MXS401 - Licuadora PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MXS401 PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MXS401 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MXS401 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MXS401 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO MXS401 PANASONIC
Instrucciones de funciona
Instrukcja obslugi
Návod k obsluze
Kezelési utmutató
Käyttoöhje
Brugervjledning
Bruksanvisning
Hand Blender
Stabmixer
Mixeur plongeant
Staefmixer
Gracias por comprar este producto Panasonic.
- Por favor, loa atentamente estas instruetiones para usar el producto de forma correcta y segura.
- Antes de utilizes este producto preste especial atencion a las secciones "Precaunciones de segundad" e "Informacion importante". (Pagina SP3-SP6).
- Este producto está diseñado úncamente para uso domestico.
- Por favor, conserve estas instrucciones de functiOnamento para su uso en el futuro.
- Panasonic noacceptable responsabilitad allauna si el aparato esta bajo a uno indebtedo, o al incurmplemento de estas instructaciones.
Pagina de Contents Pagina
Precaúclones de seguldad.. .SP3
Información importante . .SP6
Nombre de las piezas de instrucciones .SP7
Preparación .SP10
Precauciones de manipulación.. .SP11
Ingredients probibidos & acabado probibidos..SP12
comoutilizarla
Brazo de la batidora.. .SP13
Vaso picador.. .SP15
Varilla.. .SP17
Limpieza y Cuidado.. .SP18
SolutiOn de Problemas.. .SP20
Repuestos .SP23
Especificaiones .SP23

El sintoblo del producto indica "Asegürese de leer el manual de lascriaciones antes de uso".
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y páises con sistemas de reciclado.

Este Trickolo en los productos, su embalaje o en los documents que los asociaron significa que los productos electricos y electrónicos usados no deben mezclarse con los residuos domesticos. Para el adecuado tratamente, recuperación y reciclaje de los productos viejos lllevelos a los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente帮你 a preservar vallosos recursos y evitará potec- ciales efectos negativos sobre la salute de las personas y sobre el medio ambiente. Para mas informacion sobre la recogida o reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber saniones por una incorrecta eliminacion de este residuo, de acuardo con la legislacion nacional.
Precauciones de seguridad
Por favor, aseguire de seguir estas instrucciones
Para reducir el riesgo de lesiones personales, descargas electricas o incendio,onga enIELDa lo suiviente:
■ Los siguientes signos indican el grado de dano cuando el aparato se utilizes de forma incorrecta.

ADVERTENCIA: Indica un peligro potencial que podra causer lesiones o la muerte. PRECAUCION: Indica un peligro potencial que podra causer lesiones leves o daños materiales.
■ Los@simbolos se clasifican y explican a continuacion.

Este symbolo indica prohibicón.

Este"simboloindicaun requisitoquedebuchumplirse.

ADVERTENCIA
Para evaporar el riesgo de descargas electricas, incendio debido a cortocircuito, humo, quemadura o lesion.

No permita que los bebés y los niños juguen con el material de embalaje. (Puede causar asfixia.)
- No desmonte, repare ni modifie este aparato.
→ Póngase en contacto con el vendedor o con un service Tecnico de Panacoric.
No dañé el cable de alimentación ni el enchufe de corriente.
Las siguientes actiones estan Cable de alimentacion terminamente prohibidas: Modificar, tocar o colocarse circa Enchufe de corrente del elemento de calentamento o superficies calientes, doclar, retorcer, tirar, colgar, tirar de cordes afilados, colocar objetos pesados sobre la parte superior, atar el cable de alimentacion o transporte el aparato por el cable de alimentacion.
- No utilise el aparato si el cable de alimentacion o el enchufe de corriente está dañado o el enchufe de corriente está mal connectado a la toma de la red electrónica.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de service o persona similarcialificada con el fin de evitar situaciones de peligro.

Precauciones de seguridad
Por favor, aseguirasse deOLLOWER.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA

No connecte o desconnecte el enchufe de corriente con las manos humedes.
No sumergir el carcasa del motor en agua ni salpicarlo con agua y / o ningún除外 liquido.
No coloque su caraerca del recipiente de la picadora o del vaso medidor durante el uso.

-
Este aparato no debe serutilizzato por los niños. Los aparatos poderesenutilizados porlaspersonasconcapacidadfisica,psiquicao sensorial reducidofalte deexperienceoconocimientos cuando sean supervidas o instruidas aceracel del uso del aparato de forma segura y si entiendenos riegos involucrados.Los niños noDebenigarundeldispositivo.Mantenga el aparato yel cable delalimentacion fuera del alcance del niños.
-
Asegüre de que el voltaje que se indica en la etiqueta del aparato sea el mismo que el de su suministro local.
Tambien evite conectarotherspositivosenlasmisstomade corrienteeléctrica paraevitrarunbrecalentamento. Sinembargo, si conecta varios enchufes de corriente,asegüresede que la potencia total no exceeda la potencia nominalde la toma de la redeléctrica. - Deje de usar el aparato inmediamente y desconectelo en el improbable caso de que este aparato deje de funciona correctamente.
Ej. Una situación anomal o rotura
- El enchufe de corriente y el cable de alimentacion se ponen anormalmente calientes
- El cable de alimentación está dañado o la energia falla.
- El carcaja del motor está deformado, presente daños visibles o está anormalmente caliente.
Hay grietas en el vaso medidor, en el recipiente de la picadora o en otheras piezas.
Hay un olor desagradable.
Las unidades de las cucillas se atascan.
- Hay un sonido anomal al girar@mñtras está en uso.
Hay otra anomalia o error.
Consulte un centro de servicios Panasonic para su inspeccion o reparacion.

PRECAUCION
Para evaporar el risso de fugas electricas, descargas electricas, incendios debidos a cortocircuito, quemaduras, lesiones u与其他as materiales.

No utilise el aparato en las siguientes ubicaciones.
- En superficies irregulares, sobre alfombras o manteles etc.
Lugaresdonde se pueed salpicar con agua o cerda de una fuente de calor. - Cerca derialquier fuente de agua abierta como baines, lavabos, u others recipientes.
-
Cerca de una pared o mueble.
Coloque el aparato en una encimera firme, seca, limpia y plana. -
No inserte nunca objeto en las aberturas.
- No sustituiraculara de las piezas del aparato por piezas de repuesto que no sean las originales de este aparato.
No abra la tapa de la picadora durante el uso. - Nunca utilise la cucilla de la picadora sin colocarla correctamente en el aparato.
No coloque los dedos, un cucara o un tenedor circa de la cucilla cuando el aparato está funciona.
No mezcle ni coloque ingredientes a mas de 60^ en el vaso medidor ni en el recipiente de la picadora.
No coloque la mano en el recipiente de la picadora cuando extraiga la mezcla antes de quitar la cucilla de la picadora. - No utilise la batidora cuando la cacerola se encuentre en la fuente de calor. El liquido caliente pourrait saltar y alcazar sus manos.
SP4 SP5
Precauciones de seguridad
Por favor, asequirese de
seguirestas instruetiones,

PRECAUCION

- Asegürese de sostener el enchufe de corriente al desconectarlo. Nunca tire del cable de alimentación
- Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con el cable de alimentacion cuando está en uso.
- Debe extremar las precauaciones cuando manipule la cucilla de la batidora, la cucilla de la picadora, vinciar el vso medidor, el recipiente de la picadora y durante la limpieza. No limpie las cucillas con las manos desprotegidas. Utilice el espátula y cepillo proportionado.
- Siempre desconecte el aparato de la alimentacion si sedea desatendido y antes de montar, desmontar, mover o limpiar.
- Aquege el dispositivo y desconectelo del suministro electrico antes deCambiar accesorios o acercarse a las partes que se mueven al estar en uso.
Información importante
No utilice el aparato en exteriores.
- No utilise el aparato para nes commerciales.
- No coloque el vaso medidor y recipiente de la picadora en fuentes de calor o en un microondas.
- No deje caer el aparato para evaporar que dañarlo.
- No enrolle el cable de alimentacion en la carcasa del motor.
- Asegürese de que los accesos están ajustados rmamente.
- No utilise el aparato durante más tiempo del indicado.
- Nouvea el recipiente de la picadora sutando la tapa de la picadora o la carcaza del motor.
- No haga funcional el aparato sin ingredientes.
Nombre de las piezas de instrucciones

Espanol
- El color de la ilustracion del producto en estas instrucciones se ejempli ca por MX-5401.
Nombre de las piezas de instrucciones (continuación)
Panel de control
(MX-S401)

Indicador de modo
Se ilumina para indicar el modelegido con el selector de mode
Selector de modo
Elija la velocidad de rolfacion [Alto/ Intermente/Bajo(aranque suave)], (P, SP)
- Configuracion inicial: Modo de espera (Tedes los indicadores de modo parpadean.)
LaquinaVyolvera al modo deespera en lossiguiantescasos;
* inserte el enchufo de corrente
no en uso durante mas de 30
segundos.
- esteactivada la proteccion contra sobrecarga o sobrecalentamento delmotor.
r (seccion)
Presione la seccion
- El ciere se libera cuando se presiona el botón (cuando el interruptor deactivación se presiona y se在这里la rotación, e ciere no se actúa anymore retire el edo).
- No se pueda presionar cuando el bloqueo infantil está activado.

(MX-S301)

Interruptor de modo
Elija la velocidad de rotacion [Bajo/Alto].
Botón desbloquear
(sección)
Presione la seccion
- El ciere se libera,mintasres presiona el bolon (cuando el interruptor de activacion se presiona y se inicia la rotacion, el ciere no se activa aunque retire al diejo).
- No se可以选择 en caso elbloque infantil está activado.

Modo
High (Alto)
Funcionamento continuo con rotacion en alta velocidad. (Se utilizes para hacer zumo, batidos con la cucililla de la batidora,came picada con la cucilha de la picadora,etc.)
Pulse (Intermitente) (solo para el modelo MX-S401) Operacion repetita entre velocidad media y parada. Utilize la uyckilla de la picadora y alterma entre una uyckid
Uzilza la cumbia de la picadora y alternar entre una velocidad media y pardara para una textura más aspera. (Se utilizes para picar cebolla, calamares, langostinos, etc.)
Low (Bajo) (arranque suave) (solo para el)... modelo MX-S401)
Empieza lentamente y continua a bajo velocidad. Comienza lontamente y continua a baja velocidad cuando bate con el asesorso para batir para evaporar que los ingredientes salgan volando. (Se usa para batir crema, hacer salas, etc.)
Low (Bajo) (solo para el modelo MX-S301)
Funcimiento continuo con rotación a baja velocío (Se utilizes para picar cebolla, calamaras realizando la性和 de la picadora, etc.)
Velocidad de rotacion (Diagrama esquematico)




Espalda de la carcasa del motor

Interruptor de activación
- Presione el interruptor deactivacion cuando mantiene presionado el boton de desbloqueo para arrancar laquinaa. (P SP14)
- La alimentación se "Encenderá" solo si mantiene presióndo este interruptor.
Bloqueo infantil
Asegüre debloquear laquina en loscasos seguides;
se loma un descanso,mienescasocina
* transporte la maquina
no ullice la maquina
acople o quite accesosios.
- El boton de desbloque no se vale presionnernas lesbloque para niños estaactivado.
Bloquear Desbloquear

Preparación
-
Antes de usar el producto, lave las piezas, excepto la carcaja del motor y el adaptorado. (P:SP19)
-
Asegürese de Manipular el producto conforme a las siguientes instructaciones. (Consulte la section Limpieza y Cuidado en las P. SP18-20)
Montaje y desmontaje de accesorios
Montaje de brazo de la batidora

Montaje de varilla

1Alinea the marca situada en la carcasa del motor con la marca sittada en la carcasa de la batidora.

1)Alinee el adaptor y el accesorio para batir (debao de 3 e inserte hasta que se escuche unclc.

(2)Gire la carcasa del motor en el sentido de las agujas del reoj para alinear las MARAS y para bloquearto hasta que no pueda girar.

Invierta los pasos para descantar los brazo de la batidora.
Vista superior del vanilla.


③Gire la carca sa del motor en el sentido de las agujas del relo para alinear las MARCA y para bloquearlo hasta que no pueda girar.

Invienta los pasos para desmontar los varillas.
Montaje del vaso picador


① Inserte la cuchilla de la picadora en el ejo de la cucchia.
Cierre la tapa de la picadora y oriente lamarca ● situada en dicha tapa hac h elante.
Alinee lamarca del adaptorado con la marca de la tapa de la picadora.
Gire el adaptador en el sentido de las agujas del relo para alinear las MARCAS and para bloquearlo hasta que no pueda girar.


Colocar Ingredients


La cuchilla de la picadora se incluye con el recipientle de la picadora en elmomento de la compra.
5Alinee la marca situada en la carcasa del motor con la marca situada en el adaptorador.

Gire la carcasa del motor en el sentido de las agujas del relo] para alinear lasemarks y para bloquearlo hasta que no maye girar.

Invierta los pasos para descantar los vaso picador.
Precauciones de Manipulación
-
Asegürese de seguir el tiempo especialido de cada accesorio. (P. SP23)
-
Para un uso continuado,解脱cha laquina y deqe que descanse durante al menos 10 horas hasta que la carcasa del motor recupere una temperatura normal. (Puede haberizo, ol o un mal funciona debo al calentamento excessivo del motor.) Si el motor se callenta debida a unaarga alta, unuso prolongado repetitivo, un tiempo de descanso insufficiente uOthers factores, incluso si se utilizes bajo el tiempo especified, se pueda activar la functoria de proteccion contra sobrecalmente del motor y este se detendra. (P.SP20-21)
Ingredients prohibidos & acabado prohibidos
Mezclar ingredientes prohibidos可以使 causar daños en los accesorios, el vaso medidor, el recipiente de la picadora y un mal funciona como la carcaja del motor.

Brazo de la batidora
Independiente pegajos fuertes (Causa de mal funciona)
Tuberculos hervidos
(Patatas, calabazas, etc.)
- Quingombó
- Queso cremoso frjo
- Masa (pan, pasta, etc.)
Ingredients duros
(Causa de daños en las cucillas)
Granos de cafe Cubitos de hielo
Pan seco
Comida
con
Vaso picador
Ingredientes pegajocos fuertes (Causa de mal funciona)
Tuberculos hervidos
(Palatas, calabazas, etc.)
- Queso cremoso frio*
- Masa (pan, pasta, etc.)
- Ingredientes con mucha fibra o muculos (Causa de malmericanto qualar atrapadas las fibras o los muculos alredefedor de la cucilla de la batidora).
Carnes (incluida la carne picada)
Pescados - Ingredientes con bajo contenido de humedad (Causa de mal funciona)
Tuberculos hervidos*1 -
Judías hervidas*
(Alubias, judias blancas, etc.) -
Ingredientes con mucha fibra o muculos (Causa de mal funciona al quedar atrapadas las fibras o los muculos alrededor de la cucilla de la picadora).
Carne fibrosa
■ Ingredientes duros
(Causa de danos en las cucillas)
- Granos de café - Cubitos de hielo
Pan seco Soja seca
Comida Cucuma
congelada

Varilla
Elbatidodehuesoventerocrema baja engrasa (menos del 30% de grasa de leche) tarda 2 minutos o mas. Los huesvos enteros no se pueden batir
Preparativos para cosas diferentes a batircrema,claras de huevo elaborar salsas. (No se pueda usar para mezclar mantequilla frla o queso cremoso, o amasar la masa)
1 Se pueda usarañadiendo la mismacantidad de agua que ingredientes.
2 Se puede usar cuando los ingredientes se encontrar unTemperatura ambiente (aproximamente 25^ ).
SP12 SP13
Cómo utilisera -Brazo de la batidora-
Preparación
Corte los ingredientes blandos en cubos de 2-3 cm.
Citricos
(Pelary)
separar

Manzana
Qutlar el corazón y pear
la piel si asi se desea.

Corte los ingredientes duros en cubos de 1 cm.
Zanahorlas, etc.
(Polar)

[Si los trovos son demasiado grandes, no sepuede mezolar bien.]
Lave bien las verduras de hoja y corcelas en tozos de 2-3 cm de ancho.

Retiree el extremo del tallo y la raiz y lávelos bien antes de su uso. (Espanas, etc.)
Retire les tallos grandes de la colizada.
Notas
- Utilice un recipiente o una cacerola que se pueda employer con la batidora. Sostenga el contentedor firmamente durante su uso.
Se peute usar
Vaso medidor
- Recipientes o cacerolas de
metal o plastico.
No debe entrar en
contactocon el borde o la parte infer
del recipientpe para que no se dafo.
No se pueda usar
Recipientes de cris
(Incluye cristal reforzado
y resistente al calor
- Recipientes de cerámica
ybarryollesque son
faciales deromper
- Recipiente de la picadora
e mas de 1 minuto. (Causa de mal
er de 1vez.


la aitura
o de la
balidora
No agreque ingredientes que superen la ultura
del eje de la balidora.
- Cuando agregue liquido, siga el grafico de la
derecha.
Dependiendo del tipo y de lacantidad de
ingredientes, la mezcla pueda salirse del vaso medidor o del recipiente. En
tales casos, reduzca la cantidad.
- No inserte la batidora en el vaso medidor nl quite aquella de este, etc.
m吲nas presiona el interruptor de activacion. (Puede causar lesion y/o
quemadura
- Acople los brazo de la batidora firmamente. (P. SP10)

comoutilizarla-Brazo de la batidora-(continuacion)
Preparación:
① Acople los brazo de la batidora a la carcasa del motor. (P. SP10)
② Inserte el enchufe de corriente a la toma de corriente electrica.
③Ella la modo "High" (Alto). (P, SP8-9)
4 Desbloquee el bloqueo para niños.

Desbloquee el
bloques para ninos

Inserte la batidora en el recipient.

Presione el interruptor de activacion cuando mantiene presionado el boton de desbloqueo para comenzar.
Mezcle,mñntras empula la cachilla de la
batidora contra los Ingredientes.
No empule muy fuerte).
Sostenga firmamente el vaso medidor
para que no se levante.
- Inserte la batidora directamente hacía
abalo cuando utilise el yaso medidor.
- Cuando los ingredientes se adhieran al recipiente y Sean dificiles de mover.
suelte el interruptor de activacion y yuelva a aplicar a los ingredientes.
A continuación, yvelva a empezar.
No levante la cucilla de la balidora por encima de la superficie de los
ingredientes liquidos durante el uso. (Riesgo de salpicaduras.)
- Cuando lo vuelque en una olla o recipiente, haga girar el liquido inclinado.
de 5 a 10mm sin sacar la cucilla de la batidora del liquido. Esto mezclaras los ingredientes mas suavamente.
Si el dispositorio se detiene durante el uso, consulte la P. SP21.

Cuando finalice, suele el interruptor de activacion y active el bloqueo para niños.
Asegürese de que la rotación se ha detenido y, a continuación, retire la batidora del recipientte.
- La batidora seuede colocar en el funda de protecciontemporalmente.


Activar el bloqueo
para pilos

Después del uso
- Desconecte el enchufe de corriente.
- Retire los brazo de la balidora y limpielos. (P. SP18-20)
SP14 SP15

Cómo utilisera -Vaso picador
Preparación
Corte en cubos de 2-3cmapproximadamente


Retire las cascaras, los tallos, las semillas
y los corazones de los ingredientes.
Corte los ingredientes duros (zanahorros, etc.) en cajas de 1-2 emproxamadamente.
Corte el queso durgo, como可以更好 ser
quelso parmesano, en cunas de 1 cm. Retire la corteza externa dura).
Quite el tallo del perejil.
Limpie el excesso de agua.
Peley qutite las venas y patas de los calamares y langostinos.
Quite los huesos, los cartilagos y los tendones de la carne.
Quite las espinas del pescado.

Corte la pancete de cerrdo en rebanadas finas y con una longitud de 2 - 3cm
Quite la corteza del pan. Corte 6-8 rebanadas
Quite la casa cara de los
frutos secos.

Notas
- No lo utilise de forma continua durante más de 1 minuto. (Causa de mal funcionaamento: P. SP11)
- Raspe los ingredientes que se adhéieren al recipiente durante la operación.

incorrecto

T
Correcto
- Aseugereque de que la tapa de la picadora no esta flotando. (Causa de malfunconamiento)
Gire la tapa y ciérrela de nuevo si
no está bien cerrada.
Aseguirese de colocar el anillo anti
deslizante durante el uso.
Lacantidad y lostips de ingredientes que se puebeutilizar a la vez.
-
Elija la modo apropiado conforme a las ingredientes y al estado de acabado.
-
Asegürese de seguir la顶端 que se pueda usar a la vez. (Si la顶端 esDSLasidadsigrande,separedela in lotes.)
| Ingredientes | Min. - Max.(1 vez) | Modo* | Tempioapproximadode manipulación | Puntos principalesde uso |
| Cebolla 40-200 g | Intermite* | 12-18 sec (MX-S401) | Cortar con un Lamarfosegún sus preferencias. | |
| Bajo* | ‘Enciendá y “Aqueguepuridadmalesa(MX-S301) | |||
| Zanahorías 40-200 gAlto* 10-18 s | ||||
| Perejil 5-30 gAlto 10-30 s | ||||
| Ajó | 10-200 gAlto 5-13 s | |||
| Fruos seccos(nueces, etc.) | 10-200 gAlto 8-30 s | |||
| Rebanada de pan | 10-80 gAlto 15-30 s | |||
| Queso paresmoano | 40-200 gAlto 15-50 s | |||
| Came (vaca, cardo,polio, etc.) | 80-200 gAlto 5-20 s | Para un estudo deacobado tosco, utilise elmoto‘intermitidela paraMX-S401 y“enciendá y“apaguearpuridadmalesa paraMX-S301. | ||
| Pescado | 80-200 g | Bajo | 5 s-1 min | |
| Calamar, langostino | 80-200 g | Bajo | 10 s-1 min | |
- Cuando solo utilise liquidos, no debe superar los 50 ml.
- Modo: Mode; Alto: High; Intermitente: Pulse; Bajo: Low.

Cómo utilisera -Vaso picador- (continuación)
Preparación:
1 Acople a cucilla de la placadora, colocque los ingredientes y, a continuacion, cierra la tapa de la placadora. (P. SP11)
② Inserte el enchufe de corriente a la toma de corriente electrica.
③ Elija la modo apropiaplo. (P. SP8-9)
4 Desbloquee el bloqueo para niños.


1
Presione el interruptor de activacion cuando mantiene presionado el boton de desbloqueo para comenzar.
Sostenga el recipiente de la picadora firmamente.
No abra la tapa de la picadora durante el uso.

Mrientas mantiene presionado el boton de desbloques.

2
Cuando finalice, suele el inter- trruptor de activacion y active el bloqueo para niños. Asegürese de que la rotacion se ha detenido y, a continuacion, retire la batidora del adaptor.
- Desconecte el enchufe de corriente.


3
Quite el adaptador y la tapa de la picadora. Después de quitar la cucilla de la picadora, utilise una espátula de goma para extraer la comida.

Después del uso
- Quite todas las piezas y Ilmpielas. (P. SP18-20)

Cómoutilizarla-Varilla
Preparación
Guarde lacrema yla clara de huevo en el frigorifico.
Notas
- No lo utilise de forma continua durante mas de 2 Minutes. (Causa de mal funcao-namento: P: SP11)
- Utilize un recipientie grande y profundo para evaporar salpicaduras.
-
No utilize mas de 4 huevos cuando bata claras de huevo.
Acople los varilla firmamente. (P. SP10) -
Quite la humedad del recipiente y del badladora antes de utilizesllos. (Los residuos de agua impiden que la operation de batido se realizce correctamente.)
La calidad y los temas de ingredientes que se pueda utilizar a la vez.
- Ellia la modo apropiado conforme a las ingredientes y al estado de acabado.
| Ingredientes | Max. (1 vez) | Moto | Tiempo aproxima-do de Manipulación | Puntos principalesde uso | |
| Crema | Hasta 200 ml(30% comominimo de grasa de leche) | Bajo*→Alto* | 2 instantos comomaximo | - Refresque del fondo deltazón con agua helada.- Empece en el modo"Low"(Bajo) y cambía almode "High"(Alto) cuandoé impece a espesar. | |
| Clara de huevo | Hasta 4 huevos Alto | 2 instantos como máximo | - |
- No se pueda usar para meglear mantequilla fria o queso cremoso, o amasar la materia
- Modo: Mode; Alto: High; Bajo: Low.
Preparación:
① Acople el accesorlo para batir a la carcasa del motor. (P, SP10)
② Inserte el enchufe de corrlente a la toma de corrlente electrica.
③ Elija la modo aproplado. (P, SP8-9)
4 Desbloquee el bloqueo para niños.

1
Cologne the batidora en un recipiente grande y profundo. Presione el interruptor de activacion,mrientas mantiene presionado el boton de desbloqueo para comenzar.
- Durante la operación de batido, sostenga la carcasa del motor perpendicular respecto la superficie del

liquido yrealice la operation de mezla alrededor de la periferia del recipiente. -Incline ligeramente el recipiente cuando utilise los ingredientes minimos.

Cómoutilizarla-Varilla-(continuación)

Cuando finalice, suele el interruptor de activacion y active el bloqueo para niños. Aseguede se que la rotacion se ha detenido y, a continuacion, retire la batidora del recipiente.


Después del uso
- Desconecte el enchufe de corriente.
- Quite la varilla y Ilmpielo. (P. SP18-20)
Limpieza y Cuidado
Desenchule anles de Impiato
Aseguese de impiar e aparoalosupues de caca uso.
Notas para la limpieza
Tenga cuidado de no tocar directamente las cucillas con las manos.
- No utilise disolvente de bencnla, lejia, esponja con superficie de nailon, cepillo de metal, polvo de pulir, etc. (Si no sigue esta Recommendation, la superficie de las piezas resultar dañana)
- No utilise detergente con cloro. (Provoca oxidacion y descomposacion)
- Asegürese de secar bien antes del lavado. (Riesgo de oxidacion)
Seque las cucillas de la batidora orientandolas hacía bajo.
- No limple laéraina ni los accesorlos con un objeto puntagudo metallo.
Notas para la almacenamiento
- Mantenga laquina alejada del alcance de los niños. (Evitar lesiones personales)
- Acople el funda de proteccion a la batidora.
Acerca de la decoloracion de las partes de resina
Las piezas de resina seuden decolorar por elcontacto con los compuestos de fincion de las zanahorras y othererduras. Estadecoloracion no se pueq gutiar completely conuna esponja, pero no supone ningun problema de uso. La limpieza temprana despues del uso podec reduir la decoloracion. Carcasa de la batidora, vaso medidor, recipientelde la picadora, cuchilla de la picadora, funda de proteccion.
Brazo de la batidora
① Viertaapproximadamente200-300mlde
agua en el vaso medidor.
② Elija la bajo "High" (Alto). ③ Ponga en configuracion la batidora durante 15 segundos aproximamente. (F.PSP14)
No se mueja hacía irritable en casa abajo, de lo contrario, al que se quede para dormir.
Cambie el agua y repta el proceso varias varies.
5. Despues de guitar los restos, lavare con el espalda y cepillo.
Carcasa del motor y Adaptador
Realice la limpieza con un paño bien exprimido.
El agua que entra en el interior de laquina sueca可以使unar mal configuracion.
Carcasa de la batidora

- Quite los ingredientes
atrapados entre las piezas
metalicas con la españula y cepillo. Si no
puede realizar la limpieza claramente,
trate de utiliser un objeto puntiguedo no
metalico (se recommendía unoFabricado
con madera).
(No loque la parte de gorna).

Carcasa del motor
Otras partes
Lave con un detergente para vajillas diluido (neutro).
- Utilice un cepillo para limpiar la cucilla de la picadora y el eje de la cucilla.

- No utilise agua caliente para poder en remojó la cucilla de la picadora. (El agua que entra en el interior de laquina可能导致 un mal configuración).


- Utilice una esponja suave para limiar la tapa/esterilla antideslizante y el anillo antideslizante.

Tapa/Esterilla antideslizante
Realice el lavado cuando la quite del vaso medidor.

Anillo antideslzante
Realice el lavado cuando la quite del recipientte de la picadora.
Limpieza y Cuidado (continuación)
Uso en lavavajillas y secadora de platos
| Carcasa del motor | Brazo de la batidora | Vaso medidor | Adaptador | Vaso picador Varilla | ||||
| X | √ | √ | √ | X | X | √ | X | √ |
- Utilize un detergente pensado para usarze con un lavavajillas. (Utilizio après de consullar exhaustivamente el manuel del uso que accompanies a su lavavajillas.)
- El vaso medidor y el recipientede la picadora你可以olverose fráqueles. Algoe这些东西 elementos defuentes de calor y estabelauna una temperatura bajo si utilizes un Modelo con control de calor.
SolutiOn de Problemas
Compruebe los seguidentes punto antes de llamar al serviceo专业技术 o solicitar una reparacion
Problema C:
- El bloqueo para niños no se do�眩áque. (P. SP9)
- No presión el botón de�眩áque previamente. (P. SP8)
El producto no funciona aunque se presione el boton.
- El modo no esta elegido. (Solo se aplica al Modelo MX-S401)
- Efilia un modo de velocidad.
- El enchufe de corriente estároneconectarado del toma de corriente electrica.
Insertelo de forma segura.
- El motor se ha sobrecalentado y se haactivado lamerican de proteccion de sobrecalmentamento del motor. (Todos los indicadores de modo de MX-S401 parpadean.)
Desanchule ydea que la macquina descansa duranl 30 minulos como minimo (hasta que la carcace de motor recuperue una temperatura normal), para liberar la proteccion contra sbocrealmente anides de poder a utiliser el producto. Si la macquina sigues sinccion, consulte al taenda donte adquirlo el producto o al centro del service de Panasonic.
Gran vibración
- No siguió la poración de ingredientes indicada para 1 lote.
(P, SP13, P, SP15, P, SP17) - No preparó los ingredientes con los+tamaños indicados. (P, SP13, P, SP15)
Los Ingredientes sonuros.
Quite los ingredientesuros.
- Desconcate le enchule de corriente et quite les ingredients atrapados entre las piezas metalicas avec la espatula y capillo. Si no puode realizar la limpieza claramente, trate de utiliser un objet puntigado no metalico (se recommende uno fabricado con materia). (No torque la parte de goma).
Problema C
La carcasa del motor adquiere mucha temperatura.
Ruido anomral.
La operación se detuvo de repente.
Inicio y detencionalternativos.
yrong
- Uso más alla del tiempo especialido.
Uso dato en el tiempo specifiedo [P, SP23]. Para un dato continuado, desenchue la这笔a y que descanse durante el menos 10 horas hasta que la corricula del motor recupe una temperatura normal. (El sobrecalenlamento del motor provoca un mal configuracioni).
Los ingredientes sonuros.
Quite los ingredientes diros.
La tapa de la picadora no está colocada correctamente.
Vuelva a colocar la tapa de la picadora correctamente. (P. SP15)
- Se haactivado la protecciona sobre sobrecarga del motor debido a sobrecarga. (El indicado de modo del modulo mx-S401 se apag.)
S Si la badatoria se presenta con fuerza contra los ingredientes, suele el interruptor de activacion y el boton de desbloqueo, desenchue la muquina y, a continuacion, vuela a enchulara para que vuela a functor, (P, SP14)
No presione la batidora con mucha fuerza contra los ingredientes.
Por motivos differentes a los anterones, realice los pasos seguides,mirrantes al bella doria este detoniado. Liberar
1Libere el interruptor de activacion y el boton de desbloqueo y, a continuacion, extraiga la carcaza del motor del recipientate.
Desenchufe el enchufede carne
③ Quite la口中 de los ingredientes o agregue agua. Si seañanaron ingredientes prohibidos,
quitelos
(4) Repita los preparatos y la operación.
(P,SP14,P,SP16,P,SP17-18) No presione la badora con mucha furza contra los ingredientes.
Si laquina sigoin configuraciones delreadyarizos pasos anteriores,se haactivado la proteccion contra el sobrecalmentamento del motor.Consulte la informacion{siquej.
- Laución de protección contra sobrecalentamiento del motor se haactivadodefer al sobrecalentamento delmotor durante el uso ouponde este. (Totos losindicadores de modo de MX-S401 parpaean.)
Desenchue h'y DEA que la matière descanse durante 30 Minutes como minimo (hasta que la caracas del motor recupera una temperatura normal) para liberar la proteccion contra sobrecalmentamento antes de volver a utilizez el producto. (S) la materia va seguin operar, consulta a la tienda when acquired the product or al centro de service de Panaconic.)
Elija la moda "Pulse" (Intermitente), (Solo se aplica al modulo MX-5401)
El modo "Pulse" (Intermitente) alterna entre una velocidad media y parada. (P. SP9)
SolutiOn de Problemas (continuacion)
Compruebe los seguidentes punto antes de llamar al serviceo tecnico o solicitar una reparacion.
Problema C:
Los ingredientes no se mezan bien
Producto mal acabado.
No sugido la porcione de ingredientes indicada para 1 lote. (P, SP13, P, SP15, P, SP17)
No preparó los ingredientes con los tamaños indicados. (P, SP13, P, SP15)
Los Ingredientes son duros.
Quite los ingredientes duros
El tiempo de funciona es corto.
Aumente el tiempo de configuracionado, pero no supere el tiempo nominal de configuracionado continuo.
El modo de velocidad elegido no es apropiado.
Elija un modo de velocidad apropiado.
La cuchilla está dañada.
Deje de utiliser el producto ypongase en contacto con la Tienda, donde lo adquir o con el centro de service de Panasonic.
Repuestos
Las piezas de repuestos estarán disponibles en su distribuidor o o centro de servicios Panasonic.
| Nombre de la parte Número de pleza | |
| Vaso medidor (tapa/esterilla antideslizante excluidas) AMD02E142 | |
| Recipiente de la picadora (el anillo antideslizanie excluidas) | AMD00-142 |
Especificaiones

| Fuente de alimentación 230 - 240 V ~ 50 Hz | |||||
| Consumo de energia 120 - 125 W 40 - 45 W | |||||
| Tiempo especialido (funciramentecontinuo.) | 1 minuto 2 minutos | ||||
| Control del velocidad Se pueda(""); | |||||
| Dispositivo de sécurité | Protección de sobrecarga del motorProtección de sobrecalentamiento del motor | ||||
| Longitud del cable deallimentación (aprox.) | 1,3 m | ||||
| Dimensiones (aprox.)Carcasa del motor + Accesorio(Ancho × Profundidad × Alt.) | 6,5 × 7,4 ×42,3 cm | 13,9 × 13,9 ×41,9 cm | 6,4 × 7,3 ×46,7 cm | ||
| Peso (aprox.)Carcasa del motor +Accorosión | 0,84 kg | 0,80 kg | 1,04 kg(Acoplar con lacuchilla de la piconadora) | 0,77 kg | 0,76 kg |
| Ruido acústico emitido[dB(A) ref 1 pW] | 58,8 dB(A) | 58,3 dB(A) | 56,5 dB(A) | 55,9 dB(A) | 54,2 dB(A) |