NOCO Boost X GBX155 - Compresor

Boost X GBX155 - Compresor NOCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Boost X GBX155 NOCO en formato PDF.

📄 379 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice NOCO Boost X GBX155 - page 47
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Boost X GBX155 NOCO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Boost X GBX155 - NOCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Boost X GBX155 de la marca NOCO.

MANUAL DE USUARIO Boost X GBX155 NOCO

Guía de usuario y garantía

NOCO Boost X GBX155 - 1

NOCO Boost X GBX155 - 2

ASEGÜRESE DE QUE LEEY ENTIENDE TODA LA INFORMACION DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad podria resultar en DESCARGA ELECTRICA, EXPLOSION o INCENDIO, que podrian causar LESIONES GRAVES, MUERTE o DANOS MATERIALIES.

Descarga electrica. Este produit es un dispositivo electrico que pueda producir descarga y causar lesiones graves. No corte los cables de alimentacion. No lo sumerja en agua ni deje que se moje.

NOCO Boost X GBX155 - 3

Explosion. Baterias sin supervisor, incompatibles o danadas peuvent explotar si se realizan con este producto. No lo deje desatendido cuando está en uso. Nointa cargar una bateria daña o congelada. Utilice este producto solo con baterías del voltaje recomendado. Useo solo en和地区 bien ventiladas.

NOCO Boost X GBX155 - 4

Incendio. Este produit es un dispositivo eletrico que emite calor y pueda causar quemaduras. No cubra este produit. No fume ni utilize nada que pueda causar chispas o fuego cuando usa este produit. Mantengalo alejado de materiales combustibles.

NOCO Boost X GBX155 - 5

Lesion ocular. Use proteccion ocular cuando utilise este producto. Las baterias能把 explotar y hacer que salgan disparadas微量元素 particulas. El acido de la bateria Coulda caesar irritacion en los ojos y la piel. En el caso de contaminacion de los ojos o la piel, aclare el area afectada con abundante agua corrente ypongase en contacto inmediamente con el serviceo de control de intoxicacion y envenenamento.

NOCO Boost X GBX155 - 6

Gases explosivos. Es peligroso trabajo cerca de baterias de acido-plomo. Las baterías generan gases explosivos durante su configuraciono normal. Para reducir el riego de exposion de la bateria, siga todas las instruetiones de segundar publicadas por el fabricante de la bateria y el fabricante de cadaquier equipo destinado a ser utilizado cerca de esta. Revise las senales de precaucion en这些东西 productos y en el motor.

Espanol

Para Obtener más información y asistencia技术水平:

www.no.co/support

Advertencias importantes de seguridad

PRECAUCION:

El mode manual inhabilita todas las medias de seguidad. Si se usa inccorrectamente o en contra de nueas recomendaciones, podria provocar lesiones o la muerte, qedando anulada la garantia. Existe riesgo de incendio, explosi y quemaduras. No lo desmonte, triture ni caliente por encima de 60^ (140^) , ni lo incinere. Este dispositivo está diseado para su uso temporal en exteriores y se debe tener un cuidado razonable al utilizarlo en conditiones de humedad.

ADVERTENCIA:

No sobrecargue la bateria interna. Consule el manual de instrucciones. No fume, encienda una cerilla ni provoque chispas en las proximidades de la fuente de alimentacion. Cargue la bateria interna solo en un area bien ventilada cuando no este en functionamento.

PRECAUCION:

Riesgo de lesiones a las personas. No utilise este producto si el cable de alimentacion o los cables de la bateria esan daños de qualquer forma. Este dispositivo no está diseñado para su configuracion en instalaciones de reparacion commerciales. Este dispositivo debe guardarse en interiores cuando no este en configuracion. Es decir, no debe guardarse ni dejarse en el exterior.

Proposition 65. ADVERTENCIA: Este produit peut exponerle a químicos incluyendo plomo y gases de escape, que son conocido s por el Estado de California como causante (s) de cancer y defectos de nacimiento u othernos daños reproductivos. Para mayor informacion, visite www.P65Warnings. ca.gov. Precauacion. Ullice este producto solo para el proposto para el que fue diseado. Deberia haber una persona lo suficientmente circa como para oir su voz o acudir en su ayuda en caso de emergencia. Ponga agua limpia y jabon a su alcance por si tuviera que usarlos en caso de contaminacion con el acido de la bateria. Use proteccion ocular complea y ropa protectora cuando travaje circa de una bateria. Lavese sempre las manos afterwards de manipular baterias y materiales relacionados. No use objectos metalicos cuando travaje con baterias, incluidas Herramiantas, relojes o joyas. Si cose metal sobre la bateria,uen saltar chispas o producirse un cortocircuito que podria provocar descarga eletrica, incendio, Explosion y causar lesiones, muerte o danos materiales. Menores deidad. Si el Comprador ha adquirido este producto para que lo use un menor de edad, el adulto que lo ha comprado se promote a proportionar instruetiones y advertencias detalladas al menor de edad antes de que este lo use. De no hacerlo, la responsabilidad recaera unicolemente sobre el Comprador,que se compromete a indemnizar a NOCO por el uso no intencionado o mal uso por parte de un menor de edad. Peligro de asfixia. Los accesosuen suponer riesgo de asfixia para nigrios微量元素.No deaje que un nio utilie este producto o qualquier other accessory in la superviion de un adultoEste producto no es un juguete.Manipulacion.Manipule este producto con cuidado. Este producto peut darnare si recibe golpes.No utilise un producto daadoPosibles daños incluyen, pero no se limitan a, gretas en el revestimiento o cables daados.No utilise un producto que tenga un cable de alimentacion daado. La humedad y los liquidos peuvent daar este producto.No utilise este producto ni ningun componente eletrico circa de liquidos.Garde y utilise este producto en un lugar secoNo lo utilise si se moja.Si este producto se moja estando en functiomento,desconectelo de la bateria y deje de uselro inmeditatamente.No desconnecte este producto de la corrente tirando del cable de alimentacion.PRECAUON: Superficie caliente,espere a que la unidad se enfrie anteles manipularla.

Modificaciones. No intente alterar, modifier ni reparar nunca de las partes de este producto. Desarmar este producto能把 provocar lesiones, muerte o daños materiales. Si este producto se daña, funciona Incorrectamente o entra en contacto con liquidos,cede de uso y contacte con NOCO. Qualquier modiccación a este producto anulará su garantía. Los cambios o Modifications no abroados expresamente por el responsable del cumplimiento podrjan anlar la autoridad del usuario para utilizing este dispositivo. Accesorios. Este producto solo está aprobado para ser realizado con accesos de NOCO. NOCO no se responsabiliza de la seguidad del usuario u other daños que pudieran produirse al utilizing accesos no aprobados por NOCO. Ubicacion. Evite que el acido de la bateria entre en contacto con este producto. No opere este producto en un areca cerrada o con escasa ventilacion. No colocque una bateria encima de este producto. Coloque los cables de manera que se eviten daños accidentales al mover partes del vehlico (incluidos capós y puertas), piezas del motor (incluidas aspas de ventiladores, correas y poleas) oQUALQUIK casa que pudiera provocar tropiezos y causar lesiones o muerte.Temperatura de functonamento. Este producto esta diseado para configurar a temperatas ambiente de entre 20^ y 50^ .No lo haga funcar fuera de these intervals of temperature. No cargue una bateria congelada. Deje de使用者 this producto inmeditamente si la bateria se caliente demasiado. Almacenamento.No utilise ni guardre este producto en areas con altas concentraciones de polvo o particas transportadas por el aire. Almacene este producto en superficies planas y seguras para evaporar que se caiga.Guardelo en un lugar seco. La temperatura de almacenamento es de entre -20^ y 50^ (0^ to +40^ temperatura media).Bajo ninguna circunstancia deje que la temperatura supere los 80^ .Compatibilidad. Este producto solo es compatible con baterias de acido-plomo de 12 voltos.No intente使用者 this producto con ningun orto tipo de bateria.Cargar baterias con una composicion quimica differente pode provocar lesiones, muerte o daños materiales.Pongase en contacto con el fabricante de la bateria antes de intentar carrarla.No cargue una bateria si no está seguro de cui es su composicion quimica concreta o su voltaje.Bateria.La bateria de ión de litio (Li-ion) incorpora en este producto debe ser sustituda solamente por NOCO ydebe ser reciclada o tirada aparte de los residuos domesticos.No inete sustituir la bateria usted mesmo.No manipule una bateria Li-ion dàñada o que sufra un escape.Nunca tire la bateria a los residuos domesticos.Tirar las baterias a la basura domestica contraviene las leyes y regulaciones medioambienteis tanto estatales como federales.Lleve siempre las baterias usadas a su centro de reciclaje mas cercano.Si la bateria de este producto se calienta demasiado,despende olor,sta deformada,cortada o sufre o demuestra anomalidades,deje de使用者 inmeditamente y contacte con NOCO.Carga de la bateria.Cargue el producto con el cable de cargo USB-C incluido o el carrador para coches de 12 V. NOCO no recomienda el uso de cables ni adaptadores de alimentacion USB-C externos,y no se hace responsable de daños,lesiones o la muerte durante el uso de products de cargo externos.Tenga cuidado al使用者 adaptadores de alimentacion de bajo calidad,ya que podrián suponer un riesgo electrico grave de lesiones o la muerte de personas,dispositivos y propidades.El uso de cables o carradores dañados,o la carga si hayumedad presente,podria provocar una descarga electrica.El uso de un adaptorador de corriente genérico o de other fabricante podria acortar la vida util de su producto y provocar un mal functionamento de este. NOCO no es responsable de la seguidad del使用者 cuando utilise accesores o suministros que NO cuenten con la aprobacion de NOCO.Cuongutilcun adaptorador de corriente USB para carrer the producto,asegurese de que el enchufe de CA este complemente insertado en el adaptorator ante deschufaro auna toma de corriente.Los adaptadores de corriente podrian calentarse durante el uso normal y el contacto prolongado con la piel podria provocar lesiones corporales. Permita sempre una ventilacion adecuad alrededor del使用者 de corriente cuando los use. Para garantizar la maxima duracion de la bateria,evite carrar sur producto durante mas de una semana a la vez,ya que la sobrecarga podria acortar la vida util de la bateria.Con el tiempo,uno producto no utilizedo se descargar y deben recargarse antes de su uso. -Desconecte el producto de la corriente cuando no lo esteutilizing.Ulvice el producto solo para los fines previstos.Dispositivos medicos. Este producto peut emitir Campos electromagnéticos.Contiene componentes magnéticos queuten interferir con marcapasos,

desfibriladores uculosdispositivos medicos. Estos Campos electromagnéticosuenferirconmarcapasosuotrosdispositivosmedicos.Consulte con su medico aste de usersteste producto si tene un dispositivo medico, incluidos marcapasos. Si sospacha que este producto esta interfiriendocundispositivo medico,deje de userlo inmediatamente y consulte con su medico.Enfermedades.Sipadece qualier enermedad que crea que pudiera verse afectada por este producto, consulte con su medico antes de userlo.Dichas enemaderades incluyen, pero no se limitan a,ataques,desmayos,fatiga visual o dolores de cabeza. El uso de la lntema de alta potencia integra de conlleva un riesgo de sensibilityla luz.El uso de la luz en mode estroboscopico可以使 provoc ataques en personas con epilepsis fotosensible,que puece causar lesion grave o muerte.Luz.Mirar directamente al haz de luz可以使 provoc lesion ocular permanente. Este producto esta provisto de una bombilla led de alta intensidad que emite una luz potente en el mode de luz mas alto.Limpieza.Apague y desconnecte este producto de la coriente antes de limpiarlo oLvar a cabamantenimiento.Limpie ysequeeste producto inmediatamente s entra en contacto con liquidos ou qualquier othero tipodontaminante.Ulice un trapo suave sin pelusa (microfibra).Evite que los puertos o aberturas se mojen.Atmosferasexplosivas.Obedezca todas las senales e instrucciones.No cargue ni utilise este producto en areas conuna atmsofera potencialmente explosiva,incluidasareas de repostar orares en las que el aire contiene sustancias quimicas o particulars como grano,polvo o polvo metalico.Actividadesdealtoriesgo.This producto no está destinado para serutilizado en casos en los que su malfuncantionpudiera Cause la muerte,lesiones o daños medioambienteles graves.Interferencia de radiofrecuencia. Este producto ha sido diseado,probado y fabricado para complir con las normas que regulan las emissiones de radiofrecuencia.Tales emisiones del productouenafectaralfunacionamento otroparatoselectriconyhacerquefunctionenincorrectamente.Modelos:GBX155.Thisdispositivo cumple conel articulo 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC).La operationesta sujeta a las dos condiionessiguientes:(1)Este dispositivo puede que no cause intererenciasdaines y2este dispositivodebeacptarqualierinterfrecia recibida,incluidasquellasquepuedancausumonacioneno desrado.NOTA:Eeste equipo hdo probado yse ha demostrado que cumple con los limits para un dispositivo digital de clase A,conformale ariculo 15 de las normas de la FCC. Estos limitestan diseados para proportiar proteccionrazonable contra intererenciasdaines enuna instalacioncomercial. Este equipo genera,utiliza ypuedirirgneriaofradiofrecuencyy,sino seinstalaouutilizaodeacuerdoconlasinstruetiones,puedecauserinterferenciasperjudiciaa las comunicaciones por radio.Puede que este equipo cause intererencias perjudiciales en un area residencial, en cuyo caso es possible que el 用户onga que corrigir la interferencia por su propia cuestion y riesgo.

Instrucciones de Uso

Primer paso: Carga del GBX155.

El GBX155iene parcialmente cargado de fabria y deben carrarse por completeo antes de su uso. Conecte el GBX155 utilizingo el cable de cargo USB-C incluido o el carrador de coche de 12 V al puerto de entrada o de salute USB-C. Se possible recargar desde该如何erpuo USB con alimentacion, como un adaptador de CA, un carrador de coche, un ordinador portafil, etc. El puerto USB-C IN/OUT utilize la technologia Power Delivery 3.0 capaz de recibir oentargar hasta 60W .El tiempo de recarga de un GBX155 diferirra segun el nivel del descarga y de la fuente del alimentacionutilizada.Los resultados reales podrian variar debido a las conditiones de la bateria.

Tiempo de recarga:Intensidad de corriente del carrgador:
64h2,5W
32h5W
16h10W

Al recargar la bateria, el nivel de carga de la bateria interna viene indicado por los ledes de carga. Los ledes se encenderan y apagaran lentamente y se volveran de color solido hasta que los quatre ledes de carga se enciendan. Cuando la bateria este totalmente cargada, el led de carga 100% se volvera verde solido y los ledes de carga 25% , 50% y 75% se apagaran. De vez en cuando, el led verde de carga 100% se encendera y apagará,indicando que se está realizando la carga de mantenimiento.

Carga rápida.

El GBX155 está equipado con Tecnología de cargo<rápida que le permite recargarse a una velocidad de hasta 60 W. Se requires un cargador compatible, capaz de soportar 60 W USB-C Power Delivery 3.0, para usar esta funciona plenamente. El LED de cargo<rápida se iluminará cuando la velocidad de cargo supere los 15 W, lo que indica que USB Power Delivery 3.0 está activo.

Cargador automotriz

La forma más eficaz de cargas GBX155 es utilizing el carrgador automotriz NOCO. NOTE: El vehiculo debe estar encendido / en funciona para que el carrgador automatico carrgue rapidamente la unidad.

Fuente de alimentacion

Al cigar los dispositivos USB, es importante encender primero launidad GBX155 y bajo conectar el dispositivo USB que se está cargando. NOTE: Si launidad GBX155 no se enciende primero, consumirá energia del dispositivo USB si es compatible con DRP. Para cigar GBX155 con un dispositivo compatible con DRP (por exemple, Telefono, computadora portál, Banco de energia) asegúrese de que GBX155 este APAGADO antes de realizar una conexión de cable entre GBX155 y el dispositivo DRP.

Segundorado:Conexionla bateria.

Lea y aseguirese de entender el manual del propietario del vehiculo sobre precauiones especillas y métodos recomendados para arrancar el vehiculo de forma auxiliar. Aseguse de determinar la tension y la quimica de la bateria consultando el manual del propietario de la bateria antes de usar este producto. El GBX155 es solo para baterias de plomo-acido de 12 voltos. Antes de conectarlo a la bateria, compruebe que sea de plomo-acido de 12 voltios. El GBX155 no es adecuado para ningun othero tipo de bateria. Identifique la polaridad correcta de los terminales de la bateria. El terminal positivo de la bateria suele estar marcado con estas letras o simbolos: POS, P o+. El terminal negativo de la bateria suele estar marcado con estas letras o simbolos: NEG, N o -). No realice贯穿una connexion al carburador, a las lineas de combustible ni a las piezas delgadas de chapa. Las seguides instruetiones son para un systeme de puesta a tierra negativo (el mas común). Si su vehiculo es un sistema de puesta a tierra positivo (muy bajo común), consulte las instruetiones para un arranque adecuado en el manual del vehiculo.

  1. Conecte la pinza positiva (roja) de la bateria al terminal positivo (POS, P o +) de esta y la pinza negativa (negra) al terminal negativo (NEG, N o -) o al chasis del vehiculo.

NOCO Boost X GBX155 - Segundorado:Conexionla bateria. - 1
Nivel de la bateria interna.

Carga rápida.

Tiempo de recarga:Intensidad de corriente del cargador:
2,7h60W

Cargador Automotriz:

Tiempo de recarga:Intensidad de corriente del carrgador:
2,7h60W

Tercer bajo: Arranque.
1. Asegüre de que todas las aplicaciones del vehiculo que consumen energia (faros, radio, aire acondicionado, etc.) están apagadas antes de proceder al arranque del vehiculo.
2. Pulse el botón de encendido para comenzar el arranque auxiliar y todos los LED parpadearán una vez. Si se ha connectado correctamente a la bateria, el LED de White Boost se iluminará y los LED dearga de la batería irán a la par. Una cuenta atrás de 60segundos comenzará tan pronto como se detecte una batería.
3. Prue be aarracel vehiclo La mayor de los vehiclos arrancar an de immediato Si no arranca de inmediato espere unos 20-30 segundos y prube neutramente.Despues de que seaben los 60 segundos,la unidad deberapagarse y luiq volver a encenderse para iniaruna nueva secuencia de arranque auxillar.No intente mas de cinco (5) arranques auxilares consecutivos en un periodo de quince (15) instantos.Permita que el GBX155 descanse durante quince (15) instantos ante de intentar arrancar el vehiclo de forma auxiliar neutramente.
4. Una vez que haya arrancado su vehiculo, apague la unidad, desconnecte las abrazaderas de la batería y extraiga el GBX155.

Tiempo de espera de 60segundos.

Se inicia una cuenta atrás de 60 segundos tan pronto como se detecte una bateria. Después de que hayan transcurrido los 60 segundos, la función de arranque auxiliar se desactivar. El LED de impulso se apagar y los LED de carga de la bateria interna indicaten el nivel de carga actual de la unidad. Para restablecer la funciona de arranque auxiliar, pulse el botón de encendido para apagar la unidad. Pulse el botón de encendido-Newamente para encender la unidad y reinice la funciona de arranque auxiliar.

PRECAUCION.

EL TIEMPO DE ESPERA DE 60 SEGUNDOS ESTARÁ DESHABILITADO MIENTRAS SE USA EL MODO DE ANULACION MANUAL. SEGUIRÁ ALIMENTANDOSE CORRIENTE MIENTRAS LA ANULación MANUAL ESTÉ ACTIVA. PARA MAXIMizar EL NUMERO DE ARRANQUES AUXILIARES, SE RECOMienda APAGAR LA UNIDAD DE IMPULSO TAN PRONTOcomo EL VEHICULO HAYA ARRANCADO.

Baterias de bajo voltaje yactivacion manual

El GBX155 está disnado para arrancar baterias de acido-plomo de entre 12 y 3 voltios. Si el voltaje de su bateria es inferior a 3 voltos, el led de arranque permanecerapagado. Esto indica que el GBX155 no puee detectar la bateria. Si necesita arrancar una bateria de menos de 3 voltos, el GBX155iene una funcion de activacion manual que permite forzar el inico del arranque.

PRECAUCION.

UTILICE ESTE MODO CON MUCHO CUIDADO. ESTE MODO DEBE UTILizarSE UNICAMENTE CON BATERIAS DE ACIDO-PLOMO DE 12 V. LOS MECANISMOS ANTIDEFLAGRANTES Y DE PROTECCION contra POLARIDAD INVERSA ESTAN DESACTIVADOS EN ESTE MODO. PRESTE ATENCA A LA POLARIDAD DE LA BATORIA ANTES DE USAR ESTE MODO. NO DEJE QUE LOS CABLES DE ARRANQUE POSITIVO Y NEGATIVO SE TOQUEN ENTRE SI PORQUE EL PRODUCTO GENERARÁ CHISPAS. ESTE MODO UTILIZA CORPIENTE MUY ALTA (DE HASTA 4250 AMPERIOS) QUE PUEDE CAUSAR CHISPAS Y MUCHO CALOR SI NO SE USA ADECUADAMENTE. SI NO ESTÁ SEGULO DE CÓM USAR ESTE MODO, NO LO UTILIZE Y PONGASE EN CONTACTO CON UN PROFESIONAL.

NOCO Boost X GBX155 - PRECAUCION. - 1

Interfaz

  1. Led de encendido/apagado. Se vuelte blanco cuando la unidad está encendida. Se iluminará en naranja antes de la cuenta regresiva del tiempo de espera de 60segundos hasta que se retiren las abrazaderas de la bateria del automóvil o el GBX155se apague y se vuela a encender.
  2. Botón de encendido/apagado. Presione para «encender» y «apagar» launidad o reinicuar el impulso antes de un tiempo de esperar de 60segundos.
  3. LED de error de polaridad inversa Se illumina en rojo si se detecta polaridad inversa.
  4. Led de baja temperatura Se ilumina en azul solido o parpadeante cuando la temperatura interna es demasiado bajo.
  5. Led de alta temperatura Se illumina en rojo solido o parpadeante cuando la temperatura interna es demasiado alta.
  6. Led de error. Parpadea «encendido» y «apagado» en varias secuencias (de 1 a 6 parpades) para transmitir conditiones de error.
  7. Nivel de la bateria interna. Indica el nivel de carga de la bateria interna.
  8. Botón de modo de luz. Permite alternar entre los siete发展模式 of luz de la linterna led ultrabrillante: 100% > 50% > 10% > SOS > parpadeo > estroboscópico > apagado
  9. Led de arranque. Se vuelve blanco cuando el modo de arranque está activado. Si la unidad está connectada correctamente a una batería, el GBX155 la detectará automatistically y entrada en modo de arranque (el led parpadeará en blanco cuando el modo de activación manual está connectado).
  10. Botón de activación manual. Para poder en marcha el modo de activación manual, mantenga pulsado el botón durante tres (3) seguidos. ADVERTENCIA: Desactiva los mecanismos de protección y fuerza el mode de arranque. Solo para usar cuando el voltaje de la bateria esblemado bajo para ser detectado.
  11. LED de energia rápida Se ilumina en blanco cuando la energia está activa. El LED de energia rápida se vuelve rojo (fijo / parpadeante) cuando hay un error.

Localización y resolución de averías

Error Razón/Solución
Rojo sáolidoPolaridad inversa detectada. / Invierta las conexiones de la bateria.
Parpadeo úrico (1)Cortocircuito detectado en las abrazaderas de la bateria. / Retire todas las cargas y vuelva a conectar las abrazaderas a la bateria.
Parpadeo doble (2)Alto voltaje detectado en las pinzas (el GBX155 está connectado a un sistemas de voltaje superior a 12 V, como 24 V).
Parpadeo triple (3)Se ha detectado una celda de bateria defectuosa. / Cuando falla una celda de bateria interna durante la carga.
Flash cuadruple (4)Error de tiempo de espera de cargo (es decide, el GBX155 ha estado en cargo masiva durante demasiado tiempo).
Sextuple (6) FlashBack-Charge detectado en el GBX155 aGMTs de las abrazaderas cuando está en modo Boost (es decide, el GBX155 está en Anulación Manual y bajo conectado a un sistemas superior a 12V, como 24V).
+Led de alta temperature: Led sáolidoLaunidad está operativa pero se acerca al limite de temperatura superior. / Deje que launidad se enfría.
Led de alta temperature: IntermitenteLaunidad está demasiado caliente para arrancar, solo la linterna está disponible en este estado. / Deje que launidad se enfría.
*Led de baja temperature: Led sáolidoLaunidad está operativa pero se acerca al limite de temperatura inferior. / Deje que launidad se caliente.
Led de baja temperature: IntermitenteLaunidad está demasiado fria para arrancar, solo la linterna está disponible en este estado / Permita que launidad se caliente.
Rojo intermitenteSionga la unidad, compruebe si el cable o el carrador está dañados / Sionga un dispositivo USB-C, compruebe si el cable o el dispositivo está dañados / Si el problema persiste, póngase en contacto con el soporte de NOCO.
Rojo sáolidoEl carrador conectado no es compatible. / Desenchufe el cable USB, apague / encienda la unidad, use un carrador diferente.

Especificaiones Tecnicas

Bateria interna: 99Wh lón de litio

Corriente maxima: 4250A USB (salida): 5 VCC 2,1 A max./10 W max.

Temperatura de funciona: -20°C to +50°C

Temperatura de cargo: 0^ to +40^

Temperatura de almacenamento: -20^ to +50^ (Temperatura media)

USB-C (entrada): 5V 1.5A/9V 3A/12V 3A/15V 3A/20V 3A

USB-C (salida): 5V 3A/9V 3A/12V 3A/15V 3A/20V 3A

Protection de la cubierta: IP65 (con puertos cerrados)

Enfriamento: Conveccion natural

Dimensiones (largo x ancho x alto): 30,6 x 16,3 x 6,9 Centimetros

Peso: 2,6 Kilogramo (5,82 lb)

NOCO garantiza los Productos de lamarca NOCO contents in el embalaje original (‘Producto NOCO’) contra defectos en materiales y mano de obra cuando se usesan normalmente de acuerdo con las pautas publicadas de NOCO por un periodo de UN (1) ANO a partir de la fecha de compra minorista original o fecha de entrega por parte del compradorewarei final (Periodo de garantia). Las pautas publicadas de NOCO incluyen, entre other, la informacion contentida en this Garantia, las specifications tecnicas y los manuales de userio. Para userios finales de la Union Europea (UE), de la Asociacion Europea de Libre Comercio (EFTA), de territorios del Norte or del Reino Unido, el periodo de garantia possible ampliarase a un minimo de DOS (2) ANOS. EN ALGUNOS ESTADOS, PAISES O PROVINCIAS, LA LEY NACIONAL PUEDE PROPORCIONAR PERIODOS DE GARANTIA MAS EXTENDIDOS. Como tal, los beneficios de la Garantia limitada pretenden complementar, y no reemplazar, los derechos proportionados por las leyes de proteccion al consumidor.

LA RESPONSABILIDAD DE NOCO SE LIMITA AL REEMPLAZO O LA REPARACION. NOCO NO SERA RESPONSABLE DE NINGUN DANO ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSECUENTE O EJEMPLAR RESULTANTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTIA O CONDICION O BAJO CUALQUIER OTRA TEORIA LEGAL, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, LUCRO CESANTE, INGRESO CESANTE, NEGOCIO CESANTE, DANO A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O CUALQUIER PÉRDIDA O DANO INDIRECTO O CONSECUENTE DE CUALQUIER FORMA.

Esta Garantia no es transferible y no cubre los costes de embalaje y transporte de devolucion. Ea Garantia no se aplica: (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, fuego, contacto con liquidos u otherca Cause externa, (b) mal manejo, instalacion incorrecta, modificaciones, desmontaje o intento de reparacion no autorizada, (c) daños, como abolladuras o rasguinos, que no afecten la funcionalidad del Producto, (d) daños causados por operar el Producto fuera de las pautas publicadas por NOCO, (e) defectos causados por el uso y desgaste normal o bajo a la envejecimiento normal del Producto, o (f) si alcun numero de series ha sido eliminado o desfigurado del Producto.

Si, durante el Periodo de garantia, presenta una reclamacion, NOCO, a su eleccion: (a) reparar el Producto que haya sido probado y haya superado nuestros requisitos sociales, (b) reemplazar el Producto con un producto de reemplazo del mesmo modelo (o con su consentimiento, un producto que teng a las mismas o sustancialmente similares caloristicquesque I Producto original por example, un modelo differente con las mias maceristicas), que sea nuevo o como nuevo y haya sido probado y superado nuestros requisitos facinales, o (c) cuiar el Producto por un reembolso del precio de compr. Requerimos cierta informacion, inclida la prueba de compra para procesar las reclamaciones de garantia limitada Para realizaruna reclamacion bajo la Garantia limitada, comuniquese con el Soporte de NOCO en:

(Web)

Carregador Automotivo:

Etapa 3: Partida auxiliada.

Tempo Limite de 60 Segundos.

USB-C (Wejscie): 5V 1.5A/9V 3A/12V 3A/15V 3A/20V 3A

USB-C (Wyjscie): 5V 3A/9V 3A/12V 3A/15V 3A/20V 3A

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

25 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

NOO NOO 1000 NOO) a 1000 NOO 1000 NOO 1000 NOO 1000 NOO 1000 NOO 1000 NOO 1000 NOO 1000 NOO 1000 NOO 1000 NOO 1000 NOO 1000 NOO 1000 NOO 1000 NOO 1000 NOO 2

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NOCO

Modelo : Boost X GBX155

Categoría : Compresor