NOCO Boost X GBX155 - Compressore

Boost X GBX155 - Compressore NOCO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Boost X GBX155 NOCO in formato PDF.

📄 379 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice NOCO Boost X GBX155 - page 36
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Boost X GBX155 NOCO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Compressore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Boost X GBX155 - NOCO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Boost X GBX155 del marchio NOCO.

MANUALE UTENTE Boost X GBX155 NOCO

LEGGERE ATTENTAMENTE LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. Il mancato rispetto delle informazioni di sicurezza cui causare SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONI e INCENDI con il rischio di possibili GRAVI DANNI ALLA SALUTE, a COSE eanche la MORTE.

Scosse elettriche. Il prodotto è un dispositivo elettrico che può causare scosse elettriche e lesioni gravi. Non tagliare i cavi di alimentazione. Non immergere in acqua o bagnare.

Esplosion. Batterie non monitorate, non compatibili o danneggiate sono esplodere se utilizzate con il prodotto. Non lasciare il prodotto incustodito se in uso. Non cercare di ricaricare batterie danneggiate o congelate. Usare il prodotto solo con batterie che hanno tensione consigliata. Usare il prodotto in zone ben ventilate.

Incendio. Il prodotto è un dispositivo elettrico che produce calore e più pertanto causare scottature. Non copire il prodotto. Non fumare o impiegare autres apparecchiature che potrebbero causare scintille o fuoco quando il prodotto è in uso. Tenere il prodotto a distanza da materiali infiammabili.

Lesioniagliocchi. Utilizzare ochiali protettivi quando siutilizza il prodotto.Le batterie possono esplodere e scagliare frammenti a distanza.L'acido contento nella batteria poto irritare gli occhi e la pelle.Nel caso di contatto con occhi e pelle, sciacquare abbondamente I'area interessata con acqua corrente e rivolgersi subito al medico.

Gas esplosivi. Eseguire qualsiasi operazione in prossimità di batterie al piombo-acido più essere pericoloso. Le batterie generano gas esplosivi durante il loro normale utilizzo. Per ridurre il rischio che la batteria esploda, seguire attentamente tutte le istruzioni di sicurezza, comprese quella della batteria stessa e quale di qualsiasi altri dispositivo che si intendà utiliser in prossimità della batteria. Prestare attenzione ai symboli di pericolò presenti su quosti prodotti e sul motore.

Italiano

Per maggiori informazioni e supporto visitare:

www.no.co/support

Important informazioni di sicurezza

ATTENZIONE:

La modalità manuale disabilità tutte le misure di sicurezza. Se utilizzata impropriamente e/o contro le nostre raccomandazioni d'uso, potrebbe causare lesions o la morte, annullando pertanto la garanzia. Pericolo d'incendio, esplosioni e usioni. Non smontare, rompere, riscaldare al di sopra di 60^ o incinerire. Il presente dispositorio è destinato all'uso all'aperto temporaneo e delve essere utilizzato con cautela in condizioni di umidità.

AVVERTENZA:

Non sovraccaricare la batteria interna. Consultare il manuale d'istruzioni. Non fumare, ne accendere un fiammifero, ne provocare una scintilla nelle vicinanzedell'alimentatore. Caricare la batteria interna solo in un luogo ben ventilato, quando il dispositivo non è in uso.

ATTENZIONE:

Pericolo di lesions personali. Non utilizzato il presente prodotto, se il cavo di alimentazione o i cavi della batteria sono danneggiati. Il presente dispositivo non deve essere utilizzato in un'officina commerciale. Il presente dispositivo deve essere conservato al chiuso, quando non è in uso. Il presente dispositivo non deve essere conservato all'aperto, quando non è in uso.

Proposition 65. I poli delle batterie, i terminali e altri accessori corralati contengono sostanee chimiche, tra cui il piombo. Lo Stato della California ritiene che queste sonezare possano causare cancro, difetti alla nascita e altri danni riproduttivi. Precauzioni personali. Utilizzare il prodotto solo per l'uso a cui è destinato. Si consiglia di trovarsi in prossimità di qualcuno che possa essere allertato dal suo della vostra voce o che si trovi a una distanza tale da poter prestare soccorso in casa di emergenza. Accertarsi di avera a disposizione dell'acqua fresca e del sapone in caso si entri accidentlmente in contatto con l'acido della batteria. Indossare occhiali di protezione e abbigliamento adeguato durante lo svolgimento di qualsiastio operazione in prossimita di una batteria. Lavarsi sempre le mani后再 aver toccato batterie e altri materiali correlati. Non maneggiare o indossare oggetti metallici tra cui attrezzi, orologi e gioielli quando si svolgono operazioni con batterie. Se oggetti metallici urtano la batteria possono provocare scintille o creare cortocircuits con il rischio di scosse elettriche, incendi ed esplosi, che possono essere causa di lesions, morte e danni alla propietà. Minori. Se I acquirente compera il prodotto destinandone I'uso a un minore, I'adulto si impegna a fornire istruzioni e avvertimenti dettagliati al minore prima dell'uso. La mancata osservanza di ciò è da considerarsi come sola e una responsabilità dell'acquirente che accetta di esimere NOCO da agli responsabilità legata a un qualsiasi usinappropriato del prodotto da parte di minori. Rischio di soffocamento. Gli accessori possono costituire un rischio di soffocamento per i bambini. Non lasciare bambini incustoditi in prossimità del prodotto e di altre accessori. Questo prodotto non è un gliattolo. Impiego. Maneggiare il prodotto con cura. Il prodotto può essere danneggiato a seguito di urti. Non utilizzato il prodotto qualora siano presenti danni, compresi a titolo esemplificativo ma non limitativo, fenditure sulla parte esterna e cavi danneggiati. Non useare il prodotto se il cavo di alimentazione risultata danneggiato. Umidità e liquidi sono possane causare danni al prodotto. Non utilizzato il prodotto o qualsiasi及其他 componente elettrico in prossimità di liquidi. Conservare e utilizzato il prodotto in luoghi secchi e asciutti. Non utilizzato il prodotto se bagnato. Qualora il prodotto dovesse bagnarsi nelle funzioni, scollegarlo alla batteria e interromperne I'uso immediatamente. Non scollegare il prodotto tirando via i cavi con forza. ATTENZIONE: Superficie calda, attendere che I'unita si

raffreddi prima di maneggiarla. Modifiche. Non alterare, modificare o ripareare nessuna componente del prodotto. Smontare il prodotto potrebbe causare lesioni, morte o danni alla propietà. Se il prodotto fosse danneggiato, presentasse un malfunzionamento o venisse a contatto con liquidi, interromperne immediamente l'uso e contatte NOCO. Qualiasi modifica apportata al prodotto annulla la validità della garanzia. Accessori. L'uso di quello prodotto è APPROVATO solo con accessori NOCO. NOCO non si assume una responsabilità riguardo alla sicurezza dell'utente o a eventuali danni legati all'impeggo di accessori che non siano approvati da NOCO. Posizione. Evitare che l'acido della batteria venga a contatto con il prodotto. Non eseguire operazioni con il prodotto in spazi ristretti e scarsamente ventilati. Non posizionare la batteria sopra il prodotto. Posizione i cavi di collegamento in modo appropriato casi da evitare danni accidentali muovendo parti del veicolo (tra cui cofano e portiere), parti del motore (comprese le pale della ventola, cinghie e pulegge), o qualsiasi altra parte che potrebbe costituiere un pericolo e causare lesioni o morte. Temperatura di funzionamento. Questo prodotto è progettato per essere usato a una temperatura ambiente compresa fra -20o C e 50o C. Non utilizzare il prodotto a temperature non incluse in quello range. Non effettuare avviamenti di emergenza su batterie congetate. Intercompere immediamente l'uso del prodotto se la batteria si surscalda. Conservazione. Non utilizzato o conservare il prodotto in ambienti a elevata concentrazione di polvere o pulviscolo atmsserico. Collocare il prodotto su una superficie piana e stabile in modo da sconguirare il rischio di cadute. Conservare il prodotto in ambienti secchi e asciutti. La temperatura di conservazione è -20oC - 50oC (Temperature media da 0^ a +25^ ). Non superare mai gli 80^ . Compatibility. Il prodotto è compatible soltanto con batterie ai piombo-acido 12V. Non use il prodotto con Nessun alto tipo di batteria. L'aviamato di emergenza di batterie con composizione chimica differente aQLa specificata potrebbe causare lesioni, morte o danni alla propietà. Contattare il produttore della battera prima di procedere all'aviamamento di emergenza. Non effettuare avviamenti di emergenza su batterie di cui non si conosce la composizione chimica o la tensione. La Batteria. La batteria agli ioni di litio incorpORA nela prodotto cui possero essere sostuita solo da NOCO e deve essere riciclata o smaltita separamente dai rifiuti domestici. Non cercare di sostuitre la batteria e non maneggiare batterie agli ioni di litio che presentino danni o fuoriuscite. Non disfarsi della batteria assieme ai rifiuti domestici. Lo smaltimento di batterie assoiente ai rifiuti domestici è contro la legge e le normative in materia ambientale. Conseignare le batterie usateagli apposti centri di raccolta locali. Se la batteria del prodotto diventa eccessivamente calda e maleodorante, deformata, presenta tagli o se inessa il verificarsi da una circostanza anormala, intercompere immediamente l'uso e rivolgersi a NOCO. Ricerca della batteria. Caricare il prodotto utilizzato il cavo di ricarica USB-C o il cavo di ricarica auto da 12 V in dotazione. NOCO non raccomanda l'utilizzo di cavi USB-C, né trasformatori di terzi parti e declina ongs responsabilità in caso di danni, lesions e/o morte derivanti dall'uso di dispositivi di ricarica terzi. Essere prudenti nell'utilizzo di adattatori, poichè possono presentare gravi rischi di scosse elettriche che potrebbero causare lesions e/o la morte di persone, danni a dispositivi e beni materiali. L'utilizzo di cavi o caricatori daneggiati, o la ricarica in presenza di umidità più causare scosse elettriche. L'utilizzo di trasformatori più ridurre la durata del prodotto e causare il malfunzionamento dello stesso. NOCO non è responsabile della sicurezza dell'utente durante l'uso di accessori o cavi non approvati da NOCO. Durante l'utilizzo di un trasformatore USB per la ricerca del prodotto, accertarsi che la spina CA sua inserta completingmente nell'adattatore prima di collegaria alla presa di corrente. I trasformatori di corrente possono surriscaldarsi durante un uso normale, quand il contatto diretto con la pelle più causare lesioni personali. Agevolare sempre un'aeguata ventilazione in presenza dei trasformatori di corrente durante il loro uso. Per garantire la durata massima della batteria, evitare di ricarice il prodotto più di una volta alla settimana, poiché la ricarica recessiva più ridurre la durata della batteria. Con il passare del tempo, il prodotto non utilizzato si scarichera e deve essere ricaricato prima dell'uso. Scollegare il prodotto delle prese elettriche quando non è in uso. Utilizzato il prodotto unicamente per gli scopi previsti Dispositivi medici. Il prodotto più emetterre campi elettromagnetici. Il prodotto contiene componenti magnetiche che possono interferire con il funzionamento di pacemaker, defibrillatori e altri dispositivi medici. Tali campi elettromagnetici possono interferire con il funzionamento di pacemaker e altre dispositivi medici. Consultare il medico prima di procedere all'uso del prodotto in caso si via portatori di dispositivi medici tra cui pacemaker. Se si ha sospetto che il prodotto interferisce con dispositivi medici,

interromperne immediatamente l'uso e rivolgersi al medico. Condizioni mediche. Se si è affetti da condizioni mediche, quali ad esempio crisi epilettiche, svenimenti, affaticamento oculare o emicrania, e si ritiene che queste possano essere influenzate dall'impiego del prodotto, consultrare il proprio medico prima di procedere all'uso. L'impio della potenza torcia integrata nel prodotto può costituire un pericolo di sensibilità alla luce. L'impio della modalita strobe può causare convulsioni in persone con epilessia fotosensibile, con segmente lezioni fisiche gravi o la morte. Torcia. Puntare gli occhi direttamente verso il fascio luminoso emesso dalla torciaould provocare danni permanentiagli occhi. Il prodotto contiene una torcia prefocalizzata con LED ad alto rendimento, in grado di emettere un fascio di luce potente se regolato al massimo. Pulizia. Scollegare il prodotto nella presa di corrente prima di effetture qualsiasi tipo di manutenzione o pulizia. Pulire e asciugare immediatamente il prodotto qualaraquesto venga a contactto con liquidi o altri agenti contaminanti. Utilizzato un panno morbido che non lasci residui e pelucchi (microfiba). Evitare che condensa e umidità penetrino all'interno delle aperture. Rischio di esplosioni. Rispettare tutti i simboli di pericolo e le istruzioni. Non utilizzato il prodotto in ambienti che possano tenerne gas esplosivi, come ad esempio aree di rifornimento carburante o aree dove siano presenti sostanze chimiche o particelle comme granelli, polvere o polveni metalliche. Attività con consequencese gravi. Questo prodotto non è da destinarsi alla uso qualora eventuali giusti dello stesso possano causare lesioni, morte o gravi danni all'ambiente. Interferenze. Il prodotto è stato progettato, testato e realizzato in ottemperanza con le normative che regolano le emissioni di radiofrequenze. Le emissioni rilasciate dal prodotto possono compensetterie il funzionamento di altre dispositivi elettronici, causandone il malfunzionamento.Numero di modello: GBX155. Questo disposito è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. L'utilizzo è soggetti alle due condizioni seguenti: (1) quello dispositivo non causa interferenze dannone, e (2) quello dispositivo delve essere in grado di tollerare qualsiasi interferenza ricevuta, compreseQL che possano causare un funzionamento indesiderato. NOTE: Questo appearechio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe A, in linea con la Parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sono stati creati con I'obiettivo di fornire un buon livello di protezione da interferenze pericolose qualura il dispositivo venga utilizzato in ambienti commerciali. Questo appearechio genera, impegia e può emettere radiofrequenze e, se non installato e utilizzato in conformità con le istruzioni presenti nel manuale d'uso, può causare interferenze che influenzano negativamente le radiocomunicazioni. Poiché l'utilizzo di quello appearechio in aree residenziali può causare interferenze, è responsabilità dell'utente risolverve il problema di interferenza a proprie spese.

Come usare il prodotto

Fase 1: Ricarica di GBX155. Il caricabatterie GBX155iene fornito parzialmente carico e deve essere caricato completeness prima dell'uso. Collegare il GBX155 utilizzando il cavo di ricarica USB-C in dotazione o il caricabatterie auto da 12 V alla porta USB-C IN/OUT. Puo essere ricaricato mediante qualsiasi porta USB, come un adattatore CA, caricabatterie auto, portatile e altri ancora. La porta USB-C IN/OUT impiegata la technologia Power Delivery 3.0, in grado di ricevere/ fornire fino a 60 W. Il tempo di ricarica di GBX155 varia a seconda del livello di carica presente e della fonte di alimentazione impiegata. I risultati reali sono vario a seconda delle condizioni della batteria.

Tempo di carica:Potenza nominale:
64h2,5W
32h5W
16h10W

Durante la ricarica, il livello di carica della batteria interna è indicato dagli apposti LED. I LED emettono una luce intermittente che diventa fissa quando tutti e quattro i LED di carica sono accesi. Quando la batteria è completamente carica, la luce verde che contrassegna il massimo della carica diventa costante, nelle gli altri LED di carica del 25%, 50% e 75% si spengono. Di tanto in tanto, il LED verde che contrassegna il massimo della carica émette una luce pulsante perindicare che è in corso la carica di mantenimento.

Ricarica velocrine.

Il caricabatterie GBX155 è dotato della technologia di ricarica velocce, che consente di ricariciarsi una velocità fino a 60 W. è necessario un caricatore compatible, in grado di emettere una potenza Power Delivery 3.0 USB-C pari a 60 W per utilizzato cette funzione. Il LED ricarica velocce si illumina quando la velocità supera i 15 W,indicando che il Power Delivery 3.0 USB è attivo.

Caricatore Automobilistico

Il modo più efficace per caricare GBX155 è utilizzare il caricabatterie per autoveicoli NOCO. NOTE: il veicolo deve essere acceso / in funzione affinché il caricabatteria per auto possa caricare rapidamente l'unità.

Fonte di potere

Quando si caricano i dispositivi USB, è importante alimentare prima l'unità GBX155 e poi collegare il disposito USB in carica. NOTE: se l'unità GBX155 non viene accesa per prima, consumera energia dal disposito USB se è compatible con DRP. Per caricare GBX155 con un disposito compatible con DRP (ad esempio Telefono, laptop, power bank) assicurarsi che GBX155 sua spento prima di effettuire una connessione via cavo tra GBX155 e il disposito DRP.

Il livello della batteria interna

NOCO Boost X GBX155 - Il livello della batteria interna - 1

Ricarica veloce.

Tempo di carica:Potenza nominale:
2,7h60W

Caricatore Automobilistico

Tempo di carica:Potenza nominale:
2,7h60W

Fase 2: Effetuare il collegamento alla batteria.

Leggere attendamente e comprehende il manuale del proprietario del veicolo per adottare precauzioni specifiche e metodi consigliati per aviate il veicolo. Assicurarsi di saper determinare il voltaggio e la chimica della batteria, consultando il manuale del proprietario del veicolo, prima di utilizzare i presente prodotto. Il caricabatterie GBX155 è adatto unicolemente all'avvio di batterie al piombo acido da 12 Volt. Prima di collegarlo alla batteria, verificare di avera una batteria ai piombo acido da 12 Volt. Il GBX155 non è adatto ad alti tipi di batterie. Determinare la polarità corretta dei terminali sulla batteria. Il terminale positivo della batteria è generalmente indicato da queste lettere o symboli: POS, P, +. Il terminale negativo della batteria è generalmente indicato da queste lettere o symboli: NEG, N, - Non connettersi al carburatore, ai tubi di alimentazione o alle sottili lamiere metalliche. Le istruzioni di seguito riguardano un sistema con messa a terra negativa (più comune). Se il veicolo è dotato di un sistema di messa a terra posita (molto raro), consultrare il manuale del veicolo per verificare le istruzioni adegate di avvio del motore.

  1. Collegare il morsetto positivo (rosso) della batteria al terminale positivo (POS, P, +) e il negativo (nero) al terminale negativo (NEG, N, -) o al telaio del veicolo.

Fase 3: Avvamento di emergenza.

  1. Accertarsi che tutti i carichi del veicolo (fari, radio, condizionatore, ecc.) siano spenti prima di effetturne l'awiamento di emergenza.
  2. Premere l pulsante Power per procedere con I'avio; tuti i LED si illumineranno insieme una volta. Se si è correttamente collegati alla batteria, Il LED White Boost si illuminerà e la spia LED Battery Charge seguirà. Non appena verrà rilevata la batteria, si avviare un conte alla rovescia di 60 secondi.
  3. Provare ad avviare il veicolo. La maggior parte dei veicoli si aviera immediatamente. Se il veicolo non si avvia subito, attendere 20-30 secondi e riprovare. Trascorsi 60 secondi, il conto alla rovescia sare completing. Per effettuare una nuova sequenza di riawio, l'unita delve essere spenta, quindi riaccesa. Non tentare più di cinque (5) riawii consecutivi in un lasso di tempo di quindici (15) minuti. Lasciare riposare il GBX155 per quindici (15) minuti, prima di riprovare di nuovo a riavviare il veicolo.
  4. Una volta awiato il veicolo, spegnere l'unità, scollegare i morsetti della batteria e rimuovere il GBX155.

Conto alla rovescia di 60 secondi.

Non appena verrà rilevata la batteria, si avvià un conto alla rovescia di 60 secondi. Dopo 60 secondi, la funzione di avvio verrà disattivata. La spia LED Boost si spegnerà e il LED di carica della batteria interna indichera l'attuale livello di carica dell'unità. Per resettare la funzione di avvio, premere il pulsante di accensione per spegnere l'unità. Premere di nuovo il pulsante di accensione sull'unità e riprovare con la funzione di avvio.

ATTENZIONE.

LA FUNZIONE DI CONTO ALLA ROVESCIA DI A 60 SECONDI VIENE DISABILITATA QUANDO SI USA LA MODALITA MANUALE DI SOVRACCARICO. L'ALIMENTAZIONE CONTINUERA AD ESSERE FORNITA MENTE IL SOVRACCARICO MANUALE E ATTIVO. PER MASSIMIZZARE IL NUMERO DI AVII, SI RACCOMANDA DI SPEGNERE L'UNITA DI SOVRACCARICO, NON APPENA IL VEICOLO E PARTITO.

Batterie a bassa tensione e modalita di Manual Override (intervento manuale)

GBX155 è progettato per consentire l'aviamento di emergenza di accumulatori ai piombo-acido da 12V con tensione ridotta a 3V. Se la tensione della batteria è inferiore a 3V, il LED di carica non si accende. Ciò indica che GBX155 non risisce a rilevare la presenza della batteria. Per effettuare l'aviamento di emergenza di accumulatori con tensione inferiore a 3V, occorre utilizzare la modalità di Manual Oweride (intervento manuale), che consente di attivare manually l'aviamento di emergenza.

ATTENZIONE.

UTILIZZARE QUESTA MODALITA CON ESTREMA CAUTELA. QUESTA MODALITA VA IMPIEGATA SOLO CON ACCUMULATORI AL PIOMBO-ACIDO DA 12-VOLT. SIA LA TECONOLOGIA ANTISCINTILLA CHE IL SISTEMA DI PROTEZIONE, CONTROL LE INVERSIONI DI POLARITA SONO DISABILITATI. CONTROLLARE ATTENTAMENTE LA POLARITA DELLA BATTERIA PRIMA DI USARE QUESTA MODALITA. ACCERTARSIC HE THE PINZE DI COLLEGAMENTO POSITIVE E NEGATIVE NON ENTRINO IN CONTACTTO TRA DARIO L'UN VENGANO COLLEGE L'UNA ALL'ALTRA PERCHÉ COSI FACENDO SI CAUSANO SCINTILLE. QUESTA MODALITA IMPIEGA ALTI LIVELLI DI CORRENTE (FINO A 4250 AMPERE) CHE POSSONO SPRIGIONARE SCINTILLE E INTENSO CALORE IN CASE DI SCORRETTO UTILIZZO. SE SI HANNO DUBBI IN MERITO AL CORRETTO USO DI QUESTA MODALITA, EVITARE DI FARE TENTATIM AZZARDATI E RICORRERE ALL'AUTO PROFESSIONALE DI UN TECHNICO.

NOCO Boost X GBX155 - ATTENZIONE. - 1

Interfaccia

  1. Il LED di alimentazione Emette una luce bianca quando l'unità è accesa. Si illuminerà in arancione dopo il conto alla rovescia di 60 secondi di timeout fino a quando i morsetti non vengono rimossi nella batteria dell'auto o il GBX155 viene spento e riaccesso di nuovo.
  2. Pulsante di accensione e spegnimento Premere per «accendere» e «spagnere» l'unità o riawiar il boost dopo 60 secondi di timeout.
  3. LED erre polarità inversa Il rosso si illumina se si rileva la polarità inversa.
  4. La spia LED di raffreddamento Luce fissa blu o lampeggiante quando la temperatura interna è troppo Bassa.
  5. La spia LED di surriscaldamento Luce fissa rossa o lampeggiante quando la temperatura interna è troppo alla.
  6. II LED di erre Lampeggia "on" e "off" in varie sequenze (da 1 a 6 lampegg) per comunicare condizioni di erre.
  7. Il livello della batteria interna Indica lo stato di carica della batteria interna.
  8. Pulsante di modalità luce Alterna la luce ultra-luminosa emessa dai LED in 7 diverse modalità: 100% >50% >10% >SOS > Lampeggio > Strobe> Spegnimento
  9. II LED di carica Boost Emette una luce bianca quando la funzione di carica Boost è attiva. Se l'unità è opportunamente collegata a una batteria, GBX155 ne rileva automaticamente la presenza ed entra in modalità di ricarica Boost ( quando la funzione di Manual Override è attiva, la spia émette una luce bianca intermittente).
  10. Pulsante di Manual Override Per attivare esta funzione, tenere premuto il pulsante per tre (3) secondi. ATTENZIONE: Questa funzione disabilita il systemi di protezione di sicurezza e induce manually l'attivazione della carica Boost. Da utilizzare solo quando la tensione della batteria è troppo Bassa per essere rilevata.
  11. LED ricarica veloc e Luce bianca quando e attiva la ricarica veloc. Il LED di ricarica rapida diventa rosso (fisso / lampeggiante) quando si verifica un errone.

Risoluzione problemi

Errore: Causa/Soluzione

Luce rossa costanteRilevata polarità inversa. / Invertire le connessioni della batteria.
Lampeggia una volta (1)Corto circuito rilevato sui morsetti della batteria. / Rimuoverve tutte le cariche e riconnettere i morsetti alla batteria.
Lampeggia due volte (2)Rilevata alta tensione ai morsetti (il GBX155 è collegato a unsystema di tensione maggiore di 12V, come 24V).
Lampeggia tre (3) volteRilevato elemento batteria danneggiato. / Quando un elemento interno della batteria non funziona durante la carica.
Flash quadruplo (4)Errone di timeout di carica (overo il GBX155 è stato caricato in blocco per troppo tempo).
Sestuplo (6) FlashBack-Charge rilevato nel GBX155attraverso imorsetti什么意思 è in modalità Boost (overo il GBX155 è in modalità manuale e quindi collegato a unsystema superiore a 12V, come 24V).
I+Spia LED di calore: CostanteL'unità è completamente operativa ma la temperature sta raggiungendo il limite massimo. / Far raffreddare il dispositivo.
Spia LED di surriscaldamento: LampeggioL'unità è troppo calda per l'avvio rapido, solo la torcia è disponibile in questo stato. / Lasciar raffreddare l'unità.
*Spia LED di raffreddamento: CostanteL'unità è completamente operativa ma la temperature sta raggiungendo il limite minimo. / Far riscalcare il dispositivo.
Spia LED di raffreddamento: LampeggioL'unità è troppo fredda per l'avvio rapido, solo la torcia è disponibile in questo stato / Lasciare che l'unità si riscaldi.
Rosso lampeggianteSe si carica l'unità, controllare che il cavo o il caricatore non siano danneggiati / Se si carica un dispositivo USB-C, controllare che il cavo o il dispositiivo non siano danneggiati / Se il problema persistsente, contattare l'assistenza NOCO.
Luce rossa costanteIl caricatore collegato è incompatible. / Scollegare il cavo USB, spegnere / accendere l'unità, utilizzato un caricatore diverso.

Dati tecnici

Batteria interna: 99Wh Ioni di litioUSB-C (uscita): 5V 3A/9V 3A/12V 3A/15V 3A/20V 3A
Corrente nominale di picco: 4250AUSB (uscita): Da 5 V a 2,1 A Max / 10 W Max
Temperatura di funzionamento: da-20°C a +50°CProtezione ingresso: IP65 (con porte chiuse)
Temperatura di carica: da 0°C a +40°CRaffreddamento: Convezione naturale
Temperatura di conservazione: da -20°C a +50°CDimensioni (L x L x A): 30,6 x 16,3 x 6,9 Centimetro
(temperatura media)
USB-C (ingresso): 5V 1.5A/9V 3A/12V 3A/15V 3A/20V 3APeso: 2,6 chilogrammo (5,82 lb)

Garanzia limitata di un (1) anno NOCO.

IMPORTANTE: USANDO QESTO PRODOTO L'UTENTE ACCETTA DI ESSERE VINCOLATO DAI TERMINI DELLA GARANZIA LIMITATA DI UN (1) ANNO ("GARANZIA") DI NOCO DESCritTA DI SEGuito. NON USARE IL PRODOTTO FINCHÉ NON SI è PRESO CONOSCENZA DEI TERMINI DI GARANZIA. QUALORA NON SI ACCETTINO I TERMINI DI GARANZIA, NON UTILIZZARE IL PRODOTTO E RESTITUIRLO.

LA PRESENTE GARANZIA FORNISCE ALL'UTENTE DIRITTI LEGALI SPECIFICI; QUEST'ULTIMO POTREBBE USUFRUIRE DI ULTERIORI DIRITTI CHE VARIANO IN BASE ALLE NORMATIVE STATALI E LOCALI. PER QUANTO CONSENTITO DALLA LEGGE, NOCO NON ESCLUDE, LIMITA O SOSPENDE ALTRI DIRITTI CHE L'UTENTE POTREBBE AVERE, INCLUSI QUELLI CHE POTREBBERO DERIVARE DALLA NON CONFORMITA DI UN CONTRATTO DI VENDITA. PER LA PIENA COMPRENSIQE DEI PROPRI DIRITTI, L'UTENTE DEVE CONSULTARE LA NORMATIVA VIGENTE NEL PROPrio STATO, REGIONE O PROVINCIA.

PER QUANTO CONSENTITIO DALLA LEGGE, LA GARANZIA E I RIMEDI PREVISTI SONO ESCLUSIMI E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE, RIMEDI E CONDIZIONI, SIANO ESSI ORALI, SCRITTI, STATUTARI, ESPRESSI O IMPLICITI. NOCO DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITA RELATIVA A TUTTE LE GARANZIE IMPLICITE E STATUTARIE, INCLUSE, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, LE GARANZIE DI COMMERCIABILITA E DI IDONEITA A SCOPIPARTICULARI E LE GARANZIE DI ASSENZA DI DIFETTI NASCOSTI O LATENTI, PER QUANTO CONSENTITIO DALLA LEGGE. QUALORA TALI GARANZIE NON POSSANO ESSERE ESCLUSE, NOCO LIMITA LA DURATA E I RIMEDI DELLE SUDDETTE ALLA DURATA DI QUESTA GARANZIA ESPRESSA NONCHE, A DISCREZIONE DI NOCO, ALLA RIPARAZIONE O SOSTITUZIONE DEI PRODOTI DESCRITTI DI SEGUTO. ALCUNI STATI, REGIONI E PROVINCE NON CONSENTONO LIMITAZIONI SULLA DURATA DI UNA GARANZIA (O CONDITIONE) IMPLICITA, QUINDI LA SUMMENZIONATA LIMITAZIONE POTREBBE NON APPLICARSI ALL'UTENTE.

NOCO garantisce l'assenza di difetti di materiale e fabbricazione nei prodotti a marchio NOCO contuteni nell'imballaggio originale ("Prodotto NOCO") se utilizzati in conformità alle linee guida pubblicate da NOCO per un periodo di UN (1) ANNO alla data di conseigna a domicilio o di acquisto presso un rivendatore autorizzato da parte di un acquirente finale ("Periodo di garanzia"). Le linee guida pubblicate da NOCO includono, a titolo esemplificativo ma non ESAustivo, le informazioni contentue in questa Garanzia, specifiche tecniche e manuali utente. Per gli acquirenti utenti finali dell'Unione Europea (UE), dell'Associazione europea di libero scambio (EFTA), delle Politiche del Nord o del Regno Unito, il Periodo di garanzia più estendersi fino a un minimo di DUE (2) ANNI. IN ALCUNI STATI, REGIONI O PROVINCE, LA LEGISLAZIONE PUO PREVEDERE PERIODI DI GARANZIA PIU ESTESI. In tal caso, ivantaggi della Garanzia limitata vanno a integrare, e non a sostituire, i diritti previsti delle normative de protezione del consumatore.

LA RESPONSABILITA DI NOCO E LIMITATA ALLA SOSTITUZIONE O RIPARAZIONE. NOCO NON SARÀ RITENUTO RESPONSABILE DI QUALSIASI DANNO SPECIALE, INCIDENTALE, CONSEQUENZIALE O ESEMPLARE RISULTANTE DALLA VIOLAZIONE DELLA GARANZIA O CONDIZIONE O SULLA BASE DI QUALSIASI ALTRA TEORIA LEGALE, INCLUSI, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO E NON ESAUSTIVO, PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI FATTURATO, DANNI ALLA PROPRIETÀ, LESIONI FISICHE O QUALSIASI ALTRA PERDITA INDIRETTA O CONSEQUENZIALE O DANNO.

La presente garanzia non è trasferribile e non copre l'imballaggio e i costi di trasporto in caso di reso. Questa garanzia non si applica: (a) a danni causati da incidenti, abuso, uso improprio, fiamme, contatto con liquidi o altre cause esterne, (b) manipolazione non corretta, installmente impropriaria, modifiche, disassemblaggio o tentativi di riparazione non autorizzata, (c) anni estetici (come ammaccature o graffiti) che non influscono sulla funazionalità del prodotto, (d) a danni causati da un uso del Prodotto non conforme alle linee guida pubblicate da NOCO, (e) a difetti causati alla normale usura o altresi dovuti all'invecchiamento naturale del Prodotto, o (f) se il numero seriale è stato deturpato o rimioso dal Prodotto.

Se, durante il Periodo di garanzia l'utente invia un reclamo, NOCO, a sua discrezione: (a) riparere i Prodotto che è stato testato e ha superato i nostri requisiti funzionali, (b) sostitui r il Prodotto con un prodotto di ricambio dello stesse modello (o con il consento dell'utente, un prodotto che ha funzialità identiche o sostanzialmente simili al Prodotto originale, per es. un modello diverso con le stesse funzialità), nuovo o come nuovo e che è stato testato e ha superato i nostri requisiti funzionali, o (c) rimborserà il prezzo di acquisto del Prodotto. Per elaborare i reclami ai sensi della Garanzia limitata, abbiamo bisogno di alcune informazioni, tra cui la prova d'acquisto. Per inviare un reclamo ai sensi della Garanzia limitata, contattare l'Assistenza NOCO:

Pasul 1: Incarcati dispositivul GBX155.

GBX155 vine in ambalaj incarcat partial s trebuie sa fe incarcat complet inainte deutilizare. Conectati GBX155 utilise cablul USB-C pour trincarcare sau incarcatorul auto de 12 V conectat la portul USB-C IN/OUT. Aparatul poate sa fe reincarcat de la orice port USB de putere (alimentat), de ex., adaptor de curent alternativ, incarcator auto, laptopsi multe altele. Portul USB-C IN/OUT utilizeaza tehnologia de putere 3.0 capabila sa primeasca / sa livreze pana la 60W. Timpul de reincarcare al GBX155 va fi diferit in functie de nivelul de descarcare si de sursa de alimentare utilizata. Rezultatele reale pot varia in functie de starea bateriei.

Pasul 3: Pornirea fortata.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : NOCO

Modello : Boost X GBX155

Categoria : Compressore