFLDVLHVWHDSDUHFHHQODOLVWDGHOIRUPXODULR de registro en línea cuando esta opción sea válida. Además, los usuarios ¿QDOHV GHEHUiQ GDU VX FRQVHQWLPLHQWR DO DOPDFHQDPLHQWR GH ORV GDWRV necesarios para el acceso en línea y tienen que aceptar los términos y FRQGLFLRQHV(OUHFLERGHFRQ¿UPDFLyQGHUHJLVWURTXHVHHQYtDSRUFRUUHR HOHFWUyQLFR\ODIDFWXUDRULJLQDOTXHPXHVWUDODIHFKDGHFRPSUDVHUYLUiQ como comprobante para la garantía ampliada.

3. /D JDUDQWtDFXEUH WRGRV ORVGHIHFWRV GHO SURGXFWRGXUDQWH HOSHULRGRGH

JDUDQWtDGHELGRDIDOORVGHPDQRGHREUDRPDWHULDOHQODIHFKDGHFRPSUD La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna RWUD REOLJDFLyQ FRPR SRU HMHPSOR GDxRV DFFLGHQWDOHV R FRQVHFXHQWHV La garantía no es válida si se ha usado mal el producto, se ha usado FRQWUDYLQLHQGR HO PDQXDO GH LQVWUXFFLRQHV R VH KD FRQHFWDGR GH IRUPD incorrecta. Esta garantía no es aplicable a: – QLQJ~Q GDxR HQ HO SURGXFWR TXH VHD FRQVHFXHQFLD GH XQ mantenimiento inadecuado

eliminado – QLQJ~QGDxRSURYRFDGRSRUQRVHJXLUHOPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHV – ningún producto que no sea CE – QLQJ~QSURGXFWRTXHKD\DVXIULGRXQLQWHQWRGHUHSDUDFLyQSRUSDUWHGH XQSURIHVLRQDOQRFXDOLILFDGRRVLQODDXWRUL]DFLyQSUHYLDGH7HFKWURQLF Industries. – ningún producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado DPSHULRVYROWDMHIUHFXHQFLD – ningún producto usado con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, porcentaje de aceite) – QLQJ~Q GDxR FDXVDGR SRU LQIOXHQFLDV H[WHUQDV TXtPLFDV ItVLFDV LPSDFWRVRVXVWDQFLDVH[WUDxDV – desgaste normal de piezas de repuesto – uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta – uso de accesorios o piezas no aprobados – Accesorios de herramientas eléctricas proporcionados con la

KHUUDPLHQWDRFRPSUDGRVSRUVHSDUDGR7DOHVH[FOXVLRQHV LQFOX\HQ

entre otros, brocas de destornilladores, brocas de taladro, discos abrasivos, papel de lija y cuchillas, y guías laterales – Componentes (piezas y accesorios) sujetos a un desgaste natural, que incluyen, entre otros, equipos de servicio y mantenimiento, escobillas de carbono, cojinetes, pinzas, accesorio o recepción de broca de taladro SDS, cable eléctrico, manillar auxiliar, bolsa de transporte, KRMDOLMDGRUDEROVDGHSROYRWXERGHHVFDSHGHSROYRGLVFRGHILHOWUR pasadores y resortes de llave de impacto, etc.

4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una

HVWDFLyQGH VHUYLFLR GH 5<2%,DXWRUL]DGDTXH¿JXUHHQODVLJXLHQWHOLVWD de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la FRPSDxtD GH VHUYLFLR GH 5<2%, &XDQGR VH HQYtH XQ SURGXFWR D XQD HVWDFLyQ GH VHUYLFLR GH 5<2%, HVWH GHEH HVWDU HPSDTXHWDGR GH IRUPD segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección GHOUHPLWHQWH\DFRPSDxDGRGHXQDEUHYHGHVFULSFLyQGHOIDOOR

5. Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituye

una ampliación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países, los gastos de envío o correo tendrá que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramienta no se verán DIHFWDGRV

6. Esta garantía es válida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega,

/LHFKWHQVWHLQ7XUTXtD\5XVLD)XHUDGHHVWDV]RQDVSyQJDVHHQFRQWDFWR con su distribuidor de RYOBI autorizado para determinar si es aplicable otra garantía.

SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO

Para encontrar el servicio técnico autorizado más cercano, visite http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD

Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, GermanyPor la presente declaramos que los productosSierra de marquetería de velocidad variableMarca: RyobiNúmero de modelo: RSW1240GIntervalo del número de serie: 46205201000001 - 46205201999999se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonizadas2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EUEN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013;EN61029-1:2009+A11:2010Documentación sobre restricción de sustancias peligrosas (RoHS) recopilada según la norma EN 50581:2012