NOCO Genius 2D - Cargador de batería

Genius 2D - Cargador de batería NOCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Genius 2D NOCO en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NOCO Genius 2D - page 18
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cargador de batería inteligente
Marca NOCO
Modelo Genius 2D
Tensión de entrada CA 110-240 V, 50-60 Hz
Rango de tensión de entrada 90-264 VCA, 50-60 Hz
Corriente de carga (12V) 2000 mA
Tensión de carga (modo 12V Normal) 14,5 V
Capacidad máxima de batería 40 Ah (12V) / mantenimiento de todos los tamaños
Tipos de baterías compatibles 12V plomo-ácido: Húmedas, Gel, MF, CA, EFB, AGM, Calcio
Detección de baja tensión 1 V
Corriente de fuga <0,5 mA
Eficiencia 87%
Potencia máxima 28 W
Grado de protección IP65
Refrigeración Convección natural
Dimensiones (L x A x H) 127 x 58 x 38 mm
Peso 0,2 kg
Temperatura de funcionamiento -20°C a +60°C
Temperatura de almacenamiento -20°C a +100°C
Número de modos de carga 2 modos automáticos (Standby, 12V Normal)
Indicadores LED Carga (rojo/verde), Error, Caliente, Reposo
Diagnósticos avanzados Polaridad invertida, batería defectuosa, cortocircuito, sobretensión
Garantía 3 años (sin preocupaciones)
Accesorios incluidos Soporte de montaje, correa velcro, terminales de ojal, pinzas

Preguntas frecuentes - Genius 2D NOCO

¿Cómo cargar una batería instalada en el vehículo?
Siga los pasos de conexión para vehículo con masa negativa: conecte la pinza ROJA al borne positivo, luego la pinza NEGRA a una masa metálica lejos de la batería. Enchufe luego el cargador a la red.
¿Qué hacer si se enciende el LED Error?
El LED Error indica polaridad invertida o tensión de batería demasiado baja. Verifique las conexiones y la polaridad. Si el problema persiste, la batería puede estar defectuosa.
¿Cuál es el tiempo de carga de una batería?
Para una batería de 40 Ah al 50% de descarga, el tiempo estimado es de aproximadamente 10 horas. Los tiempos varían según la capacidad y el estado de la batería.
¿Puedo dejar el cargador conectado permanentemente?
Sí, el cargador puede permanecer enchufado para mantener la batería. Pasa automáticamente al modo de mantenimiento una vez completada la carga.
¿Qué tipos de baterías son compatibles?
El Genius 2D es compatible con baterías plomo-ácido 12V: húmedas, gel, MF, calcio, EFB y AGM. No es adecuado para baterías de litio.
¿Qué significa el LED verde intermitente?
El LED verde intermitente indica que la batería está cargada entre 75% y 100% y que la optimización de carga está en curso. Es normal.
¿A qué temperatura puedo usar el cargador?
El cargador funciona entre -20°C y +60°C. Fuera de este rango, el LED Caliente se enciende y la carga se detiene.
¿Cómo limpiar el cargador?
Desenchufe el cargador. Limpie con un paño suave que no suelte pelusa. Evite que la humedad entre en las aberturas.
¿Qué hacer si el cargador está mojado?
Desconecte inmediatamente de la batería y del tomacorriente. Deje de usarlo y contacte a NOCO. No use un cargador mojado.
¿El cargador es resistente al agua?
Sí, la carcasa tiene clasificación IP65, lo que lo protege contra salpicaduras de agua. No lo sumerja y evite la exposición prolongada a la lluvia.

Preguntas de los usuarios sobre Genius 2D NOCO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Genius 2D - NOCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Genius 2D de la marca NOCO.

MANUAL DE USUARIO Genius 2D NOCO

Guía de usuario y garantía

NOCO Genius 2D - 1

NOCO Genius 2D - 2

NOCO Genius 2D - 3

NOCO Genius 2D - 4

NOCO Genius 2D - 5

NOCO Genius 2D - 6

ASEGÚRESE DE QUE LEE Y ENTIENDE TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad podría resultar en DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN o INCENDIO, que podrían causar LESIONES GRAVES, MUERTE o DAÑOS MATERIALES.

Descarga eléctrica. Este producto es un dispositivo eléctrico que puede producir descarga y causar lesiones graves. No corte los cables de alimentación. No lo sumerja en agua ni deje que se moje.

Explosión. Baterías sin supervisar, incompatibles o dañadas pueden explotar si se utilizan con este producto. No lo deje desatendido mientras está en uso. No intente cargar una batería dañada o congelada. Utilice este producto solo con baterías del voltaje recomendado. Uselo solo en áreas bien ventiladas.

Incendio. Este producto es un dispositivo eléctrico que emite calor y puede causar quemaduras. No cubra este producto. No fume ni utilice nada que pueda causar chispas o fuego mientras usa este producto. Manténgalo alejado de materiales combustibles.

Lesión ocular. Use protección ocular cuando utilice este producto. Las baterías pueden explotar y hacer que salgan disparadas pequeñas partículas. El ácido de la batería puede causar irritación en los ojos y la piel. En el caso de contaminación de los ojos o la piel, aclare el área afectada con abundante agua corriente y póngase en contacto inmediatamente con el servicio de control de intoxicación y envenenamiento.

Gases explosivos. Es peligroso trabajar cerca de baterías de ácido-plomo. Las baterías generan gases explosivos durante su funcionamiento normal. Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga todas las instrucciones de seguridad publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo destinado a ser utilizado cerca de esta. Revise las señales de precaución en estos productos y en el motor.

Español

Para obtener más información y asistencia técnica consulte:

www.no.co/support

Advertencias importantes de seguridad

Acerca de Genius 2D. El Genius 2D está diseñado para cargar los tipos de baterías de plomo de 12V, incluidas las baterías húmedas (inundadas), de gel, MF (sin mantenimiento) CA (calcio), EFB (batería inundada mejorada) y AGM (alfombrilla de absorción de vidrio). Es adecuado para cargar capacidades de baterías hasta 40 Amp-hours y para mantener todos los tamaños de batería. Empezando. Antes de usar el cargador, lea detenidamente las precauciones específicas del fabricante de la batería y las tasas de carga recomendadas para la batería. Asegúrese de determinar el voltaje y la química de la batería consultando el manual del propietario de la batería antes de cargarla. Ubicación y montaje. El Genius 2D está diseñado para permanecer conectado directamente a una batería. Evite que el ácido de la batería entre en contacto con el producto. No utilice el producto en un área cerrada o en un área con ventilación restringida. Nunca lo monte directamente sobre la batería. No coloque una batería encima del producto. Monte el cargador cerca de la batería, asegurándose de que los cables y el cargador estén seguros y alejados de cualquier pieza móvil (por ejemplo, paletas de ventilador, correas o poleas). No permita que el capó u otras partes móviles pellizquen, corten o dañen los cables, ya que esto puede causar un cortocircuito, lo que puede ocasionar daños materiales, lesiones y/o la muerte. Proposición 65. ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a químicos incluyendo plomo y gases de escape, que son conocido s por el Estado de California como causante (s) de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para mayor información, visite www.P65Warnings.ca.gov. Precaución. Utilice este producto solo para el propósito para el que fue diseñado. Debería haber una persona lo suficientemente cerca como para oír su voz o acudir en su ayuda en caso de emergencia. Ponga agua limpia y jabón a su alcance por si tuviera que usarlos en caso de contaminación con el ácido de la batería. Use protección ocular completa y ropa protectora cuando trabaje cerca de una batería. Lávese siempre las manos después de manipular baterías y materiales relacionados. No use objetos metálicos cuando trabaje con baterías, incluidas herramientas, relojes o joyas. Si cae metal sobre la batería, pueden saltar chispas o producirse un cortocircuito que podría provocar descarga eléctrica, incendio, explosión y causar lesiones, muerte o daños materiales. Menores de edad. Si el Comprador ha adquirido este producto para que lo use un menor de edad, el adulto que lo ha comprado se compromete a proporcionar instrucciones y advertencias detalladas al menor de edad antes de que este lo use. De no hacerlo, la responsabilidad recaerá únicamente sobre el Comprador, que se compromete a indemnizar a NOCO por el uso no intencionado o mal uso por parte de un menor de edad. Peligro de asfixia. Los accesorios pueden suponer riesgo de asfixia para niños pequeños. No deje que un niño utilice este producto o cualquier otro accesorio sin la supervisión de un adulto. Este producto no es un juguete. Manipulación. Manipule este producto con cuidado. Este producto puede dañarse si recibe golpes. No utilice un producto dañado. Posibles daños incluyen, pero no se limitan a, grietas en el revestimiento o cables dañados. No utilice un producto que tenga un cable de alimentación dañado. La humedad y los líquidos pueden dañar este producto. No utilice este producto ni ningún componente eléctrico cerca de líquidos. Guarde y utilice este producto en un lugar seco. No lo utilice si se moja. Si este producto se moja estando en funcionamiento, desconéctelo de la batería y deje de usarlo inmediatamente. No desconecte este producto de la corriente tirando del cable de alimentación. Modificaciones. No intente alterar, modificar ni reparar ninguna de las partes de este producto. Desarmar este producto puede provocar lesiones, muerte o daños materiales. Si este producto se daña, funciona incorrectamente o entra en contacto con líquidos, deje de usarlo y contacte con NOCO. Cualquier modificación a este producto anulará su garantía. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar este dispositivo. Accesorios. Este producto solo está aprobado para ser utilizado con accesorios de NOCO. NOCO no se responsabiliza de la seguridad del usuario u otros daños que pudieran producirse al utilizar accesorios no aprobados por NOCO. Temperatura de funcionamiento. Este producto está diseñado para trabajar a temperaturas ambientes de entre -20 a +60 °C. No lo opere fuera de estos rangos de temperatura. No cargue una batería congelada. Deje de utilizar el producto inmediatamente si la batería se calienta en exceso. Almacenamiento. No utilice ni guarde su producto en áreas con altas concentraciones de polvo o materiales en suspensión. Guarde su producto sobre

superficies planas y seguras para que no se caiga. Guarde su producto en un lugar seco. La temperatura de almacenamiento es de -20 a 100 °C (temperatura media bajo el capó). Compatibilidad. El producto solo es compatible con baterías de plorno de 12 voltios. No intente utilizar el producto con ningún otro tipo de batería. La carga de otras sustancias químicas de la batería puede provocar lesiones, la muerte o daños a la propiedad. Póngase en contacto con el fabricante de la batería antes de intentar cargar la batería. No cargue una batería si no está seguro de la química o voltaje específico de la batería. Dispositivos médicos. Este producto puede emitir campos electromagnéticos. Contiene componentes magnéticos que pueden interferir con marcapasos, desfibriladores u otros dispositivos médicos. Estos campos electromagnéticos pueden interferir con marcapasos u otros dispositivos médicos. Consulte con su médico antes de usar este producto si tiene un dispositivo médico, incluidos marcapasos. Si sospecha que este producto está interfiriendo con un dispositivo médico, deje de usarlo inmediatamente y consulte con su médico. Enfermedades. Si padece cualquier enfermedad que crea que pudiera verse afectada por este producto, consulte con su médico antes de usarlo. Dichas enfermedades incluyen, pero no se limitan a, ataques, desmayos, fatiga visual o dolores de cabeza. Limpieza. Apague y desconecte este producto de la corriente antes de limpiarlo o llevar a cabo mantenimiento. Limpie y seque este producto inmediatamente si entra en contacto con líquidos o cualquier otro tipo de contaminante. Utilice un trapo suave sin pelusa (microfibra). Evite que los puertos o aberturas se mojen. Atmósferas explosivas. Obedezca todas las señales e instrucciones. No cargue ni utilice este producto en áreas con una atmósfera potencialmente explosiva, incluidas áreas de repostar o áreas en las que el aire contiene sustancias químicas o partículas como grano, polvo o polvo metálico. Actividades de alto riesgo. Este producto no está destinado para ser utilizado en casos en los que su mal funcionamiento pudiera causar la muerte, lesiones o daños medioambientales graves. Interferencia de radiofrecuencia. Este producto ha sido diseñado, probado y fabricado para cumplir con las normas que regulan las emisiones de radiofrecuencia. Tales emisiones del producto pueden afectar al funcionamiento de otros aparatos electrónicos y hacer que funcionen incorrectamente. Modelos: Genius 2D. Este dispositivo cumple con el artículo 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo puede que no cause interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase A, conforme al artículo 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala o utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Puede que este equipo cause interferencias perjudiciales en un área residencial, en cuyo caso es posible que el usuario tenga que corregir la interferencia por su propia cuenta y riesgo.

Instrucciones de Uso

Modos de carga.

El Genius 2D tiene dos (2) modos automáticos, y comenzará a cargarse cuando tanto la batería como la alimentación estén conectadas. No opere el cargador hasta que confirme que el cargador Genius 2D es compatible con el tipo y voltaje de su batería. A continuación hay una breve descripción:

Modo Explicación

StandbyEl cargador está conectado a la corriente alterna (CA) pero no se detecta ninguna batería. El cargador no está cargando. En este modo se activa el ahorro de energía (Energy Save), consumiéndose de la toma de corriente una potencia casi despreciable.
No Power
12V NORMPara cargar baterías de 12 V húmedas, de gel, con tecnología EFB, de libre mantenimiento, de calcio y AGM.
14.5V | 2000mA | Hasta 40Ah Bateria | Mantiene todos los tamaños

Montaje a bordo

Monte el cargador cerca de la batería, asegurándose de que los cables y el cargador estén seguros y lejos de cualquier parte móvil (por ejemplo, paletas de ventilador, correas o poleas). Asegure el soporte de montaje que se proporciona al chasis del vehículo usando los dos tornillos autorroscantes incluidos. Para obtener los mejores resultados, marque la posición con el soporte y taladre previamente dos pequeños orificios de guiado. Una vez que el soporte esté asegurado, use la correa de velcro para asegurar el Genius 2D en su lugar.

Conectar la batería

No conecte el enchufe de alimentación de CA hasta que se hayan realizado todas las demás conexiones. Identifique la polaridad correcta de los terminales de la batería. El terminal positivo de la batería se suele identificar mediante los siguientes símbolos o letras: POS, P, +. El terminal negativo de la batería se suele identificar mediante los siguientes símbolos o letras: NEG, N, -. No realice ninguna conexión al carburador, las líneas de combustible o las piezas delgadas de chapa.

SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ INSTALADA EN EL VEHÍCULO. ADVERTENCIA: UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE HACER QUE EXPLOTE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA:

1.) Coloque los cables de CA y CC de forma que se reduzca el riesgo de daños causados por el capó, la puerta o cualquier parte móvil del motor.
2.) Manténgase alejado de las aspas del ventilador, cintas de transmisión, poleas y otras partes que puedan causar lesiones a las personas.

3.) Compruebe la polaridad de los terminales de la batería. El terminal POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente tiene un diámetro mayor que el terminal NEGATIVO (NEG, N, -) de la misma.
4.) Determine qué terminal de la batería está tirado a tierra (conectado) a través del chasis. Si el terminal negativo de la batería está conectado a tierra a través del chasis (como en la mayoría de vehículos), consulte el paso 5. Si el terminal positivo de la batería está conectado a tierra a través del chasis, consulte el paso 6.
5.) Solo para vehículos conectados a tierra a través del terminal negativo: Conecte la abrazadera POSITIVA (ROJA) para batería o el conector de terminal redondo desde el cargador de batería al terminal POSITIVO (POS, P, +) de la batería que no est conectado a tierra. Conecte la abrazadera NEGATIVA (NEGRA) para batería o el conector de terminal redondo al chasis del vehículo o al bloque del motor lejos de la batería. Conéctese a una parte metálica gruesa del bastidor o del bloque del motor.
6.) Solo para vehículos conectados a tierra a través del terminal positivo: Conecte la abrazadera NEGATIVA (NEGRA) para batería o el conector de terminal redondo desde el cargador de batería al terminal NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería que no esté conectado a tierra. Conecte la abrazadera POSITIVA (ROJA) para batería o el conector de terminal redondo al chasis del vehículo o al bloque del motor lejos de la batería. Conéctese a una parte metálica gruesa del bastidor o del bloque del motor.
7.) Conecte el cargador de batería a una toma de corriente adecuada. No se coloque de frente a la batería cuando realice esta conexión.
8.) Cuando desconecte el cargador de batería, hágalo en la secuencia inversa, retirando primero el negativo (o primero el positivo en el caso de los sistemas conectados a tierra a través del terminal positivo).

SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ FUERA DEL VEHÍCULO. ADVERTENCIA: UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE HACER QUE EXPLOTE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA:

1.) Compruebe la polaridad de los terminales de la batería. El terminal POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente tiene un diámetro mayor que el terminal NEGATIVO (NEG, N, -) de la misma.
2.) Conecte un cable aislado para batería de al menos calibre 6 (AWG) y 60 cm (24 pulgadas) de largo al terminal NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería.
3.) Conecte la abrazadera POSITIVA (ROJA) para batería o el conector de terminal redondo desde el cargador de batería al terminal POSITIVO (POS, P. +) de la batería.
4.) Tanto usted como los extremos libres del cable deben encontrarse lo más lejos posible de la batería. A continuación, conecte la abrazadera NEGATIVA (NEGRA) para batería o el conector de terminal redondo al extremo libre del cable.
5.) Conecte el cargador de batería a una toma de corriente adecuada. No se coloque de frente a la batería cuando realice esta conexión.
6.) Cuando desconecte el cargador de batería, hágalo siempre en la secuencia inversa de conexión y retire la primera conexión estando lo más lejos posible de la batería.
7.) Las baterías náuticas (para embarcaciones) se deben desmontar y cargar en tierra. Para cargarlas a bordo se necesitan equipos especialmente diseñados para uso náutico.

Inicio de la carga.

1.) Verifique el voltaje y la química de la batería.
2.) Confirme que ha conectado los conectores del terminal adecuadamente y que el enchufe eléctrico AC está enchufado a una toma eléctrica.
3.) Todas las luces LED parpadearán momentáneamente y el cargador comenzará a cargar sin intervención del usuario.
4.) Ahora el cargador se puede dejar conectado a la batería en todo momento para proporcionar carga de mantenimiento.

Significado de los ledes de carga.

El cargador tiene un (1) LED de carga. Este LED de carga indica el estado de carga de la (s) batería (s) conectada (s). Vea la explicación a continuación:

LEDExplicación
LED rojo pulsante El LED Rojo de carga parpadeará lentamente cuando la batería tenga menos del 75 % de carga.
LED verde sólido Cuando la batería esté 100 % cargada, el LED verde de carga será verde sólido.
LED verde pulsanteEl LED de carga verde mostrará lentamente pulsos de «encendido» y «apagado» cuando la batería esté cargada entre un 75 % y un 100 % y durante la carga de optimización de la batería. Es normal que se produzca la carga de optimización de forma regular después de que la batería esté completamente cargada.

Diagnóstico avanzado.

Las luces LED de Error, Caliente y Standby juntas indican errores que se muestran en la tabla de abajo:

ErrorRazón / Solución
Luz LED de errorPolaridad inversa. Invierta las conexiones de la batería. O el voltaje de la batería es demasiado bajo para que lo detecte el cargador.
Luz LED de CalienteEl cargador está fuera de su rango de temperatura seguro y no está cargando. Deje que el cargador se enfríe.
Un solo parpadeo que se alterna - Error y StandbyLa batería no mantiene la carga. Haga que un profesional compruebe la batería.
Parpadeo doble que se alterna - Error y StandbyPosible cortocircuito de la batería. Haga que un profesional compruebe la batería.
Parpadeo triple que se alterna - Error y StandbyEl voltaje de la batería es demasiado alto para el modo de carga seleccionado. Compruebe la batería.

Tiempos de carga.

A continuación se muestra el tiempo estimado de carga de una batería. El tiempo de carga se basa en una profundidad media de descarga de una batería completamente cargada y debe usarse solo como referencia. Los datos reales pueden discrepar en función del estado de la batería. El tiempo requerido para cargar una batería descargada normalmente se basa en una profundidad de descarga del 50%.

Tamaño de la BateríaAproximado Tiempo de carga en Horas12VAh (amp hora)
82
12 3
24 6
40 10

Especificaciones técnicas

Voltaje de entrada CA: 110-240 VAC, 50-60Hz

Voltaje normal de trabajo CA: 90-264 VAC, 50-60Hz

Eficacia: 87% Aproximadamente

Energía: 28 W Max

Voltaje de carga: Vario

Drenaje de corriente: 2000mA (12V)

Detección de bajo voltaje: 1V

Corriente de carga: <0.5mA

Temperatura ambiente: -20°C to +60°C (-4°F to 140°F)

Tipo de baterías: 12V

Química de la batería: Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM, Calcio

Capacidad de la batería: Hasta 40Ah (12V), Mantiene todos los tamaños de baterías

Protección de la cubierta: IP65

Enfriamiento: Convección natural

Dimensiones (largo x ancho x alto): 12 x 5.8 x 3.8 cm (5 x 2.3 x 1.5 Pulgadas)

Peso: 0.2 kg (0.5lb)

3 años sin complicaciones

The NOCO Company ("NOCO") garantiza que este producto (el "Producto") está libre de defectos de materiales y mano de obra por un periodo de Tres (3) años desde la fecha de compra (el "Periodo de garantía"). En el caso de los defectos que se comuniquen durante el Periodo de garantía, NOCO, según su criterio y en función del análisis del departamento de soporte técnico de NOCO, reparará o sustituirá los Productos defectuosos. Las piezas y los productos de recambio serán nuevos o reacondicionados, y su función y rendimiento serán comparable a los de la pieza original y estarán garantizados durante el resto del Periodo de garantía original.

LA RESPONSABILIDAD DE NOCO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SE CIRCUNSCRIBE EXPRESAMENTE A REEMPLAZO O REPARACIÓN. HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, NOCO NO SE RESPONSABILIZARÁ, NI ANTE CUALQUIER COMPRADOR DEL PRODUCTO NI ANTE TERCERAS PARTES, DE GASTOS, DANOS O PÉRDIDAS DE NINGUNA CLASE, YA SEAN ESTOS IMPREVISTOS, INDIRECTOS O ESPECIALES, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, DAÑOS A LA PROPIEDAD O LESIONES PERSONALES, COMOQUIERA QUE HAYAN SIDO CAUSADOS, INCLUSO SI NOCO TUVIERA CONOCIMIENTO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. LA GARANTÍA LIMITADA AQUÍ ESTABLECIDA SUSTITUYE Y EXCLUYE AL RESTO DE GARANTÍAS QUE NO SE MENCIONEN EN ESTE DOCUMENTO, YA SEA DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA POR LEY O POR OTROS MEDIOS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR PERO SIN LIMITARSE A ELLA, Y AQUELLAS QUE SURJAN DE LAS ACTIVIDADES DE VENTA, USO O COMERCIO. EN EL CASO DE QUE CUALQUIER LEY APLICABLE IMPONGA GARANTÍAS, CONDICIONES U OBLIGACIONES QUE NO PUEDEN SER EXCLUIDAS O MODIFICADAS, ESTE PÁRRAFO SE APLICARÁ HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY.

Esta garantía está constituida únicamente para el beneficio del comprador original del producto en NOCO o en un proveedor o distribuidor aprobado por NOCO, y no es atribuible ni transferible. Para reclamar un artículo en garantía, el comprador debe: (1) solicitar y obtener un número de autorización de devolución de

mercancía ("RMA") y la información del lugar de devolución ("Return Location") del servicio de asistencia de NOCO, enviando un correo electrónico a support@no.co o llamando al 1.800.456.6626; y (2) enviar el producto, incluyendo el número de "RMA" y el recibo del lugar de devolución. NO ENVÍE NINGÚN PRODUCTO SIN ANTES HABER OBTENIDO UN NÚMERO DE RMA DEL SERVICIO DE ASISTENCIA DE NOCO.

El comprador se responsabiliza (y debe abonar por adelantado) todos los gastos de embalaje y transporte para hacer uso del servicio de garantía.

NO OBSTANTE LO ANTERIOR, ESTA GARANTÍA SIN COMPLICACIONES ES NULA Y NO SE APLICA A PRODUCTOS QUE: (a) se utilicen incorrectamente, se manipulen incorrectamente, estén sujetos a abusos o a manipulación imprudente, accidentes, guardados inadecuadamente u operados bajo condiciones de voltaje, temperatura, choque o vibración excesivos más allá de las recomendaciones de NOCO para un uso seguro y efectivo; (b) se instalen, operen o mantengan de forma inapropiada; (c) sean/fueran modificados sin el consentimiento expreso por escrito de NOCO; (d) hayan sido desmontados, alterados o reparados por alguien distinto a NOCO; (e) tengan defectos que hayan sido comunicados después del Período de Garantía.

ESTA GARANTÍA SIN COMPLICACIONES NO CUBRE: (1) el uso y desgaste normal; (2) los daños estéticos que no afecten a su funcionalidad; o (3) a Productos a los que les falte, haya sido alterado o se haya desfigurado el número de serie de NOCO.

CONDICIONES DE LA GARANTÍA SIN COMPLICACIONES

Estas condiciones solamente se aplican a los Productos bajo el Período de Garantía. La garantía sin complicaciones es nula por el tiempo transcurrido desde la fecha de compra (tiempo transcurrido desde la fecha del número de serie, si no hay prueba de compra) o por las condiciones enumeradas anteriormente en este documento. Devuelva el Producto con la documentación apropiada.

Con recibo:

0-3 años: SIN cargo. Con el comprobante de compra, el período de garantía comienza en la fecha de compra.

SIN recibo:

0-3 años: SIN cargo. SIN el comprobante de compra, el período de garantía comienza en la fecha del número de serie.

Le recomendamos registrar su producto de NOCO para cargar el comprobante de compra y extender la fecha de vigencia de la garantía. Puede registrar su producto de NOCO en línea en: no.co/register. Si tiene alguna pregunta con respecto a su garantía o producto, póngase en contacto con el servicio de asistencia de NOCO (correo electrónico y número de teléfono arriba) o escriba a: The NOCO Company, en 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 EE. UU.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NOCO

Modelo : Genius 2D

Categoría : Cargador de batería