MXS401 - Frullatore PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MXS401 PANASONIC in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Frullatore multifunzione (gamba frullatore, ciotola tritacarne, frusta) |
| Marca | Panasonic |
| Modello | MXS401 |
| Alimentazione | 230-240 V ~ 50 Hz |
| Consumo elettrico (gamba frullatore/ciotola tritacarne) | 120-125 W |
| Consumo elettrico (frusta) | 40-45 W |
| Dimensioni (blocco motore + gamba frullatore) | 6,5 × 7,4 × 42,3 cm |
| Dimensioni (blocco motore + ciotola tritacarne) | 13,9 × 13,9 × 41,9 cm |
| Dimensioni (blocco motore + frusta) | 6,4 × 7,3 × 46,7 cm |
| Peso (blocco motore + gamba frullatore) | 0,84 kg |
| Peso (blocco motore + ciotola tritacarne) | 0,80 kg |
| Peso (blocco motore + frusta) | 0,77 kg |
| Capacità del bicchiere | 700 mL (max), 100 mL (min) |
| Quantità massima di cipolle (ciotola tritacarne) | 200 g |
| Numero di velocità | 3 (Alta, Bassa, Impulso) |
| Funzioni principali | Frullare, tritare, sbattere |
| Durata nominale (gamba frullatore/ciotola tritacarne) | 1 minuto |
| Durata nominale (frusta) | 2 minuti |
| Lunghezza del cavo | 1,3 m |
| Sicurezza | Protezione contro sovraccarico e surriscaldamento motore, blocco bambini |
| Manutenzione e pulizia | Lame non lavabili in lavastoviglie; bicchiere e ciotola lavastoviglie; blocco motore e adattatore puliti con panno |
| Parti di ricambio | Bicchiere (AMD02E142), ciotola tritacarne (AMD00-142) disponibili |
| Informazioni generali | Uso domestico solo; non immergere; non frullare ingredienti caldi (>60°C) |
Domande frequenti - MXS401 PANASONIC
Domande degli utenti su MXS401 PANASONIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Frullatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MXS401 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MXS401 del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE MXS401 PANASONIC
Istruzioni operative
Frullatore a immersione
Batidora de mano
Blender reczny
Ručni mixer
Botmixer
Sauvasekoitin
Stavblender
Stavmixer
(Utilizzo domestico) (Uso domestico)
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Panasonic.
- Leggere le istruzioni con attenzione per usare correttamente ed in sicurezza il prodotto.
Prima di utilizzazione甚么"This prodotto, prestare particolare attenzione a "Precauzioni di sicurezza" e "Informazioni importanti" (Pagina IT3-IT6). - Questo prodotto è destinato unicamente all'uso domestico.
- Conservare queste istruzioni operative per uso futuro.
- Panasonic non accettera una responsabilità se il prodotto viene usato in modo impropero opprete le struzioni non sono seguite.
Summario Pagnia
Precauzioni di sicurezza. IT3
Informazioni importanti... .IT6
Nomi delle parte e istruzioni... .IT7
Preparazione IT10
Precauzioni per l'uso IT11
Ingredienti & condizione vietati IT12
Come usare
- Accessorio frullatore .IT13
- Accessorio tritatutto .IT15
- Accessorio frusta... IT17
Pulizia & Conservazione... IT18
Localizzazione del guasti. IT20
Parti di ricambio .IT23
Specifiche tecniche IT23

Questo sibolo sul prodotto indica "Assicurarsi di leggere il manuale di struzioni prima dell'uso".
Smaltimento di vecché apparecchiature
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento

Questo simbolo sui prodotti, sullimballaggio e/o sulle documentazioni o manuale arrivapagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici non devono essere buttati nei rifiuti prodotti generici. Per un trattamento adequito, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti vi invitiamo a portaroli negli apposti puniti di raccolta seconda la legislationavigente nel vosto paese.
Con uno小额oamento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effettivi negativa salute umana e sull'ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi Invitation a contattare il vosto comune.
Lo smaltimento non correto di quosti rifiuti potrebhe comportare sanzioni in accordo con la lawisiazione nazionale.
IT2 IT3
Precauzioni di sicurezza
Atteners alle presenti istruzioni.
Per ridurre il rischio di lesions personali, scosse elettriche o incendi, osservare quanto segue:
I seguenti segnali indicano il grado di lesions e danni in caso di uso non corretto del appearechio.
AVVERTENZA:Indica un potenziale rischio che potreb be causare gravi lesioni o morte.
ATTENZIONE: Indica un potenziale rischio che potrebbe causare lesioni lievi o danni materiali.
I symboli sono classificati e spiegati come segue.

Questo simbolo indica divieto.

Questo significato indica la necessità di adottare determinati accorgimenti.

AVVERTENZA
Per evitare il rischio di scosse elettriche, incendi dovuti a cortocircuito, fumo, uszioni o lesioni.

Non permettere a neonati e bambini di giocare con il materiale d'imballaggio. (Ciò può causare soffocamento.)
Non smontare, riparare o modificare l'apparecchio. Rivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza Panasonic
Non danneggiare il cavo di alimentazione o la spina di rete.
Modificare, toccare o collocare nelle vicinanzi de serpentine o superfici calde, piegare, tornere, tirare, appendere/tirare su spigoli vivi, collocare oggetti pesanti sopra, legare il cavo di alimentazione o trasportare l'apparecchio dal cavo di alimentazione.

Non usare l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina de rete sono danneggiati o se la spina de rete è mal collegata alla presa elettrica domestica.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, delve essere sostituito alla casa produttrice o da un agente autorizzato al servizio oppure da persona analogamente qualificata per evitare pericoli.
Precauzioni di sicurezza
Attenersi alle presenti istruzioni

AVVERTENZA AVVERTENZA

Non connettere o sconnettere la spina di rete con le mani umide.
Non immerge l'apparecchio nell'acqua e non spruzzarlo con acqua e/o alti liquidi.
Non avvincare il viso vicino al contentatore tritatutto o al bicchiere durante l'uso.

- Questo prodotto non deve essere usato da bambini. Questo prodotto può essere usato da persone dalle capità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o persone che non hanno idonee esperienza e consozza, se sono state addestrate o istruite circa l'uso in sicurezza del prodotto e ne comprendono i pericoli che possono derivarne. I bambini non devono gliacare con l'apprecchio. Tenere il prodotto ed il cavo d'alimentazione lontano dai bambini.
Assicurarsi che il voltaggio individato sulla targa del prodotto sa quello della rete locale. Evitareanche collegarealti dispositivi nella stessaspresa di rete,per evitare suriscaldamento della stessa.Tuttavia,se sono collegate piu spine,assicurare che il wattaggio totale non superi il wattaggio nominale della presa d'alimentazione domestica.
- Interrompere immediatamente l'uso del prodotto e staccare la spina di rete nel caso inatteso che quello smetta di funzioni correttamente. Esempi di eventi anomali o quasti
La spina di rete e il cavo di alimentazione si surriscaldano troppo
- Il cavo d'alimentazione è danneggiato o l'alimentazione del prodotto è interrotta.
- Il corpo motore è deformato, presente danni visibili o si surriscalda eccessivamente.
- É presente una crepa sul bicchiere, sul contentatore tritatutto o su altri componenti.
- Si avverte un odore sgradevole.
Le lame si bloccano.
- Si ode un rumore anomalo durante il funzionamento.
Vi e un'altra anomalia o un guasto.
Consultare il centro di assistenza Panasonic per l'ispezione o la riparazione.


- Inserire stabilmente la spina di rete.
- Spolverare regolarmente la spina di rete.
→ Staccare la spina di rete, e pulirla con un panno asciutto. - Fare attenzione se si mescola del liquido bolliente nel bicchiere o contentore tritatutto perché potrebeshchizcare dall'apparecchio a causa di improvviso vapore.

ATTENZIONE
Per evitare il rischio di dispersione elettrica, scosse elettriche, incendi dovuti a cortocircuiti, uszioni, lesioni o danni materiali.

Non usare il prodotto nel seguenti luoghi.
Luoghi dove potrebbe essere spruzzata dell'acqua o nei pressi di una sorgente di calore.
- Nei pressi di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti che contengono acqua.
- In prossimità di una parete o di un mobile.
Collocare l'apparecchio su un piano di lavoro piatto, asciutto e pulito.
Non inserire alcun oggetto nelle fissure.
Non sostituire alcuna parte del prodotto con parti che non siano ricambi originali destinati al presente apparecchio.
Non aprire il coperchio tritatutto durante l'uso.
Non utilizzare la lama tritatuttoswana posizionarlo correttamente sull'apparecchio.
Non mettere le dita, un cucchiaio o una forca accanto alla lama con l'apparecchio in funzio
Non mischiare né introduire ingredienti a temperaturi superiore i 60^ nel bicchiere e nel contentore tritat
Non insere la mano nel contentatore tritatutto quando si toglie la miscelà prima di rimuovere la lama tritatutto.
Non utilizzato il frullatore quando il tegame si trova sulla fonte di calore. Il liquido caldo potrebbe fuorluscire e schizzare la mano.
Precauzioni di sicurezza
Attenersi alle presenti istruzioni

ATTENZIONE

- Assicurarsi di tenerere saldamente la spina di rete quando la si stacca. Non tirare mai il cavo di allimentazione.
- Attenzione a non inciampare o a rimanere ingrovigliati nel cavo di alimentazione durante il funzionamento.
- Prestare attenzione quando si maneggiano la lama frullatore e la lama tritatutto, si svuota il bicchiere o il contentatore tritatutto e durante la pulizia. Non pulire le lame a mani nude. Utilizzato la pennello spatola in dotazione.
- Sconnettere sempre il prodotto dall'alimentazione quando incustodito o prima di montarlo, smontarlo, spostare o pulirlo.
- Spagnere l'apparecchio e scollegarlo alla corrente prima di cuiare gli accessori o di avvincarsi alle parti che servono per l'uso.
Informazioni importanti
Non usare il prodotto all'esterno.
Nonutilizzare l'apparecchio per scopi commerciali.
Non posizionare la bicchiere e contentitore tritatutto su nessuna fonte di calore o nel microonde.
Non lasciar cadere il prodotto per evitare danni allo stesso.
Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all'corpo motore.
Assicurare il posizionamento di innesto sicuro degli accessori.
Nonutilizzare I'apparecchio olio il tempo indicato.
Non spostare il contentatore tritatutto tenendo il coperchio tritatutto o il corpo del motore.
Non azionare mai il prodotto segna gli ingredienti.
Nomi delle parte e istruzioni

Nomi delle parte e istruzioni (continua)
Pannello di controlo
(MX-S401)

Indicatore modalita
Si accende per indicare la modalità selezione con l'aposto selettore.
Selettore modalita
Selezione la velocità di rotazione [Altav. Impulsi/Bassa (avvi graduale) PTT 19]
- Impostazioni iniziata: modalità standi (Tutti gli indicatori di modalità lampeggiano.)
La macchina torna alla modalita standby nei seguito casi;
*si inserisca la spina di rete.
non in uso por più di 30 secondi. "si atta la prolazione da svoraccarico, umscaldamento del motre.
Tastodsblocco (Sezione:):
Premere la sezione
- Il blocco viene rilasciato premendo il tasto. (Quando si preme l'interruttore e iniziata la rotazione, il blocco non si attivaanche se si coglia il dito.)
Non é possible prenere quando il blocco Bambini è attivato.

Modalità
High (Alta)
Fusionamento continuo con rotazione a velocità elevata. (Usare per la preparazione di succhi, frullati con la lamà frullatore, carne macinata con la lamà tritutato, ecc.)
Pulse (Impulsi) (solo per MX-S401)
Operazione ripetuata tra velocità media e arrestro.
Usa la lamà del tritturatore e alterna tra velocità media e arrestro per una consistenza più granulosa. (Ussare per trittare cipolla, calamari, gamberi, ecc.)
Low (Bassa) (avvio graduale) (solo per MX-S401)
Si avvi lentamente, quindi continua a velocità bassa.
Si avvi lentamente, quando continua a velocità bassarawnse ilutilza la frusta per evitare che gli ingredienti fluoresciano.
(Usare per moniarla panna, preparare salute, sere.)
Low (Bassa) (solo per MX-S301)
Funzioniamento continu con rotazione a velocità bassa. (Usare per tritare cipolla, pesce con la lama tritutulo, ecc.)
Velocita di rotazione (Carta geografica muta)
Tempc



(MX-S301)

Interruttore modalita
Selezioneare la velocità di rotazione [Bassa/Alta].
Tastodisblocco (Sezionef)
Premiere la sezione il blocco viene rilasciate premendo il tasto. (Quando si prene Tinterrunto e iniziata la rotazione, il blocco non si attiene alla se si tagli che dilto.)
Non è possible premeire quando il blocco Bambini è attivato.

Posteriore del corpo motore

Interruptore
Premiere Iinterruftore nelle sile premuto il tasto di sblocco per avviare la macchina. (P. IT14)
- La macchina si accende "On" solo tenando premuto quello intermuturo.
Blocco Sblocco

IT8 IT9
Preparazione
- Prima dell'uso, lavare le parti, tranne l'corpo del motore e l'adattatore. (P. IT19)
- Accusarci di maneggiato in base alle segunti istruzioni. (Pulizia & Conservazione, videe P. IT18-20)
Montaggio e smontaggio degli accessori
Montaggio la accessorio frullatore

Montaggio la accessorio frusta

① Allineare Il simbolo sulcorpo del motore al simbolo sulcorpo frulla-tore.

1AllinheareI'daddattatorelacaccesso frusta(3Odiseguito)esinserincehnonsoiavvertoseuno scatto.
Vista dal basso ad adattatore

Vista dall'alto della accessorio frusta.


② Ruotare il corpo motre in senso orario per allineare per bloccarlo in modo che non possa ruotare.

Per smontare gli accessori del frullatore, procedere in ordine inverso.
2Allinareilleinsimbolovsull'corpoomotoralealisimbololaull'adattat

3Ruotare il corpo motore in senso orario per allineare per bloccarro in modo che non possa ruotare.

Per smontare gli accessori del frusta, procedere in ordine Inverso.
Montaggio la accessorio tritatutto


1Inserire la lama tritatutto nell'albero lama.
Chidere il coperchio tritatuto e rivolgire il symbolo ● sul coperchio verso la parte anteriore.
aSAllinee il simbolo sulladdatto al simbolo sul copcherio tritatuto
4RuotareIadattatorein senso orario per allineareepebloccarin modulo che non possa ruotare.

La lama tritatuto è posizionata con il contentore tritatuto al momento dell'acquiretlo.
Allinare il sibmoledullcorpo del motore al sibmoledulladdattatore.

6Ruotare il corpo motore in senso orario per allineare e i per bloccarlo in modo che non possa ruotare.

Per smontare gli accessori del tritututto, procedere in ordine inverso.
Precauzioni per l'uso
Assicuransi di osservare il tempo indicate di agli accessori. (P. IT23) Per l'uso continuato, scollegare e lasciare riposare la macchina per almeno 10 minuti finché il corso del motore non torna alla temperatura normale. (Causa di fumo, odore o anomalie dovut al surriscaldamento del motore.) Se il motore si rurscalada a seguito di carico elevato, uso prolongato, tempo di riposo insufficiente o altri fatti,anche se utilizzato ento il tempo indico, la funzione di protezione da surriscaldamento del motore potrebbe attivarsi, arrestando il motore. (P. IT20-21)
Ingredienti & condizione vietati
La misecalazione di ingredienti probiti cui possaare danni a ogni accessorso, bicché, contentatore trittatto e malfinanzamento del corpo motore.

Accessorio frullatore
■ Ingredienti molto densi
(Causa di malfunzionamento)
Tuberi polliti
(Patate, zucche, ecc.)
Gombi
- Crema di formaggio fresca2
Impasto (pane, pasta, ecc.)
■ Ingredienti duri
(Causa di danni alla lama)
Chicchi di caffe Cubetti di ghiaccio
Pane secco Semi di sola
Cibi congelati essiccatata
Curcuma
- Ingredienti ricchi di fibre o muscoli (Causa di malfunzionamento se si intrappolano fibre o muscoli intorno alla lama frullatore.)
Carne (compresa carne macinala)
Pesce
- Ingredienti con contento a bassa umidità (Causa di malfunzionamento)
Tuberi bollii*1
Fagoli boliti
(Fagioli rossi, fagiolid a sgranare, ecc.)

Accessorio tritatutto
■ Ingredienti molto densi
(Causa di malfunzionamento)
Tuberi boliti
(Patate, zucchini, ecc.)
- Crema di formaggio fresca*
- Impasto (pane, pasta, ecc.)
-
Ingredienti ricchi di fibre o muscoli (Causa di malfunzionamento se si intrappolano fibro o muscoli intorno alla lama tritatutto.)
-
Carne Fibrosa
■ Ingredientdurl
(Causa di danni alla lama)
- Chicchi di caffe - Cubetti di giacchio
Pane secco Semi di soja
Cibi congelati essiccata
·Curcuma

Accessorio frusta
Montare uova intere o panna scremata (meno del 30% di grasso di latte) richiele almeno 2 minuti. (Le uova intere non possono essere montale)
Preparativ per qualcosa di diverso da montare la panna e albumi o preparare salse.
(Non più seront efficiées utilisazato par mescolare burro ou crema di formaggio.
freschi né por impastare.)
1 Puo estee utilizzato aggiungendo la stessa quantita di acqua degli ingredienti. ^2P esso utilisezato quando gli ingredienti sono a temperature ambiente (circa 25^
IT12 IT13

Come usare -Accessorio frullatore
Preparazione
Taglare ingredient morbidi cubett dl 2-3 cm.
Agrumi
(Pelare e)
separate
separate.)

Rimuovere i seme da pesche, prugne e和其他 frutti similii.
Tagliare
Ingredientdlur in cubetti di 1 cm.
Se i pezioni sono troppo grandi, non sono essere mischiete bene.
Lavare bene le verdure a foglia e tagliarle in pezioni di 2-3 cm di larghezza.

Rimuovere lo stello/la radice,\
quindi lavare bene prima dell'uso.\
(Spinaci, ecc.)
Rimuovere gli stelli grandi dal cavolo.
Note
- Utilizzare un contentore o un cestello checouldessereutilizzato con il frullatore.Teneredialldamente lcontentoreduranteI'uso.
Utilizzabile
Bicchiere
Contenitio cestello
in metallo o plastica.
Non entrare in contatto
con il bordo o il fondo del contentatore
per evitare di danneggiaro.
Nonutilizzabile
- Contenitor in vitro
(Incluso yetro term)
sistente e temperato.) - Contenitori e pentole
di ceramica e terracot-
ta che si rompono fácilmente - Contenitore tritatutto
hitor in vitro
noyetro term
e e temperato.
nitori e pentole
imica e terracot-
si rompono fácilmente
hitore tritatutto
Nonutilizzabile


一
- Non utilizzare continuamente per altri 1 minuto. (Causa di malfinanzamento: P. IT11)
- Osservare le quantità che sono più essere preparate in 1 volta.
Non aggiungere ingredienti che superano
l'altezza dell'allogglo lama. - Quando si aggunge liquido, sequire lo
schema a destra.
A seconda del lipo e della quantita degli
Ingegnti, l'impasto potrebce fluoruscire dal bicchiere o dal contentore. In tal casu, risure la quantita. - Non inserire o rlmuovere il frullatore dl bacchiere, ecc.mention s preme I'Interrufore.(Cio più causare lasionei o usione.)
Fissare saldamente gli accessori del frullatore. (P. IT10)
oe][e]



Come usare -Accessorio frullatore- (continua)
Preparazione:
① Fissare gli accessori del frullatore sull'corpo del motore. (P. IT10)
② Inserire la spina di rete nella presa.
Scegliere la modalita "High" (Alta). (P. IT8-9)
④ Disattivare il blocco Bambini.

Disattivare il
bloccp Bambini


Inserire il frullatore nel contentitore.

Premere l'interruttore tenendo premuto il tasting di sblocco per avviare.
Mescolare premendo la lama frullatore
negligredienti. (Non premere con forza.)
- Tenere saldamente il bicchiere in modo
che non si sollevi.
Inserire il frullatore direttamente verso
il basso quando si usa il bicchiere.
- Quando gli ingredienti aderiscono al
contenitore ed è dificile rimuoverli,
rilasciere l'interrutto e reinserire gli ingredienti. Quindi, naviare.
- Non sollevare la lama frullatore supra la superficie degli ingredienti liquidi durante l'uso. (Rischio di schizzi.)
- Quando si utilizes una pentola o un contentatore, agitare i liquidi inclinati
di 5-10 mmswana rimuovere la lama frullatore dal liquido. In tal modo si
mescolano gi ingredienti piu agevolmente.
Se il dispositiivo si arresta durante l'uso, vedere P. IT21.

Al terminale, rilasciare l'interruttore e affilate il blocco Bambini.
Verificare che la rotazione si ia
arrestata, quindi rimuovere il
frullatore dal contentitore.
Il contentatore può essere collocato tempora-
neamente sul supporto di protezione.


Tenendo premuto II
tastodsblocco.

Attiva blocco
Bambini

Dopo I'uso
- Staccare la spina di rete.
Rimuovere gli accessori del frullatore e pulirli. (P. IT18-20)
IT14 IT15


Come usare -Accessorio tritatutto
Preparazione
Taglare ln cubetti di 2-3 cm.


- Togliere buccet, stell e semi dagli ingredients.
Tagliare gli ingrediti diuri (carote, ecc.) in cubetti di circa 1 - 2cm
Tagliare formaggio euro, ad esempic pamigliano, ecc, in cubetti di 1 cm. (Rimuovere la crosta dura.)
Rimuovere il gambo del prezzemolo. - Eliminare l'acqua in effcco.
Pelare, elimnare Il budellino e rimuovere i tentacoli di calamari e le chele del gambier.
Rimuovere ossa, cartilag
Ie tendini alla.
Sfiellare i pesce.

- Afforteare in modo sottila la pancetta di maiale e tagliare ad una lunghezza di 2 - 3cm
Rimuovere la crosta da pane.
Tagliare 6-8 fette.
Togliere le noci dal guscio.

Note
Non utilizzare continuamente per altre 1 minuto. (Causa di malfunzionamento: P. IT11)
- Raschiare gli ingredienti che si attacano al contentore durante il funzionamento.


Giusio
- Assicurarsi che il coperchio tritututto non è flottante. (Causa di malfunzione)
Rucitare i coperchio e chiudrio di
nuovo se non è chiuso correttamente.
Assicurarsi di fissare un anello
Quantità e punti diingrediente che possono essere utilizzati per volta.
- Sceglierie la modalità appropriata in base agli ingredienti e alla condizione finita.
- Assicurarisi de seguire la quantità che può essere utilizzata par volta. (Se la quantità è troppo grande, separare in parti.)
| Ingredient | Min. - Max.(1 volta) | Modalis* | Tempo approssimativo perdannegliare | Punti principali diutilizzo |
| Cipolla 40-200 g | Impuls* | 12-18 sec (MX-S401) | Tagliare alle dimensioni prefente. | |
| Bassa* | Portare più volte su "On" e"Off" (MX-S301) | |||
| Carota 40-200 g/ale | alta' 10-18 sec | |||
| Prezzemolo 5-30 g | alta 10-30 sec | |||
| Aglio | 10-200 g/Alta 5-13 sec | |||
| Noci (noce, ecc.) | 10-200 g/Alta 8-30 sec | |||
| Fettà di pane | 10-80 g | Alta 15-30 sec | ||
| Parmigiano | 40-200 g/Alta 15-50 sec | |||
| Came (manzo,maiè, pollo, ecc.) | 80-200 g/Alta 5-20 sec | Per la condizione di finitura grezza, utilizzarela modalità "Impuls" perMX-S401, portere piùvolte su "On" e"Off" perMX-S301. | ||
| Pesce | 60-200 g | Bassa | 5 sec-1 min | |
| Calamari, gambaï | 80-200 g | Bassa | 10 sec-1 min |
- Quando si useso solo liquidi, non superare i 50 mL.
- Modalità: Mode; Alta: High; Impulsi: Pulse; Bassa: Low.
Paaee

Come usare -Accessorio tritatutto- (continua)
Preparazione:
① Fissare la lama tritatuto, introdurre gli ingredienti, quando chiudere il coperchio tritatuto. (P. IT11)

② Inserire la spina di rete nella presa.
③ Scegliere la modalita appropriata. (P. IT8-9)
④ Disattivare Il blocco Bambini.

Tenendo premuto tasto di sblocco,

1
Premere l'interruttore tenendo premuto il tasto di sblocco per avviare.
- Tenere saldamente il contentatore tritatutto.
- Non aprire il coperchio tritatutto durante l'uso.


2
Al termine, rilasciare I'interuttore e attivare il blocco Bambini. Verificare che la rotazione si sua arrestata, quandi rimuovere il frullatore dal adattatore.
Staccare la spina di rete.
3
Rimuovere I'adattatore e il coperchio tritatutto. Dopo aver rimioso la lama tritatutto,utilizzando una spatola in gomma per estrarre I cibo finito.

Dopo I'uso
Rimuovere tutte le parti e pulirle. (P. IT18-20)
IT16 IT17

Come usable -Accessorio frusta
Preparazione
Conservare la panna e l'albume in frigorifero.
Note
Non utilizzare continuamente per altri 2 minuti. (Causa di malfunzionamento: P. IT11)
- Utilizzare un grande contentatore profondo per ridurre al minimo gli schizzi.
Nonutilizzare pi di 4 uova quando si montano gli albumi.
Fissare saldamente gli accessori della frusta. (P, IT10)
- Prima dell'uso, eliminare l'umidità dal contentatore e alla frusta.
(I residui di acqua impediscono di montare correttamente.)
Quantità e punti diingrediente che possono essere utilizzati perolta.
| • Scegliere la modalità appropriata in baseagli ingredienti e alla condizione finala. | ||||
| Ingrediente | Max. (1 volta) Modalitya | Modalitya | Tempo approximativo per danneggiare | Punti principali di utilizzo |
| Panna | Fino a 200 mL (30% o altre di grasso di latte) | Bassaa→ Altaa | Entro 2 minuti | Freddo fondo del recipiente nell'acqueghiacola.Avviare in modalità“Low” (Bassa) e con Inter魔术ire in modalità“High” (Altai) quando inizi ad addensarsi. |
| Albumi Fino a4 uova Alta Entro 2 minuti | ||||
- Non più seront utilisé par mescalore burialo o crema di formaggio freschi ne por impastare.
Modalità: Mode; Alta: High; Bassa: Low.
Preparazione:
① Flissare la accessorlo frusta sull'corpo del motore. (P, IT10)
② Inserire la spina di rete nella presa.
③ Scegliere la modalità appropriata. (P, IT8-9)
4 Disattivare il blocco Bambini

1
Collocare la frusta in un recipiente grande e profondo. Premere l'interruttore tenendo premuto il tasto di sblocco per avviare.
- Quando si montano, tenere
il corpo del motore in
perpendicularare rispetto alla superficie
Tenendo premuto tastodi sblocco,
del liquido e mescolare attorno alla periferia del recipiente.
- Inclinare leggamente il recipiente quando si utilizzato pochi ingredienti.

Come usare -Accessorio frusta- (continua)

Al termine, rilasciare l'interruttore e attivare il blocco Bambini. Verificare che la rotazione si sua arrestata, quando rimuovere il frusta dal recipiente.


Dopo I'uso
- Staccare la spina di rete.
Rimuovere la accessorio frusta e pulirla. (P. IT18-20)
Pulizia & Conservazione
Staccare la spina di rete prima della pulizia.
Assicurare la corretta pulizia del prodotto degli ago nui uso.
Note per pulizia
- Fare attenuation a non toccare le lame direttamente con le mani.
- Non usare benzina, diluenti, candeggina, spugne in nylon, spazzele di metallo, polvere di lucidatura, ecca. (In caso contrario, si dannegna la superficie delle parti.)
Nonutilizzare detergenti al cloro. (Causa di ruggine e rottura.) - Assicurarsi di esciugare bene+dono il lavaggio. (Rischio d ruggine) Lame frullitateKCecere con lamefrovite verso la basso.
- Non pulire la macchina e gli accessori con un oggetto metallico appuntito.
Notap er la conservazione
A proposito di scolorimento di parti in resina
- Tenere la macchina lontano alla portata dei bambini. (Evilare lesions personali.)
- Fissare il supporto di protezione al fruolatore.
La parti in resina" possono scoloriri a seguito del contatto con i composti coloranti in carote e altre verdure. La macchia non possono essere completeness rimosse con una spugna, ma non impiacibile alcun problema per l'uso. La pulizia subtile dello fuso也可 ridurre le colorismo. Corpo frullatore, bianchera, contentire tritututto, lamia tritutatore, supporto di protezione.
Accessorio frullatore
1Versare circa 200-300 mL di acqua nel bichiere.
② Scegliere la modalità "High" (Alta).
3) Azionare il frullatore per circa 15 secondi. (P. IT14)
- Non spasto starev o l'alto e i basso, in caso contrario.
potesfeusfuiuscre acua.
Sostuilelacqua n ripetere
Tn
Dopo aver risso mi esti, lavare la spazzola.

Corpo motore & Adattatore
Asciugare con un panno ben strizzato. La penetrazione di acqua all'interno della macchinacould causare anomalie.
Corpo frullatore

Rimodovar gi ingredienti Parte inferiore metallica con il pennello spatola. Se non è possibile eliminari, provare ad utilizzare un oggett o appuntto non metallico (si consiglia l'uso di un oggett in legno). (Il non esprime in parte lo come.)

Corpo motore
Altre partl
Lavare condetersivo per i piatti (neutro) diluito.
Utilizzare una spazzola per pulire la lama tritatutto e I'albero lama.
Rimuvoro gli ingredients intrappolati con i penne alle spacia. So non e più oco poti ilminanti, provare ad utilizzare un oggeto appuntto non metallo (si consiglia fuso di un oggetto in legno).
Non immerge la lamra tritatutto nell'acqua o nell'acqua calda. (La penetrazione di acqua all'interno delle macchina cui potao causare anomiale.)


Albero lama
Utilizzare una spugna morbida per pulire il copercchio/tappetino antiscivolo e lanello antiscivolo.

Coperchlo/tappetino
antiscivolo
Pulillo davo aver rimasso il bianchiero.

Anello antlscivolo
Puliro除去avemirioso il contentatore trittatto.
Pulizia & Conservazione (continua)
Uso della lavastoviglie e essiccatori
| Corpo motore | Accessorio frullatore | Adattatore | Siachessario tritutto | Accessorio frusta | ||||
| X | ✓ | ✓ | ✓ | X | X | ✓ | X | ✓ |
Utilizzare un detergente apposto per lavastovigile. (Utilizzato deter evar letto il manuale dell'ente in dotazione con la lavastovigile.)
- Il bicchiere è il contentatore tritatuito potrebè divertare fragile. Tenere lontani questi elementi dall'elemento riscaldante e impostare la temperatura su Bassa se si utilizza un modello con controllo termico.
Localizzazione dei guasti
Verificare i seguenti punti prima di chiamare o richiedere la riparazione
Problema C
non es possible premono l tasto.
Non funzione anche quando si preme il tasto.
Grandi variazioni
Se la lama si blocca.
e azione
- Il blocco Bambini non si disattiva. (P. IT9)
- Non si è premuto previamente il tasto di sblocco. (P. IT8)
- La modalità non viene scelto. (Si applica solo per MX-S401)
- Scellegre un tío de modalità de velocità.
La spira di rote è scollegata alla presa. Insergia saldamente.
Il motore si surriscalda, attivando la funzione di protezione da surriscaldamento del motore. (Tutti gli indicatori di modalità di MX-S401 lampoggiano.)
Scollegare e lascato riposoise la machina per circa 30 minuti o piu (finanzi altaggiomando del motore non torna ad una temperatura normale) por riascire la protezione contro i surniscaldamento prima di utilizzarono nuovamente. Se la machina non funziona unico, consultare il negozio presso il quale è effettuo' alaccusto o il centro di assistenza Panasonic.
Non si sono seguite le porzioni di ingreditanti inducire per 1 parte (P. IT13, P. IT15, P. IT17)
Non si sono preparati gli ingredienti alle dimensioni indicate (P. IT13, P. IT15)
Gli ingredienti sono duri Rimuove gli ingrediente.
Scollegare e rimovero gli ingredienti intrappolati tra le parti metaliche con il pennello spatola. Se non è più possibile eliminarii, provare ad utilizzare un oggetto appuntito non metallici (si consiglia l'uso di un oggetto in legno). (Non toccare la parte in gonma.)
Problema C
Il corpo del motore diventa caldo.
Prenoanamore anormale.
Il dispositivo si fema provisimente
Avvio e arresto.
alternato.
e azione
Utilizzatooletteiltempoincidente.
Utilizzare entro il tempo indicato (P. IT23). Per Iusto continuato, scollegare e lasciare risopare la machina per almeno 10 minuti finché il积极配合 non torna alla temperature normale. (Il surniscaldamento del motore causale anomale.)
Gli ingredienti sono duri
Rimuovere gli ingredienti duri
Il coperchio tritatutto non e posizionato correttamente.
Ripristinare correttamente il coperchio tritatutto. (P. IT15)
L protezione de sovraccarco del motore si attiva a seguito di sovraccarco. (I. indicatore di modalità di MX-S401 si speece).
→ Se il frullatore viene premuto con forza contro gli ingredienti rilasciare l'interrottire e l tasto di sblocco, scollegare la macchina, quindi reinserite per funzionale di nuovo. (P. IT14)
Non premise il frullatore con forza contro gi ingredienti. Per ccircstance diverse dalle precedenti, eseguire le seguential procedure durante l'arresto del frullatore. Rilasciare
①: Rilasciate i'interruttore e il tasti di sblocco. quindi rimuovere il corps del motore dal contentire.
(2) Scollegare la spina di rete.
③ Rimuovere meta degli ingredienti o agguinere acqua. -Rimuovere gli prodotti probliti, se sono stati aggiunti.
Ripetere preparative il funzioniamento. P.IT14P.IT16P.IT17-18) Non premiere il rullatona con forza
Se la macchina continua a non funzioniareaptione eseguirve le operazioni precedenti, è stata attivata la protezione contro il surniscaldamento del motore. Vodero di seguito.
- Funzione di protezione da surriscaldamento del motore attenuata dal surriscaldamento del motore durante o dato l'uso. (Tutti gli indicatori di modalità di MX-S401 lampeggiani.)
Scollegare e lasciare riosares la macchina per circa 30 minut o più (finché falggiomente del motore non torna ad una temperatura normale) per rilasciare la protezione contro il surscaldamento prima di utilizzato nuovamente. (Se la macchina non funzioni alla, consultarile l negozio presso il quale si è effettuito l'acquirezzo o il centro di assistenza Panasonic.)
- Scegliere la modalità "Pulse" (Impulsi). (Si applica solo per MX-S401) La modalità "Pulse" (Impulsi) si afterna tra velocità media e arresto. (P. IT9)
Localizzazione dei guasti (continua)
Verificare i seguent puniti prima di chiamare o richiedere la riparazione.
Problema C
Gli ingredienti non si mescolano bene
Produzione finito scadente.
e azione
Non si sono segue le porzioni di ingrediente indicate per 1 parte. (P.IT13, P.IT15, P.IT17)
Non si sono preparati gli ingredienti alle dimensioni indicate. (P. IT13, P. IT15)
Gli ingredienti sono duri.
Rimuovere gili ingredianti duri.
Tempo di funzionamento breve.
- Allungare il tempo di funzionamento, ma non superare il tempo nominale di funzionamento continuo.
- La modalità di velocità scelto non è corretta.
Sceggliere la modalita di velocità adeguata.
La lama è danneggiata.
Cessare di utilizzare la machine e consulire il negotio presso il quale si è effettuallo l'acquisto o il centro di assistenza Panasonic.
Parti di ricambio
Le parti di ricambio sono disponibili presso il Panasonic Centro Assistenza.
| Nome elemento | Parte numero |
| Bicchiere (escluso coperchio/tappetino antiscivolo) | AMD02E142 |
| Contenitore tritatutto (escluso anello antiscivolo) | AMD00-142 |
Specifiche tecniche
| Utilizzare accessorio frullatore | Utilizzare accessorio tritututto | Utilizzare accessorio frusta |
| Alimentazione elettrica 230 - 240 V ~ 50 Hz | |||||
| Consumo elettrico 120 - 125 W 40 - 45 W | |||||
| Durata nominale(Funzionamento continuo) | 1 minuto 2 minuti | ||||
| Controllo velocità Tipo sottileabile | |||||
| Dispositivo di sicurezza | Protezione da sovraccarico del motore | ||||
| Protezione da sumiscaldamento del motore | |||||
| Lunghezza del cavod'alimentazione (circa) | 1,3 m | ||||
| Dimensioni (circa)Corpo motore + Accessori(W × D × H) | 6,5 × 7,4 × 42,3 cm | 13,9 × 13,9 × 41,9 cm | 6,4 × 7,3 × 46,7 cm | ||
| Peso (circa)Corpo motore + Accessori | 0,84 kg | 80 kg | 1,04 kg(Fissare con la lama tritutto) | 0,77 kg | 76 kg |
| Emissioni di rumore aeroeb(dB(A) ref 1 pW) | 58,8 dB(A) | 58,3 dB(A) | 56,5 dB(A) | 55,9 dB(A) | 54,2 dB(A) |
Si la cucchia se atasca.
■ Kuori, poista suolet